See how the rest of the world lives, organized by income | Anna Rosling Rönnlund
823,038 views ・ 2018-01-18
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Adrienne Lin
00:13
What images do we see
from the rest of the world?
0
13309
2913
在世界的其他地方,
我們看到的是什麼影像?
00:16
We see natural disasters,
1
16714
2400
我們看到天然災害、
00:19
war, terror.
2
19138
1874
戰爭、恐怖景象。
00:21
We see refugees,
3
21036
1334
我們看到難民,
00:22
and we see horrible diseases.
4
22833
1468
我們看到可怕的疾病。
00:24
Right?
5
24325
1151
對嗎?
00:25
We see beautiful beaches,
6
25500
1643
我們看到美麗的海灘、
00:27
cute animals,
7
27167
1283
可愛的動物、
00:28
beautiful nature,
8
28474
1342
美麗的大自然、
00:29
cultural rites and stuff.
9
29840
1954
文化儀式等等。
00:32
And then we're supposed to make
the connection in our head
10
32557
3323
接著,我們應該會在
我們的腦袋中建立連結,
00:35
and create a worldview out of this.
11
35904
1753
用這些來創造一個世界觀。
00:37
And how is that possible?
12
37681
1777
這怎麼可能?
00:39
I mean, the world seems so strange.
13
39482
3011
我是指,這世界看起來相當奇怪。
00:42
And I don't think it is.
14
42517
1596
而我不認為如此。
00:44
I don't think the world
is that strange, actually.
15
44137
2680
其實,我不覺得這世界有那麼奇怪。
00:47
I've got an idea.
16
47236
1488
我有一個想法。
00:48
So, imagine the world as a street,
17
48748
2643
把這世界想像成一條街,
00:52
where the poorest live on one end
and the richest on the other,
18
52146
3806
最貧窮的人住在一頭,
最富有的人住在另一頭,
00:55
and everyone in the world
lives on this street.
19
55976
2741
全世界的人都住在這條街上。
00:58
You live there, I live there,
20
58741
2276
你住在那裡,我住在那裡,
01:01
and the neighbors we have
are the ones with the same income.
21
61041
3765
我們的鄰居是和我們收入相同的人。
01:04
People that live in the same block as me,
22
64830
2924
和我住在同一個街區的人,
01:07
they are from other countries,
other cultures, other religions.
23
67778
5038
他們來自其他國家、
其他文化、其他宗教。
01:13
The street might look something like this.
24
73202
2389
那條街看起來可能就像這樣。
(貧窮---富有)
01:15
And I was curious.
25
75615
1578
我很好奇。
01:17
In Sweden where I live,
26
77652
1930
在瑞典,我住的地方,
01:19
I've been meeting quite a lot of students.
27
79606
2535
我見過許多學生。
01:22
And I wanted to know,
28
82165
1370
我想要知道,
01:23
where would they think
they belong on a street like this?
29
83559
3093
依他們所見,在像這樣的
街上他們屬於哪裡?
01:26
So we changed these houses into people.
30
86676
3504
所以,我們把這些房子改成人。
01:30
This is the seven billion people
that live in the world.
31
90204
3711
這些是住在這世界上的七十億人。
01:33
And just by living in Sweden,
most likely you belong there,
32
93939
3939
單單因為住在瑞士,
就最有可能屬於這個族群,
01:37
which is the richest group.
33
97902
1457
最富有的族群。
01:39
But the students, when you ask them,
34
99788
2234
但問及這些學生時,
01:42
they think they are in the middle.
35
102046
1807
他們認為他們在中間。
01:44
And how can you understand the world
36
104599
2230
你要如何了解世界,
01:46
when you see all these scary
images from the world,
37
106853
3403
當你看到來自世界的所有這些影像,
01:50
and you think you live in the middle,
while you're actually atop?
38
110280
3357
且你明明就是在頂端,
卻以為你在中間?
01:54
Not very easy.
39
114183
1223
並不很容易。
01:55
So I sent out photographers
40
115881
2019
所以我派出攝影師,
01:57
to 264 homes in 50 countries --
so far, still counting --
41
117924
5156
到 50 個國家的 264 個家中-
這是截至目前,數字還在增加中-
02:03
and in each home, the photographers
take the same set of photos.
42
123104
4427
在每個家中,攝影師
會拍同樣一組照片。
02:07
They take the bed,
43
127555
1636
他們會拍床舖、
02:09
the stove,
44
129215
1197
爐灶、
02:10
the toys
45
130436
1243
玩具,
02:11
and about 135 other things.
46
131703
2352
以及大約其他 135 種東西。
02:14
So we have 40,000 images
or something at the moment,
47
134577
3108
目前我們有大約四萬張圖像,
02:17
and it looks something like this.
48
137709
1987
看起來像是這樣。
02:20
Here we see, it says on the top,
49
140890
1876
我們可以看到最上面寫著:
02:22
"Families in the world by income,"
50
142790
2017
「全世界的家庭,依收入排列」,
02:24
and we have the street represented
just beneath it, you can see.
51
144831
3534
可以看見,下方寫著代表的街道。
02:28
And then we see some
of the families we have visited.
52
148389
2636
接著是我們造訪過的一些家庭。
02:31
We have the poorer to the left,
the richer to the right,
53
151049
2736
最左邊是最貧窮的,
最右邊是最富有的,
02:33
and everybody else in between,
as the concept says.
54
153809
2810
其他人在中間,
也就是剛才提到的概念。
02:37
We can go down and see the different
families we have been to so far.
55
157030
4137
我們可以向下捲動,
看看我們目前造訪過的家庭。
02:41
Here, for instance, we have
a family in Zimbabwe,
56
161191
2387
比如,在這裡有個在辛巴威的家庭,
02:43
one in India, one in Russia,
and one in Mexico, for instance.
57
163602
3566
還有比如在印度、俄國,
和墨西哥的家庭。
02:47
So we can go around and look
at the families this way.
58
167192
2603
所以我們可以用這種方式
到處瀏覽這些家庭。
02:49
But of course, we can choose
if we want to see some certain countries
59
169819
3312
但,當然,我們可以
只選某些國家來看,
02:53
and compare them,
60
173155
1162
拿它們做比較,
02:54
or regions, or if we want,
to see other things.
61
174341
2282
或也可以選區域,來看其他東西。
02:56
So let's go to the front doors
62
176647
2139
咱們來看看前門,
02:58
and see what they look like.
63
178810
1485
看看它們是什麼樣子。
03:00
Go here, and this is the world
by front doors, ordered by income.
64
180778
4691
到這裡,這是世界各地的前門,
根據收入來排列。
03:06
And we can see the big difference
65
186231
2181
在這裡可以看到很大的差異,
03:08
from India, Philippines, China,
Ukraine, in these examples, for instance.
66
188436
4256
比如,在這些例子中的國家是
印度、菲律賓、中國、烏克蘭。
03:13
What if we go into the home?
67
193323
1885
如果我們進入家中呢?
03:15
We can look at beds.
68
195811
1397
我們可以看床舖。
03:19
This is what beds can look like.
69
199073
1790
床舖看起來是像這樣子的。
03:21
Doesn't look like the glossy magazines.
70
201318
2110
看起來並不像浮誇的雜誌。
03:23
Doesn't look like
the scary images in the media.
71
203452
2790
看起來並不像媒體上的恐怖影像。
03:26
So remember that the students in Sweden,
72
206266
2623
記得嗎,在瑞典的學生
03:28
they thought they were in the middle
of the world income.
73
208913
2710
認為他們在世界收入的中間區段。
03:31
So let's go there.
74
211647
1379
那我們看看中間區段。
03:33
We zoom in here by filtering
the street to the middle,
75
213050
4279
我們來過濾街道,
將中間區段放大觀看,
03:38
like this,
76
218736
1292
像這樣,
03:40
and then I ask the students:
77
220052
1715
接著我問那些學生:
03:41
Is this what your bedroom looks like?
78
221791
2173
你們的臥房看起來像這樣嗎?
03:43
And they would actually
not feel very at home.
79
223988
3555
他們不太會覺得
這些地方像他們的家。
03:47
So we go down and see,
do they feel more at home here?
80
227567
3688
所以我們向下捲動,
這裡有沒有比較像家的感覺?
03:51
And they would say,
81
231279
1151
他們會說,
03:52
no, this is not what a Swedish
typical bedroom looks like.
82
232454
2821
不,在瑞典,典型的臥房不像這樣。
03:55
We go up here,
83
235299
1448
我們向上看到這裡,
03:57
and suddenly, they feel sort of at home.
84
237748
3207
突然間,他們有點回到家的感覺了。
04:00
And we can see here in this image,
85
240979
1771
我們可以在這張影像中看到
04:02
we see bedrooms in China, Netherlands,
86
242774
2771
中國、荷蘭、
04:05
South Korea, France
and the United States, for instance.
87
245569
3772
南韓、法國,以及美國等地的臥房。
04:09
So we can click here.
88
249365
1168
我們可以點選這裡。
04:10
If we want to know more about the family,
the home in which this bed stands,
89
250557
4449
如果我們想要進一步
了解這張床代表的家庭,
04:15
we can just click it and go to the family,
90
255030
3043
我們可以直接點選它,
就會進入對應的家庭,
04:18
and we can see all the images
from that family.
91
258097
2919
就可以看到這個家庭的所有影像。
04:21
We can go this way, too.
92
261445
1651
我們也可以用這種方式查看。
04:23
And of course, this is free
for anyone to use.
93
263120
2272
當然,這網站是免費供大家使用的。
04:25
So just go here, and please
add more images, of course.
94
265416
3785
所以,去看看,當然,
也請加入更多影像。
04:29
My personal favorite that everyone
always tries to make me not show,
95
269225
3709
我個人的最愛,
大家總是叫我不要展示出來,
04:32
I'm going to show you now,
and that's toilets,
96
272958
2175
我現在要展示給你們看,
那就是廁所,
04:35
because you're not really allowed
to look at people's toilets,
97
275157
2950
因為看別人的廁所是不被允許的,
04:38
but now we can just do it, right?
98
278131
1644
但我們現在可以看一下,對吧?
04:39
So here (Laughter)
we have a lot of toilets.
99
279799
2413
所以,在這裡(笑聲),
我們有許多廁所。
04:42
They look pretty much
as we're used to, right?
100
282236
2347
它們看起來跟我們
自家的廁所差不多,對吧?
04:44
And they are in China, Netherlands,
United States, Nepal and so forth,
101
284607
3416
這些廁所在中國、荷蘭、
美國、尼泊爾等地,
04:48
Ukraine, France.
102
288047
1491
還有烏克蘭、法國。
04:49
And they look pretty similar, right?
103
289935
1805
它們看起來都很像,對嗎?
04:51
But remember, we are in the top.
104
291764
2622
但,切記,我們在看的是頂端。
04:54
So what about checking all the toilets?
105
294410
3301
如果看看所有的廁所呢?
04:59
Now it looks a bit different, doesn't it?
106
299457
2482
現在看起來不太一樣了,是嗎?
05:01
So this way we can visually browse
through categories of imagery,
107
301963
5891
以這種方式,我們可以用
視覺方式瀏覽各種圖像類別,
05:07
using photos as data.
108
307878
1645
把照片當作資料來用。
05:09
But not everything works as a photo.
109
309908
3229
但並非一切都能用照片來呈現。
05:13
Sometimes it's easier
to understand what people do,
110
313161
3236
有時,了解人們「做什麼」
是比較容易的,
05:16
so we also do video snippets
of everyday activities,
111
316421
3671
所以我們也針對日常活動做短片,
05:20
such as washing hands, doing laundry,
112
320116
2442
比如洗手、洗衣服、
05:22
brushing teeth, and so on.
113
322582
1642
刷牙等等。
05:24
And I'm going to show you
a short snippet of tooth-brushing,
114
324248
2844
接下來讓各位看一小段刷牙的影片,
05:27
and we’re going to start at the top.
115
327116
1908
我們從最上層的開始看。
05:31
So we see people brushing their teeth.
116
331861
2548
所以,我們看到人們在刷牙。
05:34
Pretty interesting to see
117
334996
2219
可以看到很有趣的一點,
05:37
the same type of plastic toothbrush
is being used in all these places
118
337239
4604
在這些地方的人用的是
同一種塑膠牙刷,
05:41
in the same way, right?
119
341867
1575
用法也相同,對嗎?
05:44
Some are more serious than others --
120
344740
1760
有些人比較認真...
05:46
(Laughter)
121
346524
1006
(笑聲)
05:47
but still, the toothbrush is there.
122
347554
1703
但,他們用的都是牙刷。
05:49
And then, coming down to this poorer end,
123
349281
2653
接著來看看貧窮的一端,
05:51
then we will see people
start using sticks,
124
351958
2676
我們會開始看到人們用棒狀物,
05:55
and they will sometimes use their finger
to brush their teeth.
125
355768
3714
有時他們還會用他們的手指來刷牙。
06:00
So this particular woman in Malawi,
126
360016
2473
這位特別的馬拉威女子,
06:02
when she brushes her teeth,
127
362513
1592
當她刷牙時,
06:04
she scrapes some mud off from her wall
128
364129
2103
她會從牆壁上刮下一些泥巴,
06:06
and she mixes it with water,
and then she's brushing.
129
366256
2904
把那些泥巴和水混合,再用來刷牙。
06:09
Therefore, in the Dollar Street material,
130
369184
2770
所以,在 Dollar Street 網站的素材中,
06:11
we have tagged this image
131
371978
2110
我們同時把這張影像標為
06:14
not only as her wall, which it is,
132
374112
2372
她的牆壁,這是事實,
06:16
but also as her toothpaste,
133
376508
2427
我們也將之標成她的牙膏,
06:18
because that is also what she uses it for.
134
378959
2744
因為她也的確把它當牙膏用。
06:22
So we can say, in the poorer
end of the street,
135
382489
2683
所以,我們可以說,
在街道的貧窮端,
06:25
you will use a stick or your finger,
136
385196
2452
你會用棒狀物或手指刷牙,
06:27
you come to the middle,
you will start using a toothbrush,
137
387672
3143
如果來到中間區段,
你會開始用牙刷,
06:30
and then you come up to the top,
138
390839
1649
接著,當你來到頂端時,
06:32
and you will start using one each.
139
392512
1815
會開始每人有一支牙刷。
06:34
Pretty nice, not sharing
a toothbrush with your grandma.
140
394351
2903
不用和祖母共享牙刷是很棒的。
06:37
And you can also look at some countries.
141
397278
2846
你也可以看看某些國家。
06:40
Here, we have the income
distribution within the US,
142
400148
2857
這裡看到的是美國的收入分佈圖,
06:43
most people in the middle.
143
403029
1694
大部分的人落在中間。
06:44
We have a family we visited
in the richer end, the Howards.
144
404747
3959
我們造訪了富有端的
一個家庭,霍華家。
06:48
We can see their home here.
145
408730
1747
這是他們的家。
06:50
And we also visited a family
in the poorer end, down here.
146
410501
3499
我們也造訪了貧窮端的
一個家庭,在下面這裡。
06:54
And then what we can do now
is we can do instant comparisons
147
414024
3566
現在我們能做一些立即的比較,
06:57
of things in their homes.
148
417614
1624
比較他們家中的東西。
06:59
Let's look in their cutlery drawer.
149
419262
2504
咱們來看看他們的餐具抽屜。
07:01
So, observe the Hadleys:
150
421790
2078
觀察看看哈德利家:
07:03
they have all their cutlery
in a green plastic box.
151
423892
3566
他們所有的餐具都放在
一個綠色的塑膠盒中。
07:07
and they have a few different types
and some of them are plastic,
152
427482
3929
餐具類型不多,
且當中有些是塑膠的,
07:11
while the Howards,
they have this wooden drawer
153
431435
3177
反觀霍華家,他們有個木製抽屜,
07:14
with small wooden compartments in it
154
434636
2176
裡面有木製的小隔板,
07:16
and a section for each type of cutlery.
155
436836
2729
每一格放一種餐具。
07:20
We can add more families,
156
440392
1873
我們可以加入更多家庭,
07:22
and we can see kitchen sinks,
157
442289
2540
我們可以看廚房的水槽,
07:24
or maybe living rooms.
158
444853
2002
或者可以看客廳。
07:27
Of course, we can do
the same in other countries.
159
447416
2405
當然,我們也可以對
其他國家做同樣的比較。
07:29
So we go to China, we pick three families.
160
449845
2974
所以我們來到中國,選了三個家庭,
07:33
we look at their houses,
161
453434
1687
看看他們的房子,
07:35
we can look at their sofas,
162
455145
1836
我們可以看看他們的沙發,
07:37
we can look at their stoves.
163
457005
1870
我們可以看看他們的爐灶。
07:38
And when you see these stoves,
164
458899
1860
當你看到這些爐灶時,
07:40
I think it's obvious
that it's a stupid thing
165
460783
2812
我認為,很明顯可以看出,
通常我們談到其他國家時,
07:43
that usually, when we think
about other countries,
166
463619
3192
我們會認為他們會遵循某種做事方式,
這個想法是很愚蠢的。
07:46
we think they have
a certain way of doing things.
167
466835
2528
07:49
But look at these stoves.
168
469387
1392
但,看看這些爐灶。
07:50
Very different, right,
169
470803
1476
非常不同,對吧?
07:52
because it depends
on what income level you have,
170
472303
2321
因為這牽涉到各家的收入水平
07:54
how you're going to cook your food.
171
474648
1861
以及烹飪方式。
07:56
But the cool thing is when we start
comparing across countries.
172
476533
4034
但很酷的是我們開始做跨國比較後的發現。
08:00
So here we have China and the US.
173
480591
2723
在這裡,我們比較了中國和美國。
08:03
See the big overlap between these two.
174
483338
3205
兩者有很大一塊重疊處。
08:06
So we picked the two homes
we have already seen in these countries,
175
486970
3877
我們從這兩個國家挑選了
兩個剛才看過的家庭:
08:10
the Wus and the Howards.
176
490871
1732
吳家和霍華家。
08:13
Standing in their bedroom,
177
493380
1380
站在他們的臥房,
08:14
pretty hard to tell which one is China
and which one is the US, right?
178
494784
3984
很難分辨哪個是中國、
哪個是美國,對嗎?
08:18
Both have brown leather sofas,
179
498792
2291
兩家都是褐色的皮沙發,
08:21
and they have similar play structures.
180
501107
2080
他們還有相似的遊樂設施。
08:23
Most likely both are made in China,
181
503211
1756
很可能兩者都是中國製造,
08:24
so, I mean, that's not very strange --
182
504991
1833
所以,我是指,那並不奇怪...
08:26
(Laughter)
183
506848
1111
(笑聲)
08:27
but that is similar.
184
507983
1313
但是很相似。
08:29
We can of course go down
to the other end of the street,
185
509320
2759
當然,我們也可以
去看看街道的另一端,
08:32
adding Nigeria.
186
512103
1609
加上奈及利亞。
08:33
So let's compare two homes
in China and Nigeria.
187
513736
3929
咱們來比較中國
和奈及利亞的兩個家庭。
08:37
Looking at the family photos,
188
517689
1816
看看家庭成員合照,
08:39
they do not look like they have
a lot in common, do they?
189
519529
3135
兩張照片並沒有很多相似處,對嗎?
08:42
But start seeing their ceiling.
190
522688
2026
但開始看看他們的屋頂。
08:44
They have a plastic shield and grass.
191
524738
2138
他們有塑膠的遮蔽物再蓋上草。
08:47
They have the same kind of sofa,
192
527512
2355
他們有同一類的沙發,
08:49
they store their grain in similar ways,
193
529891
2830
他們用類似的方式儲存穀物,
08:53
they're going to have fish for dinner,
194
533243
1852
他們晚餐要吃魚,
08:55
and they're boiling their water
in identical ways.
195
535119
3328
且他們用相同的方式煮水。
08:58
So if we would visit any of these homes,
196
538471
2883
所以,如果我們造訪其中任何一家,
09:01
there's a huge risk
that we would say we know anything
197
541378
3740
有很大的風險是,
我們可能會說我們完全知道
09:05
about the specific way you do things
in China or Nigeria,
198
545142
4316
在中國或奈及利亞的特定做事方式,
09:09
while, looking at this,
it's quite obvious --
199
549482
2605
但,看看這個,十分明顯-
09:12
this is how you do things
on this income level.
200
552111
2254
這是這種收入水平的做事方式。
09:14
That is what you can see when you go
through the imagery in Dollar Street.
201
554389
4361
這就是你在 Dollar Street 看
各種影像時可以了解到的事。
09:18
So going back to the figures,
202
558774
2184
所以,回到先前的數字,
09:20
the seven billion people of the world,
203
560982
2196
世界上的七十億人,
09:23
now we're going to do a quick recap.
204
563202
1944
我們快速重述一下。
09:25
We're going to look at comparisons
of things in the poorest group:
205
565170
3912
我們要來把最貧窮的族群
拿來做下列比較:
09:29
beds,
206
569106
1319
床舖、
09:30
roofs,
207
570449
1287
屋頂、
09:32
cooking.
208
572569
1213
煮飯。
09:33
And observe, in all these comparisons,
209
573806
2213
在這些比較中,去觀察看看,
09:36
their homes are chosen
210
576043
1750
他們的家庭會被選中,
09:37
so they are in completely
different places of the world.
211
577817
2700
是因為他們在世界上
完全不同的地方。
09:40
But what we see is pretty identical.
212
580541
2163
但我們所看見的卻很相近。
09:42
So the poorest billion cooking
213
582728
1741
所以,最貧窮的十億人煮飯的方式
09:44
would look somewhat
the same in these two places;
214
584493
2974
在這兩個地方看起來差不多;
09:47
you might not have shoes;
215
587491
1719
你可能沒有鞋子;
09:49
eating, if you don't have a spoon;
216
589234
1880
如果你沒有湯匙就是這樣吃飯;
09:51
storing salt would be similar
whether you're in Asia or in Africa;
217
591667
3920
不論在亞洲或非洲,
儲存鹽的方式都很類似;
09:55
and going to the toilet would be
pretty much the same experience
218
595611
3206
不論在奈及利亞或尼泊爾,
09:58
whether you're in Nigeria or Nepal.
219
598841
1993
上廁所的經驗沒什麼兩樣。
10:00
In the middle, we have
a huge group of five billion,
220
600858
3448
在中間區段的人很多,有五十億人,
10:04
but here we can see you will have
electric light, most likely;
221
604330
3346
但在這裡我們可以看到,
一般來說都會有電燈;
10:07
you will no longer sleep on the floor;
222
607700
1952
不再需要睡在地板上;
10:09
you will store your salt in a container;
223
609676
2344
鹽也會儲存在容器當中;
10:12
you will have more than one spoon;
224
612044
1819
湯匙會有不只一支;
10:13
you will have more than one pen;
225
613887
2216
筆會有不只一枝;
10:16
the ceiling is no longer
leaking that much;
226
616127
2646
屋頂的漏水狀況也不太嚴重;
10:18
you will have shoes;
227
618797
1565
會有鞋子可穿;
10:20
you might have a phone,
228
620386
1299
可能會有手機、
10:22
toys,
229
622131
1154
玩具,
10:23
and produce waste.
230
623309
1508
還會製造垃圾。
10:24
Coming to our group up here,
231
624841
2289
到了我們這個上層族群,
10:27
similar shoes, Jordan, US.
232
627154
2863
類似的鞋子,約旦、美國。
10:30
We have sofas, fruits, hairbrushes,
233
630041
3983
有沙發、水果、梳子、
10:34
bookshelves,
234
634048
1182
書架、
10:35
toilet paper in Tanzania, Palestine,
235
635254
2864
廁所衛生紙,
在坦尚尼亞或巴勒斯坦,
10:38
hard to distinguish
236
638142
1200
很難區分,
10:39
if we would sit in US, Palestine
or Tanzania from this one.
237
639366
4373
如果我們要在美國、巴勒斯坦、
坦尚尼亞之間判斷這一項的話。
10:43
Vietnam, Kenya:
238
643763
1779
越南、肯亞有:
10:45
wardrobes, lamps,
black dogs, floors, soap,
239
645566
4988
衣櫥、燈具、黑狗、地板、沐浴乳、
10:50
laundry, clocks, computers,
240
650578
2558
洗衣機、時鐘、電腦、
10:53
phones, and so on, right?
241
653160
2156
手機等等,對吧?
10:55
So we have a lot of similarities
all over the world,
242
655340
3243
所以全世界其實有很多相似之處,
10:58
and the images we see in the media,
243
658607
2374
我們在媒體上看到的影像,
11:01
they show us the world
is a very, very strange place.
244
661005
3973
它們讓我們覺得世界是個
非常非常奇怪的地方。
11:05
But when we look
at the Dollar Street images,
245
665002
2287
但當我們看著這些
Dollar Street 的影像,
11:07
they do not look like that.
246
667313
1389
看起來並不是那樣的。
11:09
So using Dollar Street,
247
669230
2277
所以,用 Dollar Street,
11:11
we can use photos as data,
248
671531
2303
我們可以把照片當數據資料來使用,
11:13
and country stereotypes --
249
673858
1683
而每個國家的刻板印象,
11:15
they simply fall apart.
250
675565
2104
就會因此瓦解。
11:18
So the person staring back at us
from the other side of the world
251
678294
3641
所以,從世界另一邊
回望著我們的那個人,
11:21
actually looks quite a lot like you.
252
681959
2268
其實看起來和各位很相像。
11:24
And that implies both a call to action
253
684804
3718
這背後的意涵,是一個行動呼籲,
11:28
and a reason for hope.
254
688546
1485
以及一個希望的理由。
11:30
Thank you.
255
690693
1167
謝謝。
11:31
(Applause)
256
691884
6778
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。