See how the rest of the world lives, organized by income | Anna Rosling Rönnlund
827,051 views ・ 2018-01-18
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Chien Yet Chong
校对人员: Yu Xie
00:13
What images do we see
from the rest of the world?
0
13309
2913
我们能从世界的其他地方
看见什么画面?
00:16
We see natural disasters,
1
16714
2400
我们能看见天灾,
00:19
war, terror.
2
19138
1874
战争、恐怖活动。
我们能看见难民,
00:21
We see refugees,
3
21036
1334
00:22
and we see horrible diseases.
4
22833
1468
以及恐怖的疾病。
00:24
Right?
5
24325
1151
对吗?
00:25
We see beautiful beaches,
6
25500
1643
我们看见美丽的沙滩、
00:27
cute animals,
7
27167
1283
可爱的动物、
00:28
beautiful nature,
8
28474
1342
动人的大自然、
00:29
cultural rites and stuff.
9
29840
1954
各种文化仪式等。
00:32
And then we're supposed to make
the connection in our head
10
32557
3323
接下来我们应该在脑海里
把这些串连起来,
00:35
and create a worldview out of this.
11
35904
1753
然后试着凭此创造一个世界观。
00:37
And how is that possible?
12
37681
1777
这怎么可能呢?
00:39
I mean, the world seems so strange.
13
39482
3011
我是指世界看似太奇怪了。
00:42
And I don't think it is.
14
42517
1596
但同时,我并不完全赞同这一点。
00:44
I don't think the world
is that strange, actually.
15
44137
2680
其实,我觉得世界并非
那么奇怪。
00:47
I've got an idea.
16
47236
1488
我有一个想法。
00:48
So, imagine the world as a street,
17
48748
2643
想象这个世界是一条街,
00:52
where the poorest live on one end
and the richest on the other,
18
52146
3806
街的一端住着最穷的人,
另一端住着最富有的人,
00:55
and everyone in the world
lives on this street.
19
55976
2741
而世界的其他人则住在
街道的中间。
00:58
You live there, I live there,
20
58741
2276
你住那儿,我也住那儿。
01:01
and the neighbors we have
are the ones with the same income.
21
61041
3765
我们的邻居是那些跟我们
有着相同收入的人。
01:04
People that live in the same block as me,
22
64830
2924
跟我住同一栋楼的,
01:07
they are from other countries,
other cultures, other religions.
23
67778
5038
是来自其它国家、文化、宗教的人。
01:13
The street might look something like this.
24
73202
2389
这条街也许有着这样的布局。
01:15
And I was curious.
25
75615
1578
我觉得很好奇。
01:17
In Sweden where I live,
26
77652
1930
在我所住的瑞典,
01:19
I've been meeting quite a lot of students.
27
79606
2535
我与许多学生打过交道。
01:22
And I wanted to know,
28
82165
1370
我想要知道,
01:23
where would they think
they belong on a street like this?
29
83559
3093
他们觉得他们会在这条街上的
哪一个地方呢?
01:26
So we changed these houses into people.
30
86676
3504
于是我们把房子替换成了人。
01:30
This is the seven billion people
that live in the world.
31
90204
3711
这是住在地球上的70亿人口。
01:33
And just by living in Sweden,
most likely you belong there,
32
93939
3939
如果你住在瑞典的话,
你很可能会在这儿,
01:37
which is the richest group.
33
97902
1457
也就是最富有的一群。
01:39
But the students, when you ask them,
34
99788
2234
但是那些学生,当你问他们时,
01:42
they think they are in the middle.
35
102046
1807
他们觉得他们在中间。
01:44
And how can you understand the world
36
104599
2230
你要怎么去了解这个世界,
01:46
when you see all these scary
images from the world,
37
106853
3403
尤其是当你看见这些
来自世界各地恐怖的画面,
01:50
and you think you live in the middle,
while you're actually atop?
38
110280
3357
你还觉得你是住在中间而
不应该是在最上端的这一块吗?
01:54
Not very easy.
39
114183
1223
不太容易判断。
01:55
So I sent out photographers
40
115881
2019
所以我派了摄影师
01:57
to 264 homes in 50 countries --
so far, still counting --
41
117924
5156
到50个国家的264个家庭——
这个数字还在增加——
02:03
and in each home, the photographers
take the same set of photos.
42
123104
4427
在每个家庭里,摄影师会
拍摄同样一套照片。
02:07
They take the bed,
43
127555
1636
他们拍下床铺、
02:09
the stove,
44
129215
1197
炉灶、
02:10
the toys
45
130436
1243
玩具,
02:11
and about 135 other things.
46
131703
2352
还有135件其它物件。
02:14
So we have 40,000 images
or something at the moment,
47
134577
3108
目前为止,我们有4万多张相片,
02:17
and it looks something like this.
48
137709
1987
这就是它们的样子。
02:20
Here we see, it says on the top,
49
140890
1876
这上面写着,
02:22
"Families in the world by income,"
50
142790
2017
“世界家庭按收入分类,”
02:24
and we have the street represented
just beneath it, you can see.
51
144831
3534
就如你所看到的,
下面标有他们代表的街道。
02:28
And then we see some
of the families we have visited.
52
148389
2636
然后我们看见一些
我们探访过的家庭。
02:31
We have the poorer to the left,
the richer to the right,
53
151049
2736
我们把比较穷的家庭排在左边,
比较富有的排在右边,
02:33
and everybody else in between,
as the concept says.
54
153809
2810
其他人则在中间,
如同刚才的概念所说的。
02:37
We can go down and see the different
families we have been to so far.
55
157030
4137
我们可以一直往下看到目前为止
所拍摄的所有不同的家庭。
02:41
Here, for instance, we have
a family in Zimbabwe,
56
161191
2387
这里,举个例子,
有津巴布韦的家庭,
02:43
one in India, one in Russia,
and one in Mexico, for instance.
57
163602
3566
印度的,俄罗斯的,
还有墨西哥的,等等。
02:47
So we can go around and look
at the families this way.
58
167192
2603
所以我们可以用这样的方式
看看这些家庭。
02:49
But of course, we can choose
if we want to see some certain countries
59
169819
3312
当然,我们也可以选择看
一些特定国家的照片,
然后做比较,
02:53
and compare them,
60
173155
1162
或按区域搜索,
如果要看其它东西。
02:54
or regions, or if we want,
to see other things.
61
174341
2282
02:56
So let's go to the front doors
62
176647
2139
好,让我们选择前门,
02:58
and see what they look like.
63
178810
1485
看看它们长什么样子。
03:00
Go here, and this is the world
by front doors, ordered by income.
64
180778
4691
这就是这个世界的前门,
按收入排列的搜索结果。
03:06
And we can see the big difference
65
186231
2181
我们也可看见其间有很大差别,
03:08
from India, Philippines, China,
Ukraine, in these examples, for instance.
66
188436
4256
比如印度的、菲律宾的、
中国的、乌克兰的等等。
03:13
What if we go into the home?
67
193323
1885
如果我们进入他们的家呢?
03:15
We can look at beds.
68
195811
1397
我们可以选择看看床铺。
03:19
This is what beds can look like.
69
199073
1790
这就是那些床铺的样貌。
03:21
Doesn't look like the glossy magazines.
70
201318
2110
不像豪华杂志中那样。
03:23
Doesn't look like
the scary images in the media.
71
203452
2790
也不像媒体那些恐怖的照片那样。
03:26
So remember that the students in Sweden,
72
206266
2623
还记得那些瑞典的学生吗?
03:28
they thought they were in the middle
of the world income.
73
208913
2710
他们觉得他们位于
世界收入的中间。
03:31
So let's go there.
74
211647
1379
那么让我们再来看看。
03:33
We zoom in here by filtering
the street to the middle,
75
213050
4279
我们选择街道轴线,
然后拉到中间,
03:38
like this,
76
218736
1292
选择中间的一小段,
03:40
and then I ask the students:
77
220052
1715
然后我问那些学生:
03:41
Is this what your bedroom looks like?
78
221791
2173
你的卧室是这样的吗?
03:43
And they would actually
not feel very at home.
79
223988
3555
他们觉得这些并不像他们的家。
03:47
So we go down and see,
do they feel more at home here?
80
227567
3688
于是我们往下拉,再看看
他们是否觉得跟他们家相似。
03:51
And they would say,
81
231279
1151
他们说,
03:52
no, this is not what a Swedish
typical bedroom looks like.
82
232454
2821
不,这不是瑞典典型的卧室。
03:55
We go up here,
83
235299
1448
接着我们往上拉,
03:57
and suddenly, they feel sort of at home.
84
237748
3207
突然间,他们觉得
跟自己的家一样了。
04:00
And we can see here in this image,
85
240979
1771
我们可以在这些照片中看到,
04:02
we see bedrooms in China, Netherlands,
86
242774
2771
这些卧室有来自中国的、荷兰的、
04:05
South Korea, France
and the United States, for instance.
87
245569
3772
韩国的、法国的和美国的等等。
04:09
So we can click here.
88
249365
1168
我们可以点击这些图片。
04:10
If we want to know more about the family,
the home in which this bed stands,
89
250557
4449
如果我们想要知道更多有关
这个家庭、这张床所在的家,
04:15
we can just click it and go to the family,
90
255030
3043
我们只需点进去,
就可以了解那个家庭,
04:18
and we can see all the images
from that family.
91
258097
2919
也可以看见来自
那个家庭的所有照片。
04:21
We can go this way, too.
92
261445
1651
任意浏览。
04:23
And of course, this is free
for anyone to use.
93
263120
2272
当然,这些都是免费的。
04:25
So just go here, and please
add more images, of course.
94
265416
3785
欢迎大家登陆这个网站,
当然您也可以上传照片。
04:29
My personal favorite that everyone
always tries to make me not show,
95
269225
3709
我个人最喜欢的是
每个人总是不想我展示的,
04:32
I'm going to show you now,
and that's toilets,
96
272958
2175
而我现在就给你们看,
那就是厕所,
因为其实其他人都不准
你看他们的厕所,
04:35
because you're not really allowed
to look at people's toilets,
97
275157
2950
但我们现在可以这么做,不是吗?
04:38
but now we can just do it, right?
98
278131
1644
04:39
So here (Laughter)
we have a lot of toilets.
99
279799
2413
那么这里(笑声)
我们有很多厕所的照片。
04:42
They look pretty much
as we're used to, right?
100
282236
2347
它们看起来都跟我们
常用的类似,对吗?
04:44
And they are in China, Netherlands,
United States, Nepal and so forth,
101
284607
3416
这些照片来自中国、荷兰、
美国、尼泊尔等国家,
04:48
Ukraine, France.
102
288047
1491
还有乌克兰、法国。
04:49
And they look pretty similar, right?
103
289935
1805
它们看起来大同小异。
04:51
But remember, we are in the top.
104
291764
2622
但要记得,我们在街道最右侧。
04:54
So what about checking all the toilets?
105
294410
3301
如果我们看看所有的厕所呢?
04:59
Now it looks a bit different, doesn't it?
106
299457
2482
现在看起来有点不同了是吧?
05:01
So this way we can visually browse
through categories of imagery,
107
301963
5891
这样我们就可以通过视觉
浏览不同类别的画面,
05:07
using photos as data.
108
307878
1645
以照片为数据。
05:09
But not everything works as a photo.
109
309908
3229
但不是每一件事都能用
照片来呈现。
05:13
Sometimes it's easier
to understand what people do,
110
313161
3236
有时我们可以通过他们的
所作所为来了解他们,
05:16
so we also do video snippets
of everyday activities,
111
316421
3671
所以我们也以短片的形式录下
他们的日常活动,
05:20
such as washing hands, doing laundry,
112
320116
2442
如洗手、洗衣服、
05:22
brushing teeth, and so on.
113
322582
1642
刷牙等等。
05:24
And I'm going to show you
a short snippet of tooth-brushing,
114
324248
2844
我将为你们显示刷牙的短片,
05:27
and we’re going to start at the top.
115
327116
1908
我们将从街道最右端开始。
05:31
So we see people brushing their teeth.
116
331861
2548
我们可以看见他们在刷牙。
05:34
Pretty interesting to see
117
334996
2219
有趣的是,我们看到
05:37
the same type of plastic toothbrush
is being used in all these places
118
337239
4604
这些地方用的都是
同样的塑料牙刷、
05:41
in the same way, right?
119
341867
1575
同样的方法,对吗?
05:44
Some are more serious than others --
120
344740
1760
有些刷得比其他人更认真——
05:46
(Laughter)
121
346524
1006
(笑声)
05:47
but still, the toothbrush is there.
122
347554
1703
但是他们都用着牙刷。
05:49
And then, coming down to this poorer end,
123
349281
2653
然后,我们来到左端
比较贫穷的地区,
05:51
then we will see people
start using sticks,
124
351958
2676
我们将看见他们开始
用树枝,
05:55
and they will sometimes use their finger
to brush their teeth.
125
355768
3714
而有些则用手指来刷牙。
06:00
So this particular woman in Malawi,
126
360016
2473
这个来自马拉维的女人,
06:02
when she brushes her teeth,
127
362513
1592
当她刷牙时,
06:04
she scrapes some mud off from her wall
128
364129
2103
会从墙上刮下一些泥土,
06:06
and she mixes it with water,
and then she's brushing.
129
366256
2904
然后加点水,就这样刷牙。
06:09
Therefore, in the Dollar Street material,
130
369184
2770
于是,在《金钱街道》
这个网站的素材中,
06:11
we have tagged this image
131
371978
2110
我们不但把这个画面的标签
06:14
not only as her wall, which it is,
132
374112
2372
设置为她的墙壁,
06:16
but also as her toothpaste,
133
376508
2427
也设置为她的牙膏,
06:18
because that is also what she uses it for.
134
378959
2744
因为她就是把它当牙膏用。
06:22
So we can say, in the poorer
end of the street,
135
382489
2683
所以我们可以说,这条街
比较穷的这一端,
06:25
you will use a stick or your finger,
136
385196
2452
你会用树枝或手指刷牙,
06:27
you come to the middle,
you will start using a toothbrush,
137
387672
3143
你来到中间这儿的时候,
你就开始使用牙刷,
06:30
and then you come up to the top,
138
390839
1649
然后在最富有的这端,
06:32
and you will start using one each.
139
392512
1815
每个人就会开始有自己的一支。
06:34
Pretty nice, not sharing
a toothbrush with your grandma.
140
394351
2903
不需要跟你的奶奶共用
牙刷实在是太美妙了。
06:37
And you can also look at some countries.
141
397278
2846
你也可以看看一些国家。
06:40
Here, we have the income
distribution within the US,
142
400148
2857
这是美国的收入分布曲线,
06:43
most people in the middle.
143
403029
1694
大多数人都在中间。
06:44
We have a family we visited
in the richer end, the Howards.
144
404747
3959
我们探访了一些比较
富有的家庭,如霍华德一家。
06:48
We can see their home here.
145
408730
1747
这里我们可以看到他们的房子。
06:50
And we also visited a family
in the poorer end, down here.
146
410501
3499
我们也探访了比较贫穷的
这一端的家庭,在这里。
06:54
And then what we can do now
is we can do instant comparisons
147
414024
3566
然后我们现在可以做的
是拿他们各自家里的物件
06:57
of things in their homes.
148
417614
1624
做即时比较。
06:59
Let's look in their cutlery drawer.
149
419262
2504
我们看看他们的餐具抽屉。
07:01
So, observe the Hadleys:
150
421790
2078
注意哈德雷家的:
07:03
they have all their cutlery
in a green plastic box.
151
423892
3566
他们所有的餐具都放在
一个绿色的塑料盒子内,
07:07
and they have a few different types
and some of them are plastic,
152
427482
3929
餐具的类型千差万别,
有些还是塑料的,
07:11
while the Howards,
they have this wooden drawer
153
431435
3177
而霍华德的家中,
他们则设置了这个木质抽屉,
07:14
with small wooden compartments in it
154
434636
2176
还专门分了区,
07:16
and a section for each type of cutlery.
155
436836
2729
每个格子只存放同一类别的餐具。
07:20
We can add more families,
156
440392
1873
我们也可加入更多家庭,
07:22
and we can see kitchen sinks,
157
442289
2540
比较他们的厨房水槽,
07:24
or maybe living rooms.
158
444853
2002
或者是客厅。
07:27
Of course, we can do
the same in other countries.
159
447416
2405
当然,我们也可以去其它
国家做相同的事。
07:29
So we go to China, we pick three families.
160
449845
2974
我们去中国,选三个家庭,
07:33
we look at their houses,
161
453434
1687
看看他们的房子,
07:35
we can look at their sofas,
162
455145
1836
可以看到他们的沙发,
07:37
we can look at their stoves.
163
457005
1870
他们的炉灶。
07:38
And when you see these stoves,
164
458899
1860
当你看这些炉灶时,
07:40
I think it's obvious
that it's a stupid thing
165
460783
2812
我认为,很明显,
有一种愚昧的想法,
07:43
that usually, when we think
about other countries,
166
463619
3192
就是通常当我们想起
其它国家时,
07:46
we think they have
a certain way of doing things.
167
466835
2528
我们会觉得那个国家的人
都以特定的方式做事。
07:49
But look at these stoves.
168
469387
1392
但看看这些炉灶。
07:50
Very different, right,
169
470803
1476
很不一样是吧,
07:52
because it depends
on what income level you have,
170
472303
2321
那是因为炉灶会因
收入阶级而改变,
07:54
how you're going to cook your food.
171
474648
1861
相应改变的还有
烹调食物的方法。
07:56
But the cool thing is when we start
comparing across countries.
172
476533
4034
但是当我们开始比较不同的国家时,
会发生更有趣的事情。
08:00
So here we have China and the US.
173
480591
2723
比如中国和美国。
08:03
See the big overlap between these two.
174
483338
3205
这两个国家有一大部分是重叠的。
08:06
So we picked the two homes
we have already seen in these countries,
175
486970
3877
我们选了这两个国家中已经
探访过的两个家庭,
08:10
the Wus and the Howards.
176
490871
1732
吴家和霍华德家庭。
08:13
Standing in their bedroom,
177
493380
1380
站在他们的卧室内,
08:14
pretty hard to tell which one is China
and which one is the US, right?
178
494784
3984
很难分别哪间是中国的,
哪间是美国的,对不对?
08:18
Both have brown leather sofas,
179
498792
2291
他们都有褐色的皮质沙发,
08:21
and they have similar play structures.
180
501107
2080
他们有相似的游乐场。
很有可能两套都是中国制造,
08:23
Most likely both are made in China,
181
503211
1756
08:24
so, I mean, that's not very strange --
182
504991
1833
我想说的是——
08:26
(Laughter)
183
506848
1111
(笑声)
它们看起来相似就不足为奇了。
08:27
but that is similar.
184
507983
1313
08:29
We can of course go down
to the other end of the street,
185
509320
2759
我们当然也可下到
这条街的另一端,
08:32
adding Nigeria.
186
512103
1609
加入尼日利亚。
08:33
So let's compare two homes
in China and Nigeria.
187
513736
3929
现在我们来比较一下分别来自
中国和尼日利亚的两个家庭。
08:37
Looking at the family photos,
188
517689
1816
看看他们的全家福,
08:39
they do not look like they have
a lot in common, do they?
189
519529
3135
他们看起来没有很多共同点,对吗?
08:42
But start seeing their ceiling.
190
522688
2026
但我们先看看他们的楼顶。
08:44
They have a plastic shield and grass.
191
524738
2138
都有塑料的挡板和干草。
08:47
They have the same kind of sofa,
192
527512
2355
他们有同样的沙发,
08:49
they store their grain in similar ways,
193
529891
2830
以类似的方式存放干粮,
08:53
they're going to have fish for dinner,
194
533243
1852
晚餐都吃鱼,
08:55
and they're boiling their water
in identical ways.
195
535119
3328
还用一模一样的方式烧水。
08:58
So if we would visit any of these homes,
196
538471
2883
所以如果我们有机会探访
这样的任何一个家庭,
09:01
there's a huge risk
that we would say we know anything
197
541378
3740
我们很有可能会说,我们知道
09:05
about the specific way you do things
in China or Nigeria,
198
545142
4316
中国人或尼日利亚人都以
特定的方法做事,
09:09
while, looking at this,
it's quite obvious --
199
549482
2605
而其实,很明显的,
我们看到——
09:12
this is how you do things
on this income level.
200
552111
2254
这是你身处这个
收入阶级的生活方式。
09:14
That is what you can see when you go
through the imagery in Dollar Street.
201
554389
4361
这就是你浏览《金钱街道》时
所能看到的画面。
09:18
So going back to the figures,
202
558774
2184
好,回到这些数字,
09:20
the seven billion people of the world,
203
560982
2196
全世界70亿人口,
09:23
now we're going to do a quick recap.
204
563202
1944
现在我们简单地重述要点。
09:25
We're going to look at comparisons
of things in the poorest group:
205
565170
3912
我们将会比较最穷那群人
所拥有的东西:
09:29
beds,
206
569106
1319
床铺、
09:30
roofs,
207
570449
1287
屋顶、
09:32
cooking.
208
572569
1213
烹饪方式。
09:33
And observe, in all these comparisons,
209
573806
2213
仔细观察,这些对比中,
09:36
their homes are chosen
210
576043
1750
我们特意选择这些房子,
09:37
so they are in completely
different places of the world.
211
577817
2700
因为它们坐落于世界
完全不同的地区。
09:40
But what we see is pretty identical.
212
580541
2163
但我们看见的都大同小异。
09:42
So the poorest billion cooking
213
582728
1741
所以最穷那十几亿人的烹饪方式
09:44
would look somewhat
the same in these two places;
214
584493
2974
会跟这两个地区的差不多;
09:47
you might not have shoes;
215
587491
1719
你可能没有鞋子穿;
09:49
eating, if you don't have a spoon;
216
589234
1880
用手进食,如果你没有汤匙;
09:51
storing salt would be similar
whether you're in Asia or in Africa;
217
591667
3920
储存食盐的方式也很相似,
无论你在亚洲还是非洲;
09:55
and going to the toilet would be
pretty much the same experience
218
595611
3206
另外,你上厕所的体验
也会十分相似,
09:58
whether you're in Nigeria or Nepal.
219
598841
1993
不管你是在尼日利亚
还是尼泊尔。
10:00
In the middle, we have
a huge group of five billion,
220
600858
3448
位于中间的是很大的
人口规模,有五十亿,
10:04
but here we can see you will have
electric light, most likely;
221
604330
3346
但这里我们可以看见你
很有可能会有电灯;
10:07
you will no longer sleep on the floor;
222
607700
1952
你不再睡在地上;
10:09
you will store your salt in a container;
223
609676
2344
你会把盐存放在容器里;
10:12
you will have more than one spoon;
224
612044
1819
你会有好几把汤匙;
10:13
you will have more than one pen;
225
613887
2216
会有几只笔;
10:16
the ceiling is no longer
leaking that much;
226
616127
2646
天花板不再漏那么多水;
10:18
you will have shoes;
227
618797
1565
你会有鞋子穿;
10:20
you might have a phone,
228
620386
1299
可能还会有手机、
10:22
toys,
229
622131
1154
玩具、
10:23
and produce waste.
230
623309
1508
以及生产垃圾。
10:24
Coming to our group up here,
231
624841
2289
来到街道最右端,
10:27
similar shoes, Jordan, US.
232
627154
2863
相似的鞋子,约旦的和美国的。
10:30
We have sofas, fruits, hairbrushes,
233
630041
3983
相似的沙发、水果、梳子、
10:34
bookshelves,
234
634048
1182
书架、
10:35
toilet paper in Tanzania, Palestine,
235
635254
2864
厕纸,在坦桑尼亚和巴勒斯坦,
10:38
hard to distinguish
236
638142
1200
很难通过这个加以分辨
10:39
if we would sit in US, Palestine
or Tanzania from this one.
237
639366
4373
我们是坐在美国,巴勒斯坦还是
坦桑尼亚的厕所。
10:43
Vietnam, Kenya:
238
643763
1779
越南,肯尼亚:
10:45
wardrobes, lamps,
black dogs, floors, soap,
239
645566
4988
衣橱、灯、黑狗、
地板、肥皂、
10:50
laundry, clocks, computers,
240
650578
2558
洗衣机、时钟、电脑、
10:53
phones, and so on, right?
241
653160
2156
手机等等,看到了吧?
10:55
So we have a lot of similarities
all over the world,
242
655340
3243
在世界各地我们
都能找到相似之处,
10:58
and the images we see in the media,
243
658607
2374
我们在媒体所看到的画面
11:01
they show us the world
is a very, very strange place.
244
661005
3973
向我们显现的世界
是个非常非常奇怪的地方。
11:05
But when we look
at the Dollar Street images,
245
665002
2287
而当我们看看《金钱街道》上的图片时,
11:07
they do not look like that.
246
667313
1389
世界就呈现出了真实的样子。
11:09
So using Dollar Street,
247
669230
2277
所以通过《金钱街道》,
11:11
we can use photos as data,
248
671531
2303
我们可以用图片为数据,
11:13
and country stereotypes --
249
673858
1683
而有关某个国家的偏见——
11:15
they simply fall apart.
250
675565
2104
将站不住脚。
11:18
So the person staring back at us
from the other side of the world
251
678294
3641
那些从世界另一端
凝视我们的人
11:21
actually looks quite a lot like you.
252
681959
2268
其实和我们很相似。
11:24
And that implies both a call to action
253
684804
3718
这表示双方都可以追求梦想,
11:28
and a reason for hope.
254
688546
1485
都可以拥有希望。
11:30
Thank you.
255
690693
1167
谢谢。
11:31
(Applause)
256
691884
6778
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。