How to change your behavior for the better | Dan Ariely

589,211 views ・ 2019-12-17

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Traducător: Joseph Geni Corector: Claudia Pravat
Bună ziua!
Poate ați observat că am doar jumătate de barbă.
N-am pierdut niciun pariu.
Acum mulți ani am fost ars foarte rău.
00:12
Hi.
1
12952
1389
00:14
You might have noticed that I have half a beard.
2
14793
2390
Am cicatrici pe o mare parte din corp,
inclusiv pe obrazul drept.
00:17
It's not because I lost a bet.
3
17603
2143
Pur și simplu nu mai am barbă.
00:19
Many years ago, I was badly burned.
4
19770
2953
Arată simetric, aproape.
00:22
Most of my body is covered with scars,
5
22747
2063
Acum că am discutat despre părul facial,
00:24
including the right side of my face.
6
24834
1848
00:26
I just don't have hair. That's just how it happened.
7
26706
2768
să trecem la științele sociale.
00:29
It looks symmetrical, but almost.
8
29498
2367
Mai exact, aș vrea să discutăm despre potențialul umanității
00:31
Anyway, now that we discussed facial hair,
9
31889
3087
00:35
let's move to social science.
10
35000
2878
și unde ne aflăm acum.
00:37
And in particular, I want us to think about where is the potential for humanity
11
37902
6241
Dacă vă gândiți bine, e o mare diferență
între unde credem că am putea fi și unde suntem,
și asta în tot felul de domenii.
00:44
and where we are now.
12
44167
1298
Să vă întreb ceva:
00:45
And if you think about it, there's a big gap
13
45879
2078
În ultima lună, câți dintre voi ați mâncat mai mult decât trebuia?
00:47
between where we think we could be and where we are,
14
47981
2522
00:50
and it's in all kinds of areas.
15
50527
2121
Cam toată lumea, bine.
00:52
So let me ask you:
16
52672
2071
În ultima lună, câți dintre voi ați făcut mai puțin sport decât trebuia?
00:54
How many of you in the last month have eaten more than you think you should?
17
54767
4051
Pentru câți dintre voi ridicatul mâinii de două ori
00:58
Just kind of general. OK.
18
58842
2008
a fost tot sportul pe ziua de azi?
01:00
How many of you in the last month have exercised less than you think you should?
19
60874
4462
(Râsete)
01:05
OK, and for how many of you has raising your hands twice
20
65360
2939
Câți dintre voi ați trimis mesaje în timp ce conduceați?
01:08
been the most exercise you got today?
21
68323
1940
Văd că sunteți sinceri. Să vedem cât de sinceri.
01:10
(Laughter)
22
70287
2322
01:13
How many of you have ever texted while driving?
23
73539
3769
În ultima lună, câți dintre voi
nu s-au spălat întotdeauna pe mâini după ce au fost la toaletă?
01:18
OK, we're getting honest. Let's test your honesty.
24
78200
3356
(Râsete)
Ceva mai puțin sinceri.
E interesant că puteți să recunoașteți că trimiteți mesaje când conduceți,
01:21
How many people here in the last month
25
81580
2002
01:23
have not always washed your hands when you left the bathroom?
26
83606
2886
dar nu când nu vă spălați pe mâini.
01:26
(Laughter)
27
86516
1638
(Râsete)
01:28
A little less honest.
28
88178
1174
Putem să o ținem tot așa.
01:29
By the way, it's interesting how we're willing to admit texting and driving
29
89376
3627
Problema e că sunt atâtea lucruri
despre care știm unde ar trebui să fie,
01:33
but not washing our hands, that's difficult.
30
93027
2049
01:35
(Laughter)
31
95100
1700
știm că am putea face altfel, dar acționăm atât de diferit.
01:37
We can go on and on.
32
97389
1277
01:38
The problem, the topic is that there's lots of things
33
98690
2763
Și dacă ne gândim ce de făcut, răspunsul obișnuit e:
01:41
when we know what we could do --
34
101477
2044
„Să vorbim despre asta”.
01:43
we could be very, very different, but we're acting in a very different way.
35
103545
3640
De exemplu, să spunem că e periculos să trimiți mesaje la volan.
01:47
And when we think how do we bridge that gap,
36
107209
2253
Știați că e periculos? N-ar trebui să mai faceți asta.
01:49
the usual answer is, "Just tell people."
37
109486
3085
Le spui oamenilor că e periculos și ei nu mai fac.
01:52
For example, just tell people that texting and driving is dangerous.
38
112595
3208
Trimiterea de mesaje la volan e un exemplu.
Un alt exemplu trist e că în SUA
01:55
Did you know it's dangerous? You should stop doing it.
39
115827
2540
cheltuim între șapte și opt sute de milioane de dolari pe an
01:58
You tell people something is dangerous, and they will stop.
40
118391
2791
pe ceea ce numim „educație financiară”.
02:01
Texting and driving is one example.
41
121206
1686
02:02
Another very sad example is that in the US,
42
122916
2228
Și ce primim în schimb?
S-a făcut recent un studiu despre toate cercetările
02:05
we spend between seven and eight hundred million dollars a year
43
125168
3484
de educație financiară, o meta-analiză.
02:08
on what's called "financial literacy."
44
128676
2022
02:11
And what do we get as a consequence of that?
45
131237
2460
S-a descoperit că dacă vorbești oamenilor,
02:13
There was recently a study that looked at all the research ever to be conducted
46
133721
4099
îi educi despre bani,
02:17
on financial literacy -- what's called a meta-analysis.
47
137844
2794
ei învață și își amintesc.
Dar pun în practică? Nu prea.
02:20
And what they found is that when you tell people,
48
140662
2812
Îmbunătățirea e de ordinul a trei sau patru procente
02:23
you teach them financial literacy,
49
143498
1914
imediat după curs,
02:25
they learn and they remember.
50
145436
2387
02:27
But do people execute? Not so much.
51
147847
2983
iar apoi scade.
În cele din urmă,
02:30
The improvement is about three or four percent
52
150854
2249
îmbunătățirea e de 0,1%.
02:33
immediately after the course,
53
153127
1861
Nu e zero, dar se apropie de zero.
02:35
and then it goes down.
54
155012
1666
02:36
And at the end of the day,
55
156702
1707
(Râsete)
02:38
the improvement is about 0.1 percent --
56
158433
3659
Asta nu e bine.
Vestea tristă e că a informa oamenii
02:42
not zero, but as humanly close to zero as possible.
57
162116
3472
nu e o modalitate bună de a le schimba comportamentul.
02:45
(Laughter)
58
165612
2298
Atunci care e?
Științele sociale au făcut mari progrese
02:48
So that's the sad news.
59
168494
1171
02:49
The sad news is, giving information to people
60
169689
2553
și concluzia e că dacă vrem să schimbăm comportamentul,
02:52
is just not a good recipe to change behavior.
61
172266
2359
trebuie să schimbăm mediul.
02:55
What is?
62
175024
1159
02:56
Well, social science has made lots of strides,
63
176207
2853
Nu trebuie să schimbăm oamenii, ci mediul.
02:59
and the basic insight is that if we want to change behavior,
64
179084
3703
Vreau să vă prezint un model simplu de abordare a acestei probleme:
03:02
we have to change the environment.
65
182811
1735
să ne gândim la schimbarea comportamentului
03:05
The right way is not to change people, it's to change the environment.
66
185232
3389
la fel cum ne raportăm la trimiterea unei rachete în spațiu.
03:08
And I want to present a very simpleminded model of how to think about it:
67
188645
3528
Când ne gândim să trimitem o rachetă în spațiu,
avem două probleme.
03:12
it's to think about behavioral change
68
192197
2022
Prima e reducerea forței de frecare.
03:14
in the same way that we think about sending a rocket to space.
69
194243
3056
Vrem să fim siguri că rezistența la frecare e cât mai mică,
03:17
When we think about sending a rocket to space,
70
197762
2404
astfel încât să fie cât mai aerodinamică.
03:20
we want to do two main things.
71
200190
1446
03:21
The first one is to reduce friction.
72
201660
2457
A doua e să încărcăm cât mai mult combustibil posibil,
03:24
We want to take the rocket and have as little friction as possible
73
204141
3150
pentru a-i da maximum de impuls, de energie pentru a-și face treaba.
03:27
so it's the most aerodynamic possible.
74
207315
2051
La fel și cu schimbarea comportamentului.
03:29
And the second thing is we want to load as much fuel as possible,
75
209390
3523
Să vorbim despre forța de frecare.
03:32
to give it the most amount of motivation, energy to do its task.
76
212937
3984
În studiul la care voi face referință,
03:37
And behavior change is the same thing.
77
217461
2366
e vorba despre o farmacie, una online.
03:39
So let's first talk about friction.
78
219851
2375
Gândiți-vă că mergeți la medic.
03:43
In this particular case study I'll tell you about,
79
223345
2930
Suferiți de o boală cronică,
medicul vă prescrie o rețetă,
03:46
there's a pharmacy, an online pharmacy.
80
226299
3163
vă înscrieți la farmacia online
03:49
Imagine you go to your doctor.
81
229486
1901
și primiți rețeta prin poștă o dată la trei luni.
03:51
You have a long-term illness,
82
231411
1642
Din trei în trei luni, medicamente, medicamente, medicamente.
03:53
your doctor prescribes to you a medication,
83
233077
2837
03:55
you sign up for this online pharmacy
84
235938
2294
Această farmacie vrea să treacă oamenii
03:58
and you get your medication in the mail every 90 days.
85
238256
2889
de la medicamentele originale la medicamente generice.
04:01
Every 90 days, medication, medication, medication.
86
241169
2500
Le trimit oamenilor scrisori în care le spun:
04:04
And this online pharmacy wants to switch people
87
244122
3670
„Vă rugăm frumos să treceți la medicamente generice.
04:07
from branded medication to generic medication.
88
247816
2630
Vom economisi bani și voi, și noi, și angajatorul vostru.”
Și oamenii ce fac?
04:11
So they send people letters, and they say,
89
251176
2054
Nimic.
04:13
"Please, please, please, switch to generics.
90
253254
2304
Degeaba au încercat tot felul de metode.
04:15
You will save money, we will save money, your employer will save money."
91
255582
3427
Timp de un an, au făcut o ofertă incredibilă.
Le-au trimis oamenilor o scrisoare în care au scris:
04:19
And what do people do?
92
259033
1228
04:20
Nothing.
93
260657
1151
04:21
So they try all kinds of things and nothing happens.
94
261832
2478
„Dacă treceți la generice acum, nu plătiți nimic timp de un an.”
04:24
So for one year, they give people an amazing offer.
95
264334
3092
Gratuit un an întreg! Minunat!
04:27
They send people a letter, and they say,
96
267450
1949
Câți oameni credeți că au schimbat?
04:29
"If you switch to generics now, it will be free for a whole year."
97
269423
3694
Sub 10%.
În acest moment, au venit la mine,
04:33
Free for a whole year. Amazing!
98
273141
1507
să se plângă.
04:35
What percentage of people do you think switched?
99
275179
2848
De ce la mine?
Am scris câteva lucrări despre atracția gratuității.
04:39
Less than 10 percent.
100
279067
1399
04:41
At this point, they show up to my office.
101
281104
2238
Acolo am arătat că dacă reduci prețul unui produs,
04:43
And they come to complain.
102
283366
1449
să zicem de la 10 cenți la 1 cent, nu se întâmplă mare lucru.
04:45
Why did they pick me?
103
285711
1151
04:46
I wrote a couple of papers on the "allure of free."
104
286886
2771
Dacă reduci de la 1 cent la zero, oamenii s-ar putea să devină interesați.
04:49
In those papers, we showed that if you reduce the price of something
105
289681
3217
(Râsete)
Mi-au spus: „Am citit lucrările despre gratuitate, am oferit gratuitate,
04:52
for, let's say, 10 cents to one cent, nothing much happens.
106
292922
3030
04:55
You reduce it from one cent to zero, now people get excited.
107
295976
2916
dar nu a funcționat.
Ce se întâmplă?”
Le-am spus: „Poate e vorba de frecare.”
04:58
(Laughter)
108
298916
1072
05:00
And they said, "Look, we read these papers on 'free,' we gave 'free.'
109
300012
3281
„Cum adică?” m-au întrebat.
Le-am zis: „Oamenii încep cu medicamente originale.
05:03
Not working as we expected.
110
303317
1308
05:04
What's going on?"
111
304649
1229
Nu fac nimic pentru a le obține.
05:06
I said, "You know, maybe it's a question of friction."
112
306314
2749
Ca să treacă la generice, trebuie să le aleagă,
05:09
They said, "What do you mean?"
113
309558
1484
dar mai trebuie să facă ceva.
05:11
I said, "People are starting with branded.
114
311066
2032
Trebuie să trimită un răspuns.”
05:13
They can do nothing and end with branded.
115
313122
2357
Asta numim „confuzia între variabile”.
05:15
To move to generic, they have to choose generic over branded,
116
315503
3667
Se întâmplă două lucruri deodată.
Medicamente originale versus generice,
05:19
but they also have to do something.
117
319194
1865
05:21
They have to return the letter."
118
321083
1613
și a face nimic versus a face ceva.
05:22
So this is what we call a "confounded design."
119
322720
2610
Le-am spus: „Ce-ar fi să facem invers?
05:25
Two things are happening at the same time.
120
325354
2024
Hai să le trimitem o scrisoare și să le spunem:
05:27
It's branded versus generic,
121
327402
1687
Vă trecem pe generice. Nu trebuie să faceți nimic.
05:29
but it's doing nothing versus doing something.
122
329113
2632
Dar dacă vreți să rămâneți la medicamentele originale,
05:32
So I said, "Why don't we switch it?
123
332206
1724
vă rugăm să ne răspundeți.”
05:34
Why don't we send people a letter and say, 'We're switching you to generics.
124
334417
3607
(Râsete)
Ce credeți că s-a întâmplat?
05:38
You don't need to do anything.
125
338048
1482
05:39
If you want to stay with branded, please return the letter.'"
126
339554
3078
Avocații. Au intervenit avocații.
(Râsete)
05:42
(Laughter)
127
342656
1154
05:43
Right?
128
343834
1211
05:45
What do you think happened?
129
345490
1347
Se pare că e ilegal.
05:48
Lawyers, lawyers happened.
130
348841
1548
(Râsete)
05:50
(Laughter)
131
350413
3329
De altfel, pentru brainstorming și creativitate,
05:56
It turns out, this is illegal.
132
356017
1845
05:57
(Laughter)
133
357886
3398
e bine să faci ceva ce e ilegal și imoral,
atât timp cât rămâne la stadiul de brainstorming.
06:03
By the way, for brainstorming and creativity,
134
363398
2948
(Râsete)
Dar asta a fost puritatea ideii:
06:06
doing things that are illegal and immoral, it's fine,
135
366370
2554
inițial, medicamentele originale aveau beneficiul non-acțiunii.
06:08
as long as it's just in the brainstorming phase.
136
368948
3450
În ideea mea ilegală și imorală, genericele aveau beneficiul non-acțiunii.
06:12
(Laughter)
137
372422
1350
06:13
But this was the purity of the idea,
138
373796
1802
06:15
because the initial design was the branded had the no-action benefit.
139
375622
3999
Dar au fost de acord să le ofere oamenilor variante:
să le trimită o scrisoare:
06:19
In my illegal, immoral design, generic had the no-action benefit.
140
379645
4315
„Dacă nu răspundeți la scrisoare,
vom fi obligați să nu vă mai trimitem medicamentele.
06:23
But they agreed to give people a T-intersection:
141
383984
2868
Dacă răspundeți, puteți alege medicamentele originale la acest preț
06:26
send people a letter and say,
142
386876
1394
sau pe cele generice la acest preț.”
06:28
"If you don't return this letter,
143
388294
2023
Oamenii trebuiau să facă ceva.
06:30
we will be forced to stop your medications.
144
390341
2160
Condițiile erau egale.
06:33
But when you return the letter, you could choose branded at this price,
145
393083
3763
Niciuna nu avea beneficiul non-acțiunii.
Câți credeți că au schimbat?
06:36
generic at this price."
146
396870
1332
06:38
Now people had to take an action.
147
398906
1916
Marea majoritate.
06:40
They were on even footing. Right?
148
400846
1675
Și ce ne spune asta?
06:42
It wasn't that one had the no-action benefit.
149
402545
2371
Le plac medicamentele generice sau cele originale?
06:44
What percentage do you think switched?
150
404940
2512
Nu ne place să răspundem la scrisori.
06:48
The vast majority switched.
151
408278
1518
(Râsete)
Asta e povestea forței de frecare.
06:50
So what does it tell us?
152
410208
1193
06:51
Do people like generics, or do we like branded?
153
411425
2331
Lucrurile mici chiar contează.
06:54
We hate returning letters.
154
414434
1596
Pentru a o evita, ne gândim la comportamentul dorit
06:56
(Laughter)
155
416054
1959
și încercăm să identificăm unde e prea mare rezistența,
06:58
This is the story of friction: small things really matter.
156
418037
4903
ce îi împiedică pe oameni să acționeze?
07:02
And friction is about taking the desired behavior
157
422964
3362
Și atunci când comportamentul dorit
și cel facil nu sunt aliniate,
07:06
and saying: Where do we have too much friction
158
426350
2347
înseamnă că trebuie să încercăm să le aliniem.
07:08
so it's slowing people down from acting on it?
159
428721
2573
Asta e prima parte, forța de frecare.
07:11
And every time you see that the desired behavior
160
431318
2292
Să vorbim acum despre motivație.
07:13
and the easy behavior are not aligned,
161
433634
1862
În acest studiu,
07:15
it means we want to try and realign them.
162
435520
2532
am încercat să convingem niște oameni foarte săraci,
07:18
That's the first part. We talked about friction.
163
438509
2308
dintr-o mahala numită Kibera, în Kenya,
07:20
Now let's talk about motivation.
164
440841
1672
să economisească pentru zile negre.
07:22
In this particular study,
165
442878
1200
Dacă ești foarte, foarte sărac, nu ai bani puși deoparte,
07:24
we were trying to get very poor people in a slum called Kibera in Kenya
166
444102
4338
trăiești de pe o zi pe alta.
Și din când în când, se întâmplă ceva rău.
07:28
to save a little bit of money for a rainy day.
167
448464
2668
Și atunci, dacă n-ai nimic, te împrumuți.
07:31
You know, if you're very, very poor, you have no extra money,
168
451156
2917
Oamenii din Kibera împrumută uneori cu o dobândă de 10% pe săptămână.
07:34
you live hand to mouth,
169
454097
1224
07:35
and from time to time, bad things happen.
170
455345
2317
07:37
And when something bad happens, you have nothing to draw on, you borrow.
171
457686
4351
Și, bineînțeles, e foarte greu să scapi de datorie.
07:42
The Kibera people can borrow at sometimes up to 10 percent interest a week.
172
462061
6373
Trăiești de pe o zi pe alta, ai un necaz,
împrumuți, situația se tot înrăutățește.
Voiam să-i ajutăm să economisească câțiva bani pentru zile grele.
07:48
And then, of course, it's really hard to get out of it.
173
468458
2609
07:51
You live hand to mouth, something bad happens,
174
471091
2173
Am încercat să vedem ce îi motivează,
07:53
you borrow, things get worse and worse and worse.
175
473288
2766
de ce combustibil ar avea nevoie?
07:56
So we wanted people to keep a little bit of money for a rainy day.
176
476078
3357
Am încercat tot felul de lucruri.
Unora le-am trimis mesaje o dată pe săptămână:
08:00
And we thought about what is the motivation,
177
480141
2566
„Încercați să economisiți 100 de șilingi săptămâna asta.”
08:02
what is the fuel that we need to add?
178
482731
2319
08:05
And we tried all kinds of things.
179
485074
1791
Altora le-am trimis un mesaj ca și cum venea de la copiii lor:
08:07
Some people, we texted them once a week and said,
180
487373
2598
08:09
"Please try to save 100 shillings" -- about a dollar -- "this week."
181
489995
4093
„Bună, mamă, bună tată, sunt Joey, fiul vostru”,
cu numele adevărat al copilului,
08:14
Some people, we sent a text message as if it came from their kids.
182
494571
4186
„Încercați să economisiți 100 de șilingi săptămâna asta
pentru viitorul familiei noastre.”
08:19
So it said, "Hi Mom, hi Dad, this is little Joey" --
183
499317
3407
Sunt evreu, un pic de vinovăție nu strică niciodată.
08:22
whatever the name of the kid was --
184
502748
1767
(Râsete)
08:24
"Try and save 100 shillings this week for the future of our family."
185
504539
3945
Unora le-am dat 10%.
„Dacă economisiți până la 100 de șilingi, vă dăm 10% în plus.”
08:28
Right? I'm Jewish, a little bit of guilt always works.
186
508508
3580
Unora le-am dat 20%.
Altora le-am dat 10% sau 20%, dar cu aversiune la pierdere.
08:32
(Laughter)
187
512112
1450
08:33
Some people got 10 percent.
188
513586
1843
08:35
"Save up to a hundred shillings, we'll give you 10 percent."
189
515453
2849
Ce este aversiunea la pierdere?
08:38
Some people got 20 percent.
190
518326
1685
Este ideea că urâm să pierdem,
08:40
Some people got also 10 percent and 20 percent,
191
520035
2654
mai mult decât ne place să câștigăm.
08:42
but they got it with loss aversion.
192
522713
2273
Să luăm pe cineva care primește 10%
și economisește 40 de șilingi.
08:45
What is loss aversion?
193
525010
1331
08:46
Loss aversion is the idea that we hate losing
194
526365
2595
Pune 40 de șilingi, noi îi dăm alți patru.
08:48
more than we enjoy gaining.
195
528984
1736
Ne mulțumește frumos.
08:50
Now, think about somebody who is in a 10-percent condition
196
530744
2727
Acea persoană a renunțat la șase șilingi.
08:53
and they put 40 shillings in.
197
533495
1921
Ar fi putut primi șase în plus, dacă puneau 100 deoparte,
08:55
They put 40 shillings, we give them four more,
198
535440
2187
dar nu observă asta.
Așa am creat un fel de plată anticipată.
08:57
they say thank you very much.
199
537651
1452
08:59
That person gave up six.
200
539127
1730
Am plătit cei 10 șilingi la începutul săptămânii.
09:00
They could have gotten six more if they gave a hundred,
201
540881
2599
I-am zis: „Te așteaptă!”
09:03
but they don't see it.
202
543504
1584
Când cineva a economisit doar 40, am zis: „Ai pus doar 40,
09:05
So we created what we call pre-match.
203
545112
2427
îți lăsăm doar patru, șase îi luăm înapoi.”
09:07
We put the 10 shillings in at the beginning of the week.
204
547563
2665
În ambele cazuri, cu plată anticipată sau nu,
09:10
We said, "It's waiting for you!"
205
550252
1550
09:11
And then if somebody puts 40 in, we say, "Oh, you put 40 in,
206
551826
2966
oamenii primesc 10%.
Dar la plata anticipată,
09:14
we're leaving four, and we're taking six back."
207
554816
2591
văd că pierd din cont banii pentru suma neeconomisită.
09:17
So in both cases, pre-match or post-match,
208
557431
3003
Avem deci mesaje de la copii, 10%, 20%,
09:20
people get 10 percent.
209
560458
1698
09:22
But in the pre-match,
210
562180
1444
plată anticipată, plată la final.
09:23
they see the money they did not match leaving their account.
211
563648
3093
Și am mai adăugat o condiție.
O monedă cam de dimensiunea asta,
09:27
So we have text, text from kids, 10 percent, 20 percent,
212
567850
2922
cu 24 de numere înscrise pe ea.
09:30
pre-match, post-match.
213
570796
1587
Le-am cerut să pună moneda undeva în coliba lor
09:32
And we had one more condition.
214
572407
1967
și să marcheze cu cuțitul numărul pentru săptămâna respectivă,
09:34
It was a coin about this size,
215
574398
2370
09:36
with 24 numbers written on it.
216
576792
2053
prima, a doua, a treia săptămână,
09:39
And we asked them to put the coin somewhere in their hut,
217
579472
3463
să îl taie cu un minus, dacă nu au pus deoparte,
09:42
and every week, take a knife and scratch the number for that week --
218
582959
3301
și să facă o linie verticală, dacă au pus deoparte.
Gândiți-vă, care dintre aceste metode
09:46
week one, two, three, four --
219
586284
2104
a funcționat cel mai bine?
09:48
scratch it like a minus if they didn't save
220
588412
2499
09:50
and scratch it up and down if they saved.
221
590935
2258
Mesajele de la copii, 10%, 20%,
la început de săptămână, la sfârșit, și moneda?
09:53
Now, think to yourself:
222
593788
1264
Vă spun eu ce crede majoritatea.
09:55
Which one of those methods do you think worked the best?
223
595076
3320
Am făcut niște studii de predicție,
09:58
Text, text from the kids, 10 percent, 20 percent,
224
598420
2371
atât în Kenya, cât și în SUA.
10:00
beginning of the week, end of the week, and the coin?
225
600815
2560
Oamenii cred că 20% va fi foarte eficace,
10:03
I'll tell you what the average people think.
226
603399
2105
10% mai puțin,
10:05
We've done these studies of prediction,
227
605528
1987
restul nu vor influența deloc,
10:07
both in the US and in Kenya.
228
607539
2094
copii, monedă, nu contează.
10:09
People think that 20 percent will get a lot of action,
229
609657
2944
Oamenii cred că aversiunea la pierdere va avea un efect mic.
10:12
10 percent less,
230
612625
1242
10:13
the rest of it will do nothing --
231
613891
1836
Ce s-a întâmplat în realitate?
10:15
kids, coin, doesn't matter.
232
615751
2725
Trimiterea unui mesaj pe săptămână ajută.
10:19
People think loss aversion will have a small effect.
233
619048
2640
Asta e bine!
Programul a durat șase luni. Oamenii uită și e bine să le reamintim.
10:22
What actually happened?
234
622677
1260
10:24
Sending a text reminder once a week
235
624861
2172
10% la sfârșitul săptămânii a fost ceva mai bine.
10:27
helps a lot.
236
627057
1209
10:28
Good news!
237
628848
1158
Stimulentele financiare funcționează.
10:30
This program lasted six months. People forget. Reminding people is great.
238
630030
3599
20% la sfârșit de săptămână e la fel ca pentru 10%, nicio diferență.
10:34
Ten percent at the end of the week helped some more.
239
634088
2945
10% la începutul săptămânii
10:37
Financial incentives work.
240
637057
1398
ajută mai mult.
Aversiunea față de pierdere funcționează.
10:39
Twenty percent at the end of the week -- just like 10 percent, no difference.
241
639033
4000
20% la începutul săptămânii
e ca 10% la începutul săptămânii, nicio diferență.
10:43
Ten percent in the beginning of the week
242
643625
1957
Și mesajele de la copii au fost la fel de eficiente
10:45
helps some more.
243
645606
1157
10:46
Loss aversion works.
244
646787
1198
ca 20% plus aversiunea față de pierdere.
10:48
Twenty percent in the beginning of the week,
245
648009
2071
10:50
just like 10 percent in the beginning of the week, no difference.
246
650104
3075
Ceea ce e grozav, nu?
E grozav cât de motivante au fost mesajele de la copii.
10:53
And the text message from the kids was just as effective
247
653203
2978
10:56
as 20 percent plus loss aversion --
248
656205
3214
Concluzia e că nu folosim copiii atât cât trebuie.
10:59
which is amazing, right?
249
659443
1658
(Râsete)
11:01
It's amazing how motivating messages from kids were.
250
661125
3328
Și desigur nu mă refer la exploatarea copiilor.
11:04
And one conclusion is we don't use kids enough.
251
664477
3350
11:07
(Laughter)
252
667851
2048
Dar dacă te gândești la părinți și copii,
11:09
And, of course, I don't mean in a child labor sense.
253
669923
5468
oferim tot ce avem mai bun copiilor noștri
și ne gândim la viitorul lor,
și cred că ar trebuie să ne gândim
11:16
But if you think about parents and their kids,
254
676065
2374
la cum să folosim această sursă de motivație
11:18
we are the best that we can for our kids,
255
678463
2619
pentru a-i face pe părinți să se comporte într-un mod mai bun.
11:21
and we think about the future,
256
681106
1491
11:22
and I think we should think
257
682621
1480
Dar marea surpriză a acestui studiu a fost moneda.
11:24
about how to use that amazing source of motivation
258
684125
3111
Moneda a dublat economiile față de restul.
11:27
to get parents to behave in a better way.
259
687260
2551
Și acum întrebarea e de ce? Ce avea moneda?
11:30
But the big surprise of this study was the coin.
260
690847
2827
Vă voi spune cum am început să ne gândim la ea și apoi voi reveni.
11:33
The coin basically doubled savings compared to everything else.
261
693698
3250
11:37
And now the question is: Why? What was it about the coin?
262
697727
2682
11:41
So I'll tell you how I started thinking about the coin,
263
701046
2656
11:43
and then we'll come back to it.
264
703726
1504
11:45
So you know, when I do research on, let's say, buying coffee,
265
705254
2976
11:48
I don't need to go anywhere. I can sit in my office.
266
708254
2452
11:50
I've bought enough coffee. I know how it works.
267
710730
2213
11:52
The details, I'm familiar with.
268
712967
1936
11:54
When you do research in some of the poorest places in the world,
269
714927
3107
11:58
you have to go and visit and see what's going on
270
718058
2279
12:00
and get some insight about how the system works.
271
720361
2586
12:03
And on that particular day,
272
723589
1367
12:04
I'm in a place called Soweto in South Africa,
273
724980
2525
12:07
and I'm sitting in a place that sells funeral insurance.
274
727529
3623
12:11
You know, in the US people spend crazy amounts of money on weddings?
275
731990
3888
12:15
In South Africa, it's funerals.
276
735902
2007
12:18
People spend up to a year or two years of income on funerals.
277
738365
4984
12:23
And I sit in this place --
278
743912
2798
12:26
by the way, before you judge the South Africans as being irrational with this,
279
746734
4972
12:31
I just want to remind you
280
751730
1200
12:32
that spending a lot of money on funerals compared to weddings,
281
752954
3304
12:36
at least you know for sure you only have one.
282
756282
2507
12:38
(Laughter)
283
758813
3043
12:48
OK, so I sit in this place that sells funeral insurance.
284
768000
5045
12:53
And this guy comes in with his son -- his son is about 12 --
285
773069
3971
12:57
and he buys funeral insurance for a week.
286
777064
3259
13:00
It will cover 90 percent of his funeral expense
287
780821
2630
13:03
only if he dies in the next seven days.
288
783475
2156
13:06
Right? These are very poor people, they buy small amounts of insurance
289
786353
3305
13:09
and small amount of soap and such.
290
789682
1661
13:11
And he gets that certificate,
291
791367
1803
13:13
and in a very ceremonious way, he gives it to his son.
292
793194
2670
13:16
And as he gives it to his son, I think to myself, why the ceremony?
293
796456
3249
13:19
What is this father doing?
294
799729
1528
13:21
Now, think about the breadwinner that decides on that particular day
295
801281
4035
13:25
to direct some money into insurance or savings.
296
805340
2420
13:28
What is the family going to see tonight?
297
808587
2341
13:31
They're going to see less.
298
811939
1570
13:33
Right? At that level of poverty, there'll be less food, less kerosene, less water --
299
813533
4058
13:37
something less tonight.
300
817615
1855
13:39
And what his father was doing and what our coin was trying to do
301
819494
3263
13:42
is to say, yes, there's less food on the table,
302
822781
2568
13:45
but there's another activity.
303
825373
1647
13:47
You see, what happened is, there are many good, important economic activities,
304
827728
3790
13:51
like savings and insurance, that are invisible.
305
831542
2528
13:54
And now the question is: How do we make them visible?
306
834620
2879
13:58
So let's go back to our rocket model.
307
838105
3732
14:02
We have to, first of all, look at the system
308
842373
2274
14:04
and see where there's little things we can fix, with friction,
309
844671
3699
14:08
where is there that we can remove friction?
310
848394
2356
14:10
And then the next thing we want to do is to think broadly about the system,
311
850774
3852
14:14
and say: What other motivations can we bring in?
312
854650
3383
14:18
And that's a much more difficult exercise,
313
858057
2022
14:20
and we don't always know what would work best.
314
860103
2522
14:22
Is it going to be money? Is it going to be loss aversion?
315
862649
2692
14:25
Is it going to be something that is visible?
316
865365
2079
14:27
We don't know, and we have to try different things.
317
867468
2626
14:30
We also have to realize that our intuition sometimes misleads us.
318
870118
3066
14:33
We don't always necessarily know what would work the best.
319
873208
3377
14:37
So if we think about this gap
320
877099
1878
14:39
between where we could be and where we are,
321
879001
2184
14:41
it's a really sad thing to see this gap and to think about it.
322
881209
3729
14:44
But the good news is, there's lots we can do.
323
884962
2401
14:47
Some of the changes are easy, some of the changes are more complex.
324
887904
3231
14:51
But if we'll attack each problem directly,
325
891159
2657
14:53
not by just providing more information to people
326
893840
3472
14:57
but trying to change the friction,
327
897336
1739
14:59
add motivation,
328
899099
1270
15:00
I think we can ...
329
900393
1297
15:01
Can we close the gap? No.
330
901714
1856
15:03
But can we get much better? Absolutely, yes.
331
903594
3010
15:06
Thank you very much.
332
906628
1216
15:07
(Applause)
333
907868
3760
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7