See how the rest of the world lives, organized by income | Anna Rosling Rönnlund

843,193 views ・ 2018-01-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Adrienne Lin
00:13
What images do we see from the rest of the world?
0
13309
2913
在世界的其他地方, 我們看到的是什麼影像?
00:16
We see natural disasters,
1
16714
2400
我們看到天然災害、
00:19
war, terror.
2
19138
1874
戰爭、恐怖景象。
00:21
We see refugees,
3
21036
1334
我們看到難民,
00:22
and we see horrible diseases.
4
22833
1468
我們看到可怕的疾病。
00:24
Right?
5
24325
1151
對嗎?
00:25
We see beautiful beaches,
6
25500
1643
我們看到美麗的海灘、
00:27
cute animals,
7
27167
1283
可愛的動物、
00:28
beautiful nature,
8
28474
1342
美麗的大自然、
00:29
cultural rites and stuff.
9
29840
1954
文化儀式等等。
00:32
And then we're supposed to make the connection in our head
10
32557
3323
接著,我們應該會在 我們的腦袋中建立連結,
00:35
and create a worldview out of this.
11
35904
1753
用這些來創造一個世界觀。
00:37
And how is that possible?
12
37681
1777
這怎麼可能?
00:39
I mean, the world seems so strange.
13
39482
3011
我是指,這世界看起來相當奇怪。
00:42
And I don't think it is.
14
42517
1596
而我不認為如此。
00:44
I don't think the world is that strange, actually.
15
44137
2680
其實,我不覺得這世界有那麼奇怪。
00:47
I've got an idea.
16
47236
1488
我有一個想法。
00:48
So, imagine the world as a street,
17
48748
2643
把這世界想像成一條街,
00:52
where the poorest live on one end and the richest on the other,
18
52146
3806
最貧窮的人住在一頭, 最富有的人住在另一頭,
00:55
and everyone in the world lives on this street.
19
55976
2741
全世界的人都住在這條街上。
00:58
You live there, I live there,
20
58741
2276
你住在那裡,我住在那裡,
01:01
and the neighbors we have are the ones with the same income.
21
61041
3765
我們的鄰居是和我們收入相同的人。
01:04
People that live in the same block as me,
22
64830
2924
和我住在同一個街區的人,
01:07
they are from other countries, other cultures, other religions.
23
67778
5038
他們來自其他國家、 其他文化、其他宗教。
01:13
The street might look something like this.
24
73202
2389
那條街看起來可能就像這樣。 (貧窮---富有)
01:15
And I was curious.
25
75615
1578
我很好奇。
01:17
In Sweden where I live,
26
77652
1930
在瑞典,我住的地方,
01:19
I've been meeting quite a lot of students.
27
79606
2535
我見過許多學生。
01:22
And I wanted to know,
28
82165
1370
我想要知道,
01:23
where would they think they belong on a street like this?
29
83559
3093
依他們所見,在像這樣的 街上他們屬於哪裡?
01:26
So we changed these houses into people.
30
86676
3504
所以,我們把這些房子改成人。
01:30
This is the seven billion people that live in the world.
31
90204
3711
這些是住在這世界上的七十億人。
01:33
And just by living in Sweden, most likely you belong there,
32
93939
3939
單單因為住在瑞士, 就最有可能屬於這個族群,
01:37
which is the richest group.
33
97902
1457
最富有的族群。
01:39
But the students, when you ask them,
34
99788
2234
但問及這些學生時,
01:42
they think they are in the middle.
35
102046
1807
他們認為他們在中間。
01:44
And how can you understand the world
36
104599
2230
你要如何了解世界,
01:46
when you see all these scary images from the world,
37
106853
3403
當你看到來自世界的所有這些影像,
01:50
and you think you live in the middle, while you're actually atop?
38
110280
3357
且你明明就是在頂端, 卻以為你在中間?
01:54
Not very easy.
39
114183
1223
並不很容易。
01:55
So I sent out photographers
40
115881
2019
所以我派出攝影師,
01:57
to 264 homes in 50 countries -- so far, still counting --
41
117924
5156
到 50 個國家的 264 個家中- 這是截至目前,數字還在增加中-
02:03
and in each home, the photographers take the same set of photos.
42
123104
4427
在每個家中,攝影師 會拍同樣一組照片。
02:07
They take the bed,
43
127555
1636
他們會拍床舖、
02:09
the stove,
44
129215
1197
爐灶、
02:10
the toys
45
130436
1243
玩具,
02:11
and about 135 other things.
46
131703
2352
以及大約其他 135 種東西。
02:14
So we have 40,000 images or something at the moment,
47
134577
3108
目前我們有大約四萬張圖像,
02:17
and it looks something like this.
48
137709
1987
看起來像是這樣。
02:20
Here we see, it says on the top,
49
140890
1876
我們可以看到最上面寫著:
02:22
"Families in the world by income,"
50
142790
2017
「全世界的家庭,依收入排列」,
02:24
and we have the street represented just beneath it, you can see.
51
144831
3534
可以看見,下方寫著代表的街道。
02:28
And then we see some of the families we have visited.
52
148389
2636
接著是我們造訪過的一些家庭。
02:31
We have the poorer to the left, the richer to the right,
53
151049
2736
最左邊是最貧窮的, 最右邊是最富有的,
02:33
and everybody else in between, as the concept says.
54
153809
2810
其他人在中間, 也就是剛才提到的概念。
02:37
We can go down and see the different families we have been to so far.
55
157030
4137
我們可以向下捲動, 看看我們目前造訪過的家庭。
02:41
Here, for instance, we have a family in Zimbabwe,
56
161191
2387
比如,在這裡有個在辛巴威的家庭,
02:43
one in India, one in Russia, and one in Mexico, for instance.
57
163602
3566
還有比如在印度、俄國, 和墨西哥的家庭。
02:47
So we can go around and look at the families this way.
58
167192
2603
所以我們可以用這種方式 到處瀏覽這些家庭。
02:49
But of course, we can choose if we want to see some certain countries
59
169819
3312
但,當然,我們可以 只選某些國家來看,
02:53
and compare them,
60
173155
1162
拿它們做比較,
02:54
or regions, or if we want, to see other things.
61
174341
2282
或也可以選區域,來看其他東西。
02:56
So let's go to the front doors
62
176647
2139
咱們來看看前門,
02:58
and see what they look like.
63
178810
1485
看看它們是什麼樣子。
03:00
Go here, and this is the world by front doors, ordered by income.
64
180778
4691
到這裡,這是世界各地的前門, 根據收入來排列。
03:06
And we can see the big difference
65
186231
2181
在這裡可以看到很大的差異,
03:08
from India, Philippines, China, Ukraine, in these examples, for instance.
66
188436
4256
比如,在這些例子中的國家是 印度、菲律賓、中國、烏克蘭。
03:13
What if we go into the home?
67
193323
1885
如果我們進入家中呢?
03:15
We can look at beds.
68
195811
1397
我們可以看床舖。
03:19
This is what beds can look like.
69
199073
1790
床舖看起來是像這樣子的。
03:21
Doesn't look like the glossy magazines.
70
201318
2110
看起來並不像浮誇的雜誌。
03:23
Doesn't look like the scary images in the media.
71
203452
2790
看起來並不像媒體上的恐怖影像。
03:26
So remember that the students in Sweden,
72
206266
2623
記得嗎,在瑞典的學生
03:28
they thought they were in the middle of the world income.
73
208913
2710
認為他們在世界收入的中間區段。
03:31
So let's go there.
74
211647
1379
那我們看看中間區段。
03:33
We zoom in here by filtering the street to the middle,
75
213050
4279
我們來過濾街道, 將中間區段放大觀看,
03:38
like this,
76
218736
1292
像這樣,
03:40
and then I ask the students:
77
220052
1715
接著我問那些學生:
03:41
Is this what your bedroom looks like?
78
221791
2173
你們的臥房看起來像這樣嗎?
03:43
And they would actually not feel very at home.
79
223988
3555
他們不太會覺得 這些地方像他們的家。
03:47
So we go down and see, do they feel more at home here?
80
227567
3688
所以我們向下捲動, 這裡有沒有比較像家的感覺?
03:51
And they would say,
81
231279
1151
他們會說,
03:52
no, this is not what a Swedish typical bedroom looks like.
82
232454
2821
不,在瑞典,典型的臥房不像這樣。
03:55
We go up here,
83
235299
1448
我們向上看到這裡,
03:57
and suddenly, they feel sort of at home.
84
237748
3207
突然間,他們有點回到家的感覺了。
04:00
And we can see here in this image,
85
240979
1771
我們可以在這張影像中看到
04:02
we see bedrooms in China, Netherlands,
86
242774
2771
中國、荷蘭、
04:05
South Korea, France and the United States, for instance.
87
245569
3772
南韓、法國,以及美國等地的臥房。
04:09
So we can click here.
88
249365
1168
我們可以點選這裡。
04:10
If we want to know more about the family, the home in which this bed stands,
89
250557
4449
如果我們想要進一步 了解這張床代表的家庭,
04:15
we can just click it and go to the family,
90
255030
3043
我們可以直接點選它, 就會進入對應的家庭,
04:18
and we can see all the images from that family.
91
258097
2919
就可以看到這個家庭的所有影像。
04:21
We can go this way, too.
92
261445
1651
我們也可以用這種方式查看。
04:23
And of course, this is free for anyone to use.
93
263120
2272
當然,這網站是免費供大家使用的。
04:25
So just go here, and please add more images, of course.
94
265416
3785
所以,去看看,當然, 也請加入更多影像。
04:29
My personal favorite that everyone always tries to make me not show,
95
269225
3709
我個人的最愛, 大家總是叫我不要展示出來,
04:32
I'm going to show you now, and that's toilets,
96
272958
2175
我現在要展示給你們看, 那就是廁所,
04:35
because you're not really allowed to look at people's toilets,
97
275157
2950
因為看別人的廁所是不被允許的,
04:38
but now we can just do it, right?
98
278131
1644
但我們現在可以看一下,對吧?
04:39
So here (Laughter) we have a lot of toilets.
99
279799
2413
所以,在這裡(笑聲), 我們有許多廁所。
04:42
They look pretty much as we're used to, right?
100
282236
2347
它們看起來跟我們 自家的廁所差不多,對吧?
04:44
And they are in China, Netherlands, United States, Nepal and so forth,
101
284607
3416
這些廁所在中國、荷蘭、 美國、尼泊爾等地,
04:48
Ukraine, France.
102
288047
1491
還有烏克蘭、法國。
04:49
And they look pretty similar, right?
103
289935
1805
它們看起來都很像,對嗎?
04:51
But remember, we are in the top.
104
291764
2622
但,切記,我們在看的是頂端。
04:54
So what about checking all the toilets?
105
294410
3301
如果看看所有的廁所呢?
04:59
Now it looks a bit different, doesn't it?
106
299457
2482
現在看起來不太一樣了,是嗎?
05:01
So this way we can visually browse through categories of imagery,
107
301963
5891
以這種方式,我們可以用 視覺方式瀏覽各種圖像類別,
05:07
using photos as data.
108
307878
1645
把照片當作資料來用。
05:09
But not everything works as a photo.
109
309908
3229
但並非一切都能用照片來呈現。
05:13
Sometimes it's easier to understand what people do,
110
313161
3236
有時,了解人們「做什麼」 是比較容易的,
05:16
so we also do video snippets of everyday activities,
111
316421
3671
所以我們也針對日常活動做短片,
05:20
such as washing hands, doing laundry,
112
320116
2442
比如洗手、洗衣服、
05:22
brushing teeth, and so on.
113
322582
1642
刷牙等等。
05:24
And I'm going to show you a short snippet of tooth-brushing,
114
324248
2844
接下來讓各位看一小段刷牙的影片,
05:27
and we’re going to start at the top.
115
327116
1908
我們從最上層的開始看。
05:31
So we see people brushing their teeth.
116
331861
2548
所以,我們看到人們在刷牙。
05:34
Pretty interesting to see
117
334996
2219
可以看到很有趣的一點,
05:37
the same type of plastic toothbrush is being used in all these places
118
337239
4604
在這些地方的人用的是 同一種塑膠牙刷,
05:41
in the same way, right?
119
341867
1575
用法也相同,對嗎?
05:44
Some are more serious than others --
120
344740
1760
有些人比較認真...
05:46
(Laughter)
121
346524
1006
(笑聲)
05:47
but still, the toothbrush is there.
122
347554
1703
但,他們用的都是牙刷。
05:49
And then, coming down to this poorer end,
123
349281
2653
接著來看看貧窮的一端,
05:51
then we will see people start using sticks,
124
351958
2676
我們會開始看到人們用棒狀物,
05:55
and they will sometimes use their finger to brush their teeth.
125
355768
3714
有時他們還會用他們的手指來刷牙。
06:00
So this particular woman in Malawi,
126
360016
2473
這位特別的馬拉威女子,
06:02
when she brushes her teeth,
127
362513
1592
當她刷牙時,
06:04
she scrapes some mud off from her wall
128
364129
2103
她會從牆壁上刮下一些泥巴,
06:06
and she mixes it with water, and then she's brushing.
129
366256
2904
把那些泥巴和水混合,再用來刷牙。
06:09
Therefore, in the Dollar Street material,
130
369184
2770
所以,在 Dollar Street 網站的素材中,
06:11
we have tagged this image
131
371978
2110
我們同時把這張影像標為
06:14
not only as her wall, which it is,
132
374112
2372
她的牆壁,這是事實,
06:16
but also as her toothpaste,
133
376508
2427
我們也將之標成她的牙膏,
06:18
because that is also what she uses it for.
134
378959
2744
因為她也的確把它當牙膏用。
06:22
So we can say, in the poorer end of the street,
135
382489
2683
所以,我們可以說, 在街道的貧窮端,
06:25
you will use a stick or your finger,
136
385196
2452
你會用棒狀物或手指刷牙,
06:27
you come to the middle, you will start using a toothbrush,
137
387672
3143
如果來到中間區段, 你會開始用牙刷,
06:30
and then you come up to the top,
138
390839
1649
接著,當你來到頂端時,
06:32
and you will start using one each.
139
392512
1815
會開始每人有一支牙刷。
06:34
Pretty nice, not sharing a toothbrush with your grandma.
140
394351
2903
不用和祖母共享牙刷是很棒的。
06:37
And you can also look at some countries.
141
397278
2846
你也可以看看某些國家。
06:40
Here, we have the income distribution within the US,
142
400148
2857
這裡看到的是美國的收入分佈圖,
06:43
most people in the middle.
143
403029
1694
大部分的人落在中間。
06:44
We have a family we visited in the richer end, the Howards.
144
404747
3959
我們造訪了富有端的 一個家庭,霍華家。
06:48
We can see their home here.
145
408730
1747
這是他們的家。
06:50
And we also visited a family in the poorer end, down here.
146
410501
3499
我們也造訪了貧窮端的 一個家庭,在下面這裡。
06:54
And then what we can do now is we can do instant comparisons
147
414024
3566
現在我們能做一些立即的比較,
06:57
of things in their homes.
148
417614
1624
比較他們家中的東西。
06:59
Let's look in their cutlery drawer.
149
419262
2504
咱們來看看他們的餐具抽屜。
07:01
So, observe the Hadleys:
150
421790
2078
觀察看看哈德利家:
07:03
they have all their cutlery in a green plastic box.
151
423892
3566
他們所有的餐具都放在 一個綠色的塑膠盒中。
07:07
and they have a few different types and some of them are plastic,
152
427482
3929
餐具類型不多, 且當中有些是塑膠的,
07:11
while the Howards, they have this wooden drawer
153
431435
3177
反觀霍華家,他們有個木製抽屜,
07:14
with small wooden compartments in it
154
434636
2176
裡面有木製的小隔板,
07:16
and a section for each type of cutlery.
155
436836
2729
每一格放一種餐具。
07:20
We can add more families,
156
440392
1873
我們可以加入更多家庭,
07:22
and we can see kitchen sinks,
157
442289
2540
我們可以看廚房的水槽,
07:24
or maybe living rooms.
158
444853
2002
或者可以看客廳。
07:27
Of course, we can do the same in other countries.
159
447416
2405
當然,我們也可以對 其他國家做同樣的比較。
07:29
So we go to China, we pick three families.
160
449845
2974
所以我們來到中國,選了三個家庭,
07:33
we look at their houses,
161
453434
1687
看看他們的房子,
07:35
we can look at their sofas,
162
455145
1836
我們可以看看他們的沙發,
07:37
we can look at their stoves.
163
457005
1870
我們可以看看他們的爐灶。
07:38
And when you see these stoves,
164
458899
1860
當你看到這些爐灶時,
07:40
I think it's obvious that it's a stupid thing
165
460783
2812
我認為,很明顯可以看出,
通常我們談到其他國家時,
07:43
that usually, when we think about other countries,
166
463619
3192
我們會認為他們會遵循某種做事方式, 這個想法是很愚蠢的。
07:46
we think they have a certain way of doing things.
167
466835
2528
07:49
But look at these stoves.
168
469387
1392
但,看看這些爐灶。
07:50
Very different, right,
169
470803
1476
非常不同,對吧?
07:52
because it depends on what income level you have,
170
472303
2321
因為這牽涉到各家的收入水平
07:54
how you're going to cook your food.
171
474648
1861
以及烹飪方式。
07:56
But the cool thing is when we start comparing across countries.
172
476533
4034
但很酷的是我們開始做跨國比較後的發現。
08:00
So here we have China and the US.
173
480591
2723
在這裡,我們比較了中國和美國。
08:03
See the big overlap between these two.
174
483338
3205
兩者有很大一塊重疊處。
08:06
So we picked the two homes we have already seen in these countries,
175
486970
3877
我們從這兩個國家挑選了 兩個剛才看過的家庭:
08:10
the Wus and the Howards.
176
490871
1732
吳家和霍華家。
08:13
Standing in their bedroom,
177
493380
1380
站在他們的臥房,
08:14
pretty hard to tell which one is China and which one is the US, right?
178
494784
3984
很難分辨哪個是中國、 哪個是美國,對嗎?
08:18
Both have brown leather sofas,
179
498792
2291
兩家都是褐色的皮沙發,
08:21
and they have similar play structures.
180
501107
2080
他們還有相似的遊樂設施。
08:23
Most likely both are made in China,
181
503211
1756
很可能兩者都是中國製造,
08:24
so, I mean, that's not very strange --
182
504991
1833
所以,我是指,那並不奇怪...
08:26
(Laughter)
183
506848
1111
(笑聲)
08:27
but that is similar.
184
507983
1313
但是很相似。
08:29
We can of course go down to the other end of the street,
185
509320
2759
當然,我們也可以 去看看街道的另一端,
08:32
adding Nigeria.
186
512103
1609
加上奈及利亞。
08:33
So let's compare two homes in China and Nigeria.
187
513736
3929
咱們來比較中國 和奈及利亞的兩個家庭。
08:37
Looking at the family photos,
188
517689
1816
看看家庭成員合照,
08:39
they do not look like they have a lot in common, do they?
189
519529
3135
兩張照片並沒有很多相似處,對嗎?
08:42
But start seeing their ceiling.
190
522688
2026
但開始看看他們的屋頂。
08:44
They have a plastic shield and grass.
191
524738
2138
他們有塑膠的遮蔽物再蓋上草。
08:47
They have the same kind of sofa,
192
527512
2355
他們有同一類的沙發,
08:49
they store their grain in similar ways,
193
529891
2830
他們用類似的方式儲存穀物,
08:53
they're going to have fish for dinner,
194
533243
1852
他們晚餐要吃魚,
08:55
and they're boiling their water in identical ways.
195
535119
3328
且他們用相同的方式煮水。
08:58
So if we would visit any of these homes,
196
538471
2883
所以,如果我們造訪其中任何一家,
09:01
there's a huge risk that we would say we know anything
197
541378
3740
有很大的風險是, 我們可能會說我們完全知道
09:05
about the specific way you do things in China or Nigeria,
198
545142
4316
在中國或奈及利亞的特定做事方式,
09:09
while, looking at this, it's quite obvious --
199
549482
2605
但,看看這個,十分明顯-
09:12
this is how you do things on this income level.
200
552111
2254
這是這種收入水平的做事方式。
09:14
That is what you can see when you go through the imagery in Dollar Street.
201
554389
4361
這就是你在 Dollar Street 看 各種影像時可以了解到的事。
09:18
So going back to the figures,
202
558774
2184
所以,回到先前的數字,
09:20
the seven billion people of the world,
203
560982
2196
世界上的七十億人,
09:23
now we're going to do a quick recap.
204
563202
1944
我們快速重述一下。
09:25
We're going to look at comparisons of things in the poorest group:
205
565170
3912
我們要來把最貧窮的族群 拿來做下列比較:
09:29
beds,
206
569106
1319
床舖、
09:30
roofs,
207
570449
1287
屋頂、
09:32
cooking.
208
572569
1213
煮飯。
09:33
And observe, in all these comparisons,
209
573806
2213
在這些比較中,去觀察看看,
09:36
their homes are chosen
210
576043
1750
他們的家庭會被選中,
09:37
so they are in completely different places of the world.
211
577817
2700
是因為他們在世界上 完全不同的地方。
09:40
But what we see is pretty identical.
212
580541
2163
但我們所看見的卻很相近。
09:42
So the poorest billion cooking
213
582728
1741
所以,最貧窮的十億人煮飯的方式
09:44
would look somewhat the same in these two places;
214
584493
2974
在這兩個地方看起來差不多;
09:47
you might not have shoes;
215
587491
1719
你可能沒有鞋子;
09:49
eating, if you don't have a spoon;
216
589234
1880
如果你沒有湯匙就是這樣吃飯;
09:51
storing salt would be similar whether you're in Asia or in Africa;
217
591667
3920
不論在亞洲或非洲, 儲存鹽的方式都很類似;
09:55
and going to the toilet would be pretty much the same experience
218
595611
3206
不論在奈及利亞或尼泊爾,
09:58
whether you're in Nigeria or Nepal.
219
598841
1993
上廁所的經驗沒什麼兩樣。
10:00
In the middle, we have a huge group of five billion,
220
600858
3448
在中間區段的人很多,有五十億人,
10:04
but here we can see you will have electric light, most likely;
221
604330
3346
但在這裡我們可以看到, 一般來說都會有電燈;
10:07
you will no longer sleep on the floor;
222
607700
1952
不再需要睡在地板上;
10:09
you will store your salt in a container;
223
609676
2344
鹽也會儲存在容器當中;
10:12
you will have more than one spoon;
224
612044
1819
湯匙會有不只一支;
10:13
you will have more than one pen;
225
613887
2216
筆會有不只一枝;
10:16
the ceiling is no longer leaking that much;
226
616127
2646
屋頂的漏水狀況也不太嚴重;
10:18
you will have shoes;
227
618797
1565
會有鞋子可穿;
10:20
you might have a phone,
228
620386
1299
可能會有手機、
10:22
toys,
229
622131
1154
玩具,
10:23
and produce waste.
230
623309
1508
還會製造垃圾。
10:24
Coming to our group up here,
231
624841
2289
到了我們這個上層族群,
10:27
similar shoes, Jordan, US.
232
627154
2863
類似的鞋子,約旦、美國。
10:30
We have sofas, fruits, hairbrushes,
233
630041
3983
有沙發、水果、梳子、
10:34
bookshelves,
234
634048
1182
書架、
10:35
toilet paper in Tanzania, Palestine,
235
635254
2864
廁所衛生紙, 在坦尚尼亞或巴勒斯坦,
10:38
hard to distinguish
236
638142
1200
很難區分,
10:39
if we would sit in US, Palestine or Tanzania from this one.
237
639366
4373
如果我們要在美國、巴勒斯坦、 坦尚尼亞之間判斷這一項的話。
10:43
Vietnam, Kenya:
238
643763
1779
越南、肯亞有:
10:45
wardrobes, lamps, black dogs, floors, soap,
239
645566
4988
衣櫥、燈具、黑狗、地板、沐浴乳、
10:50
laundry, clocks, computers,
240
650578
2558
洗衣機、時鐘、電腦、
10:53
phones, and so on, right?
241
653160
2156
手機等等,對吧?
10:55
So we have a lot of similarities all over the world,
242
655340
3243
所以全世界其實有很多相似之處,
10:58
and the images we see in the media,
243
658607
2374
我們在媒體上看到的影像,
11:01
they show us the world is a very, very strange place.
244
661005
3973
它們讓我們覺得世界是個 非常非常奇怪的地方。
11:05
But when we look at the Dollar Street images,
245
665002
2287
但當我們看著這些 Dollar Street 的影像,
11:07
they do not look like that.
246
667313
1389
看起來並不是那樣的。
11:09
So using Dollar Street,
247
669230
2277
所以,用 Dollar Street,
11:11
we can use photos as data,
248
671531
2303
我們可以把照片當數據資料來使用,
11:13
and country stereotypes --
249
673858
1683
而每個國家的刻板印象,
11:15
they simply fall apart.
250
675565
2104
就會因此瓦解。
11:18
So the person staring back at us from the other side of the world
251
678294
3641
所以,從世界另一邊 回望著我們的那個人,
11:21
actually looks quite a lot like you.
252
681959
2268
其實看起來和各位很相像。
11:24
And that implies both a call to action
253
684804
3718
這背後的意涵,是一個行動呼籲,
11:28
and a reason for hope.
254
688546
1485
以及一個希望的理由。
11:30
Thank you.
255
690693
1167
謝謝。
11:31
(Applause)
256
691884
6778
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog