See how the rest of the world lives, organized by income | Anna Rosling Rönnlund

824,802 views ・ 2018-01-18

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Nurit Noy מבקר: Ido Dekkers
00:13
What images do we see from the rest of the world?
0
13309
2913
אילו תמונות אנחנו רואים משאר העולם?
00:16
We see natural disasters,
1
16714
2400
אנחנו רואים אסונות טבע,
00:19
war, terror.
2
19138
1874
מלחמות, התקפות טרור,
00:21
We see refugees,
3
21036
1334
אנחנו רואים פליטים,
00:22
and we see horrible diseases.
4
22833
1468
ואנחנו רואים מחלות נוראיות.
00:24
Right?
5
24325
1151
נכון?
00:25
We see beautiful beaches,
6
25500
1643
אנחנו רואים חופים יפיפיים,
00:27
cute animals,
7
27167
1283
חיות חמודות,
00:28
beautiful nature,
8
28474
1342
טבע יפה,
00:29
cultural rites and stuff.
9
29840
1954
טקסים תרבותיים ועוד,
00:32
And then we're supposed to make the connection in our head
10
32557
3323
ואז אנחנו אמורים ליצור את החיבור בדמיון
00:35
and create a worldview out of this.
11
35904
1753
וליצור כך תמונה של העולם.
00:37
And how is that possible?
12
37681
1777
ואיך זה אפשרי?
00:39
I mean, the world seems so strange.
13
39482
3011
אני מתכוונת, העולם נראה כל כך מוזר
00:42
And I don't think it is.
14
42517
1596
ואני לא חושבת שהוא כך.
00:44
I don't think the world is that strange, actually.
15
44137
2680
אני לא חושבת שהעולם כל כך מוזר, בעצם.
00:47
I've got an idea.
16
47236
1488
יש לי רעיון,
00:48
So, imagine the world as a street,
17
48748
2643
דמיינו את העולם כרחוב,
00:52
where the poorest live on one end and the richest on the other,
18
52146
3806
בו העניים ביותר חיים בקצה האחד, והעשירים ביותר בקצה השני.
00:55
and everyone in the world lives on this street.
19
55976
2741
כל מי שקיים בעולם, חי ברחוב הזה.
00:58
You live there, I live there,
20
58741
2276
אתם חיים שם, אני חיה שם,
01:01
and the neighbors we have are the ones with the same income.
21
61041
3765
והשכנים שלנו הם אלו שיש להם הכנסה זהה לשלנו.
01:04
People that live in the same block as me,
22
64830
2924
אנשים שחיים באותו בלוק איתי,
01:07
they are from other countries, other cultures, other religions.
23
67778
5038
הם: מארצות אחרות, תרבויות אחרות, דתות אחרות.
הרחוב יכול להראות משהו כזה.
01:13
The street might look something like this.
24
73202
2389
01:15
And I was curious.
25
75615
1578
ואני הסתקרנתי,
01:17
In Sweden where I live,
26
77652
1930
בשוודיה, שם אני גרה,
01:19
I've been meeting quite a lot of students.
27
79606
2535
פגשתי די הרבה סטודנטים,
01:22
And I wanted to know,
28
82165
1370
ורציתי לדעת,
01:23
where would they think they belong on a street like this?
29
83559
3093
היכן הם ימקמו את עצמם ברחוב כזה?
01:26
So we changed these houses into people.
30
86676
3504
אז החלפנו את הבתים באנשים.
01:30
This is the seven billion people that live in the world.
31
90204
3711
אלו השבעה מליארד אנשים שקיימים בעולם
01:33
And just by living in Sweden, most likely you belong there,
32
93939
3939
בזכות זה שאתם חיים בשוודיה, אתם בטח נמצאים כאן,
01:37
which is the richest group.
33
97902
1457
בקבוצה העשירה ביותר.
01:39
But the students, when you ask them,
34
99788
2234
אבל הסטודנטים, כששואלים אותם,
01:42
they think they are in the middle.
35
102046
1807
הם חושבים שהם ממוקמים באמצע.
01:44
And how can you understand the world
36
104599
2230
איך אפשר להבין את העולם
01:46
when you see all these scary images from the world,
37
106853
3403
כשרואים את כל הדברים המפחידים
01:50
and you think you live in the middle, while you're actually atop?
38
110280
3357
וחושבים שאתם חיים באמצע, כשלמען האמת אתם בפסגה?
01:54
Not very easy.
39
114183
1223
לא קל.
01:55
So I sent out photographers
40
115881
2019
אז שלחתי צלמים
01:57
to 264 homes in 50 countries -- so far, still counting --
41
117924
5156
ל-264 בתים ב-50 מדינות --בינתיים--
02:03
and in each home, the photographers take the same set of photos.
42
123104
4427
ובכל בית הצלמים מצלמים אותן תמונות.
02:07
They take the bed,
43
127555
1636
הם מצלמים את המיטה,
02:09
the stove,
44
129215
1197
הכיריים,
02:10
the toys
45
130436
1243
הצעצועים,
02:11
and about 135 other things.
46
131703
2352
ועוד בערך, 135 דברים אחרים.
02:14
So we have 40,000 images or something at the moment,
47
134577
3108
כך יש לנו בערך 40,000 תמונות כרגע.
02:17
and it looks something like this.
48
137709
1987
וזה נראה כך.
02:20
Here we see, it says on the top,
49
140890
1876
כאן אנחנו רואים, כך כתוב למעלה,
02:22
"Families in the world by income,"
50
142790
2017
"משפחות בעולם לפי רמת ההכנסה",
02:24
and we have the street represented just beneath it, you can see.
51
144831
3534
ויש לנו את הרחוב מיווצג בדיוק מתחת, כמו שאתם רואים.
02:28
And then we see some of the families we have visited.
52
148389
2636
ורואים חלק מהמשפחות אותן ביקרנו.
02:31
We have the poorer to the left, the richer to the right,
53
151049
2736
העניים ביותר מצד שמאל, והעשירים ביותר בצד ימין.
02:33
and everybody else in between, as the concept says.
54
153809
2810
כל האחרים מפוזרים בינהם בהתאמה.
אפשר להכנס ולראות את המשפחות השונות, אותן ביקרנו עד עכשיו.
02:37
We can go down and see the different families we have been to so far.
55
157030
4137
02:41
Here, for instance, we have a family in Zimbabwe,
56
161191
2387
כאן לדוגמא נמצאת משפחה מזיבאבווה,
02:43
one in India, one in Russia, and one in Mexico, for instance.
57
163602
3566
ואחת מהודו, אחת מרוסיה, ואחת ממקסיקו, לדוגמה.
02:47
So we can go around and look at the families this way.
58
167192
2603
כך אנחנו יכולים לבחון את המשפחות.
02:49
But of course, we can choose if we want to see some certain countries
59
169819
3312
כמובן שאנחנו יכולים לבחור לראות מדינות מסויימות
02:53
and compare them,
60
173155
1162
ולהשוות אותן,
02:54
or regions, or if we want, to see other things.
61
174341
2282
או אזורים; או אם נרצה נוכל לראות דברים אחרים.
02:56
So let's go to the front doors
62
176647
2139
אז בואו, נכנס בדלתות הקדמיות
02:58
and see what they look like.
63
178810
1485
ונראה איך הן נראות
03:00
Go here, and this is the world by front doors, ordered by income.
64
180778
4691
כאן למשל, זה העולם לפי דלתות כניסה, מסודרות לפי רמת ההכנסה.
03:06
And we can see the big difference
65
186231
2181
אנחנו יכולים לראות את ההבדלים הגדולים
03:08
from India, Philippines, China, Ukraine, in these examples, for instance.
66
188436
4256
מהודו, הפליפינים, סין, אוקראינה, במקומות אלו לדוגמה.
03:13
What if we go into the home?
67
193323
1885
מה אם נכנסים לתוך הבית?
03:15
We can look at beds.
68
195811
1397
אפשר להסתכל על מיטות.
03:19
This is what beds can look like.
69
199073
1790
כך מיטות יכולות להיות.
03:21
Doesn't look like the glossy magazines.
70
201318
2110
לא נראה כמו במגזינים.
03:23
Doesn't look like the scary images in the media.
71
203452
2790
לא נראה כמו התמונות המפחידות מהתקשורת
03:26
So remember that the students in Sweden,
72
206266
2623
תזכרו שהסטודנטים בשוודיה,
03:28
they thought they were in the middle of the world income.
73
208913
2710
חשבו שהם נמצאים במרכז של ההכנסה העולמית.
03:31
So let's go there.
74
211647
1379
בואו נלך לשם.
03:33
We zoom in here by filtering the street to the middle,
75
213050
4279
אנחנו עושים את זה בכך שאנחנו בוחרים את מרכז הרחוב.
03:38
like this,
76
218736
1292
ככה,
03:40
and then I ask the students:
77
220052
1715
ואז אני שואלת את הסטודנטים;
03:41
Is this what your bedroom looks like?
78
221791
2173
האם ככה נראה חדר השינה שלכם?
03:43
And they would actually not feel very at home.
79
223988
3555
והם למעשה לא ממש ירגישו בבית.
03:47
So we go down and see, do they feel more at home here?
80
227567
3688
אז אנחנו ממשיכים ובודקים, האם כאן הם מרגישים יותר בבית?
03:51
And they would say,
81
231279
1151
ואז הם אומרים,
03:52
no, this is not what a Swedish typical bedroom looks like.
82
232454
2821
לא, זו לא איך שנראה חדר שינה שוודי טיפוסי.
03:55
We go up here,
83
235299
1448
אנחנו עולים לפה,
03:57
and suddenly, they feel sort of at home.
84
237748
3207
ולפתע הם מרגישים כאילו הם בבית,
04:00
And we can see here in this image,
85
240979
1771
ואנחנו יכולים לראות כאן בתמונה,
04:02
we see bedrooms in China, Netherlands,
86
242774
2771
אנחנו רואים חדרי שינה בסין, הולנד,
04:05
South Korea, France and the United States, for instance.
87
245569
3772
דרום קוריאה, צרפת וארצות הברית-לדוגמה.
04:09
So we can click here.
88
249365
1168
אנחנו יכולים להקליק כאן.
04:10
If we want to know more about the family, the home in which this bed stands,
89
250557
4449
אם רוצים לדעת יותר על המשפחה, הבית בו המיטה הזו נמצאת.
04:15
we can just click it and go to the family,
90
255030
3043
אפשר פשוט להקליק ולהגיע למשפחה,
04:18
and we can see all the images from that family.
91
258097
2919
ואז אפשר לראות את כל התמונות מהמשפחה הזו.
04:21
We can go this way, too.
92
261445
1651
אנחנו יכולים גם בדרך זו.
04:23
And of course, this is free for anyone to use.
93
263120
2272
וכמבן שזה חופשי, חינם, כל אחד יכול להשתמש.
04:25
So just go here, and please add more images, of course.
94
265416
3785
אז בבקשה היכנסו לכאן והוסיפו תמונות נוספות כמובן.
04:29
My personal favorite that everyone always tries to make me not show,
95
269225
3709
התמונות החביבות עלי, שכולם מנסים לשכנע אותי לא להראות,
04:32
I'm going to show you now, and that's toilets,
96
272958
2175
אותן אראה לכם עכשיו, הן כמובן חדרי שירותים,
04:35
because you're not really allowed to look at people's toilets,
97
275157
2950
בגלל שלא ממש מרשים לכם, להסתכל על שירותים של אנשים.
04:38
but now we can just do it, right?
98
278131
1644
אבל עכשיו אפשר פשוט להסתכל, נכון?
04:39
So here (Laughter) we have a lot of toilets.
99
279799
2413
אז כאן (צחוק) יש לנו הרבה חדרי שירותים.
04:42
They look pretty much as we're used to, right?
100
282236
2347
הם נראים בערך כמו שאנחנו רגילים, נכון?
04:44
And they are in China, Netherlands, United States, Nepal and so forth,
101
284607
3416
הם נמצאים בסין, הולנד, ארצות הברית, נפאל וכו',
04:48
Ukraine, France.
102
288047
1491
אוקראינה, צרפת,
04:49
And they look pretty similar, right?
103
289935
1805
הם נראים די דומים, נכון?
04:51
But remember, we are in the top.
104
291764
2622
אבל זיכרו, אנחנו בחלק העליון.
04:54
So what about checking all the toilets?
105
294410
3301
אז מה עם לבדוק את כל חדרי השירותים?
04:59
Now it looks a bit different, doesn't it?
106
299457
2482
עכשיו זה נראה קצת שונה,לא?
05:01
So this way we can visually browse through categories of imagery,
107
301963
5891
ככה אנחנו יכולים בעיניים, לעבור על הקטגוריות של התמונות.
05:07
using photos as data.
108
307878
1645
להשתמש בתמונות כבסיס נתונים.
05:09
But not everything works as a photo.
109
309908
3229
אבל לא כל דבר עובר בתמונה.
05:13
Sometimes it's easier to understand what people do,
110
313161
3236
לפעמים קל יותר להבין כשרואים מה אנשים עושים.
05:16
so we also do video snippets of everyday activities,
111
316421
3671
אז יש לנו גם קטעי וידאו קצרים של פעילויות יומיומיות,
05:20
such as washing hands, doing laundry,
112
320116
2442
כמו שטיפת ידיים או כביסה,
05:22
brushing teeth, and so on.
113
322582
1642
צחצוח שיניים וכדומה.
05:24
And I'm going to show you a short snippet of tooth-brushing,
114
324248
2844
עכשיו אני אראה לכם סרטון קצר של צחצוח שיניים,
05:27
and we’re going to start at the top.
115
327116
1908
ואנחנו נתחיל מלמעלה.
05:31
So we see people brushing their teeth.
116
331861
2548
אז, אנחנו רואים אנשים, מצחצחים את השיניים שלהם.
05:34
Pretty interesting to see
117
334996
2219
די מעניין לראות,
05:37
the same type of plastic toothbrush is being used in all these places
118
337239
4604
שאותו הסוג של מברשת שיניים מפלסטיק נמצאת בשימוש בכל המקומות האלה,
05:41
in the same way, right?
119
341867
1575
באותה הדרך, נכון?
05:44
Some are more serious than others --
120
344740
1760
חלק יותר רציניים מאחרים--
05:46
(Laughter)
121
346524
1006
(צחוק)
05:47
but still, the toothbrush is there.
122
347554
1703
אבל עדיין, מברשת השיניים נמצאת.
05:49
And then, coming down to this poorer end,
123
349281
2653
ואז, כשאנחנו נעים לכיוון הקצה העני יותר,
05:51
then we will see people start using sticks,
124
351958
2676
אנחנו נראה אנשים מתחילים להשתמש במקלות,
05:55
and they will sometimes use their finger to brush their teeth.
125
355768
3714
ולפעמים הם ישתמשו באצבע שלהם כדי לצחצח שיניים.
06:00
So this particular woman in Malawi,
126
360016
2473
כך, אישה מסויימת זו במלאווי,
06:02
when she brushes her teeth,
127
362513
1592
כשהיא מצחצחת את השיניים שלה,
06:04
she scrapes some mud off from her wall
128
364129
2103
היא מגרדת קצת בוץ מהקיר שלה,
06:06
and she mixes it with water, and then she's brushing.
129
366256
2904
מערבבת אותו במים, ומצחצחת.
06:09
Therefore, in the Dollar Street material,
130
369184
2770
לכן, בבסיס הנתונים של "רחוב הדולר",
06:11
we have tagged this image
131
371978
2110
תייגנו את התמונה הזו,
06:14
not only as her wall, which it is,
132
374112
2372
לא רק בתור ה"קיר" שלה, שזה בדיוק מה שזה,
06:16
but also as her toothpaste,
133
376508
2427
אלא גם כ"משחת השיניים" שלה,
06:18
because that is also what she uses it for.
134
378959
2744
בגלל שהיא משתמשת בו, גם לצורך הזה.
06:22
So we can say, in the poorer end of the street,
135
382489
2683
כך שאנחנו יכולים להגיד, בקצה העני ביותר של הרחוב,
06:25
you will use a stick or your finger,
136
385196
2452
תשתמשו במקל או באצבע,
06:27
you come to the middle, you will start using a toothbrush,
137
387672
3143
כשמגיעים לאמצע, מתחילים להשתמש במברשת שיניים,
06:30
and then you come up to the top,
138
390839
1649
ואז מגיעים לפסגה,
06:32
and you will start using one each.
139
392512
1815
ושם כבר משתמשים באחת לכל אדם
06:34
Pretty nice, not sharing a toothbrush with your grandma.
140
394351
2903
די נחמד, לא להתחלק במברשת השיניים עם סבתא.
06:37
And you can also look at some countries.
141
397278
2846
ואפשר גם לבחון כמה ארצות.
06:40
Here, we have the income distribution within the US,
142
400148
2857
כאן יש לנו את חלוקת ההכנסה בתוך ארצות הברית,
06:43
most people in the middle.
143
403029
1694
רוב האנשים נמצאים באמצע.
06:44
We have a family we visited in the richer end, the Howards.
144
404747
3959
יש לנו משפחה שביקרנו, בקצה הגבוה, משפח הווארד,
06:48
We can see their home here.
145
408730
1747
אנחנו יכולים לראות את הבית שלהם כאן.
06:50
And we also visited a family in the poorer end, down here.
146
410501
3499
וביקרנו גם משפחה בקצה השני, העני, כאן.
06:54
And then what we can do now is we can do instant comparisons
147
414024
3566
ומה שאנחנו יכולים לעשות עכשיו זה השוואות
06:57
of things in their homes.
148
417614
1624
של דברם בבית שלהן.
06:59
Let's look in their cutlery drawer.
149
419262
2504
בואו נסתכל במגירת הסכום שלהם.
07:01
So, observe the Hadleys:
150
421790
2078
בואו נראה את משפחת הדלי:
07:03
they have all their cutlery in a green plastic box.
151
423892
3566
כל הסכום שלהם נמצא בקופסת פלסטיק ירוקה.
07:07
and they have a few different types and some of them are plastic,
152
427482
3929
יש להם כמה סוגים של סכום, חלקו מפלסטיק,
07:11
while the Howards, they have this wooden drawer
153
431435
3177
למשפחת הווארד לעומת זאת, יש מגירה מעץ
07:14
with small wooden compartments in it
154
434636
2176
ובה תאים קטנים
07:16
and a section for each type of cutlery.
155
436836
2729
עם מקום מיוחד לכל סוג של סכום.
07:20
We can add more families,
156
440392
1873
אנחנו יכולים להוסיף עוד משפחות,
07:22
and we can see kitchen sinks,
157
442289
2540
ואנחנו יכולים לראות כיורי מטבח,
07:24
or maybe living rooms.
158
444853
2002
או חדרים בבית.
07:27
Of course, we can do the same in other countries.
159
447416
2405
כמובן שאפשר לעשות אותו דבר בארצות אחרות,
07:29
So we go to China, we pick three families.
160
449845
2974
אז אנחנו הולכים לסין, בוחרים שלוש משפחות.
07:33
we look at their houses,
161
453434
1687
אנחנו בוחנים את הבתים שלהן,
07:35
we can look at their sofas,
162
455145
1836
רואים את הספות שלהן,
07:37
we can look at their stoves.
163
457005
1870
אנחנו יכולים לבחון את הכירים,
07:38
And when you see these stoves,
164
458899
1860
וכשאתם רואים את הכירים האלה,
07:40
I think it's obvious that it's a stupid thing
165
460783
2812
אני חושבת שנהיה ברור שזה מטופש
07:43
that usually, when we think about other countries,
166
463619
3192
שבדרך כלל, כשאנחנו חושבים על ארצות אחרות,
07:46
we think they have a certain way of doing things.
167
466835
2528
אנחנו חושבים שיש להם דרך מסויימת לעשות דברים.
07:49
But look at these stoves.
168
469387
1392
אבל תסתכלו על הכירים האלו,
07:50
Very different, right,
169
470803
1476
שונים מאד, נכון?
07:52
because it depends on what income level you have,
170
472303
2321
כי זה תלוי באיזו רמת הכנסה יש לכם.
07:54
how you're going to cook your food.
171
474648
1861
איך תבשלו את האוכל שלכם.
07:56
But the cool thing is when we start comparing across countries.
172
476533
4034
כל הדבר המגניב קורה כשאנחנו מתחילים להשוות בין מדינות.
08:00
So here we have China and the US.
173
480591
2723
אז, כאן יש לנו את סין וארצות הברית.
08:03
See the big overlap between these two.
174
483338
3205
תסתכלו על החפיפה הגדולה בין השתיים.
08:06
So we picked the two homes we have already seen in these countries,
175
486970
3877
בחרנו את שני הבתים שכבר ראינו, בשתי הארצות האלו.
08:10
the Wus and the Howards.
176
490871
1732
משפחת וו ומשפחת הווארד.
08:13
Standing in their bedroom,
177
493380
1380
כשנמצאים בחדר השינה שלהם,
08:14
pretty hard to tell which one is China and which one is the US, right?
178
494784
3984
די קשה להגיד איזה נמצא בסין ואיזה בארה"ב, נכון?
08:18
Both have brown leather sofas,
179
498792
2291
בשניהם יש ספות עור חומות,
08:21
and they have similar play structures.
180
501107
2080
לשניהם מבנה משחק דומה,
08:23
Most likely both are made in China,
181
503211
1756
מאוד סביר ששניהם יוצרו בסין.
08:24
so, I mean, that's not very strange --
182
504991
1833
אז, נראה לי, זה לא מאוד מוזר--
08:26
(Laughter)
183
506848
1111
(צחוק)
08:27
but that is similar.
184
507983
1313
אבל הם דומים.
08:29
We can of course go down to the other end of the street,
185
509320
2759
אנחנו יכולים כמובן ללכת לצד השני של הרחוב,
08:32
adding Nigeria.
186
512103
1609
ולהוסיף את ניגריה.
08:33
So let's compare two homes in China and Nigeria.
187
513736
3929
אז בואו נשווה שני בתים, בסין ובניגריה.
08:37
Looking at the family photos,
188
517689
1816
כשמסתכלים על תמונות המשפחה,
08:39
they do not look like they have a lot in common, do they?
189
519529
3135
הם לא נראים כאילו יש בינהם הרבה במשותף, נכון?
08:42
But start seeing their ceiling.
190
522688
2026
אבל תתחילו בלבחון את התקרה שלהם.
08:44
They have a plastic shield and grass.
191
524738
2138
היא בנויה מעשב ומוגנת בפלסטיק.
08:47
They have the same kind of sofa,
192
527512
2355
יש להם אותו סוג של ספה,
08:49
they store their grain in similar ways,
193
529891
2830
הם מאחסנים את הדגן שלהם בדרכים דומות,
08:53
they're going to have fish for dinner,
194
533243
1852
שתי המשפחות יאכלו דג לארוחת הערב,
08:55
and they're boiling their water in identical ways.
195
535119
3328
והן מחממות את המים בדרכים זהות.
08:58
So if we would visit any of these homes,
196
538471
2883
כך שאם נבקר באחד הבתים,
09:01
there's a huge risk that we would say we know anything
197
541378
3740
יש סכנה אם נגיד שאנחנו יודעים
09:05
about the specific way you do things in China or Nigeria,
198
545142
4316
איך עושים דברים בסין או בניגריה.
09:09
while, looking at this, it's quite obvious --
199
549482
2605
אבל כשמסתכלים פה, נהיה די ברור--
09:12
this is how you do things on this income level.
200
552111
2254
שבצורה זו עושים דברים ברמת ההכנסה הזו.
09:14
That is what you can see when you go through the imagery in Dollar Street.
201
554389
4361
זה מה שאפשר לראות כשעוברים על התמונות ב"רחוב הדולר"
09:18
So going back to the figures,
202
558774
2184
אז בחזרה למספרים.
09:20
the seven billion people of the world,
203
560982
2196
7 מליארד האנשים בעולם,
09:23
now we're going to do a quick recap.
204
563202
1944
נעשה עכשיו סקירה מהירה.
09:25
We're going to look at comparisons of things in the poorest group:
205
565170
3912
נערוך השוואות של חפצים בקבוצה העניה ביותר:
09:29
beds,
206
569106
1319
מיטות,
09:30
roofs,
207
570449
1287
גגות,
09:32
cooking.
208
572569
1213
בישול,
09:33
And observe, in all these comparisons,
209
573806
2213
שימו לב שבכל ההשוואות,
09:36
their homes are chosen
210
576043
1750
הבתים נבחרו
09:37
so they are in completely different places of the world.
211
577817
2700
כך שהם נמצאים במקומות שונים בעולם.
09:40
But what we see is pretty identical.
212
580541
2163
אבל החפצים שאנחנו רואים הם די זהים.
09:42
So the poorest billion cooking
213
582728
1741
אז, מליארד העניים ביותר, מבשלים,
09:44
would look somewhat the same in these two places;
214
584493
2974
יראו בערך די דומים, בשני המקומות האלו.
09:47
you might not have shoes;
215
587491
1719
אולי אין לכם נעליים;
09:49
eating, if you don't have a spoon;
216
589234
1880
אוכלים, אם אין לכם כף;
09:51
storing salt would be similar whether you're in Asia or in Africa;
217
591667
3920
איחסון מלח יהיה זהה, אם אתם באסיה או באפריקה
09:55
and going to the toilet would be pretty much the same experience
218
595611
3206
ללכת לשירותים תהיה פחות או יותר אותה חוויה
09:58
whether you're in Nigeria or Nepal.
219
598841
1993
אם אתם בנגריה או בנפאל.
10:00
In the middle, we have a huge group of five billion,
220
600858
3448
באמצע, יש לנו קבוצה ענקית, של 5 מליארד אנשים,
10:04
but here we can see you will have electric light, most likely;
221
604330
3346
אבל כאן, אתם יכולים לראות, יש אור חשמלי, סביר להניח;
10:07
you will no longer sleep on the floor;
222
607700
1952
אתם לא ישנים יותר על הרצפה;
10:09
you will store your salt in a container;
223
609676
2344
אתם מאכסנים את המלח במיכל;
10:12
you will have more than one spoon;
224
612044
1819
יש לכם יותר מכף אחת;
10:13
you will have more than one pen;
225
613887
2216
יש לכם יותר מעט אחד;
10:16
the ceiling is no longer leaking that much;
226
616127
2646
התקרה כבר לא דולפת כל כך;
10:18
you will have shoes;
227
618797
1565
יהיו לכם נעליים;
10:20
you might have a phone,
228
620386
1299
אולי יהיה לכם טלפון,
10:22
toys,
229
622131
1154
צעצועים,
10:23
and produce waste.
230
623309
1508
אולי תייצרו אשפה.
10:24
Coming to our group up here,
231
624841
2289
מגיעים לקבוצה שלנו, פה למעלה,
10:27
similar shoes, Jordan, US.
232
627154
2863
אותן נעליים, ג'ורדן, US.
10:30
We have sofas, fruits, hairbrushes,
233
630041
3983
יש לנו ספות, פירות, מברשות שיער,
10:34
bookshelves,
234
634048
1182
מדפי ספרים,
10:35
toilet paper in Tanzania, Palestine,
235
635254
2864
נייר טואלט בטנזניה, פלסטין,
10:38
hard to distinguish
236
638142
1200
קשה להבדיל
10:39
if we would sit in US, Palestine or Tanzania from this one.
237
639366
4373
אם אנחנו נמצאים בארה"ב, פלסטין או טנזניה, לפי התמונה הזו,
10:43
Vietnam, Kenya:
238
643763
1779
ויאטנם, קניה;
10:45
wardrobes, lamps, black dogs, floors, soap,
239
645566
4988
ארונות בגדים, מנורות, כלבים שחורים, רצפות, סבון.
10:50
laundry, clocks, computers,
240
650578
2558
כביסה, שעונים, מחשבים,
10:53
phones, and so on, right?
241
653160
2156
טלפונים, ועוד ועוד, נכון?
10:55
So we have a lot of similarities all over the world,
242
655340
3243
אז יש ביננו דמיון, בכל העולם.
10:58
and the images we see in the media,
243
658607
2374
והתמונות שאנחנו רואים בתקשורת,
11:01
they show us the world is a very, very strange place.
244
661005
3973
מראות לנו שהעולם הוא מקום מאוד מאוד מוזר.
11:05
But when we look at the Dollar Street images,
245
665002
2287
אבל כשאנחנו מסתכלים על התמונות מרחוב הדולר
11:07
they do not look like that.
246
667313
1389
הן לא נראות ככה.
11:09
So using Dollar Street,
247
669230
2277
אז דרך שימוש ברחוב הדולר,
11:11
we can use photos as data,
248
671531
2303
אנחנו יכולים להשתמש בתמונות כמקור מידע
11:13
and country stereotypes --
249
673858
1683
וזה מפריך את הסטריאוטיפים המקובלים
11:15
they simply fall apart.
250
675565
2104
של המדינות.
11:18
So the person staring back at us from the other side of the world
251
678294
3641
האיש הזה שמחזיר לנו מבט מהצד השני של העולם
11:21
actually looks quite a lot like you.
252
681959
2268
בעצם נראה ממש כמונו.
11:24
And that implies both a call to action
253
684804
3718
וזה מרמז שיש כאן מקום לפעולה
11:28
and a reason for hope.
254
688546
1485
וגם סיבה לתקווה,
11:30
Thank you.
255
690693
1167
תודה.
11:31
(Applause)
256
691884
6778
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7