See how the rest of the world lives, organized by income | Anna Rosling Rönnlund

843,193 views ・ 2018-01-18

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chien Yet Chong 校对人员: Yu Xie
00:13
What images do we see from the rest of the world?
0
13309
2913
我们能从世界的其他地方 看见什么画面?
00:16
We see natural disasters,
1
16714
2400
我们能看见天灾,
00:19
war, terror.
2
19138
1874
战争、恐怖活动。
我们能看见难民,
00:21
We see refugees,
3
21036
1334
00:22
and we see horrible diseases.
4
22833
1468
以及恐怖的疾病。
00:24
Right?
5
24325
1151
对吗?
00:25
We see beautiful beaches,
6
25500
1643
我们看见美丽的沙滩、
00:27
cute animals,
7
27167
1283
可爱的动物、
00:28
beautiful nature,
8
28474
1342
动人的大自然、
00:29
cultural rites and stuff.
9
29840
1954
各种文化仪式等。
00:32
And then we're supposed to make the connection in our head
10
32557
3323
接下来我们应该在脑海里 把这些串连起来,
00:35
and create a worldview out of this.
11
35904
1753
然后试着凭此创造一个世界观。
00:37
And how is that possible?
12
37681
1777
这怎么可能呢?
00:39
I mean, the world seems so strange.
13
39482
3011
我是指世界看似太奇怪了。
00:42
And I don't think it is.
14
42517
1596
但同时,我并不完全赞同这一点。
00:44
I don't think the world is that strange, actually.
15
44137
2680
其实,我觉得世界并非 那么奇怪。
00:47
I've got an idea.
16
47236
1488
我有一个想法。
00:48
So, imagine the world as a street,
17
48748
2643
想象这个世界是一条街,
00:52
where the poorest live on one end and the richest on the other,
18
52146
3806
街的一端住着最穷的人, 另一端住着最富有的人,
00:55
and everyone in the world lives on this street.
19
55976
2741
而世界的其他人则住在 街道的中间。
00:58
You live there, I live there,
20
58741
2276
你住那儿,我也住那儿。
01:01
and the neighbors we have are the ones with the same income.
21
61041
3765
我们的邻居是那些跟我们 有着相同收入的人。
01:04
People that live in the same block as me,
22
64830
2924
跟我住同一栋楼的,
01:07
they are from other countries, other cultures, other religions.
23
67778
5038
是来自其它国家、文化、宗教的人。
01:13
The street might look something like this.
24
73202
2389
这条街也许有着这样的布局。
01:15
And I was curious.
25
75615
1578
我觉得很好奇。
01:17
In Sweden where I live,
26
77652
1930
在我所住的瑞典,
01:19
I've been meeting quite a lot of students.
27
79606
2535
我与许多学生打过交道。
01:22
And I wanted to know,
28
82165
1370
我想要知道,
01:23
where would they think they belong on a street like this?
29
83559
3093
他们觉得他们会在这条街上的 哪一个地方呢?
01:26
So we changed these houses into people.
30
86676
3504
于是我们把房子替换成了人。
01:30
This is the seven billion people that live in the world.
31
90204
3711
这是住在地球上的70亿人口。
01:33
And just by living in Sweden, most likely you belong there,
32
93939
3939
如果你住在瑞典的话, 你很可能会在这儿,
01:37
which is the richest group.
33
97902
1457
也就是最富有的一群。
01:39
But the students, when you ask them,
34
99788
2234
但是那些学生,当你问他们时,
01:42
they think they are in the middle.
35
102046
1807
他们觉得他们在中间。
01:44
And how can you understand the world
36
104599
2230
你要怎么去了解这个世界,
01:46
when you see all these scary images from the world,
37
106853
3403
尤其是当你看见这些 来自世界各地恐怖的画面,
01:50
and you think you live in the middle, while you're actually atop?
38
110280
3357
你还觉得你是住在中间而 不应该是在最上端的这一块吗?
01:54
Not very easy.
39
114183
1223
不太容易判断。
01:55
So I sent out photographers
40
115881
2019
所以我派了摄影师
01:57
to 264 homes in 50 countries -- so far, still counting --
41
117924
5156
到50个国家的264个家庭—— 这个数字还在增加——
02:03
and in each home, the photographers take the same set of photos.
42
123104
4427
在每个家庭里,摄影师会 拍摄同样一套照片。
02:07
They take the bed,
43
127555
1636
他们拍下床铺、
02:09
the stove,
44
129215
1197
炉灶、
02:10
the toys
45
130436
1243
玩具,
02:11
and about 135 other things.
46
131703
2352
还有135件其它物件。
02:14
So we have 40,000 images or something at the moment,
47
134577
3108
目前为止,我们有4万多张相片,
02:17
and it looks something like this.
48
137709
1987
这就是它们的样子。
02:20
Here we see, it says on the top,
49
140890
1876
这上面写着,
02:22
"Families in the world by income,"
50
142790
2017
“世界家庭按收入分类,”
02:24
and we have the street represented just beneath it, you can see.
51
144831
3534
就如你所看到的, 下面标有他们代表的街道。
02:28
And then we see some of the families we have visited.
52
148389
2636
然后我们看见一些 我们探访过的家庭。
02:31
We have the poorer to the left, the richer to the right,
53
151049
2736
我们把比较穷的家庭排在左边, 比较富有的排在右边,
02:33
and everybody else in between, as the concept says.
54
153809
2810
其他人则在中间, 如同刚才的概念所说的。
02:37
We can go down and see the different families we have been to so far.
55
157030
4137
我们可以一直往下看到目前为止 所拍摄的所有不同的家庭。
02:41
Here, for instance, we have a family in Zimbabwe,
56
161191
2387
这里,举个例子, 有津巴布韦的家庭,
02:43
one in India, one in Russia, and one in Mexico, for instance.
57
163602
3566
印度的,俄罗斯的, 还有墨西哥的,等等。
02:47
So we can go around and look at the families this way.
58
167192
2603
所以我们可以用这样的方式 看看这些家庭。
02:49
But of course, we can choose if we want to see some certain countries
59
169819
3312
当然,我们也可以选择看 一些特定国家的照片,
然后做比较,
02:53
and compare them,
60
173155
1162
或按区域搜索, 如果要看其它东西。
02:54
or regions, or if we want, to see other things.
61
174341
2282
02:56
So let's go to the front doors
62
176647
2139
好,让我们选择前门,
02:58
and see what they look like.
63
178810
1485
看看它们长什么样子。
03:00
Go here, and this is the world by front doors, ordered by income.
64
180778
4691
这就是这个世界的前门, 按收入排列的搜索结果。
03:06
And we can see the big difference
65
186231
2181
我们也可看见其间有很大差别,
03:08
from India, Philippines, China, Ukraine, in these examples, for instance.
66
188436
4256
比如印度的、菲律宾的、 中国的、乌克兰的等等。
03:13
What if we go into the home?
67
193323
1885
如果我们进入他们的家呢?
03:15
We can look at beds.
68
195811
1397
我们可以选择看看床铺。
03:19
This is what beds can look like.
69
199073
1790
这就是那些床铺的样貌。
03:21
Doesn't look like the glossy magazines.
70
201318
2110
不像豪华杂志中那样。
03:23
Doesn't look like the scary images in the media.
71
203452
2790
也不像媒体那些恐怖的照片那样。
03:26
So remember that the students in Sweden,
72
206266
2623
还记得那些瑞典的学生吗?
03:28
they thought they were in the middle of the world income.
73
208913
2710
他们觉得他们位于 世界收入的中间。
03:31
So let's go there.
74
211647
1379
那么让我们再来看看。
03:33
We zoom in here by filtering the street to the middle,
75
213050
4279
我们选择街道轴线, 然后拉到中间,
03:38
like this,
76
218736
1292
选择中间的一小段,
03:40
and then I ask the students:
77
220052
1715
然后我问那些学生:
03:41
Is this what your bedroom looks like?
78
221791
2173
你的卧室是这样的吗?
03:43
And they would actually not feel very at home.
79
223988
3555
他们觉得这些并不像他们的家。
03:47
So we go down and see, do they feel more at home here?
80
227567
3688
于是我们往下拉,再看看 他们是否觉得跟他们家相似。
03:51
And they would say,
81
231279
1151
他们说,
03:52
no, this is not what a Swedish typical bedroom looks like.
82
232454
2821
不,这不是瑞典典型的卧室。
03:55
We go up here,
83
235299
1448
接着我们往上拉,
03:57
and suddenly, they feel sort of at home.
84
237748
3207
突然间,他们觉得 跟自己的家一样了。
04:00
And we can see here in this image,
85
240979
1771
我们可以在这些照片中看到,
04:02
we see bedrooms in China, Netherlands,
86
242774
2771
这些卧室有来自中国的、荷兰的、
04:05
South Korea, France and the United States, for instance.
87
245569
3772
韩国的、法国的和美国的等等。
04:09
So we can click here.
88
249365
1168
我们可以点击这些图片。
04:10
If we want to know more about the family, the home in which this bed stands,
89
250557
4449
如果我们想要知道更多有关 这个家庭、这张床所在的家,
04:15
we can just click it and go to the family,
90
255030
3043
我们只需点进去, 就可以了解那个家庭,
04:18
and we can see all the images from that family.
91
258097
2919
也可以看见来自 那个家庭的所有照片。
04:21
We can go this way, too.
92
261445
1651
任意浏览。
04:23
And of course, this is free for anyone to use.
93
263120
2272
当然,这些都是免费的。
04:25
So just go here, and please add more images, of course.
94
265416
3785
欢迎大家登陆这个网站, 当然您也可以上传照片。
04:29
My personal favorite that everyone always tries to make me not show,
95
269225
3709
我个人最喜欢的是 每个人总是不想我展示的,
04:32
I'm going to show you now, and that's toilets,
96
272958
2175
而我现在就给你们看, 那就是厕所,
因为其实其他人都不准 你看他们的厕所,
04:35
because you're not really allowed to look at people's toilets,
97
275157
2950
但我们现在可以这么做,不是吗?
04:38
but now we can just do it, right?
98
278131
1644
04:39
So here (Laughter) we have a lot of toilets.
99
279799
2413
那么这里(笑声) 我们有很多厕所的照片。
04:42
They look pretty much as we're used to, right?
100
282236
2347
它们看起来都跟我们 常用的类似,对吗?
04:44
And they are in China, Netherlands, United States, Nepal and so forth,
101
284607
3416
这些照片来自中国、荷兰、 美国、尼泊尔等国家,
04:48
Ukraine, France.
102
288047
1491
还有乌克兰、法国。
04:49
And they look pretty similar, right?
103
289935
1805
它们看起来大同小异。
04:51
But remember, we are in the top.
104
291764
2622
但要记得,我们在街道最右侧。
04:54
So what about checking all the toilets?
105
294410
3301
如果我们看看所有的厕所呢?
04:59
Now it looks a bit different, doesn't it?
106
299457
2482
现在看起来有点不同了是吧?
05:01
So this way we can visually browse through categories of imagery,
107
301963
5891
这样我们就可以通过视觉 浏览不同类别的画面,
05:07
using photos as data.
108
307878
1645
以照片为数据。
05:09
But not everything works as a photo.
109
309908
3229
但不是每一件事都能用 照片来呈现。
05:13
Sometimes it's easier to understand what people do,
110
313161
3236
有时我们可以通过他们的 所作所为来了解他们,
05:16
so we also do video snippets of everyday activities,
111
316421
3671
所以我们也以短片的形式录下 他们的日常活动,
05:20
such as washing hands, doing laundry,
112
320116
2442
如洗手、洗衣服、
05:22
brushing teeth, and so on.
113
322582
1642
刷牙等等。
05:24
And I'm going to show you a short snippet of tooth-brushing,
114
324248
2844
我将为你们显示刷牙的短片,
05:27
and we’re going to start at the top.
115
327116
1908
我们将从街道最右端开始。
05:31
So we see people brushing their teeth.
116
331861
2548
我们可以看见他们在刷牙。
05:34
Pretty interesting to see
117
334996
2219
有趣的是,我们看到
05:37
the same type of plastic toothbrush is being used in all these places
118
337239
4604
这些地方用的都是 同样的塑料牙刷、
05:41
in the same way, right?
119
341867
1575
同样的方法,对吗?
05:44
Some are more serious than others --
120
344740
1760
有些刷得比其他人更认真——
05:46
(Laughter)
121
346524
1006
(笑声)
05:47
but still, the toothbrush is there.
122
347554
1703
但是他们都用着牙刷。
05:49
And then, coming down to this poorer end,
123
349281
2653
然后,我们来到左端 比较贫穷的地区,
05:51
then we will see people start using sticks,
124
351958
2676
我们将看见他们开始 用树枝,
05:55
and they will sometimes use their finger to brush their teeth.
125
355768
3714
而有些则用手指来刷牙。
06:00
So this particular woman in Malawi,
126
360016
2473
这个来自马拉维的女人,
06:02
when she brushes her teeth,
127
362513
1592
当她刷牙时,
06:04
she scrapes some mud off from her wall
128
364129
2103
会从墙上刮下一些泥土,
06:06
and she mixes it with water, and then she's brushing.
129
366256
2904
然后加点水,就这样刷牙。
06:09
Therefore, in the Dollar Street material,
130
369184
2770
于是,在《金钱街道》 这个网站的素材中,
06:11
we have tagged this image
131
371978
2110
我们不但把这个画面的标签
06:14
not only as her wall, which it is,
132
374112
2372
设置为她的墙壁,
06:16
but also as her toothpaste,
133
376508
2427
也设置为她的牙膏,
06:18
because that is also what she uses it for.
134
378959
2744
因为她就是把它当牙膏用。
06:22
So we can say, in the poorer end of the street,
135
382489
2683
所以我们可以说,这条街 比较穷的这一端,
06:25
you will use a stick or your finger,
136
385196
2452
你会用树枝或手指刷牙,
06:27
you come to the middle, you will start using a toothbrush,
137
387672
3143
你来到中间这儿的时候, 你就开始使用牙刷,
06:30
and then you come up to the top,
138
390839
1649
然后在最富有的这端,
06:32
and you will start using one each.
139
392512
1815
每个人就会开始有自己的一支。
06:34
Pretty nice, not sharing a toothbrush with your grandma.
140
394351
2903
不需要跟你的奶奶共用 牙刷实在是太美妙了。
06:37
And you can also look at some countries.
141
397278
2846
你也可以看看一些国家。
06:40
Here, we have the income distribution within the US,
142
400148
2857
这是美国的收入分布曲线,
06:43
most people in the middle.
143
403029
1694
大多数人都在中间。
06:44
We have a family we visited in the richer end, the Howards.
144
404747
3959
我们探访了一些比较 富有的家庭,如霍华德一家。
06:48
We can see their home here.
145
408730
1747
这里我们可以看到他们的房子。
06:50
And we also visited a family in the poorer end, down here.
146
410501
3499
我们也探访了比较贫穷的 这一端的家庭,在这里。
06:54
And then what we can do now is we can do instant comparisons
147
414024
3566
然后我们现在可以做的 是拿他们各自家里的物件
06:57
of things in their homes.
148
417614
1624
做即时比较。
06:59
Let's look in their cutlery drawer.
149
419262
2504
我们看看他们的餐具抽屉。
07:01
So, observe the Hadleys:
150
421790
2078
注意哈德雷家的:
07:03
they have all their cutlery in a green plastic box.
151
423892
3566
他们所有的餐具都放在 一个绿色的塑料盒子内,
07:07
and they have a few different types and some of them are plastic,
152
427482
3929
餐具的类型千差万别, 有些还是塑料的,
07:11
while the Howards, they have this wooden drawer
153
431435
3177
而霍华德的家中, 他们则设置了这个木质抽屉,
07:14
with small wooden compartments in it
154
434636
2176
还专门分了区,
07:16
and a section for each type of cutlery.
155
436836
2729
每个格子只存放同一类别的餐具。
07:20
We can add more families,
156
440392
1873
我们也可加入更多家庭,
07:22
and we can see kitchen sinks,
157
442289
2540
比较他们的厨房水槽,
07:24
or maybe living rooms.
158
444853
2002
或者是客厅。
07:27
Of course, we can do the same in other countries.
159
447416
2405
当然,我们也可以去其它 国家做相同的事。
07:29
So we go to China, we pick three families.
160
449845
2974
我们去中国,选三个家庭,
07:33
we look at their houses,
161
453434
1687
看看他们的房子,
07:35
we can look at their sofas,
162
455145
1836
可以看到他们的沙发,
07:37
we can look at their stoves.
163
457005
1870
他们的炉灶。
07:38
And when you see these stoves,
164
458899
1860
当你看这些炉灶时,
07:40
I think it's obvious that it's a stupid thing
165
460783
2812
我认为,很明显, 有一种愚昧的想法,
07:43
that usually, when we think about other countries,
166
463619
3192
就是通常当我们想起 其它国家时,
07:46
we think they have a certain way of doing things.
167
466835
2528
我们会觉得那个国家的人 都以特定的方式做事。
07:49
But look at these stoves.
168
469387
1392
但看看这些炉灶。
07:50
Very different, right,
169
470803
1476
很不一样是吧,
07:52
because it depends on what income level you have,
170
472303
2321
那是因为炉灶会因 收入阶级而改变,
07:54
how you're going to cook your food.
171
474648
1861
相应改变的还有 烹调食物的方法。
07:56
But the cool thing is when we start comparing across countries.
172
476533
4034
但是当我们开始比较不同的国家时, 会发生更有趣的事情。
08:00
So here we have China and the US.
173
480591
2723
比如中国和美国。
08:03
See the big overlap between these two.
174
483338
3205
这两个国家有一大部分是重叠的。
08:06
So we picked the two homes we have already seen in these countries,
175
486970
3877
我们选了这两个国家中已经 探访过的两个家庭,
08:10
the Wus and the Howards.
176
490871
1732
吴家和霍华德家庭。
08:13
Standing in their bedroom,
177
493380
1380
站在他们的卧室内,
08:14
pretty hard to tell which one is China and which one is the US, right?
178
494784
3984
很难分别哪间是中国的, 哪间是美国的,对不对?
08:18
Both have brown leather sofas,
179
498792
2291
他们都有褐色的皮质沙发,
08:21
and they have similar play structures.
180
501107
2080
他们有相似的游乐场。
很有可能两套都是中国制造,
08:23
Most likely both are made in China,
181
503211
1756
08:24
so, I mean, that's not very strange --
182
504991
1833
我想说的是——
08:26
(Laughter)
183
506848
1111
(笑声)
它们看起来相似就不足为奇了。
08:27
but that is similar.
184
507983
1313
08:29
We can of course go down to the other end of the street,
185
509320
2759
我们当然也可下到 这条街的另一端,
08:32
adding Nigeria.
186
512103
1609
加入尼日利亚。
08:33
So let's compare two homes in China and Nigeria.
187
513736
3929
现在我们来比较一下分别来自 中国和尼日利亚的两个家庭。
08:37
Looking at the family photos,
188
517689
1816
看看他们的全家福,
08:39
they do not look like they have a lot in common, do they?
189
519529
3135
他们看起来没有很多共同点,对吗?
08:42
But start seeing their ceiling.
190
522688
2026
但我们先看看他们的楼顶。
08:44
They have a plastic shield and grass.
191
524738
2138
都有塑料的挡板和干草。
08:47
They have the same kind of sofa,
192
527512
2355
他们有同样的沙发,
08:49
they store their grain in similar ways,
193
529891
2830
以类似的方式存放干粮,
08:53
they're going to have fish for dinner,
194
533243
1852
晚餐都吃鱼,
08:55
and they're boiling their water in identical ways.
195
535119
3328
还用一模一样的方式烧水。
08:58
So if we would visit any of these homes,
196
538471
2883
所以如果我们有机会探访 这样的任何一个家庭,
09:01
there's a huge risk that we would say we know anything
197
541378
3740
我们很有可能会说,我们知道
09:05
about the specific way you do things in China or Nigeria,
198
545142
4316
中国人或尼日利亚人都以 特定的方法做事,
09:09
while, looking at this, it's quite obvious --
199
549482
2605
而其实,很明显的, 我们看到——
09:12
this is how you do things on this income level.
200
552111
2254
这是你身处这个 收入阶级的生活方式。
09:14
That is what you can see when you go through the imagery in Dollar Street.
201
554389
4361
这就是你浏览《金钱街道》时 所能看到的画面。
09:18
So going back to the figures,
202
558774
2184
好,回到这些数字,
09:20
the seven billion people of the world,
203
560982
2196
全世界70亿人口,
09:23
now we're going to do a quick recap.
204
563202
1944
现在我们简单地重述要点。
09:25
We're going to look at comparisons of things in the poorest group:
205
565170
3912
我们将会比较最穷那群人 所拥有的东西:
09:29
beds,
206
569106
1319
床铺、
09:30
roofs,
207
570449
1287
屋顶、
09:32
cooking.
208
572569
1213
烹饪方式。
09:33
And observe, in all these comparisons,
209
573806
2213
仔细观察,这些对比中,
09:36
their homes are chosen
210
576043
1750
我们特意选择这些房子,
09:37
so they are in completely different places of the world.
211
577817
2700
因为它们坐落于世界 完全不同的地区。
09:40
But what we see is pretty identical.
212
580541
2163
但我们看见的都大同小异。
09:42
So the poorest billion cooking
213
582728
1741
所以最穷那十几亿人的烹饪方式
09:44
would look somewhat the same in these two places;
214
584493
2974
会跟这两个地区的差不多;
09:47
you might not have shoes;
215
587491
1719
你可能没有鞋子穿;
09:49
eating, if you don't have a spoon;
216
589234
1880
用手进食,如果你没有汤匙;
09:51
storing salt would be similar whether you're in Asia or in Africa;
217
591667
3920
储存食盐的方式也很相似, 无论你在亚洲还是非洲;
09:55
and going to the toilet would be pretty much the same experience
218
595611
3206
另外,你上厕所的体验 也会十分相似,
09:58
whether you're in Nigeria or Nepal.
219
598841
1993
不管你是在尼日利亚 还是尼泊尔。
10:00
In the middle, we have a huge group of five billion,
220
600858
3448
位于中间的是很大的 人口规模,有五十亿,
10:04
but here we can see you will have electric light, most likely;
221
604330
3346
但这里我们可以看见你 很有可能会有电灯;
10:07
you will no longer sleep on the floor;
222
607700
1952
你不再睡在地上;
10:09
you will store your salt in a container;
223
609676
2344
你会把盐存放在容器里;
10:12
you will have more than one spoon;
224
612044
1819
你会有好几把汤匙;
10:13
you will have more than one pen;
225
613887
2216
会有几只笔;
10:16
the ceiling is no longer leaking that much;
226
616127
2646
天花板不再漏那么多水;
10:18
you will have shoes;
227
618797
1565
你会有鞋子穿;
10:20
you might have a phone,
228
620386
1299
可能还会有手机、
10:22
toys,
229
622131
1154
玩具、
10:23
and produce waste.
230
623309
1508
以及生产垃圾。
10:24
Coming to our group up here,
231
624841
2289
来到街道最右端,
10:27
similar shoes, Jordan, US.
232
627154
2863
相似的鞋子,约旦的和美国的。
10:30
We have sofas, fruits, hairbrushes,
233
630041
3983
相似的沙发、水果、梳子、
10:34
bookshelves,
234
634048
1182
书架、
10:35
toilet paper in Tanzania, Palestine,
235
635254
2864
厕纸,在坦桑尼亚和巴勒斯坦,
10:38
hard to distinguish
236
638142
1200
很难通过这个加以分辨
10:39
if we would sit in US, Palestine or Tanzania from this one.
237
639366
4373
我们是坐在美国,巴勒斯坦还是 坦桑尼亚的厕所。
10:43
Vietnam, Kenya:
238
643763
1779
越南,肯尼亚:
10:45
wardrobes, lamps, black dogs, floors, soap,
239
645566
4988
衣橱、灯、黑狗、 地板、肥皂、
10:50
laundry, clocks, computers,
240
650578
2558
洗衣机、时钟、电脑、
10:53
phones, and so on, right?
241
653160
2156
手机等等,看到了吧?
10:55
So we have a lot of similarities all over the world,
242
655340
3243
在世界各地我们 都能找到相似之处,
10:58
and the images we see in the media,
243
658607
2374
我们在媒体所看到的画面
11:01
they show us the world is a very, very strange place.
244
661005
3973
向我们显现的世界 是个非常非常奇怪的地方。
11:05
But when we look at the Dollar Street images,
245
665002
2287
而当我们看看《金钱街道》上的图片时,
11:07
they do not look like that.
246
667313
1389
世界就呈现出了真实的样子。
11:09
So using Dollar Street,
247
669230
2277
所以通过《金钱街道》,
11:11
we can use photos as data,
248
671531
2303
我们可以用图片为数据,
11:13
and country stereotypes --
249
673858
1683
而有关某个国家的偏见——
11:15
they simply fall apart.
250
675565
2104
将站不住脚。
11:18
So the person staring back at us from the other side of the world
251
678294
3641
那些从世界另一端 凝视我们的人
11:21
actually looks quite a lot like you.
252
681959
2268
其实和我们很相似。
11:24
And that implies both a call to action
253
684804
3718
这表示双方都可以追求梦想,
11:28
and a reason for hope.
254
688546
1485
都可以拥有希望。
11:30
Thank you.
255
690693
1167
谢谢。
11:31
(Applause)
256
691884
6778
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog