See how the rest of the world lives, organized by income | Anna Rosling Rönnlund
824,802 views ・ 2018-01-18
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Yoonkeun Ji
검토: Boram Cho
00:13
What images do we see
from the rest of the world?
0
13309
2913
지구촌 다른 곳에서 우리는
어떤 모습을 보고 있나요?
00:16
We see natural disasters,
1
16714
2400
자연 재해
00:19
war, terror.
2
19138
1874
전쟁, 테러
00:21
We see refugees,
3
21036
1334
난민
00:22
and we see horrible diseases.
4
22833
1468
끔찍한 질병
00:24
Right?
5
24325
1151
이런 것들이죠?
00:25
We see beautiful beaches,
6
25500
1643
반면 아름다운 해변
00:27
cute animals,
7
27167
1283
귀여운 동물
00:28
beautiful nature,
8
28474
1342
멋진 자연
00:29
cultural rites and stuff.
9
29840
1954
독특한 문화나 의식도 있죠.
00:32
And then we're supposed to make
the connection in our head
10
32557
3323
우리는 이렇게 상반된 이미지를
머릿속에서 연결하여
00:35
and create a worldview out of this.
11
35904
1753
세계관을 만들어냅니다.
00:37
And how is that possible?
12
37681
1777
어떻게 이런 일이 가능한 걸까요?
00:39
I mean, the world seems so strange.
13
39482
3011
세상이 이렇게 낯설어
보이는데 말이에요.
00:42
And I don't think it is.
14
42517
1596
하지만 전 그렇게 생각하지 않아요.
00:44
I don't think the world
is that strange, actually.
15
44137
2680
저는 세상이 그렇게
다르다고 생각하지 않습니다.
00:47
I've got an idea.
16
47236
1488
여러분 한번
00:48
So, imagine the world as a street,
17
48748
2643
세계를 하나의 거리라고 생각해 보세요.
00:52
where the poorest live on one end
and the richest on the other,
18
52146
3806
길 끝엔 가장 가난한 사람이,
반대쪽 끝엔 가장 부유한 사람이 살고
00:55
and everyone in the world
lives on this street.
19
55976
2741
나머지는 다 그 사이에
살고 있다고 가정해 봅시다.
00:58
You live there, I live there,
20
58741
2276
저도 여러분도 모두 여기 살고 있고
01:01
and the neighbors we have
are the ones with the same income.
21
61041
3765
옆집에 사는 이웃들은
우리와 소득이 비슷하다고 해 보죠.
01:04
People that live in the same block as me,
22
64830
2924
그리고 나와 같은 구역에
살고 있는 사람들은
01:07
they are from other countries,
other cultures, other religions.
23
67778
5038
다른 나라에서 왔고
문화와 종교가 다르다고 말이에요.
01:13
The street might look something like this.
24
73202
2389
거리는 이런 식으로 보이겠죠?
01:15
And I was curious.
25
75615
1578
그러면 의문이 하나 생깁니다.
01:17
In Sweden where I live,
26
77652
1930
저는 제가 사는 스웨덴에서
01:19
I've been meeting quite a lot of students.
27
79606
2535
꽤 많은 학생들을 만났는데요.
01:22
And I wanted to know,
28
82165
1370
제가 궁금했던 것은
01:23
where would they think
they belong on a street like this?
29
83559
3093
학생들이 이 거리 어디에
속한다고 생각하는지였습니다.
01:26
So we changed these houses into people.
30
86676
3504
그래서 집을 사람들로 바꿔 봤습니다.
01:30
This is the seven billion people
that live in the world.
31
90204
3711
여기 전 세계 인구 70억이 있습니다.
01:33
And just by living in Sweden,
most likely you belong there,
32
93939
3939
만약 여러분이 스웨덴에
살고 있다면 그것만으로
01:37
which is the richest group.
33
97902
1457
가장 부유한 집단에 속하죠.
01:39
But the students, when you ask them,
34
99788
2234
하지만 학생들에게 물어보면
01:42
they think they are in the middle.
35
102046
1807
자신들은 중간 정도라고 답합니다.
01:44
And how can you understand the world
36
104599
2230
실제로는 고소득층이지만
스스로를 중간이라 여기고
01:46
when you see all these scary
images from the world,
37
106853
3403
세계 다른 지역에 대해선 앞서 보여드린
끔찍한 모습을 보는 우리가
01:50
and you think you live in the middle,
while you're actually atop?
38
110280
3357
과연 세계를 이해할 수 있을까요?
01:54
Not very easy.
39
114183
1223
쉽지는 않을 겁니다.
01:55
So I sent out photographers
40
115881
2019
그래서 저는 현재까지
세계 50개국 264가구에
01:57
to 264 homes in 50 countries --
so far, still counting --
41
117924
5156
여러 사진 작가를 보내서
같은 유형의 사진을 찍게 했는데요.
02:03
and in each home, the photographers
take the same set of photos.
42
123104
4427
정말 많죠. 아직도 진행형입니다.
02:07
They take the bed,
43
127555
1636
침대
02:09
the stove,
44
129215
1197
음식 조리 기기
02:10
the toys
45
130436
1243
장난감 및
02:11
and about 135 other things.
46
131703
2352
135여개의 일상 물품을
카메라에 담았어요.
02:14
So we have 40,000 images
or something at the moment,
47
134577
3108
그리하여 현재 약 4만장의
사진을 모았는데요.
02:17
and it looks something like this.
48
137709
1987
여기 보여 드리겠습니다.
02:20
Here we see, it says on the top,
49
140890
1876
맨 위에 이렇게 써 있죠.
02:22
"Families in the world by income,"
50
142790
2017
'소득별로 분류한 전 세계 가구'
02:24
and we have the street represented
just beneath it, you can see.
51
144831
3534
바로 밑에는 세계를 하나의
거리로 나타내고 있어요.
02:28
And then we see some
of the families we have visited.
52
148389
2636
다음으로 우리가 방문했던
집들을 볼 수 있습니다.
02:31
We have the poorer to the left,
the richer to the right,
53
151049
2736
가장 가난한 가정이 좌측,
가장 부유한 가정이 우측에
02:33
and everybody else in between,
as the concept says.
54
153809
2810
나머지는 아까 말씀드린대로
그 사이에 분포해 있습니다.
02:37
We can go down and see the different
families we have been to so far.
55
157030
4137
쭉 내려보시면 작가들이 방문한
여러 가족의 모습이 보여요.
02:41
Here, for instance, we have
a family in Zimbabwe,
56
161191
2387
예를 들어 여긴 짐바브웨
02:43
one in India, one in Russia,
and one in Mexico, for instance.
57
163602
3566
여긴 인도, 러시아, 그리고
멕시코 가족도 있죠.
02:47
So we can go around and look
at the families this way.
58
167192
2603
이런 방식으로 각 가정을
살펴볼 수 있습니다.
02:49
But of course, we can choose
if we want to see some certain countries
59
169819
3312
물론 원하면 몇몇 나라만 골라서
비교할 수도 있어요.
02:53
and compare them,
60
173155
1162
대륙이나 물건별로
비교할 수도 있습니다.
02:54
or regions, or if we want,
to see other things.
61
174341
2282
02:56
So let's go to the front doors
62
176647
2139
그럼 이 중 현관문을 골라서
02:58
and see what they look like.
63
178810
1485
실제 어떤지 살펴보죠.
03:00
Go here, and this is the world
by front doors, ordered by income.
64
180778
4691
이것은 소득으로 분류한
세계 각 집 대문의 모습입니다.
03:06
And we can see the big difference
65
186231
2181
여기 인도, 필리핀, 중국,
우크라이나를 예로 들면
03:08
from India, Philippines, China,
Ukraine, in these examples, for instance.
66
188436
4256
정말 다르게 생겼죠.
03:13
What if we go into the home?
67
193323
1885
집 내부는 어떨까요?
03:15
We can look at beds.
68
195811
1397
침대를 보죠.
03:19
This is what beds can look like.
69
199073
1790
대충 침대라고 할 수 있겠죠?
03:21
Doesn't look like the glossy magazines.
70
201318
2110
고급 잡지에 나오는 침대같지는 않죠?
03:23
Doesn't look like
the scary images in the media.
71
203452
2790
언론을 통해 접하는 섬뜩한
이미지와도 거리가 있고요.
03:26
So remember that the students in Sweden,
72
206266
2623
아까 질문을 던졌던 스웨덴의
학생들을 떠올려봅시다.
03:28
they thought they were in the middle
of the world income.
73
208913
2710
학생들은 자신의 소득 수준이
중간이라고 답했는데요.
03:31
So let's go there.
74
211647
1379
그럼 중간으로 가 봅시다.
03:33
We zoom in here by filtering
the street to the middle,
75
213050
4279
필터를 가운데로 좁히면
03:38
like this,
76
218736
1292
이런 모습입니다.
03:40
and then I ask the students:
77
220052
1715
그럼 저는 학생들에게 묻죠.
03:41
Is this what your bedroom looks like?
78
221791
2173
여러분의 침실이 이런 모습인가요?
03:43
And they would actually
not feel very at home.
79
223988
3555
학생들은 자신의 집과
거리가 있다고 느끼죠.
03:47
So we go down and see,
do they feel more at home here?
80
227567
3688
빈곤층인 왼쪽으로 가서
다시 묻는다면 학생들은
03:51
And they would say,
81
231279
1151
"아뇨. 스웨덴 침실은 보통
이렇지 않아요." 라고 합니다.
03:52
no, this is not what a Swedish
typical bedroom looks like.
82
232454
2821
03:55
We go up here,
83
235299
1448
그래서 우측으로 가면
03:57
and suddenly, they feel sort of at home.
84
237748
3207
학생들은 갑자기 집에 온 것
같은 기분을 느낍니다.
04:00
And we can see here in this image,
85
240979
1771
이 침실들은 예를 들면
04:02
we see bedrooms in China, Netherlands,
86
242774
2771
중국, 네덜란드, 한국,
프랑스, 미국의 침실입니다.
04:05
South Korea, France
and the United States, for instance.
87
245569
3772
04:09
So we can click here.
88
249365
1168
클릭해 보죠.
04:10
If we want to know more about the family,
the home in which this bed stands,
89
250557
4449
어떤 가족이 살고 있는지,
집은 어떻게 생겼는지 알고 싶다면
04:15
we can just click it and go to the family,
90
255030
3043
클릭해서 집 안을 살펴볼 수 있습니다.
04:18
and we can see all the images
from that family.
91
258097
2919
그럼 이 집에서 찍은 모든
사진을 볼 수가 있어요.
04:21
We can go this way, too.
92
261445
1651
이런 식의 감상도 가능하죠.
04:23
And of course, this is free
for anyone to use.
93
263120
2272
물론 누구나 무료로 이용할 수
있으니 한번 방문해 보시고
04:25
So just go here, and please
add more images, of course.
94
265416
3785
여러분도 참여하셔서
더 많은 사진을 올려주세요.
04:29
My personal favorite that everyone
always tries to make me not show,
95
269225
3709
제가 가장 좋아하는 사진은 사실
사람들이 제발 보여주지 말라고 하는 건데
04:32
I'm going to show you now,
and that's toilets,
96
272958
2175
바로 화장실 사진입니다.
남의 집 화장실을 뚫어지게
쳐다볼 수는 없잖아요?
04:35
because you're not really allowed
to look at people's toilets,
97
275157
2950
그런데 여기서는 가능해요.
04:38
but now we can just do it, right?
98
278131
1644
04:39
So here (Laughter)
we have a lot of toilets.
99
279799
2413
(웃음)
여기 수많은 화장실이 있어요.
04:42
They look pretty much
as we're used to, right?
100
282236
2347
우리에게 너무나 익숙한 모습이죠?
04:44
And they are in China, Netherlands,
United States, Nepal and so forth,
101
284607
3416
중국, 네덜란드, 미국, 네팔
04:48
Ukraine, France.
102
288047
1491
우크라이나, 프랑스 등등.
04:49
And they look pretty similar, right?
103
289935
1805
모두 굉장히 비슷하죠?
04:51
But remember, we are in the top.
104
291764
2622
하지만 필터를 오른쪽으로 설정했던 것,
잊으셨나요?
04:54
So what about checking all the toilets?
105
294410
3301
필터를 끝에서 끝으로 놓으면
어떻게 될까요?
04:59
Now it looks a bit different, doesn't it?
106
299457
2482
이제 좀 차이가 느껴지지 않나요?
05:01
So this way we can visually browse
through categories of imagery,
107
301963
5891
이런 식으로 다양하고
보기 쉽게 범주화해서
데이터로 축적된 사진을
보실 수 있습니다.
05:07
using photos as data.
108
307878
1645
05:09
But not everything works as a photo.
109
309908
3229
하지만 사진으로 모든 것을
담을 수 있는 것은 아닙니다.
05:13
Sometimes it's easier
to understand what people do,
110
313161
3236
때로는 사람들이 하는 행동을
이해하는 편이 더 쉽죠.
05:16
so we also do video snippets
of everyday activities,
111
316421
3671
그래서 일상 생활을 담은
영상을 촬영했는데요.
05:20
such as washing hands, doing laundry,
112
320116
2442
손을 씻거나 빨래를 하거나
05:22
brushing teeth, and so on.
113
322582
1642
이를 닦는 모습 등이죠.
05:24
And I'm going to show you
a short snippet of tooth-brushing,
114
324248
2844
지금부터 사람들이 이 닦는
모습을 보여드리려 합니다.
05:27
and we’re going to start at the top.
115
327116
1908
고소득층부터 시작하죠.
05:31
So we see people brushing their teeth.
116
331861
2548
네. 잘 닦고 있죠?
05:34
Pretty interesting to see
117
334996
2219
흥미로운 건
05:37
the same type of plastic toothbrush
is being used in all these places
118
337239
4604
여기 사람들 모두가 다 똑같은 종류의
플라스틱 칫솔을 쓴다는 거예요.
05:41
in the same way, right?
119
341867
1575
똑같은 방법으로요. 그렇죠?
05:44
Some are more serious than others --
120
344740
1760
좀 더 진지하게 닦을 수도 있고요.
05:46
(Laughter)
121
346524
1006
(웃음)
05:47
but still, the toothbrush is there.
122
347554
1703
어쨌든 모두 칫솔을 사용하고 있죠.
05:49
And then, coming down to this poorer end,
123
349281
2653
이제 좀 더 왼쪽, 즉
빈곤층으로 가 보면
05:51
then we will see people
start using sticks,
124
351958
2676
여기 사람들은 막대기나
05:55
and they will sometimes use their finger
to brush their teeth.
125
355768
3714
손가락을 이용해 양치질을 합니다.
06:00
So this particular woman in Malawi,
126
360016
2473
말라위에 사는 이 여성은
06:02
when she brushes her teeth,
127
362513
1592
이를 닦을 때
06:04
she scrapes some mud off from her wall
128
364129
2103
집 벽에서 긁어낸 진흙을
06:06
and she mixes it with water,
and then she's brushing.
129
366256
2904
물과 섞어서 양치질을 합니다.
06:09
Therefore, in the Dollar Street material,
130
369184
2770
그래서 우리는
'달러스트리트' 시스템에
06:11
we have tagged this image
131
371978
2110
이 벽 사진을 올릴 때
06:14
not only as her wall, which it is,
132
374112
2372
'벽'뿐만 아니라
06:16
but also as her toothpaste,
133
376508
2427
'치약'이라는 태그도 같이 붙였습니다.
06:18
because that is also what she uses it for.
134
378959
2744
왜냐면 이걸 치약으로도
사용하고 있으니까요.
06:22
So we can say, in the poorer
end of the street,
135
382489
2683
따라서 이 거리의 왼쪽 빈곤층 사람들은
06:25
you will use a stick or your finger,
136
385196
2452
막대기나 손가락을 이용하고
06:27
you come to the middle,
you will start using a toothbrush,
137
387672
3143
중산층서부터 칫솔을
쓴다고 할 수 있겠네요.
06:30
and then you come up to the top,
138
390839
1649
고소득층에 와서야
06:32
and you will start using one each.
139
392512
1815
각자 하나씩 개인 칫솔을 쓰고요.
06:34
Pretty nice, not sharing
a toothbrush with your grandma.
140
394351
2903
할머니와 칫솔을 같이 쓰지
않아서 다행입니다.
06:37
And you can also look at some countries.
141
397278
2846
국가별로 살펴볼 수도 있습니다.
06:40
Here, we have the income
distribution within the US,
142
400148
2857
미국을 소득별로 분류해 살펴보죠.
06:43
most people in the middle.
143
403029
1694
대부분 중산층입니다.
06:44
We have a family we visited
in the richer end, the Howards.
144
404747
3959
이 집은 고소득층에 속하는
하워드씨 가족입니다.
06:48
We can see their home here.
145
408730
1747
여기 집 사진이 보이죠.
06:50
And we also visited a family
in the poorer end, down here.
146
410501
3499
그리고 여기엔 빈곤층에
해당하는 가족이 있습니다.
06:54
And then what we can do now
is we can do instant comparisons
147
414024
3566
이제 두 집에 있는 각 물건들을
06:57
of things in their homes.
148
417614
1624
즉석으로 비교할 수 있습니다.
06:59
Let's look in their cutlery drawer.
149
419262
2504
싱크대 서랍을 볼까요.
07:01
So, observe the Hadleys:
150
421790
2078
해들리 가족부터 보죠.
07:03
they have all their cutlery
in a green plastic box.
151
423892
3566
초록색 플라스틱 상자에
식도구들이 들어있습니다.
07:07
and they have a few different types
and some of them are plastic,
152
427482
3929
여러 종류가 섞여 있고
어떤 건 플라스틱이네요.
07:11
while the Howards,
they have this wooden drawer
153
431435
3177
반면 하워드 가족은 나무 서랍에
07:14
with small wooden compartments in it
154
434636
2176
그것도 종류별로 작은 나무 칸막이에
07:16
and a section for each type of cutlery.
155
436836
2729
잘 정리해 놓았네요.
07:20
We can add more families,
156
440392
1873
다른 집을 추가해
07:22
and we can see kitchen sinks,
157
442289
2540
싱크대나
07:24
or maybe living rooms.
158
444853
2002
거실을 비교할 수도 있습니다.
07:27
Of course, we can do
the same in other countries.
159
447416
2405
물론 다른 국가도
똑같이 해볼 수 있습니다.
07:29
So we go to China, we pick three families.
160
449845
2974
중국으로 가서 세 가구를 살펴보죠.
07:33
we look at their houses,
161
453434
1687
집
07:35
we can look at their sofas,
162
455145
1836
소파
07:37
we can look at their stoves.
163
457005
1870
음식 조리 기기를 볼 수 있죠.
07:38
And when you see these stoves,
164
458899
1860
특히 조리 기기들을 다시 봐주세요.
07:40
I think it's obvious
that it's a stupid thing
165
460783
2812
보통 우리가 다른 나라에 대해 생각하면
07:43
that usually, when we think
about other countries,
166
463619
3192
어떤 행동에 그 나라만의 일관된
방식이 있을 거라 생각하는데
07:46
we think they have
a certain way of doing things.
167
466835
2528
그게 얼마나 심각한 오류인지
이제 명백히 보이시나요?
07:49
But look at these stoves.
168
469387
1392
여기 조리 기기들을 보세요.
07:50
Very different, right,
169
470803
1476
천차만별이죠?
07:52
because it depends
on what income level you have,
170
472303
2321
요리를 하는 방식은 바로
07:54
how you're going to cook your food.
171
474648
1861
어떤 소득층에 속하는지에
따라 결정되기 때문입니다.
07:56
But the cool thing is when we start
comparing across countries.
172
476533
4034
정말 신기한 것은
국가간 비교를 할 때입니다.
08:00
So here we have China and the US.
173
480591
2723
중국과 미국을 비교해보죠.
08:03
See the big overlap between these two.
174
483338
3205
상당히 겹치는 부분이 있죠?
08:06
So we picked the two homes
we have already seen in these countries,
175
486970
3877
각 국가에서 이미 보았던
가족들을 비교해 보겠습니다.
08:10
the Wus and the Howards.
176
490871
1732
우씨 가족과 하워드씨 가족입니다.
08:13
Standing in their bedroom,
177
493380
1380
침실만 놓고 보면
08:14
pretty hard to tell which one is China
and which one is the US, right?
178
494784
3984
어느 쪽이 중국이고 어느 쪽이 미국인지
분간하기가 쉽지 않죠?
08:18
Both have brown leather sofas,
179
498792
2291
양쪽 집 모두 갈색 가죽 소파가 있고
08:21
and they have similar play structures.
180
501107
2080
놀이터도 비슷합니다.
08:23
Most likely both are made in China,
181
503211
1756
뭐, 둘 다 중국산일테니
08:24
so, I mean, that's not very strange --
182
504991
1833
비슷한 게 당연하겠죠.
08:26
(Laughter)
183
506848
1111
(웃음)
08:27
but that is similar.
184
507983
1313
어쨌든 비슷하죠.
08:29
We can of course go down
to the other end of the street,
185
509320
2759
물론 반대쪽에 겹치는 집들을
비교할 수도 있어요.
08:32
adding Nigeria.
186
512103
1609
나이지리아를 추가하면요.
08:33
So let's compare two homes
in China and Nigeria.
187
513736
3929
이제 중국과 나이지리아의
두 가구를 비교해 봅시다.
08:37
Looking at the family photos,
188
517689
1816
가족 사진을 비교해서 봐주세요.
08:39
they do not look like they have
a lot in common, do they?
189
519529
3135
별로 공통점이 없어 보이죠?
08:42
But start seeing their ceiling.
190
522688
2026
그런데 천장을 보세요.
08:44
They have a plastic shield and grass.
191
524738
2138
둘 다 천장이 플라스틱과
나무로 되어 있어요.
08:47
They have the same kind of sofa,
192
527512
2355
의자도 비슷하고
08:49
they store their grain in similar ways,
193
529891
2830
곡식을 저장하는 방식도 비슷하고
08:53
they're going to have fish for dinner,
194
533243
1852
저녁으로 생선을 먹는 것도 비슷해요.
08:55
and they're boiling their water
in identical ways.
195
535119
3328
물도 똑같은 방법으로 끓이네요.
08:58
So if we would visit any of these homes,
196
538471
2883
만일 이 중에서 한 집을 방문하면서
09:01
there's a huge risk
that we would say we know anything
197
541378
3740
'중국이나 나이지리아에서는 이걸 이렇게
한다'고 아는 듯이 말하는 것 자체가
09:05
about the specific way you do things
in China or Nigeria,
198
545142
4316
엄청난 오류라는 것을 이제 아시겠죠?
09:09
while, looking at this,
it's quite obvious --
199
549482
2605
이 사진에서도 보시듯
생활 방식은 국가가 아니라
소득별로 다르다는 게 명확하니까요.
09:12
this is how you do things
on this income level.
200
552111
2254
09:14
That is what you can see when you go
through the imagery in Dollar Street.
201
554389
4361
여러분이 '달러 스트리트' 사이트에서
볼 수 있는 것은 바로 이런 것입니다.
09:18
So going back to the figures,
202
558774
2184
이제 조금 전 보여드렸던
09:20
the seven billion people of the world,
203
560982
2196
전 세계 인구 70억 그림을 가지고
09:23
now we're going to do a quick recap.
204
563202
1944
간단히 정리하겠습니다.
09:25
We're going to look at comparisons
of things in the poorest group:
205
565170
3912
먼저 최빈곤층 사람들의
일상 물건을 비교해 보겠습니다.
09:29
beds,
206
569106
1319
침대
09:30
roofs,
207
570449
1287
지붕
09:32
cooking.
208
572569
1213
요리.
09:33
And observe, in all these comparisons,
209
573806
2213
주목하실 점은
여기 비교해드리는 사진들은
일부러 지구 반대편에 있는 집끼리
모아서 비교를 하는 사진인데도
09:36
their homes are chosen
210
576043
1750
09:37
so they are in completely
different places of the world.
211
577817
2700
09:40
But what we see is pretty identical.
212
580541
2163
보시는 모습은 굉장히 똑같다는 거예요.
09:42
So the poorest billion cooking
213
582728
1741
그래서 전세계 빈곤층 10억명은
09:44
would look somewhat
the same in these two places;
214
584493
2974
위 두 사진과 비슷한 방식으로
음식을 한다고 할 수 있겠죠.
09:47
you might not have shoes;
215
587491
1719
신발 없이 지내고
09:49
eating, if you don't have a spoon;
216
589234
1880
수저 없이 먹고
09:51
storing salt would be similar
whether you're in Asia or in Africa;
217
591667
3920
소금을 보관하는 방법도 아프리카나
아시아나 비슷할 겁니다.
09:55
and going to the toilet would be
pretty much the same experience
218
595611
3206
화장실을 이용하는 것도
09:58
whether you're in Nigeria or Nepal.
219
598841
1993
나이지리아나 네팔이나 비슷하겠죠.
10:00
In the middle, we have
a huge group of five billion,
220
600858
3448
중산층에는 무려 50억이 속하는데요.
10:04
but here we can see you will have
electric light, most likely;
221
604330
3346
대부분 전기로 불을 밝힐 수 있죠.
10:07
you will no longer sleep on the floor;
222
607700
1952
더 이상 바닥에서 잠을 자지도 않고
10:09
you will store your salt in a container;
223
609676
2344
소금을 용기에 담아 보관하며
10:12
you will have more than one spoon;
224
612044
1819
숟가락은 한 개 이상이고
10:13
you will have more than one pen;
225
613887
2216
펜도 한 개 이상입니다.
10:16
the ceiling is no longer
leaking that much;
226
616127
2646
천장은 그럭저럭 새지 않을 거고요.
10:18
you will have shoes;
227
618797
1565
신발도 있습니다.
10:20
you might have a phone,
228
620386
1299
전화도 있겠죠.
10:22
toys,
229
622131
1154
장난감도 있고
10:23
and produce waste.
230
623309
1508
쓰레기도 생기고요.
10:24
Coming to our group up here,
231
624841
2289
마지막으로 고소득층을 살펴보겠습니다.
10:27
similar shoes, Jordan, US.
232
627154
2863
요르단이나 미국이나 같은 신발을 신죠.
10:30
We have sofas, fruits, hairbrushes,
233
630041
3983
소파
과일
빗
10:34
bookshelves,
234
634048
1182
책장입니다.
10:35
toilet paper in Tanzania, Palestine,
235
635254
2864
탄자니아와 팔레스타인 휴지인데요.
10:38
hard to distinguish
236
638142
1200
사진만 놓고 보면
미국 화장실에 앉아 있는지
10:39
if we would sit in US, Palestine
or Tanzania from this one.
237
639366
4373
팔레스타인이나 탄자니아에
있는지 분간하기 힘들죠.
10:43
Vietnam, Kenya:
238
643763
1779
베트남과 케냐 옷장이고요.
10:45
wardrobes, lamps,
black dogs, floors, soap,
239
645566
4988
등불, 검은 개, 마루, 비누
10:50
laundry, clocks, computers,
240
650578
2558
세탁기, 시계, 컴퓨터
10:53
phones, and so on, right?
241
653160
2156
전화기 등등. 다 비슷하죠?
10:55
So we have a lot of similarities
all over the world,
242
655340
3243
이렇듯 세계 각지의 사람들이
우리와 비슷하게 살고 있습니다.
10:58
and the images we see in the media,
243
658607
2374
하지만 대중 매체는 세계를
아주 낯선 곳으로 묘사합니다.
11:01
they show us the world
is a very, very strange place.
244
661005
3973
그러다 '달러 스트리트'에서
세계를 들여다보면
11:05
But when we look
at the Dollar Street images,
245
665002
2287
11:07
they do not look like that.
246
667313
1389
그렇게 낯설지 않죠.
11:09
So using Dollar Street,
247
669230
2277
'달러 스트리트'를 이용하면
11:11
we can use photos as data,
248
671531
2303
사진을 데이터로 활용할 수 있고
11:13
and country stereotypes --
249
673858
1683
각 국가에 대한 고정 관념도
11:15
they simply fall apart.
250
675565
2104
철저히 무너집니다.
11:18
So the person staring back at us
from the other side of the world
251
678294
3641
따라서 지구 반대편에서
우리를 보고 있는 사람도
11:21
actually looks quite a lot like you.
252
681959
2268
실제로는 여러분과
상당히 비슷하다고 할 수 있죠.
11:24
And that implies both a call to action
253
684804
3718
이는 우리가 행동에 나서야
한다는 신호인 동시에
11:28
and a reason for hope.
254
688546
1485
희망을 품을 수 있는 이유입니다.
11:30
Thank you.
255
690693
1167
감사합니다.
11:31
(Applause)
256
691884
6778
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.