How to change your behavior for the better | Dan Ariely

597,972 views ・ 2019-12-17

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
翻译人员: Jiasi Hao 校对人员: Nan Yang
00:12
Hi.
1
12952
1389
嗨,
00:14
You might have noticed that I have half a beard.
2
14793
2390
你可能已经注意到了 我只有半边胡子,
00:17
It's not because I lost a bet.
3
17603
2143
这不是因为我打赌输了。
00:19
Many years ago, I was badly burned.
4
19770
2953
很多年前,我被严重烧伤。
00:22
Most of my body is covered with scars,
5
22747
2063
我身体大部分都被伤疤覆盖,
00:24
including the right side of my face.
6
24834
1848
包括我这右半边脸。
00:26
I just don't have hair. That's just how it happened.
7
26706
2768
我只是不再长胡子。 事情就是这样发生的。
00:29
It looks symmetrical, but almost.
8
29498
2367
它看起来挺对称的, 差不多。
00:31
Anyway, now that we discussed facial hair,
9
31889
3087
不管怎样,我们已经谈论了胡子,
00:35
let's move to social science.
10
35000
2878
我们开始说社会科学。
00:37
And in particular, I want us to think about where is the potential for humanity
11
37902
6241
尤其是,我想要大家思考的是 人类的潜能有多大,
00:44
and where we are now.
12
44167
1298
并且我们已经到达了哪个水平。
00:45
And if you think about it, there's a big gap
13
45879
2078
如果你想一下这个问题,
00:47
between where we think we could be and where we are,
14
47981
2522
在我们认为已经达到的水平 和能够达到的水平
00:50
and it's in all kinds of areas.
15
50527
2121
不论哪一方面, 这里都有个很大的差距。
00:52
So let me ask you:
16
52672
2071
所以,让我问你:
00:54
How many of you in the last month have eaten more than you think you should?
17
54767
4051
你们多少人上个月饮食超量了?
00:58
Just kind of general. OK.
18
58842
2008
这就很普遍,好。
01:00
How many of you in the last month have exercised less than you think you should?
19
60874
4462
你们多少人上个月 运动量没有达标?
01:05
OK, and for how many of you has raising your hands twice
20
65360
2939
好,你们多少人举手两次
01:08
been the most exercise you got today?
21
68323
1940
已经是今天最大的运动量了?
01:10
(Laughter)
22
70287
2322
(笑声)
01:13
How many of you have ever texted while driving?
23
73539
3769
你们多少人在开车的时候 发过短信?
01:18
OK, we're getting honest. Let's test your honesty.
24
78200
3356
好,大家都在说实话。 让我们测一下你的诚实度。
01:21
How many people here in the last month
25
81580
2002
你们在座多少人 在上个月
01:23
have not always washed your hands when you left the bathroom?
26
83606
2886
上完厕所没洗手?
01:26
(Laughter)
27
86516
1638
(笑声)
01:28
A little less honest.
28
88178
1174
没那么诚实了。
01:29
By the way, it's interesting how we're willing to admit texting and driving
29
89376
3627
顺便,这很有趣。 我们对开车时发短信的承认意愿度
01:33
but not washing our hands, that's difficult.
30
93027
2049
竟然比不洗手高。这不简单。
01:35
(Laughter)
31
95100
1700
(笑声)
01:37
We can go on and on.
32
97389
1277
我们可以一直问问题。
01:38
The problem, the topic is that there's lots of things
33
98690
2763
问题是,有很多事情, 当我们知道自己能够做到——
01:41
when we know what we could do --
34
101477
2044
我们会变得极其不一样,
01:43
we could be very, very different, but we're acting in a very different way.
35
103545
3640
但是这个情况下, 我们的应对行为截然不同。
01:47
And when we think how do we bridge that gap,
36
107209
2253
当我们思考如何 能够缩小那个差距时,
01:49
the usual answer is, "Just tell people."
37
109486
3085
通常的回答是“就告诉他们”。
01:52
For example, just tell people that texting and driving is dangerous.
38
112595
3208
比如,就告诉他们 开车时候发短信很危险。
01:55
Did you know it's dangerous? You should stop doing it.
39
115827
2540
你知道这很危险吗? 你应该停止做这件事。
01:58
You tell people something is dangerous, and they will stop.
40
118391
2791
你告诉他们一件事很危险, 之后他们就会停止做它。
02:01
Texting and driving is one example.
41
121206
1686
开车时发短信,只是一个例子。
02:02
Another very sad example is that in the US,
42
122916
2228
另一个非常悲哀的例子就是, 在美国,
02:05
we spend between seven and eight hundred million dollars a year
43
125168
3484
我们每年大约花费 七亿到八亿美元
02:08
on what's called "financial literacy."
44
128676
2022
在我们所谓的“金融知识”上。
02:11
And what do we get as a consequence of that?
45
131237
2460
我们做这事的结果是什么?
02:13
There was recently a study that looked at all the research ever to be conducted
46
133721
4099
有个最近的研究, 调查了所有有关金融知识的论文——
02:17
on financial literacy -- what's called a meta-analysis.
47
137844
2794
我们称之为整合分析。
02:20
And what they found is that when you tell people,
48
140662
2812
研究发现,当你告诉人们,
02:23
you teach them financial literacy,
49
143498
1914
你教他们金融知识,
02:25
they learn and they remember.
50
145436
2387
他们学会了、记住了,
02:27
But do people execute? Not so much.
51
147847
2983
但是他们执行了吗?基本没吧。
02:30
The improvement is about three or four percent
52
150854
2249
3% - 4% 的进步只是 体现在
02:33
immediately after the course,
53
153127
1861
刚刚课程结束后,
02:35
and then it goes down.
54
155012
1666
之后便出现下滑。
02:36
And at the end of the day,
55
156702
1707
到头来,
02:38
the improvement is about 0.1 percent --
56
158433
3659
进步率仅为 0.1% ——
02:42
not zero, but as humanly close to zero as possible.
57
162116
3472
不是 0,但是从人的角度看, 接近于 0。
02:45
(Laughter)
58
165612
2298
(笑声)
02:48
So that's the sad news.
59
168494
1171
所以这是一件令人悲伤的事。
02:49
The sad news is, giving information to people
60
169689
2553
令人悲伤的是:给予人们信息
02:52
is just not a good recipe to change behavior.
61
172266
2359
并不是改变行为的好方法。
02:55
What is?
62
175024
1159
那什么是?
02:56
Well, social science has made lots of strides,
63
176207
2853
社会科学已经取得了很大的进步,
02:59
and the basic insight is that if we want to change behavior,
64
179084
3703
而其的基本观点是: 如果我们想要改变行为,
03:02
we have to change the environment.
65
182811
1735
我们必须改变环境。
03:05
The right way is not to change people, it's to change the environment.
66
185232
3389
正确的方法不是改变人们, 而是改变环境。
03:08
And I want to present a very simpleminded model of how to think about it:
67
188645
3528
我想提出一个非常简单的思维模式 来想这件事:
03:12
it's to think about behavioral change
68
192197
2022
把行为改变
03:14
in the same way that we think about sending a rocket to space.
69
194243
3056
当作送火箭上太空 来思考这个问题。
03:17
When we think about sending a rocket to space,
70
197762
2404
当我们想到送火箭上太空,
03:20
we want to do two main things.
71
200190
1446
我们一般主要要做两件事。
03:21
The first one is to reduce friction.
72
201660
2457
第一件事,就是减少摩擦。
03:24
We want to take the rocket and have as little friction as possible
73
204141
3150
我们想要乘坐火箭, 并且尽可能减少摩擦,
03:27
so it's the most aerodynamic possible.
74
207315
2051
尽量最大化满足空气动力学。
03:29
And the second thing is we want to load as much fuel as possible,
75
209390
3523
第二件事,就是我们想要 装载尽量多的燃料,
03:32
to give it the most amount of motivation, energy to do its task.
76
212937
3984
给火箭足够多的动力和能量, 来完成它的任务。
03:37
And behavior change is the same thing.
77
217461
2366
而行为改变也是一样。
03:39
So let's first talk about friction.
78
219851
2375
我们首先来说说摩擦。
03:43
In this particular case study I'll tell you about,
79
223345
2930
在这个特定的案例分析中, 我会给你讲一个
03:46
there's a pharmacy, an online pharmacy.
80
226299
3163
药店的故事,一个网上药店。
03:49
Imagine you go to your doctor.
81
229486
1901
想象一下你去找你的医生,
03:51
You have a long-term illness,
82
231411
1642
你有一个慢性疾病,
03:53
your doctor prescribes to you a medication,
83
233077
2837
医生给了开了药,
03:55
you sign up for this online pharmacy
84
235938
2294
你注册了这个网上药店
03:58
and you get your medication in the mail every 90 days.
85
238256
2889
之后每隔 90 天, 你会收到这些药的邮寄包裹。
04:01
Every 90 days, medication, medication, medication.
86
241169
2500
每 90 天,药,药,药。
04:04
And this online pharmacy wants to switch people
87
244122
3670
之后这个网上药店
04:07
from branded medication to generic medication.
88
247816
2630
想要让人们 从品牌药换成仿制药。
04:11
So they send people letters, and they say,
89
251176
2054
所以他们给人们寄了信,说:
04:13
"Please, please, please, switch to generics.
90
253254
2304
“拜托,拜托,拜托, 换成仿制药。
04:15
You will save money, we will save money, your employer will save money."
91
255582
3427
由此你可以省钱,我们可以省钱, 你的雇主也能省钱。”
04:19
And what do people do?
92
259033
1228
人们什么反应?
04:20
Nothing.
93
260657
1151
没有任何反应。
04:21
So they try all kinds of things and nothing happens.
94
261832
2478
之后他们尝试了各种方法, 依旧没有任何改变发生。
04:24
So for one year, they give people an amazing offer.
95
264334
3092
后来,他们给人们 一个一年期的很棒的优惠。
04:27
They send people a letter, and they say,
96
267450
1949
他们给人们寄了一封信,说:
04:29
"If you switch to generics now, it will be free for a whole year."
97
269423
3694
“如果你们现在改成仿制药, 可以免去一整年的药费。”
04:33
Free for a whole year. Amazing!
98
273141
1507
一整年免费。多棒啊!
04:35
What percentage of people do you think switched?
99
275179
2848
你觉得有多少人改了处方?
04:39
Less than 10 percent.
100
279067
1399
不到 10%。
04:41
At this point, they show up to my office.
101
281104
2238
这时候,他们跑来我的办公室。
04:43
And they come to complain.
102
283366
1449
他们开始抱怨。
04:45
Why did they pick me?
103
285711
1151
他们为什么选择我?
04:46
I wrote a couple of papers on the "allure of free."
104
286886
2771
因为我写了几篇 关于“免费的诱惑”的研究论文。
04:49
In those papers, we showed that if you reduce the price of something
105
289681
3217
在那些文章中,我们表明 如果你给某个东西降价,
04:52
for, let's say, 10 cents to one cent, nothing much happens.
106
292922
3030
假如我们说 10 分到 1 分钱, 不会有太多变化。
04:55
You reduce it from one cent to zero, now people get excited.
107
295976
2916
如果你从 1 分降价到不要钱, 人们就会开始激动起来。
04:58
(Laughter)
108
298916
1072
(笑声)
05:00
And they said, "Look, we read these papers on 'free,' we gave 'free.'
109
300012
3281
之后他们说:“看,我们读了那些 关于‘免费’的文章,所以我们‘免费’给药。
05:03
Not working as we expected.
110
303317
1308
这并不如我们预期,
05:04
What's going on?"
111
304649
1229
究竟怎么回事?”
05:06
I said, "You know, maybe it's a question of friction."
112
306314
2749
我说:“你知道, 这可能是一个摩擦的问题。”
05:09
They said, "What do you mean?"
113
309558
1484
他们说:“什么意思?”
05:11
I said, "People are starting with branded.
114
311066
2032
我说:“人们最初开的是品牌药。
05:13
They can do nothing and end with branded.
115
313122
2357
他们可以什么都不做, 一直开着品牌药。
05:15
To move to generic, they have to choose generic over branded,
116
315503
3667
如果要改成仿制药, 他们必须选择仿制药,
05:19
but they also have to do something.
117
319194
1865
而且他们必须有行动,
05:21
They have to return the letter."
118
321083
1613
他们需要给你们回信。”
05:22
So this is what we call a "confounded design."
119
322720
2610
所以这就是我们说的 “混杂设计”。
05:25
Two things are happening at the same time.
120
325354
2024
两件事同时发生。
05:27
It's branded versus generic,
121
327402
1687
即,品牌药 vs 仿制药。
05:29
but it's doing nothing versus doing something.
122
329113
2632
但实际却是 无行动 vs 有行动。
05:32
So I said, "Why don't we switch it?
123
332206
1724
所以我说: “我们为什么不调换过来?
05:34
Why don't we send people a letter and say, 'We're switching you to generics.
124
334417
3607
为何不给人们寄封信,告诉他们: 我们将要把你的处方改成仿制药。
05:38
You don't need to do anything.
125
338048
1482
你不需要做任何事情。
05:39
If you want to stay with branded, please return the letter.'"
126
339554
3078
如果你想要保留品牌药的选择, 请给我们回信。”
05:42
(Laughter)
127
342656
1154
(笑声)
05:43
Right?
128
343834
1211
对吧?
05:45
What do you think happened?
129
345490
1347
现在你认为什么情况会发生?
05:48
Lawyers, lawyers happened.
130
348841
1548
律师,律师找上门了。
05:50
(Laughter)
131
350413
3329
(笑声)
05:56
It turns out, this is illegal.
132
356017
1845
结果证明,这种做法并不合法。
05:57
(Laughter)
133
357886
3398
(笑声)
06:03
By the way, for brainstorming and creativity,
134
363398
2948
顺便说一下,为头脑风暴和创新,
06:06
doing things that are illegal and immoral, it's fine,
135
366370
2554
做不合法不道德的事情, 没有关系,
06:08
as long as it's just in the brainstorming phase.
136
368948
3450
只要这些事情 仅停留于头脑风暴的层面。
06:12
(Laughter)
137
372422
1350
(笑声)
06:13
But this was the purity of the idea,
138
373796
1802
但这是那想法最纯粹的地方。
06:15
because the initial design was the branded had the no-action benefit.
139
375622
3999
因为这个原始设计是 品牌药有不作为的好处。
06:19
In my illegal, immoral design, generic had the no-action benefit.
140
379645
4315
在我违法、不道德的设计中, 仿制药有了不作为的好处。
06:23
But they agreed to give people a T-intersection:
141
383984
2868
但是他们同意给人们双向选择:
06:26
send people a letter and say,
142
386876
1394
给他们寄一封信,并说:
06:28
"If you don't return this letter,
143
388294
2023
“如果你不寄回这封信,
06:30
we will be forced to stop your medications.
144
390341
2160
我们将会被迫停止您的药物订阅。
06:33
But when you return the letter, you could choose branded at this price,
145
393083
3763
但当你寄回这封信, 你可以选择付这么多钱买品牌药,
06:36
generic at this price."
146
396870
1332
那么多钱仿制药。”
06:38
Now people had to take an action.
147
398906
1916
现在人们必须做出行动,
06:40
They were on even footing. Right?
148
400846
1675
他们甚至加快了行动。对吧?
06:42
It wasn't that one had the no-action benefit.
149
402545
2371
这情况下不作为好处没了。
06:44
What percentage do you think switched?
150
404940
2512
那么,有多少人换了?
06:48
The vast majority switched.
151
408278
1518
大多数人都换了。
06:50
So what does it tell us?
152
410208
1193
所以这告诉我们什么?
06:51
Do people like generics, or do we like branded?
153
411425
2331
人们喜欢仿制药, 或者喜欢品牌药?
06:54
We hate returning letters.
154
414434
1596
我们讨厌回信。
06:56
(Laughter)
155
416054
1959
(笑声)
06:58
This is the story of friction: small things really matter.
156
418037
4903
这是关于摩擦的故事: 小事,但重要。
07:02
And friction is about taking the desired behavior
157
422964
3362
摩擦的意思是 思考着预期行为,
07:06
and saying: Where do we have too much friction
158
426350
2347
之后想:哪里存在太多摩擦
07:08
so it's slowing people down from acting on it?
159
428721
2573
减慢了人们采取行动的速度?
07:11
And every time you see that the desired behavior
160
431318
2292
之后每次你都会看到 那个预期行为
07:13
and the easy behavior are not aligned,
161
433634
1862
和容易的行为不一致,
07:15
it means we want to try and realign them.
162
435520
2532
这说明我们想要尝试, 并重新调整那些行为。
07:18
That's the first part. We talked about friction.
163
438509
2308
这是第一部分, 我们讲了摩擦。
07:20
Now let's talk about motivation.
164
440841
1672
现在来谈谈动力。
07:22
In this particular study,
165
442878
1200
在这个特别的研究中,
07:24
we were trying to get very poor people in a slum called Kibera in Kenya
166
444102
4338
我们尝试着让肯尼亚的 基贝拉贫民窟里非常贫穷的人们
07:28
to save a little bit of money for a rainy day.
167
448464
2668
存一点点钱,以备不时之需。
07:31
You know, if you're very, very poor, you have no extra money,
168
451156
2917
你知道,如果你非常非常贫穷, 你不会有一点多余的钱,
07:34
you live hand to mouth,
169
454097
1224
你只能勉强度日,
07:35
and from time to time, bad things happen.
170
455345
2317
有时,坏事还会发生。
07:37
And when something bad happens, you have nothing to draw on, you borrow.
171
457686
4351
当坏事发生的时候, 你没有任何依靠,所以你借钱。
07:42
The Kibera people can borrow at sometimes up to 10 percent interest a week.
172
462061
6373
基贝拉的人们有时会借那种 高达 10% 周利率的钱。
07:48
And then, of course, it's really hard to get out of it.
173
468458
2609
之后,当然, 就很难脱离这种窘境。
07:51
You live hand to mouth, something bad happens,
174
471091
2173
你勉强度日,坏事发生,
07:53
you borrow, things get worse and worse and worse.
175
473288
2766
你借钱,情况变得更糟, 之后更糟,更糟。
07:56
So we wanted people to keep a little bit of money for a rainy day.
176
476078
3357
所以我们想要让人们 存下一点点钱备用。
08:00
And we thought about what is the motivation,
177
480141
2566
我们考虑了 他们做这事的动力是什么,
08:02
what is the fuel that we need to add?
178
482731
2319
我们还需要加入一些 什么动力因素?
08:05
And we tried all kinds of things.
179
485074
1791
我们尝试了各种东西。
08:07
Some people, we texted them once a week and said,
180
487373
2598
有些人, 我们每周发消息给他们并说:
08:09
"Please try to save 100 shillings" -- about a dollar -- "this week."
181
489995
4093
“请尝试着存下 100 先令”—— 大约 1 美金——“这周。”
08:14
Some people, we sent a text message as if it came from their kids.
182
494571
4186
有些人,我们给他们发 仿佛是他们的孩子发来的消息。
08:19
So it said, "Hi Mom, hi Dad, this is little Joey" --
183
499317
3407
所以短信写着,“爸爸妈妈, 我是小乔伊,”——
08:22
whatever the name of the kid was --
184
502748
1767
不管孩子的名字是什么——
08:24
"Try and save 100 shillings this week for the future of our family."
185
504539
3945
“这周请尝试着存下 100 先令, 为了我们家的未来。”
08:28
Right? I'm Jewish, a little bit of guilt always works.
186
508508
3580
对吧?我是犹太人, 愧疚感总是有帮助。
08:32
(Laughter)
187
512112
1450
(笑声)
08:33
Some people got 10 percent.
188
513586
1843
有的人拿了 10% 的利率。
08:35
"Save up to a hundred shillings, we'll give you 10 percent."
189
515453
2849
“请存下 100 先令, 我们将会给你们 10% 利息。”
08:38
Some people got 20 percent.
190
518326
1685
有的人拿了 20%。
08:40
Some people got also 10 percent and 20 percent,
191
520035
2654
有些人同时拿了 10% 和 20%,
08:42
but they got it with loss aversion.
192
522713
2273
但他们是通过损失厌恶而获得的。
08:45
What is loss aversion?
193
525010
1331
什么是损失厌恶?
08:46
Loss aversion is the idea that we hate losing
194
526365
2595
损失厌恶就是 我们讨厌输钱的程度
08:48
more than we enjoy gaining.
195
528984
1736
远大于我们享受赢钱的程度。
08:50
Now, think about somebody who is in a 10-percent condition
196
530744
2727
现在,想一下 在 10% 条件下的某个人
08:53
and they put 40 shillings in.
197
533495
1921
存了 40 先令,
08:55
They put 40 shillings, we give them four more,
198
535440
2187
他们存了 40 先令, 我们给他们额外的 4 先令。
08:57
they say thank you very much.
199
537651
1452
他们说“非常感谢。”
08:59
That person gave up six.
200
539127
1730
其实那个人损失了 6 先令。
09:00
They could have gotten six more if they gave a hundred,
201
540881
2599
如果他们能存 100, 本可以拿额外的 6 先令,
09:03
but they don't see it.
202
543504
1584
但是他们看不到。
09:05
So we created what we call pre-match.
203
545112
2427
所以我们搞了个实验前匹配。
09:07
We put the 10 shillings in at the beginning of the week.
204
547563
2665
我们在一周开始的时候 把 10 先令放在他们跟前,
09:10
We said, "It's waiting for you!"
205
550252
1550
说:“它在等着你!”
09:11
And then if somebody puts 40 in, we say, "Oh, you put 40 in,
206
551826
2966
之后如果有人存进 40, 我们会说:“喔,你存了 40 ,
09:14
we're leaving four, and we're taking six back."
207
554816
2591
可以给你 4 先令, 另外的 6 先令我们拿走了。”
09:17
So in both cases, pre-match or post-match,
208
557431
3003
所以这两个情况, 实验前、或后的匹配,
09:20
people get 10 percent.
209
560458
1698
人们都拿到了 10%。
09:22
But in the pre-match,
210
562180
1444
但是在实验前匹配中,
09:23
they see the money they did not match leaving their account.
211
563648
3093
他们看到了不匹配的钱 消失在他们的账户上。
09:27
So we have text, text from kids, 10 percent, 20 percent,
212
567850
2922
我们尝试了短信、来自孩子的短信、 10% 和 20% 现金奖励,
09:30
pre-match, post-match.
213
570796
1587
实验前和实验后匹配。
09:32
And we had one more condition.
214
572407
1967
我们还另加了一个条件。
09:34
It was a coin about this size,
215
574398
2370
那是一枚硬币, 大概这样的大小,
09:36
with 24 numbers written on it.
216
576792
2053
上面写有 24 个数字。
09:39
And we asked them to put the coin somewhere in their hut,
217
579472
3463
我们叫他们把这枚硬币 放在屋子里的某个地方,
09:42
and every week, take a knife and scratch the number for that week --
218
582959
3301
之后每个星期,拿把刀 在硬币上划掉一个数字——
09:46
week one, two, three, four --
219
586284
2104
第 1 周, 第 2、3、4周——
09:48
scratch it like a minus if they didn't save
220
588412
2499
像减法符号一样横着划线, 如果他们没有存钱,
09:50
and scratch it up and down if they saved.
221
590935
2258
之后他们如果存钱了, 就上下划线。
09:53
Now, think to yourself:
222
593788
1264
现在,你想想:
09:55
Which one of those methods do you think worked the best?
223
595076
3320
哪一个方法最有效?
09:58
Text, text from the kids, 10 percent, 20 percent,
224
598420
2371
短信、来自孩子的短信、
10:00
beginning of the week, end of the week, and the coin?
225
600815
2560
每周 10% 和 20% 现金奖励, 以及硬币?
10:03
I'll tell you what the average people think.
226
603399
2105
我可以告诉你们普遍人们的想法。
10:05
We've done these studies of prediction,
227
605528
1987
我们做了这样一个预测研究,
10:07
both in the US and in Kenya.
228
607539
2094
在美国和肯尼亚。
10:09
People think that 20 percent will get a lot of action,
229
609657
2944
人们认为 20% 的方法 能鼓励大家存钱,
10:12
10 percent less,
230
612625
1242
10% 鼓励力度少一些,
10:13
the rest of it will do nothing --
231
613891
1836
其余的没有用——
10:15
kids, coin, doesn't matter.
232
615751
2725
孩子,硬币,不重要。
10:19
People think loss aversion will have a small effect.
233
619048
2640
人们认为损失厌恶的影响很小。
10:22
What actually happened?
234
622677
1260
但实际上?
10:24
Sending a text reminder once a week
235
624861
2172
每周一次的短信
10:27
helps a lot.
236
627057
1209
帮助程度很大。
10:28
Good news!
237
628848
1158
好消息!
10:30
This program lasted six months. People forget. Reminding people is great.
238
630030
3599
这个项目持续了 6 个月。 人们会忘记,提醒他们很好。
10:34
Ten percent at the end of the week helped some more.
239
634088
2945
一周结束时的 10% 帮助更大。
10:37
Financial incentives work.
240
637057
1398
金钱激励是有用的。
10:39
Twenty percent at the end of the week -- just like 10 percent, no difference.
241
639033
4000
一周结束时的 20% —— 就和 10% 一样,没有差别。
10:43
Ten percent in the beginning of the week
242
643625
1957
一周开始时的 10%,
10:45
helps some more.
243
645606
1157
帮助更大。
10:46
Loss aversion works.
244
646787
1198
损失厌恶有用。
10:48
Twenty percent in the beginning of the week,
245
648009
2071
一周开始时的 20%,
10:50
just like 10 percent in the beginning of the week, no difference.
246
650104
3075
就和一周开始时的 10% 一样, 没有什么差别。
10:53
And the text message from the kids was just as effective
247
653203
2978
之后来自孩子的短信 就和 20% 外加损失厌恶
10:56
as 20 percent plus loss aversion --
248
656205
3214
一样有效——
10:59
which is amazing, right?
249
659443
1658
这很令人惊讶,对吧?
11:01
It's amazing how motivating messages from kids were.
250
661125
3328
孩子的短信如此激励人们, 是一件多棒的事。
11:04
And one conclusion is we don't use kids enough.
251
664477
3350
所以还有一个结论就是: 我们还没有充分利用孩子。
11:07
(Laughter)
252
667851
2048
(笑声)
11:09
And, of course, I don't mean in a child labor sense.
253
669923
5468
当然,我不是指使用童工。
11:16
But if you think about parents and their kids,
254
676065
2374
但是如果你想想家长和孩子,
11:18
we are the best that we can for our kids,
255
678463
2619
我们能为孩子们做到最好。
11:21
and we think about the future,
256
681106
1491
我们再想想未来,
11:22
and I think we should think
257
682621
1480
我觉得我们应该思考
11:24
about how to use that amazing source of motivation
258
684125
3111
如何利用人们的动力源泉
11:27
to get parents to behave in a better way.
259
687260
2551
让家长们表现得更好。
11:30
But the big surprise of this study was the coin.
260
690847
2827
但这个研究中的大惊喜 是这个硬币。
11:33
The coin basically doubled savings compared to everything else.
261
693698
3250
使用硬币方法的, 他们的存款是别的方法的 2 倍。
11:37
And now the question is: Why? What was it about the coin?
262
697727
2682
现在问题是: 为什么?硬币有什么奇特之处?
11:41
So I'll tell you how I started thinking about the coin,
263
701046
2656
所以让我现在来和你说 我是怎么开始思考那个硬币的,
11:43
and then we'll come back to it.
264
703726
1504
之后再回来解决这个问题。
11:45
So you know, when I do research on, let's say, buying coffee,
265
705254
2976
当我做关于买咖啡的研究时,
11:48
I don't need to go anywhere. I can sit in my office.
266
708254
2452
我不需要去任何地方。 我可以就坐在办公室。
11:50
I've bought enough coffee. I know how it works.
267
710730
2213
我已经买了足够多的咖啡, 也知道整个流程是什么。
11:52
The details, I'm familiar with.
268
712967
1936
细节,我很熟悉。
11:54
When you do research in some of the poorest places in the world,
269
714927
3107
当你在一些世界上 最贫穷的地方做研究时,
11:58
you have to go and visit and see what's going on
270
718058
2279
你必须亲自实地调查, 看看那里的情况,
12:00
and get some insight about how the system works.
271
720361
2586
获得有关系统如何运转的 一些见解,
12:03
And on that particular day,
272
723589
1367
之后就在那一天,
12:04
I'm in a place called Soweto in South Africa,
273
724980
2525
我在南非一个叫索韦托的地方,
12:07
and I'm sitting in a place that sells funeral insurance.
274
727529
3623
坐在一个卖丧葬保险的地方。
12:11
You know, in the US people spend crazy amounts of money on weddings?
275
731990
3888
你知道,在美国, 人们都是在婚礼上砸大把金钱。
12:15
In South Africa, it's funerals.
276
735902
2007
但在南非,是葬礼。
12:18
People spend up to a year or two years of income on funerals.
277
738365
4984
人们会为葬礼 花掉一到两年的收入。
12:23
And I sit in this place --
278
743912
2798
之后我坐在这里面——
12:26
by the way, before you judge the South Africans as being irrational with this,
279
746734
4972
顺便说一下,在你评价南非人 针对葬礼的行为“不理性”之前,
12:31
I just want to remind you
280
751730
1200
我只想提醒你
12:32
that spending a lot of money on funerals compared to weddings,
281
752954
3304
相比花很多钱在婚礼上, 花大手笔在葬礼上
12:36
at least you know for sure you only have one.
282
756282
2507
至少你可以确认一生只有一次。
12:38
(Laughter)
283
758813
3043
(笑声)
12:48
OK, so I sit in this place that sells funeral insurance.
284
768000
5045
好吧,所以我坐在 卖丧葬保险的地方。
12:53
And this guy comes in with his son -- his son is about 12 --
285
773069
3971
之后一个男子和他的儿子进来—— 他的儿子大约 12 岁——
12:57
and he buys funeral insurance for a week.
286
777064
3259
他买了一个礼拜的丧葬保险。
13:00
It will cover 90 percent of his funeral expense
287
780821
2630
如果他在未来 7 天内死亡,
13:03
only if he dies in the next seven days.
288
783475
2156
能报销 90% 他的丧葬费用。
13:06
Right? These are very poor people, they buy small amounts of insurance
289
786353
3305
对吧?这些是非常贫穷的人们, 他们买非常小额的保险
13:09
and small amount of soap and such.
290
789682
1661
以及少量肥皂,诸如此类。
13:11
And he gets that certificate,
291
791367
1803
当他拿到那个保险证书,
13:13
and in a very ceremonious way, he gives it to his son.
292
793194
2670
他非常隆重地将证书 递给了他儿子。
13:16
And as he gives it to his son, I think to myself, why the ceremony?
293
796456
3249
当他递出的时候, 我在想,为什么这么隆重?
13:19
What is this father doing?
294
799729
1528
这父亲在做什么?
13:21
Now, think about the breadwinner that decides on that particular day
295
801281
4035
现在,想想这个养家糊口的人 在特定的那天
13:25
to direct some money into insurance or savings.
296
805340
2420
决定把钱放进保险或存款。
13:28
What is the family going to see tonight?
297
808587
2341
这家人今晚将会经历什么?
13:31
They're going to see less.
298
811939
1570
他们将会看到更少的东西。
13:33
Right? At that level of poverty, there'll be less food, less kerosene, less water --
299
813533
4058
对吧?那样程度的贫困, 更少的食物、煤油,和水——
13:37
something less tonight.
300
817615
1855
有些东西今晚会变少。
13:39
And what his father was doing and what our coin was trying to do
301
819494
3263
之后他的父亲所为, 以及我们研究中硬币尝试做的
13:42
is to say, yes, there's less food on the table,
302
822781
2568
是为了说,没错, 餐桌上更少的食物,
13:45
but there's another activity.
303
825373
1647
但是,还有另一个活动。
13:47
You see, what happened is, there are many good, important economic activities,
304
827728
3790
发生的事情是, 这里有不少很好且重要的经济活动,
13:51
like savings and insurance, that are invisible.
305
831542
2528
例如存款、保险, 它们都是不可见的。
13:54
And now the question is: How do we make them visible?
306
834620
2879
那现在的问题就是: 我们如何让它们变得可见?
13:58
So let's go back to our rocket model.
307
838105
3732
所以让我们回到开始的火箭模型。
14:02
We have to, first of all, look at the system
308
842373
2274
我们必须,首先,看看系统
14:04
and see where there's little things we can fix, with friction,
309
844671
3699
并且看看其中哪些地方, 利用摩擦,是我们可以改进的,
14:08
where is there that we can remove friction?
310
848394
2356
我们在哪里能够消除摩擦?
14:10
And then the next thing we want to do is to think broadly about the system,
311
850774
3852
在这之后,我们想做的下一件事 就是广泛地思考这个系统,
14:14
and say: What other motivations can we bring in?
312
854650
3383
并说:我们可以加入 什么其它的动力因素?
14:18
And that's a much more difficult exercise,
313
858057
2022
这是一个困难很多的操作,
14:20
and we don't always know what would work best.
314
860103
2522
并且我们不总是知道 什么最管用。
14:22
Is it going to be money? Is it going to be loss aversion?
315
862649
2692
会是钱吗? 会是损失厌恶吗?
14:25
Is it going to be something that is visible?
316
865365
2079
会是某个可见的东西吗?
14:27
We don't know, and we have to try different things.
317
867468
2626
我们不知道, 所以我们要不断尝试不同的东西。
14:30
We also have to realize that our intuition sometimes misleads us.
318
870118
3066
我们也需要意识到 我们的直觉有时会误导我们。
14:33
We don't always necessarily know what would work the best.
319
873208
3377
我们并不总是知道 怎么做效果最好。
14:37
So if we think about this gap
320
877099
1878
所以,如果我们回想开篇说的
14:39
between where we could be and where we are,
321
879001
2184
我们在哪个水平和 我们将能达到哪个水平的差距,
14:41
it's a really sad thing to see this gap and to think about it.
322
881209
3729
看着这个差距,并且思考这件事, 真的非常令人难过。
14:44
But the good news is, there's lots we can do.
323
884962
2401
但好消息是, 还有很多我们能做的事。
14:47
Some of the changes are easy, some of the changes are more complex.
324
887904
3231
有的改变是简单的, 有的改变会更加复杂。
14:51
But if we'll attack each problem directly,
325
891159
2657
但如果我们能直接击破每个问题,
14:53
not by just providing more information to people
326
893840
3472
不仅是通过给人们提供更多信息,
14:57
but trying to change the friction,
327
897336
1739
而且尝试着改变摩擦,
14:59
add motivation,
328
899099
1270
加强动力,
15:00
I think we can ...
329
900393
1297
我想我们可以……
15:01
Can we close the gap? No.
330
901714
1856
我们能弥补差距吗?不能。
15:03
But can we get much better? Absolutely, yes.
331
903594
3010
但我们能做得更好吗? 绝对可以。
15:06
Thank you very much.
332
906628
1216
非常感谢。
15:07
(Applause)
333
907868
3760
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog