See how the rest of the world lives, organized by income | Anna Rosling Rönnlund

824,802 views ・ 2018-01-18

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:13
What images do we see from the rest of the world?
0
13309
2913
Dünyanın diğer yerlerinden neler görüyoruz?
00:16
We see natural disasters,
1
16714
2400
Doğal felaketler,
00:19
war, terror.
2
19138
1874
savaş, terör.
00:21
We see refugees,
3
21036
1334
Mülteciler
00:22
and we see horrible diseases.
4
22833
1468
ve korkunç hastalıklar görüyoruz.
00:24
Right?
5
24325
1151
Öyle değil mi?
00:25
We see beautiful beaches,
6
25500
1643
Harika sahiller,
00:27
cute animals,
7
27167
1283
sevimli hayvanlar,
00:28
beautiful nature,
8
28474
1342
doğanın güzelliği,
00:29
cultural rites and stuff.
9
29840
1954
kültürel törenler ve benzeri şeyler.
00:32
And then we're supposed to make the connection in our head
10
32557
3323
Sonra kafamızda bir bağlantı kurup
00:35
and create a worldview out of this.
11
35904
1753
bundan bir dünya görüşü çıkarıyoruz.
00:37
And how is that possible?
12
37681
1777
Bu nasıl mümkün oluyor peki?
00:39
I mean, the world seems so strange.
13
39482
3011
Dünya çok garip görünüyor.
00:42
And I don't think it is.
14
42517
1596
Ben ise öyle olduğunu düşünmüyorum.
00:44
I don't think the world is that strange, actually.
15
44137
2680
Bence dünya o kadar da garip değil.
00:47
I've got an idea.
16
47236
1488
Bir fikrim var.
00:48
So, imagine the world as a street,
17
48748
2643
Dünyayı bir mahalle olarak düşünün,
00:52
where the poorest live on one end and the richest on the other,
18
52146
3806
en yoksullar bir kısmında, en zenginler de diğer kısmında olsun,
00:55
and everyone in the world lives on this street.
19
55976
2741
dünyadaki diğer herkes de bu mahallede yaşasın.
00:58
You live there, I live there,
20
58741
2276
Siz, ben, hepimiz.
01:01
and the neighbors we have are the ones with the same income.
21
61041
3765
Komşularımızla aynı gelir düzeyine sahip olduğumuzu varsayalım.
01:04
People that live in the same block as me,
22
64830
2924
Benimle aynı binada yaşayan insanlar
01:07
they are from other countries, other cultures, other religions.
23
67778
5038
başka ülke, kültür ve dinlere mensuplar.
01:13
The street might look something like this.
24
73202
2389
Mahalle böyle bir şeye benzeyebilir.
01:15
And I was curious.
25
75615
1578
Merak ediyordum,
01:17
In Sweden where I live,
26
77652
1930
İsveç'te yaşıyorum,
01:19
I've been meeting quite a lot of students.
27
79606
2535
çok öğrenciyle tanışıyorum.
01:22
And I wanted to know,
28
82165
1370
Şunu öğrenmek istedim:
01:23
where would they think they belong on a street like this?
29
83559
3093
Böyle bir mahallede nereye ait olduklarını düşünüyorlardı?
01:26
So we changed these houses into people.
30
86676
3504
Sonra bu evleri insanlara çevirdik.
01:30
This is the seven billion people that live in the world.
31
90204
3711
Bu tablo dünyada yaşayan 7 milyar insanı temsil etsin.
01:33
And just by living in Sweden, most likely you belong there,
32
93939
3939
İsveç'te yaşadığınız için muhtemelen buraya aitsiniz,
01:37
which is the richest group.
33
97902
1457
yani en zengin gruba.
01:39
But the students, when you ask them,
34
99788
2234
Ancak öğrencilere sorduğumuzda,
01:42
they think they are in the middle.
35
102046
1807
ortada olduklarını düşünüyorlardı.
01:44
And how can you understand the world
36
104599
2230
Dünyadan tüm bu dehşet verici görselleri görüp
01:46
when you see all these scary images from the world,
37
106853
3403
dünyayı nasıl anlayabilir
01:50
and you think you live in the middle, while you're actually atop?
38
110280
3357
ve aslında en üstteyken ortada olduğunuzu düşünebilirsiniz?
01:54
Not very easy.
39
114183
1223
Kolay değil.
01:55
So I sent out photographers
40
115881
2019
50 ülkeden 264 eve
01:57
to 264 homes in 50 countries -- so far, still counting --
41
117924
5156
fotoğrafçılar gönderdim ve sayı artmaya devam ediyor.
02:03
and in each home, the photographers take the same set of photos.
42
123104
4427
Fotoğrafçılar her evde aynı fotoğrafları çekiyorlar.
02:07
They take the bed,
43
127555
1636
Yatağı,
02:09
the stove,
44
129215
1197
ocağı,
02:10
the toys
45
130436
1243
oyuncakları
02:11
and about 135 other things.
46
131703
2352
ve yaklaşık 135 diğer şeyi.
02:14
So we have 40,000 images or something at the moment,
47
134577
3108
Yani an itibariyle 40.000 civarı görselimiz var
02:17
and it looks something like this.
48
137709
1987
ve şöyle görünüyor.
02:20
Here we see, it says on the top,
49
140890
1876
Burada üst kısımda şöyle diyor;
02:22
"Families in the world by income,"
50
142790
2017
''Gelirlerine göre dünyada aileler''
02:24
and we have the street represented just beneath it, you can see.
51
144831
3534
ve hemen aşağısında temsil edilen mahalle var.
02:28
And then we see some of the families we have visited.
52
148389
2636
Sonra ziyaret ettiğimiz bazı aileleri görüyoruz.
02:31
We have the poorer to the left, the richer to the right,
53
151049
2736
Sola doğru fakirlik sağa doğru zenginlik artıyor
02:33
and everybody else in between, as the concept says.
54
153809
2810
ve konsepte göre diğer herkes ortada.
02:37
We can go down and see the different families we have been to so far.
55
157030
4137
Aşağı giderek şu ana dek görüştüğümüz aileleri görebiliriz.
02:41
Here, for instance, we have a family in Zimbabwe,
56
161191
2387
Örneğin burada Zimbabwe'den bir aile,
02:43
one in India, one in Russia, and one in Mexico, for instance.
57
163602
3566
Hindistan'dan, Rusya'dan ve Meksika'dan da.
02:47
So we can go around and look at the families this way.
58
167192
2603
Bu şekilde ailelere göz atabiliyoruz.
02:49
But of course, we can choose if we want to see some certain countries
59
169819
3312
Tabii istersek belli ülkeleri
02:53
and compare them,
60
173155
1162
ya da bölgeleri
02:54
or regions, or if we want, to see other things.
61
174341
2282
veya başka kriterler seçerek karşılaştırma yapabiliriz.
02:56
So let's go to the front doors
62
176647
2139
Ön kapılarına gidip
02:58
and see what they look like.
63
178810
1485
görünüşlerine bakalım.
03:00
Go here, and this is the world by front doors, ordered by income.
64
180778
4691
Bu kısma gelin ve gelirle belirlenen kapı önleri.
03:06
And we can see the big difference
65
186231
2181
Mesela Hindistan, Filipinler,
03:08
from India, Philippines, China, Ukraine, in these examples, for instance.
66
188436
4256
Çin, Ukrayna gibi örneklerle aradaki büyük farkı görebiliyorsunuz.
03:13
What if we go into the home?
67
193323
1885
Evin içine girersek peki?
03:15
We can look at beds.
68
195811
1397
Yataklara bakabiliriz.
03:19
This is what beds can look like.
69
199073
1790
Yatakların görünüşleri bunlar.
03:21
Doesn't look like the glossy magazines.
70
201318
2110
Dergilerdeki süslü yataklara benzemiyor.
03:23
Doesn't look like the scary images in the media.
71
203452
2790
Medyadaki korkutucu görsellere de benzemiyor.
03:26
So remember that the students in Sweden,
72
206266
2623
İsveç'teki öğrencilerin dünya gelirleri çizelgesinde
03:28
they thought they were in the middle of the world income.
73
208913
2710
ortada olduklarını düşündüklerini unutmayın.
03:31
So let's go there.
74
211647
1379
Oraya bir bakalım.
03:33
We zoom in here by filtering the street to the middle,
75
213050
4279
Mahalleyi ortaya filtreleyerek buraya göz atıyoruz,
03:38
like this,
76
218736
1292
işte böyle
03:40
and then I ask the students:
77
220052
1715
ve öğrencilere soruyoruz:
03:41
Is this what your bedroom looks like?
78
221791
2173
Yatak odanız böyle mi görünüyor?
03:43
And they would actually not feel very at home.
79
223988
3555
Pek de evlerine benzemediğini söylüyorlar.
03:47
So we go down and see, do they feel more at home here?
80
227567
3688
Sonra aşağı iniyoruz, burası evleri gibi mi peki?
03:51
And they would say,
81
231279
1151
Hayır, diyorlar,
03:52
no, this is not what a Swedish typical bedroom looks like.
82
232454
2821
Sıradan bir İsveç yatak odası böyle olmaz.
03:55
We go up here,
83
235299
1448
Yukarı çıkıyoruz
03:57
and suddenly, they feel sort of at home.
84
237748
3207
ve ansızın evlerini görmeye başlıyorlar.
04:00
And we can see here in this image,
85
240979
1771
Örneğin bu görselde
04:02
we see bedrooms in China, Netherlands,
86
242774
2771
Çin, Hollanda, Kuzey Kore, Fransa
04:05
South Korea, France and the United States, for instance.
87
245569
3772
ve Birleşik Devletler'e özgü yatak odalarını görebilirsiniz.
04:09
So we can click here.
88
249365
1168
Buraya tıklayalım.
04:10
If we want to know more about the family, the home in which this bed stands,
89
250557
4449
Yatağını gördüğünüz aile hakkında daha çok şey öğrenmek istiyorsanız
04:15
we can just click it and go to the family,
90
255030
3043
buraya tıklayıp aileyi görebilirsiniz
04:18
and we can see all the images from that family.
91
258097
2919
ve ailenin tüm görsellerine erişirsiniz.
04:21
We can go this way, too.
92
261445
1651
Böyle de yapabiliriz.
04:23
And of course, this is free for anyone to use.
93
263120
2272
Tabii bunu herkes ücretsiz kullanabilir.
04:25
So just go here, and please add more images, of course.
94
265416
3785
Buraya gelin ve lütfen daha çok görsel ekleyin.
04:29
My personal favorite that everyone always tries to make me not show,
95
269225
3709
Benim şahsen favorim olanı göstermemi istemiyorlar.
04:32
I'm going to show you now, and that's toilets,
96
272958
2175
Ben şimdi göstereceğim; tuvaletler,
04:35
because you're not really allowed to look at people's toilets,
97
275157
2950
çünkü insanların tuvaletlerine bakmamalısınız
04:38
but now we can just do it, right?
98
278131
1644
ama burada bunu yapabiliyoruz.
04:39
So here (Laughter) we have a lot of toilets.
99
279799
2413
(Kahkaha) Yani burada bir yığın tuvalet var.
04:42
They look pretty much as we're used to, right?
100
282236
2347
Hep alışık olduğumuz türden.
04:44
And they are in China, Netherlands, United States, Nepal and so forth,
101
284607
3416
Çin, Hollanda, Birleşik Devletler,
04:48
Ukraine, France.
102
288047
1491
Ukrayna, Fransa'da hep aynılar.
04:49
And they look pretty similar, right?
103
289935
1805
Oldukça benzerler.
04:51
But remember, we are in the top.
104
291764
2622
Unutmayın, başlardayız.
04:54
So what about checking all the toilets?
105
294410
3301
Tüm tuvaletleri kontrol etmeye ne dersiniz?
04:59
Now it looks a bit different, doesn't it?
106
299457
2482
Şimdi farklılaştı, değil mi?
05:01
So this way we can visually browse through categories of imagery,
107
301963
5891
Görselleri veri olarak kullanarak kategoriler arasından
05:07
using photos as data.
108
307878
1645
görsel tarama yapabiliyoruz.
05:09
But not everything works as a photo.
109
309908
3229
Tabii her şey fotoğraf olmuyor.
05:13
Sometimes it's easier to understand what people do,
110
313161
3236
Bazen insanların ne yaptıklarını anlamak daha kolay,
05:16
so we also do video snippets of everyday activities,
111
316421
3671
o yüzden gündelik aktivitelerin kısa videolarını da yaptık,
05:20
such as washing hands, doing laundry,
112
320116
2442
el yıkama, çamaşır yıkama,
05:22
brushing teeth, and so on.
113
322582
1642
diş fırçalama gibi.
05:24
And I'm going to show you a short snippet of tooth-brushing,
114
324248
2844
Bir dizi diş fırçalama görseli paylaşmak istiyorum,
05:27
and we’re going to start at the top.
115
327116
1908
yine baştan başlayacağız.
05:31
So we see people brushing their teeth.
116
331861
2548
Diş fırçalayan insanlar görüyoruz.
05:34
Pretty interesting to see
117
334996
2219
Tüm bu yerlerde
05:37
the same type of plastic toothbrush is being used in all these places
118
337239
4604
aynı plastik diş fırçasının aynı şekilde kullanılması
05:41
in the same way, right?
119
341867
1575
sizce de ilginç değil mi?
05:44
Some are more serious than others --
120
344740
1760
Bazıları işi ciddiye alıyor.
05:46
(Laughter)
121
346524
1006
(Kahkaha)
05:47
but still, the toothbrush is there.
122
347554
1703
Yine de diş fırçası orada.
05:49
And then, coming down to this poorer end,
123
349281
2653
Sonra yoksul kısma iniyoruz
05:51
then we will see people start using sticks,
124
351958
2676
ve fırça yerine çubuk kullanan insanlar görüyoruz,
05:55
and they will sometimes use their finger to brush their teeth.
125
355768
3714
hatta bazen dişlerini parmaklarıyla fırçalıyorlar.
06:00
So this particular woman in Malawi,
126
360016
2473
Malawi'deki bu kadın mesela,
06:02
when she brushes her teeth,
127
362513
1592
dişlerini fırçaladığı zaman
06:04
she scrapes some mud off from her wall
128
364129
2103
evinin duvarından bir parça çamur kazıyor
06:06
and she mixes it with water, and then she's brushing.
129
366256
2904
ve suyla karıştırarak dişlerini fırçalıyor.
06:09
Therefore, in the Dollar Street material,
130
369184
2770
Dollar Street materyali olarak
06:11
we have tagged this image
131
371978
2110
bu görseli sadece onun duvarı olarak değil
06:14
not only as her wall, which it is,
132
374112
2372
onun duvarı olarak değil
06:16
but also as her toothpaste,
133
376508
2427
ayrıca diş macunu olarak etiketledik
06:18
because that is also what she uses it for.
134
378959
2744
çünkü bu sebeple kullanıyor.
06:22
So we can say, in the poorer end of the street,
135
382489
2683
Mahallenin yoksul kısmında,
06:25
you will use a stick or your finger,
136
385196
2452
çubuk veya parmağınızı kullanabilirsiniz,
06:27
you come to the middle, you will start using a toothbrush,
137
387672
3143
ortaya geldiğinizde diş fırçası kullanmaya başlıyorsunuz,
06:30
and then you come up to the top,
138
390839
1649
sonra yukarı çıkıyorsunuz
06:32
and you will start using one each.
139
392512
1815
ve her biriniz tek bir fırça kullanıyor.
06:34
Pretty nice, not sharing a toothbrush with your grandma.
140
394351
2903
Büyükannenizle aynı fırçayı kullanmak istemezdiniz.
06:37
And you can also look at some countries.
141
397278
2846
Ülke bazında da bakabilirsiniz.
06:40
Here, we have the income distribution within the US,
142
400148
2857
Burada ABD içinde gelir dağılımı var,
06:43
most people in the middle.
143
403029
1694
insanların çoğu ortada.
06:44
We have a family we visited in the richer end, the Howards.
144
404747
3959
Zengin kısımda ziyaret ettiğimiz Howard ailesi var.
06:48
We can see their home here.
145
408730
1747
Evlerini burada görebiliriz.
06:50
And we also visited a family in the poorer end, down here.
146
410501
3499
Aşağıda yoksul kısımda da bir aileyi ziyaret ettik.
06:54
And then what we can do now is we can do instant comparisons
147
414024
3566
Evlerindeki eşyaların anında
06:57
of things in their homes.
148
417614
1624
karşılaştırmasını yapabiliyoruz.
06:59
Let's look in their cutlery drawer.
149
419262
2504
Çatal bıçak çekmecesine bakalım.
07:01
So, observe the Hadleys:
150
421790
2078
Hadley ailesininki:
07:03
they have all their cutlery in a green plastic box.
151
423892
3566
Tüm çatal bıçak takımı yeşil plastik bir kutu içinde
07:07
and they have a few different types and some of them are plastic,
152
427482
3929
birkaç değişik çeşit var ve bazılar plastik.
07:11
while the Howards, they have this wooden drawer
153
431435
3177
Howard ailesinde ise ahşap çekmece
07:14
with small wooden compartments in it
154
434636
2176
ve içinde de ahşap bölmeler var,
07:16
and a section for each type of cutlery.
155
436836
2729
her çeşit için tek bir bölüm.
07:20
We can add more families,
156
440392
1873
Daha çok aile ekleyebilir,
07:22
and we can see kitchen sinks,
157
442289
2540
mutfak lavabolarını
07:24
or maybe living rooms.
158
444853
2002
ve belki de oturma odalarını görebiliriz.
07:27
Of course, we can do the same in other countries.
159
447416
2405
Bunu başka ülkelerde de yapabiliriz.
07:29
So we go to China, we pick three families.
160
449845
2974
Çin'e gidip üç aile seçiyoruz,
07:33
we look at their houses,
161
453434
1687
evlerine bakıyoruz,
07:35
we can look at their sofas,
162
455145
1836
kanepelerine bakıyoruz,
07:37
we can look at their stoves.
163
457005
1870
ocaklarına bakıyoruz.
07:38
And when you see these stoves,
164
458899
1860
Ocaklarına baktığınızda anlıyorsunuz ki
07:40
I think it's obvious that it's a stupid thing
165
460783
2812
Başka ülkeleri düşündüğümüz zaman
07:43
that usually, when we think about other countries,
166
463619
3192
neyi nasıl yaptıklarını bildiğimizi düşünmemizin
07:46
we think they have a certain way of doing things.
167
466835
2528
oldukça aptalca olduğu aşikar.
07:49
But look at these stoves.
168
469387
1392
Ancak ocaklarına bir bakın.
07:50
Very different, right,
169
470803
1476
Ne kadar da farklı,
07:52
because it depends on what income level you have,
170
472303
2321
çünkü yemeğinizi nasıl pişireceğiniz
07:54
how you're going to cook your food.
171
474648
1861
gelir düzeyinizle alakalı.
07:56
But the cool thing is when we start comparing across countries.
172
476533
4034
Ülkeler arasında karşılaştırma yaptığımız zaman
08:00
So here we have China and the US.
173
480591
2723
Örneğin burada Çin ve ABD arasındaki
08:03
See the big overlap between these two.
174
483338
3205
büyük farka bir bakın.
08:06
So we picked the two homes we have already seen in these countries,
175
486970
3877
Bu ülkelerde önceden gördüğümüz iki ev seçtik,
08:10
the Wus and the Howards.
176
490871
1732
Wus ve Howards aileleri.
08:13
Standing in their bedroom,
177
493380
1380
Yatak odalarına baktığımızda
08:14
pretty hard to tell which one is China and which one is the US, right?
178
494784
3984
hangisinin Çin hangisinin ABD olduğunu söylemek zor.
08:18
Both have brown leather sofas,
179
498792
2291
İki ailenin de kahve rengi deri kanepeleri var
08:21
and they have similar play structures.
180
501107
2080
ve çocuk parkı istasyonları da benziyor.
08:23
Most likely both are made in China,
181
503211
1756
Muhtemelen ikisi de Çin yapımı
08:24
so, I mean, that's not very strange --
182
504991
1833
yani çok tuhaf olmasa gerek,
08:26
(Laughter)
183
506848
1111
(Kahkaha)
08:27
but that is similar.
184
507983
1313
ama çok benzer.
08:29
We can of course go down to the other end of the street,
185
509320
2759
Mahallenin diğer kısmına gidelim,
08:32
adding Nigeria.
186
512103
1609
Nijerya'yı ekleyelim.
08:33
So let's compare two homes in China and Nigeria.
187
513736
3929
Çin ve Nijerya'daki iki evi karşılaştıralım.
08:37
Looking at the family photos,
188
517689
1816
Aile resimlerine baktığımızda,
08:39
they do not look like they have a lot in common, do they?
189
519529
3135
çok ortak yanları yokmuş gibi görünüyorlar.
08:42
But start seeing their ceiling.
190
522688
2026
Sonra tavanlarına bakalım.
08:44
They have a plastic shield and grass.
191
524738
2138
Plastik bir koruma ve çim var.
08:47
They have the same kind of sofa,
192
527512
2355
Kanepeleri aynı türden,
08:49
they store their grain in similar ways,
193
529891
2830
benzer şekilde tahıl muhafaza ediyorlar,
08:53
they're going to have fish for dinner,
194
533243
1852
akşam yemekleri balık
08:55
and they're boiling their water in identical ways.
195
535119
3328
ve su kaynatma şekilleri tamamen aynı.
08:58
So if we would visit any of these homes,
196
538471
2883
Bu evlerden birini ziyaret etsek
09:01
there's a huge risk that we would say we know anything
197
541378
3740
Çin ve Nijerya örneklerinden yola çıkarak
09:05
about the specific way you do things in China or Nigeria,
198
545142
4316
neyi nasıl yaptıklarını bildiğimizi söyleme riskine kapılabiliriz,
09:09
while, looking at this, it's quite obvious --
199
549482
2605
oysa buna baktığımızda
bu gelir düzeyinde bu şekilde yaptığımız çok açık.
09:12
this is how you do things on this income level.
200
552111
2254
09:14
That is what you can see when you go through the imagery in Dollar Street.
201
554389
4361
Dollar Street sitesinde gezinirken göreceğiniz şey bu.
09:18
So going back to the figures,
202
558774
2184
Yani rakamlara geri dönersem
09:20
the seven billion people of the world,
203
560982
2196
dünyadaki yedi milyar insan,
09:23
now we're going to do a quick recap.
204
563202
1944
hızlıca gözden geçirelim.
09:25
We're going to look at comparisons of things in the poorest group:
205
565170
3912
En yoksul grubun benzerliklerine göz atalım:
09:29
beds,
206
569106
1319
yataklar,
09:30
roofs,
207
570449
1287
çatılar,
09:32
cooking.
208
572569
1213
yemek yapma.
09:33
And observe, in all these comparisons,
209
573806
2213
Tüm bu kıyaslamalarda
09:36
their homes are chosen
210
576043
1750
bu ailelerin evleri
09:37
so they are in completely different places of the world.
211
577817
2700
dünyanın tamamen farklı yerlerinden olacak şekilde seçildi.
09:40
But what we see is pretty identical.
212
580541
2163
Yine de gördüğümüz şey tamamen aynı.
09:42
So the poorest billion cooking
213
582728
1741
En yoksul milyar insanın yemek yapması
09:44
would look somewhat the same in these two places;
214
584493
2974
bu iki yerdeki görüntüyle aynı olabilir.
09:47
you might not have shoes;
215
587491
1719
Ayakkabılarınız olmayabilir.
09:49
eating, if you don't have a spoon;
216
589234
1880
Kaşığınız yoksa yemek yemek,
09:51
storing salt would be similar whether you're in Asia or in Africa;
217
591667
3920
Asya veya Afrika'da olun, tuz saklama şekliniz benzer
09:55
and going to the toilet would be pretty much the same experience
218
595611
3206
ve gerek Nijerya gerekse Nepal'de olun,
09:58
whether you're in Nigeria or Nepal.
219
598841
1993
tuvalete gitme deneyimi oldukça aynıdır.
10:00
In the middle, we have a huge group of five billion,
220
600858
3448
Orta kısımda ise 5 milyarlık dev bir grup var
10:04
but here we can see you will have electric light, most likely;
221
604330
3346
ama lambalarınız olsa da
10:07
you will no longer sleep on the floor;
222
607700
1952
muhtemelen artık yerde yatmıyorsunuz,
10:09
you will store your salt in a container;
223
609676
2344
tuzu tuzlukta muhafaza ediyorsunuz,
10:12
you will have more than one spoon;
224
612044
1819
birden fazla kaşığınız
10:13
you will have more than one pen;
225
613887
2216
birden fazla kaleminiz var,
10:16
the ceiling is no longer leaking that much;
226
616127
2646
tavanınız akmıyor,
10:18
you will have shoes;
227
618797
1565
ayakkabılarınız var,
10:20
you might have a phone,
228
620386
1299
telefonlarınız,
10:22
toys,
229
622131
1154
oyuncaklarınız var
10:23
and produce waste.
230
623309
1508
ve atık üretiyorsunuz.
10:24
Coming to our group up here,
231
624841
2289
Üst gruba geldiğimde
10:27
similar shoes, Jordan, US.
232
627154
2863
aynı ayakkabılar, Jordan, ABD.
10:30
We have sofas, fruits, hairbrushes,
233
630041
3983
Koltuklar, meyveler, saç fırçaları,
10:34
bookshelves,
234
634048
1182
kitaplıklar,
10:35
toilet paper in Tanzania, Palestine,
235
635254
2864
Tanzanya'da, Filistin'de tuvalet kağıdı,
10:38
hard to distinguish
236
638142
1200
Sadece buna bakarak
10:39
if we would sit in US, Palestine or Tanzania from this one.
237
639366
4373
ABD, Filistin veya Tanzanya'da olduğunuzu söylemek zor.
10:43
Vietnam, Kenya:
238
643763
1779
Vietnem, Kenya:
10:45
wardrobes, lamps, black dogs, floors, soap,
239
645566
4988
dolaplar, lambalar, siyak köpekler, yerler, sabun,
10:50
laundry, clocks, computers,
240
650578
2558
çamaşır, duvar saatleri, bilgisayarlar,
10:53
phones, and so on, right?
241
653160
2156
telefonlar ve çok daha fazlası.
10:55
So we have a lot of similarities all over the world,
242
655340
3243
Tüm dünyada çok fazla benzerlik paylaşıyoruz,
10:58
and the images we see in the media,
243
658607
2374
medyada gördüğümüz tüm görseller
11:01
they show us the world is a very, very strange place.
244
661005
3973
bize dünyayı çok tuhaf bir yer olarak gösteriyor.
11:05
But when we look at the Dollar Street images,
245
665002
2287
Dollar Street görsellerine baktığımızda
11:07
they do not look like that.
246
667313
1389
öyle değil.
11:09
So using Dollar Street,
247
669230
2277
Dolar Street'i kullanarak
11:11
we can use photos as data,
248
671531
2303
fotoğrafları veri olarak kullanabiliriz,
11:13
and country stereotypes --
249
673858
1683
böylece basmakalıp görüşler
11:15
they simply fall apart.
250
675565
2104
yok oluyorlar.
11:18
So the person staring back at us from the other side of the world
251
678294
3641
Dünyanın diğer yanından bize bakan insan
11:21
actually looks quite a lot like you.
252
681959
2268
aslında bize çok benziyor.
11:24
And that implies both a call to action
253
684804
3718
Bu da hem harekete geçmemiz için
11:28
and a reason for hope.
254
688546
1485
hem de umuda dair neden teşkil ediyor.
11:30
Thank you.
255
690693
1167
Teşekkür ederim.
11:31
(Applause)
256
691884
6778
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7