Stuart Firestein: The pursuit of ignorance

1,346,709 views ・ 2013-09-24

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: lin piao 校对人员: Zhiting Chen
00:12
There is an ancient proverb that says
0
12495
3558
有句古老的谚语说
00:16
it's very difficult to find a black cat in a dark room,
1
16053
4062
在暗室里很难找到黑猫,
00:20
especially when there is no cat.
2
20115
2788
特别是里面根本没有猫的时候。
00:22
I find this a particularly apt description of science
3
22903
3329
我认为用这句话来描述科学
00:26
and how science works --
4
26232
2136
和科研方法特别恰当。
00:28
bumbling around in a dark room, bumping into things,
5
28368
3320
在暗室里胡乱摸索,磕磕碰碰,
00:31
trying to figure out what shape this might be,
6
31688
2302
想弄清楚不同东西的形状,
00:33
what that might be,
7
33990
1444
猜想这些东西是什么。
00:35
there are reports of a cat somewhere around,
8
35434
2489
有报道说有只猫在暗室的某处了,
00:37
they may not be reliable, they may be,
9
37923
1793
也许这个报道不可靠,也许可靠。
00:39
and so forth and so on.
10
39716
1520
等等,等等。
00:41
Now I know this is different than the way most people
11
41236
1976
我知道我现在所说的和大多数人
00:43
think about science.
12
43212
1552
对科学的看法是不同的。
00:44
Science, we generally are told,
13
44764
1554
我们对科学的普遍认识是
00:46
is a very well-ordered mechanism for
14
46318
2750
它是一个
00:49
understanding the world,
15
49068
1301
用来了解世界、
00:50
for gaining facts, for gaining data,
16
50369
2286
获得事实和数据的非常有序有理的机制。
00:52
that it's rule-based,
17
52655
1553
就是说科学是以各种原理为基础的。
00:54
that scientists use this thing called the scientific method
18
54208
3241
这些原理被称为科学方法。
00:57
and we've been doing this for 14 generations or so now,
19
57449
2839
我们这样做科学研究已经大约14个世代了,
01:00
and the scientific method is a set of rules
20
60288
2571
科研方法被认为是一系列
01:02
for getting hard, cold facts out of the data.
21
62859
4192
用来从数据中得到事实真相的准则。
01:07
I'd like to tell you that's not the case.
22
67051
2095
我现在想告诉你,我们并不是这样搞科学的。
01:09
So there's the scientific method,
23
69146
1832
确实是有一些科研方法,
01:10
but what's really going on is this. (Laughter)
24
70978
2319
但是我们真正在做的就象是这样。(笑声)
01:13
[The Scientific Method vs. Farting Around]
25
73297
958
[科研方法Vs.四处排气]
01:14
And it's going on kind of like that.
26
74255
3104
真的是有点象
01:17
[... in the dark] (Laughter)
27
77359
1421
[...在黑暗中四处排气](笑声)
01:18
So what is the difference, then,
28
78780
4541
那么,我所相信的
01:23
between the way I believe science is pursued
29
83321
3816
对科学的追求方式
01:27
and the way it seems to be perceived?
30
87137
2861
和传统意义上的科学追求有什么不同呢?
01:29
So this difference first came to me in some ways
31
89998
2715
我第一次认识到这个差别是
01:32
in my dual role at Columbia University,
32
92713
2097
在哥伦比亚大学担任两份工作的时候。
01:34
where I'm both a professor and run a laboratory in neuroscience
33
94810
4155
在哥大,我是一名神经科学教授,同时也要掌管运作一个实验室。
01:38
where we try to figure out how the brain works.
34
98965
2195
我们的实验室研究大脑如何运作。
01:41
We do this by studying the sense of smell,
35
101160
2371
我们通过研究嗅觉
01:43
the sense of olfaction, and in the laboratory,
36
103531
2531
来做到这一点。
01:46
it's a great pleasure and fascinating work
37
106062
2634
这是一个令人愉悦和振奋的工作。
01:48
and exciting to work with graduate students and post-docs
38
108696
2871
我很高兴能与我的研究生和博士后们一起工作,
01:51
and think up cool experiments to understand how this
39
111567
2611
想出一些很酷的实验来研究
01:54
sense of smell works and how the brain might be working,
40
114178
2386
嗅觉系统甚至是大脑是如何运作的。
01:56
and, well, frankly, it's kind of exhilarating.
41
116564
2802
确实,这样的科学实验令人心情振奋。
01:59
But at the same time, it's my responsibility
42
119366
2718
但在同时,我担负着
02:02
to teach a large course to undergraduates on the brain,
43
122084
2949
给本科生讲授神经科学的教职。
02:05
and that's a big subject,
44
125033
1075
这是个很重要的任务。
02:06
and it takes quite a while to organize that,
45
126108
2391
我需要花费很长时间来组织讲课内容。
02:08
and it's quite challenging and it's quite interesting,
46
128499
2811
授课是非常有挑战性和非常有趣的工作。
02:11
but I have to say, it's not so exhilarating.
47
131310
3557
但我不得不说,对我来说,它不是那么令人振奋。
02:14
So what was the difference?
48
134867
1396
那么这其中的区别是什么呢?
02:16
Well, the course I was and am teaching
49
136263
2069
我的授课程内容
02:18
is called Cellular and Molecular Neuroscience - I. (Laughs)
50
138332
6464
叫“细胞和分子神经科学(第一部分)”(笑声)
02:24
It's 25 lectures full of all sorts of facts,
51
144796
4555
它分为二十五讲,充满了各种各样的事实。
02:29
it uses this giant book called "Principles of Neural Science"
52
149351
4317
使用的教科书是《神经科学原理》这本
02:33
by three famous neuroscientists.
53
153668
2334
由三个著名的神经学家写就的鸿篇巨制。
02:36
This book comes in at 1,414 pages,
54
156002
3781
一共有 1,414 页。
02:39
it weighs a hefty seven and a half pounds.
55
159783
2736
重达7.5磅。
02:42
Just to put that in some perspective,
56
162519
1927
要是换个角度来衡量,
02:44
that's the weight of two normal human brains.
57
164446
3455
这本书相当于两个正常人类大脑的重量。
02:47
(Laughter)
58
167901
3283
(笑声)
02:51
So I began to realize, by the end of this course,
59
171184
3267
所以我开始意识到,这门课结束后,
02:54
that the students maybe were getting the idea
60
174451
2248
学生们也许会觉得
02:56
that we must know everything there is to know about the brain.
61
176699
3031
我们要想认识大脑,就必须要掌握这本书提供的所有知识
02:59
That's clearly not true.
62
179730
1762
这显然是不对的。
03:01
And they must also have this idea, I suppose,
63
181492
2698
我想,他们一定也有这个想法,
03:04
that what scientists do is collect data and collect facts
64
184190
3381
科学家们做的就是收集数据,整理出事实,
03:07
and stick them in these big books.
65
187571
2089
然后把他们订在这样的厚重教科书里。
03:09
And that's not really the case either.
66
189660
1407
这同样也不是事实。
03:11
When I go to a meeting, after the meeting day is over
67
191067
3303
我去参加学术会议的时候,在会议结束后
03:14
and we collect in the bar over a couple of beers with my colleagues,
68
194370
3097
我和我的同事们聚在酒吧里喝上几瓶啤酒。
03:17
we never talk about what we know.
69
197467
2201
我们从来不谈论我们已经知道的东西。
03:19
We talk about what we don't know.
70
199668
2166
我们谈论的是我们不知道的东西。
03:21
We talk about what still has to get done,
71
201834
2285
我们谈论还有什么是需要被研究的。
03:24
what's so critical to get done in the lab.
72
204119
2825
什么是实验室下一步的重点工作。
03:26
Indeed, this was, I think, best said by Marie Curie
73
206944
2557
事实上,我认为,玛丽 · 居里给出了最好的诠释:
03:29
who said that one never notices what has been done
74
209501
2419
她说,一个科学家不在意已经落实的东西,
03:31
but only what remains to be done.
75
211920
1461
而是在意那些还没有落实的东西。
03:33
This was in a letter to her brother after obtaining
76
213381
2225
这是她在取得第二个研究生学位后,
03:35
her second graduate degree, I should say.
77
215606
3718
在给她弟弟的信里这样说的。
03:39
I have to point out this has always been one of my favorite pictures of Marie Curie,
78
219324
2813
告诉大家,这一直是我最喜爱的玛丽 · 居里照片之一。
03:42
because I am convinced that that glow behind her
79
222137
2303
我相信,在她身后的光芒
03:44
is not a photographic effect. (Laughter)
80
224440
2738
绝对不是摄影棚的特效。(笑声)
03:47
That's the real thing.
81
227178
1800
那一定是真的光芒。
03:48
It is true that her papers are, to this day,
82
228978
4380
她所撰写的论文现在
03:53
stored in a basement room in the Bibliothèque Française
83
233358
2879
珍藏在法国国家图书馆的
03:56
in a concrete room that's lead-lined,
84
236237
2197
一个有含铅内墙的混凝土地下室里。
03:58
and if you're a scholar and you want access to these notebooks,
85
238434
2652
如果你是一个学者,想要看看这些笔记本,
04:01
you have to put on a full radiation hazmat suit,
86
241086
2749
你必须穿上一整套辐射防护服,
04:03
so it's pretty scary business.
87
243835
2351
那是相当可怕的事儿。
04:06
Nonetheless, this is what I think we were leaving out
88
246186
2796
尽管如此,我认为我们的课程遗漏了(居里夫人所说的)
04:08
of our courses
89
248982
1626
没有教给学生。
04:10
and leaving out of the interaction that we have
90
250608
2526
作为科学家,在与公众的互动中,
04:13
with the public as scientists, the what-remains-to-be-done.
91
253134
2973
也省略了告诉他们,什么是未被发现的。
04:16
This is the stuff that's exhilarating and interesting.
92
256107
2634
这是令人振奋和有趣的东西。
04:18
It is, if you will, the ignorance.
93
258741
2910
如果你愿意,你可以叫它无知。
04:21
That's what was missing.
94
261651
979
这正是我们没注意到的方面。
04:22
So I thought, well, maybe I should teach a course
95
262630
2860
所以我想,嗯,也许我应该开一门课
04:25
on ignorance,
96
265490
2100
这门课讲的是“无知”
04:27
something I can finally excel at, perhaps, for example.
97
267590
3629
这也许就是我真正擅长的。
04:31
So I did start teaching this course on ignorance,
98
271219
1878
后来我真的就开设了这门关于无知的课,
04:33
and it's been quite interesting
99
273097
1096
它真的是个相当有趣的课,
04:34
and I'd like to tell you to go to the website.
100
274193
2086
我会告诉你们这门课程的网址。
04:36
You can find all sorts of information there. It's wide open.
101
276279
3636
你可以在那里找到各种各样的信息。它完全是对外开放的。
04:39
And it's been really quite an interesting time for me
102
279915
3523
对我来说,教这门课的那段时间是段美妙时光。
04:43
to meet up with other scientists who come in and talk
103
283438
1841
我得以见到其他来参与的科学家,
04:45
about what it is they don't know.
104
285279
1548
和他们讨论他们所不知道的事情。
04:46
Now I use this word "ignorance," of course,
105
286827
1985
当然,我现在使用"无知"这个词,
04:48
to be at least in part intentionally provocative,
106
288812
3158
听起来好像有些恶意挑衅的意味,
04:51
because ignorance has a lot of bad connotations
107
291970
2390
因为无知有很多贬义的内涵
04:54
and I clearly don't mean any of those.
108
294360
2005
我说的当然不是那样的意思。
04:56
So I don't mean stupidity, I don't mean a callow indifference
109
296365
3505
我不是说愚蠢,我也不是说对事实、原因和数据的
04:59
to fact or reason or data.
110
299870
2308
那种没心没肺的幼稚无知。
05:02
The ignorant are clearly unenlightened, unaware,
111
302178
3271
我说的无知是,未被启蒙的,没意识到的,
05:05
uninformed, and present company today excepted,
112
305449
3307
不了解的,除了占用自己的公司,
05:08
often occupy elected offices, it seems to me.
113
308756
2908
还经常占用选举办公室,在我看来。
05:11
That's another story, perhaps.
114
311664
1806
这也许是另一个故事。
05:13
I mean a different kind of ignorance.
115
313470
1633
我这里指得的是另一种无知。
05:15
I mean a kind of ignorance that's less pejorative,
116
315103
2268
我所说的无知可没那么多贬义。
05:17
a kind of ignorance that comes from a communal gap in our knowledge,
117
317371
3487
我所说的无知是说我们在知识上共同的差距。
05:20
something that's just not there to be known
118
320858
1865
一些我们还没有了解的东西
05:22
or isn't known well enough yet or we can't make predictions from,
119
322723
2821
或者了解得还不够得东西,或者我们无法预知的东西。
05:25
the kind of ignorance that's maybe best summed up
120
325544
2318
这种无知在
05:27
in a statement by James Clerk Maxwell,
121
327862
1845
詹姆斯·克拉克·麦克斯韦发表的声明中有最好的诠释:
05:29
perhaps the greatest physicist between Newton and Einstein,
122
329707
3449
也许是最伟大的物理学家牛顿或者爱因斯坦
05:33
who said, "Thoroughly conscious ignorance
123
333156
2301
说过,"完全自觉自醒的无知
05:35
is the prelude to every real advance in science."
124
335457
2568
是每一次科学进步的前奏。“
05:38
I think it's a wonderful idea:
125
338025
1388
我认为这句话说得非常好,
05:39
thoroughly conscious ignorance.
126
339413
3147
完全自觉自醒的无知。
05:42
So that's the kind of ignorance that I want to talk about today,
127
342560
2421
这正是我今天所要讲的无知。
05:44
but of course the first thing we have to clear up
128
344981
1519
但当然,首先我们要搞清楚
05:46
is what are we going to do with all those facts?
129
346500
2103
我们该如何利用我们已经掌握的事实?
05:48
So it is true that science piles up at an alarming rate.
130
348603
3674
科学发现正以惊人的速度积累着,
05:52
We all have this sense that science is this mountain of facts,
131
352277
2810
我们知道科学发现就是这些堆积如山的事实。
05:55
this accumulation model of science, as many have called it,
132
355087
4036
科学的这种积累模式,就象很多人说的,
05:59
and it seems impregnable, it seems impossible.
133
359123
2451
它看似坚不可摧,它看似毫无可能。
06:01
How can you ever know all of this?
134
361574
1314
你怎么可能掌握这一切呢?
06:02
And indeed, the scientific literature grows at an alarming rate.
135
362888
3581
事实上,科学文献在以惊人的速度增长。
06:06
In 2006, there were 1.3 million papers published.
136
366469
3654
在 2006 年,共有一百三十万篇论文得以发表。
06:10
There's about a two-and-a-half-percent yearly growth rate,
137
370123
2632
那是大约 2.5%的年增长率。
06:12
and so last year we saw over one and a half million papers being published.
138
372755
4390
去年一年呢,有一百五十万篇论文被发表。
06:17
Divide that by the number of minutes in a year,
139
377145
2230
这个数值除以一年的总分钟数,
06:19
and you wind up with three new papers per minute.
140
379375
3138
就意味着每一分钟就有三篇论文发表出来。
06:22
So I've been up here a little over 10 minutes,
141
382513
1482
我在这儿已经讲了十多分钟了,
06:23
I've already lost three papers.
142
383995
1776
就是说我已经失去了三篇论文。
06:25
I have to get out of here actually. I have to go read.
143
385771
2840
我需要离开这儿,赶紧去读那些论文呢。
06:28
So what do we do about this? Well, the fact is
144
388611
3446
我们怎么利用这些已经发表的论文呢?嗯,事实是
06:32
that what scientists do about it is a kind of a controlled neglect, if you will.
145
392057
4509
科学家在做的就是所谓的可控的忽略。
06:36
We just don't worry about it, in a way.
146
396566
2664
就是说,我们不需要对我们操心那些发表的论文。
06:39
The facts are important. You have to know a lot of stuff
147
399230
2243
事实当然是重要的。为了成为科学家,
06:41
to be a scientist. That's true.
148
401473
1810
你要知道很多东西。这是事实。
06:43
But knowing a lot of stuff doesn't make you a scientist.
149
403283
2927
但知识多并不会让你成为科学家。
06:46
You need to know a lot of stuff to be a lawyer
150
406210
2665
要成为一名律师,你要掌握很多知识。
06:48
or an accountant or an electrician or a carpenter.
151
408875
3892
要成为会计师、电工或者木工,你要掌握很多知识。
06:52
But in science, knowing a lot of stuff is not the point.
152
412767
3610
但在科学方面,掌握很多知识并不是重点。
06:56
Knowing a lot of stuff is there to help you get
153
416377
3556
掌握得知识多可以帮助你更好地
06:59
to more ignorance.
154
419933
1388
了解你的无知。
07:01
So knowledge is a big subject, but I would say
155
421321
2510
所以掌握知识是很重要的,但我会说,
07:03
ignorance is a bigger one.
156
423831
2487
知道自己的无知更重要。
07:06
So this leads us to maybe think about, a little bit
157
426318
2194
这就让我们去思考,
07:08
about, some of the models of science that we tend to use,
158
428528
2883
我们通常想采用的一些科学模式。
07:11
and I'd like to disabuse you of some of them.
159
431411
1825
在这里我要纠正你们对科学研究模式的一些偏见。
07:13
So one of them, a popular one, is that scientists
160
433236
2313
其中一个很常见的科学研究模式,就是
07:15
are patiently putting the pieces of a puzzle together
161
435549
2628
科学家们在耐心地把拼图上的小图块一张一张地拼在一起,
07:18
to reveal some grand scheme or another.
162
438177
2773
去揭示一个又一个重大的发现。
07:20
This is clearly not true. For one, with puzzles,
163
440950
2558
这显然不是那么回事。因为,说到拼图,
07:23
the manufacturer has guaranteed that there's a solution.
164
443508
3499
厂家能保证你一定能做出完整的拼图。
07:27
We don't have any such guarantee.
165
447007
1749
但我们对科学研究却没法打保票。
07:28
Indeed, there are many of us who aren't so sure about the manufacturer.
166
448756
3155
实际上,我们中的很多人对制造商也不是那么有信心。
07:31
(Laughter)
167
451911
3063
(笑声)
07:34
So I think the puzzle model doesn't work.
168
454974
1757
所以我觉得科学研究并不遵循拼图模式。
07:36
Another popular model is that science is busy unraveling things
169
456731
3514
另一种普遍的模式是科学研究是需要一层层解开的难题。
07:40
the way you unravel the peels of an onion.
170
460245
2196
就象你拨开一层层的洋葱皮。
07:42
So peel by peel, you take away the layers of the onion
171
462441
2989
一层一层地,你一点点剥开洋葱的外皮,
07:45
to get at some fundamental kernel of truth.
172
465430
2319
去了解其中的核心真相。
07:47
I don't think that's the way it works either.
173
467749
2187
我同样不觉得这个模式是正确的。
07:49
Another one, a kind of popular one, is the iceberg idea,
174
469936
2934
另一种,也是很普遍的一个,就是冰山模式。
07:52
that we only see the tip of the iceberg but underneath
175
472870
2460
我们只能看到水面上的冰山尖,但是水面下
07:55
is where most of the iceberg is hidden.
176
475330
2185
才是隐藏着的大部分的冰山。
07:57
But all of these models are based on the idea of a large body of facts
177
477515
3554
所有这些上述模式都是基于我们掌握的事实基础上的。
08:01
that we can somehow or another get completed.
178
481069
2420
那些我们已经部分或者全部了解的事实。
08:03
We can chip away at this iceberg and figure out what it is,
179
483489
3343
我们可以铲开冰山去了解它是怎么回事,
08:06
or we could just wait for it to melt, I suppose, these days,
180
486832
2605
或者象现在的气候,我们等着它融化了就行了。
08:09
but one way or another we could get to the whole iceberg. Right?
181
489437
3227
不管怎么说我们最终会知道冰山到底什么样,对吧?
08:12
Or make it manageable. But I don't think that's the case.
182
492664
2467
这都是可控的。但我认为科学研究与此不同。
08:15
I think what really happens in science
183
495131
2399
我觉得真正的科学研究模式
08:17
is a model more like the magic well,
184
497530
1830
更像是个魔力井。
08:19
where no matter how many buckets you take out,
185
499360
1837
不管你捞出多少桶水,
08:21
there's always another bucket of water to be had,
186
501197
2112
井里总有另桶水着你去捞。
08:23
or my particularly favorite one,
187
503309
2127
还有一个我特别喜欢的说法,
08:25
with the effect and everything, the ripples on a pond.
188
505436
2939
科学研究就象池塘上的一圈圈涟漪。
08:28
So if you think of knowledge being this ever-expanding ripple on a pond,
189
508375
3127
科学研究就象是池塘里那不断扩展的一圈圈涟漪一样。
08:31
the important thing to realize is that our ignorance,
190
511502
3382
重要的是我们要意识到我们的无知和
08:34
the circumference of this knowledge, also grows with knowledge.
191
514884
3382
知识的边界,是和我们所掌握的知识同时增长的。
08:38
So the knowledge generates ignorance.
192
518266
2763
所以说知识造就无知。
08:41
This is really well said, I thought, by George Bernard Shaw.
193
521029
2915
我觉得这句话真是说得太好。这是乔治 · 萧伯纳
08:43
This is actually part of a toast that he delivered
194
523944
2677
在庆祝爱因斯坦工作成绩的晚宴上
08:46
to celebrate Einstein at a dinner celebrating Einstein's work,
195
526621
3677
所说的祝酒词中的一句话。
08:50
in which he claims that science
196
530298
1414
他认为:科学
08:51
just creates more questions than it answers. ["Science is always wrong. It never solves a problem without creating 10 more."]
197
531712
2265
只会创造出比答案更多的问题。["科学总是错误的。不创造出十个问题科学就没法解决任何一个问题。"]
08:53
I find that kind of glorious, and I think he's precisely right,
198
533977
3542
我觉得这真是至理名言了。他说的一点没错。
08:57
plus it's a kind of job security.
199
537519
2526
不过这也算是给科学界职业安全感。
09:00
As it turns out, he kind of cribbed that
200
540045
2726
结果呢,他可能是抄袭了
09:02
from the philosopher Immanuel Kant
201
542771
1852
哲学家康德。
09:04
who a hundred years earlier had come up with this idea
202
544623
2645
早在一百年多年前,康德就有了同样的
09:07
of question propagation, that every answer begets more questions.
203
547268
3808
问题繁殖的想法。就是说,每一个答案都会产生更多的问题。
09:11
I love that term, "question propagation,"
204
551076
2199
我喜欢"问题繁殖"这个词的意思,
09:13
this idea of questions propagating out there.
205
553275
2739
把问题不断繁殖下去。
09:16
So I'd say the model we want to take is not
206
556014
1887
所以我说搞科研的模式不是说
09:17
that we start out kind of ignorant and we get some facts together
207
557901
3509
我们从无知开始找到事实答案,
09:21
and then we gain knowledge.
208
561410
2143
然后我们获得知识这样的步骤。
09:23
It's rather kind of the other way around, really.
209
563553
2379
其实真的正好相反。
09:25
What do we use this knowledge for?
210
565932
1907
我们会自问,我们用我们掌握的知识做什么好?
09:27
What are we using this collection of facts for?
211
567839
2528
我们用我们收集到的事实来证明什么?
09:30
We're using it to make better ignorance,
212
570367
2857
我们正是用知识和事实来推出更好的无知,
09:33
to come up with, if you will, higher-quality ignorance.
213
573224
3079
如果可能,推出更高质的无知。
09:36
Because, you know, there's low-quality ignorance
214
576303
1872
因为,你知道有低质量的无知
09:38
and there's high-quality ignorance. It's not all the same.
215
578175
2413
也有高质量的无知。这两个可不是一样的。
09:40
Scientists argue about this all the time.
216
580588
2370
科学家总是为这个话题辩论。
09:42
Sometimes we call them bull sessions.
217
582958
1965
有时我们叫它牛市会议。
09:44
Sometimes we call them grant proposals.
218
584923
1918
有时我们叫它研究提案。
09:46
But nonetheless, it's what the argument is about.
219
586841
3508
不管怎么说,它就是关于无知的讨论。
09:50
It's the ignorance. It's the what we don't know.
220
590349
1844
它是我们的无知。它是我们所不知道的。
09:52
It's what makes a good question.
221
592193
2690
它也是一个好的提问。
09:54
So how do we think about these questions?
222
594883
1630
那么我们怎么考虑这些问题呢?
09:56
I'm going to show you a graph that shows up
223
596513
1952
这里我给你们看一个图表
09:58
quite a bit on happy hour posters in various science departments.
224
598465
3867
这个图表经常被各个科学部门用来做聚会的海报。
10:02
This graph asks the relationship between what you know
225
602332
4221
这张图表关于你的科学兴趣
10:06
and how much you know about it.
226
606553
2190
和你掌握知识多少的关系。
10:08
So what you know, you can know anywhere from nothing to everything, of course,
227
608743
3515
你的科学兴趣可能是从什么都不想知道到想掌握一切,当然,
10:12
and how much you know about it can be anywhere
228
612258
1683
你掌握知识的多少可以在
10:13
from a little to a lot.
229
613941
2423
或少或多的任何地方。
10:16
So let's put a point on the graph. There's an undergraduate.
230
616364
4232
所以我来举个例子。有一个本科生。
10:20
Doesn't know much but they have a lot of interest.
231
620596
2364
他知道的不多,但他有很多兴趣。
10:22
They're interested in almost everything.
232
622960
1691
他们几乎对所有的东西感兴趣。
10:24
Now you look at a master's student, a little further along in their education,
233
624651
3454
现在来看一个硕士生,因为他受教育的时间更长,
10:28
and you see they know a bit more,
234
628105
1351
你看他知道得更多
10:29
but it's been narrowed somewhat.
235
629456
1890
但是他的兴趣却有点儿减少了。
10:31
And finally you get your Ph.D., where it turns out
236
631346
2719
最后你来看看博士生,你会发现
10:34
you know a tremendous amount about almost nothing. (Laughter)
237
634065
5105
他们感兴趣的东西几乎都没了。(笑声)
10:39
What's really disturbing is the trend line that goes through that
238
639170
3781
在你沿着图表的线条在看下去的话,真正让人不安的是
10:42
because, of course, when it dips below the zero axis, there,
239
642951
3775
在零点的下方的一个点,
10:46
it gets into a negative area.
240
646726
2262
它是在负值区域的。
10:48
That's where you find people like me, I'm afraid.
241
648988
2915
恐怕你们可以找到的就是像我这样的人了。
10:51
So the important thing here is that this can all be changed.
242
651903
3368
但重要的是这些是可以改变的。
10:55
This whole view can be changed
243
655271
1804
仅仅是改变X轴上的某个标记,
10:57
by just changing the label on the x-axis.
244
657075
3161
就可以改变整个视角。
11:00
So instead of how much you know about it,
245
660236
1917
因此,与其问你知道多少,
11:02
we could say, "What can you ask about it?"
246
662153
3541
我们不如问,"你想问的问题是什么?"
11:05
So yes, you do need to know a lot of stuff as a scientist,
247
665694
2867
所以可以肯定,你确实需要掌握很多科学知识,
11:08
but the purpose of knowing a lot of stuff
248
668561
2629
但是掌握这些知识的目的
11:11
is not just to know a lot of stuff. That just makes you a geek, right?
249
671190
2587
不仅仅是为了了解这些知识。那只能让你变成一个科学怪人,对吧?
11:13
Knowing a lot of stuff, the purpose is
250
673777
2138
掌握很多知识的目的是
11:15
to be able to ask lots of questions,
251
675915
1676
为了能够 提出更多的问题,
11:17
to be able to frame thoughtful, interesting questions,
252
677591
3088
是为了能够提出细致、有趣的问题,
11:20
because that's where the real work is.
253
680679
1725
那才是科学工作的重点。
11:22
Let me give you a quick idea of a couple of these sorts of questions.
254
682404
2552
让我给你讲讲两个诸如此类的问题。
11:24
I'm a neuroscientist, so how would we come up
255
684956
2163
我是一个神经科学家,那么我们如何提出
11:27
with a question in neuroscience?
256
687119
1431
神经科学领域里的问题呢?
11:28
Because it's not always quite so straightforward.
257
688550
2669
因为这些问题并不总是那么直接。
11:31
So, for example, we could say, well what is it that the brain does?
258
691219
2559
那么比如说,我们可以问,大脑是干嘛用的?
11:33
Well, one thing the brain does, it moves us around.
259
693778
1814
嗯,大脑可以做到的一件事就是它能让我们移动。
11:35
We walk around on two legs.
260
695592
2005
它能让我们用双腿行走。
11:37
That seems kind of simple, somehow or another.
261
697597
1851
这似乎有点太简单,是不是?
11:39
I mean, virtually everybody over 10 months of age
262
699448
2725
我的意思是,几乎每个都超过 10 个月龄的人
11:42
walks around on two legs, right?
263
702173
2172
都可以用双腿走路,对吧?
11:44
So that maybe is not that interesting.
264
704345
1391
所以说这个问题没什么意思。
11:45
So instead maybe we want to choose something a little more complicated to look at.
265
705736
3148
所以我们可能会选择提出一些更复杂些的问题去研究。
11:48
How about the visual system?
266
708884
2775
视觉系统怎么样?
11:51
There it is, the visual system.
267
711659
1627
对,就是视觉系统了。
11:53
I mean, we love our visual systems. We do all kinds of cool stuff.
268
713286
3248
我是说,我们喜欢研究视觉系统,可以搞很酷的研究。
11:56
Indeed, there are over 12,000 neuroscientists
269
716534
3391
事实上,超过 一万两千位神经科学家
11:59
who work on the visual system,
270
719925
1580
是研究视觉系统的。
12:01
from the retina to the visual cortex,
271
721505
2081
从视网膜到视觉皮层的
12:03
in an attempt to understand not just the visual system
272
723586
2565
这些科研不仅仅是局限在视觉系统,
12:06
but to also understand how general principles
273
726151
3024
还包括如何通过视觉系统研究去了解
12:09
of how the brain might work.
274
729175
1951
大脑是如何运作的普遍原理。
12:11
But now here's the thing:
275
731126
1660
目前的情况是:
12:12
Our technology has actually been pretty good
276
732786
2480
我们现在拥有很好的
12:15
at replicating what the visual system does.
277
735266
2590
复制视觉系统的技术。
12:17
We have TV, we have movies,
278
737856
3023
我们有电视,我们有电影,
12:20
we have animation, we have photography,
279
740879
2495
我们有动画,我们有摄影、
12:23
we have pattern recognition, all of these sorts of things.
280
743374
3151
我们有模型识别技术,很多其他的这一类技术。
12:26
They work differently than our visual systems in some cases,
281
746525
2646
有些视觉技术的工作原理和视觉系统不大一样。
12:29
but nonetheless we've been pretty good at
282
749171
1591
尽管如此,我们现有的视觉技术
12:30
making a technology work like our visual system.
283
750762
3476
已经与视觉系统非常近似了。
12:34
Somehow or another, a hundred years of robotics,
284
754238
2936
但是,机器人技术的发展已经有一百年了,
12:37
you never saw a robot walk on two legs,
285
757174
2266
你还没见过一个用两条腿走路的机器人。
12:39
because robots don't walk on two legs
286
759440
2163
因为机器人不是用两条腿走路的,
12:41
because it's not such an easy thing to do.
287
761603
2390
这可不是一件很容易做到的事。
12:43
A hundred years of robotics,
288
763993
1528
一百年的机器人技术,
12:45
and we can't get a robot that can move more than a couple steps one way or the other.
289
765521
3367
我们甚至不能让机器人走上一步或者两步。
12:48
You ask them to go up an inclined plane, and they fall over.
290
768888
2572
你让机器人走个斜面试试,它们肯定会摔倒。
12:51
Turn around, and they fall over. It's a serious problem.
291
771460
2004
让它们转身,它们也会摔倒了。这是个科技上的难题。
12:53
So what is it that's the most difficult thing for a brain to do?
292
773464
3547
那么,对大脑来说,什么是最难完成的任务呢?
12:57
What ought we to be studying?
293
777011
1623
我们应该学着研究什么呢?
12:58
Perhaps it ought to be walking on two legs, or the motor system.
294
778634
4295
也许应该研究用两腿行走是怎么完成的,研究运动系统。
13:02
I'll give you an example from my own lab,
295
782929
1735
我给你们举个我自己实验室的例子,
13:04
my own particularly smelly question,
296
784664
1725
我们对嗅觉问题特别感兴趣。
13:06
since we work on the sense of smell.
297
786389
2099
我们研究嗅觉。
13:08
But here's a diagram of five molecules
298
788488
3228
这里是五个分子构图
13:11
and sort of a chemical notation.
299
791716
1510
和他们的化学排序。
13:13
These are just plain old molecules, but if you sniff those molecules
300
793226
2996
这都是些最普通的分子了,但如果你用你脸上那两个鼻梁下的小洞洞
13:16
up these two little holes in the front of your face,
301
796222
2470
来闻闻那些分子的话,
13:18
you will have in your mind the distinct impression of a rose.
302
798692
3874
你会在脑海记住那个印象非常深刻的“玫瑰”。
13:22
If there's a real rose there, those molecules will be the ones,
303
802566
2158
如果说真的有玫瑰的话,那些分子就是“玫瑰”。
13:24
but even if there's no rose there,
304
804724
1560
但即使没有玫瑰,
13:26
you'll have the memory of a molecule.
305
806284
1591
你也会有关于这些分子的记忆。
13:27
How do we turn molecules into perceptions?
306
807875
3104
我们是如何把一些分子转变成脑海里的印象的?
13:30
What's the process by which that could happen?
307
810979
1857
这个怎样的一个过程呢?
13:32
Here's another example: two very simple molecules, again in this kind of chemical notation.
308
812836
3960
还有另一个例子: 两个非常简单的分子结构,带着这些化学符号。
13:36
It might be easier to visualize them this way,
309
816796
2077
也许这样看着它们的分子式更容易,
13:38
so the gray circles are carbon atoms, the white ones
310
818873
2794
灰色的圈圈是碳原子,白色的
13:41
are hydrogen atoms and the red ones are oxygen atoms.
311
821667
2775
是氢原子,红色的是氧原子。
13:44
Now these two molecules differ by only one carbon atom
312
824442
4298
那么这两个分子式的差别就在于一个碳原子
13:48
and two little hydrogen atoms that ride along with it,
313
828740
2688
和两个与碳原子相连的氢原子,
13:51
and yet one of them, heptyl acetate,
314
831428
1986
其中的一个分子叫乙酸庚酯
13:53
has the distinct odor of a pear,
315
833414
2311
带着特殊的梨味儿。
13:55
and hexyl acetate is unmistakably banana.
316
835725
3839
但是醋酸己酯却带来一种很明显的香蕉味儿。
13:59
So there are two really interesting questions here, it seems to me.
317
839564
2557
我就想问两个非常有趣的问题。
14:02
One is, how can a simple little molecule like that
318
842121
3215
其中一个是,一个如此简单的小分子
14:05
create a perception in your brain that's so clear
319
845336
2468
是如何在你的脑海里建立起如此清晰的认识
14:07
as a pear or a banana?
320
847804
1742
让你轻松辨别出一只梨或是一个香蕉的呢?
14:09
And secondly, how the hell can we tell the difference
321
849546
3121
第二,我们到底是怎样辨别出这个差异的呢?
14:12
between two molecules that differ by a single carbon atom?
322
852667
4315
两个分子仅仅只有一个碳原子键的不同而已。
14:16
I mean, that's remarkable to me,
323
856982
1646
我的意思是,这样的问题对我来说简直是太有趣了。
14:18
clearly the best chemical detector on the face of the planet.
324
858628
3032
我们每个人都拥有这个星球上最优质的化学探测器呀!
14:21
And you don't even think about it, do you?
325
861660
2776
你甚至从来都没想过这些,对吧?
14:24
So this is a favorite quote of mine that takes us
326
864436
2617
让我们再回来谈谈无知和设问。
14:27
back to the ignorance and the idea of questions.
327
867053
1746
这是我最喜欢讲给大家的一句名言。
14:28
I like to quote because I think dead people
328
868799
2019
我喜欢引用名言是因为我想既使是死人
14:30
shouldn't be excluded from the conversation.
329
870818
2543
也应该参与这样的讨论。
14:33
And I also think it's important to realize that
330
873361
1939
我认为(关于无知的)
14:35
the conversation's been going on for a while, by the way.
331
875300
2462
谈论其实已经进行很久了。
14:37
So Erwin Schrodinger, a great quantum physicist
332
877762
2758
埃尔温 · 薛定谔是伟大的量子物理学家。
14:40
and, I think, philosopher, points out how you have to
333
880520
2566
我认为他也是哲学家。他指出你需要不懈地
14:43
"abide by ignorance for an indefinite period" of time.
334
883086
3465
“保持永久无限期的无知”
14:46
And it's this abiding by ignorance
335
886551
1987
正是这种如何持久得保持无知
14:48
that I think we have to learn how to do.
336
888538
1666
我认为,正是我们需要学会的。
14:50
This is a tricky thing. This is not such an easy business.
337
890204
2977
这是件很不容易的事情。可没有那么简单。
14:53
I guess it comes down to our education system,
338
893181
1959
现在我该讲讲我们的教育系统了。
14:55
so I'm going to talk a little bit about ignorance and education,
339
895140
2457
我要讲讲无知和教育,
14:57
because I think that's where it really has to play out.
340
897597
2268
因为我觉得教育系统需要重视“无知”。
14:59
So for one, let's face it,
341
899865
2267
那么现在让我们正视现实吧。
15:02
in the age of Google and Wikipedia,
342
902132
3352
这个时代有谷歌,维基百科这样的网站,
15:05
the business model of the university
343
905484
1793
大学的运营模式,
15:07
and probably secondary schools is simply going to have to change.
344
907277
3421
甚至是我们的中学,真的都需要一些实质的改变。
15:10
We just can't sell facts for a living anymore.
345
910698
1901
我们真的不能光靠贩卖“事实”为生了。
15:12
They're available with a click of the mouse,
346
912599
2050
你只要轻松的点击鼠标就可以找到事实的。
15:14
or if you want to, you could probably just ask the wall
347
914649
2496
如果你想,在现在这样的年代,你甚至可能仅仅对着墙提问,
15:17
one of these days, wherever they're going to hide the things
348
917145
1712
墙里面藏着的机器就可能
15:18
that tell us all this stuff.
349
918857
1417
回答你所有的问题。
15:20
So what do we have to do? We have to give our students
350
920274
2883
我们要做的是什么?我们必须让我们的学生
15:23
a taste for the boundaries, for what's outside that circumference,
351
923157
3896
尝到探索的滋味,去了解事实以外的世界。
15:27
for what's outside the facts, what's just beyond the facts.
352
927053
4308
事实之外还有什么,除了事实还有什么。
15:31
How do we do that?
353
931361
2157
我们应该怎么做?
15:33
Well, one of the problems, of course,
354
933518
1508
是呀,现在有个问题,
15:35
turns out to be testing.
355
935026
2109
很难解决,那就是--考试。
15:37
We currently have an educational system
356
937135
2649
目前,我们的教育制度
15:39
which is very efficient but is very efficient at a rather bad thing.
357
939784
3709
是非常高效的,但是非常高效地干了件坏事。
15:43
So in second grade, all the kids are interested in science,
358
943493
2974
在二年级时,几乎所有的孩子都对科学感兴趣,
15:46
the girls and the boys.
359
946467
1263
无论女孩还是男孩。
15:47
They like to take stuff apart. They have great curiosity.
360
947730
3974
他们喜欢把东西拆开。他们有很强的好奇心。
15:51
They like to investigate things. They go to science museums.
361
951704
2499
他们喜欢做调查。他们喜欢去科学博物馆。
15:54
They like to play around. They're in second grade.
362
954203
6188
他们喜欢四处玩耍。他们是小学二年级的学生。
16:00
They're interested.
363
960407
1494
他们对什么都感兴趣。
16:01
But by 11th or 12th grade, fewer than 10 percent
364
961901
2934
等到了第 11 或 12 年级(高中),只有 不到10%
16:04
of them have any interest in science whatsoever,
365
964835
3075
的学生对科学感兴趣,
16:07
let alone a desire to go into science as a career.
366
967910
2945
更别说想把科学探索作为自己的职业了。
16:10
So we have this remarkably efficient system
367
970855
2982
所以我说,我们有这个极其高效的系统
16:13
for beating any interest in science out of everybody's head.
368
973837
3973
很善于打击这些孩子们心里的科学兴趣。
16:17
Is this what we want?
369
977810
1914
这真的是我们想要的吗?
16:19
I think this comes from what a teacher colleague of mine
370
979724
2342
我的一位大学老师同事把这样的现象
16:22
calls "the bulimic method of education."
371
982066
2722
叫做"填鸭式教育"。
16:24
You know. You can imagine what it is.
372
984788
1373
你知道吧?你可以想象出来的。
16:26
We just jam a whole bunch of facts down their throats over here
373
986161
2948
我们只是把一大勺的“事实”塞进他们的喉咙里,
16:29
and then they puke it up on an exam over here
374
989109
2354
然后他们在考试的时候再把它吐出来。
16:31
and everybody goes home with no added intellectual heft whatsoever.
375
991463
4579
每个回家的孩子从学校里没得到什么有益的收获。
16:36
This can't possibly continue to go on.
376
996042
2081
我们不能这样继续下去了。
16:38
So what do we do? Well the geneticists, I have to say,
377
998123
2334
那么,我们该怎么办?那些遗传学家,我不得不说,
16:40
have an interesting maxim they live by.
378
1000457
1983
他们中流传着很有趣的格言。
16:42
Geneticists always say, you always get what you screen for.
379
1002440
5252
遗传学家经常说,你总能得到你想要筛选出的东西。
16:47
And that's meant as a warning.
380
1007692
2861
我们可以把这句话当成警告。
16:50
So we always will get what we screen for,
381
1010553
2319
我们总能得到我们想要筛选出的东西,
16:52
and part of what we screen for is in our testing methods.
382
1012872
3455
测评方法是非常重要的。
16:56
Well, we hear a lot about testing and evaluation,
383
1016327
3243
我们已经听过太多的测试呀,评价呀,
16:59
and we have to think carefully when we're testing
384
1019570
2187
我们需要认真考虑我们在进行测试的时候
17:01
whether we're evaluating or whether we're weeding,
385
1021757
3087
我们在评分还是在除草,
17:04
whether we're weeding people out,
386
1024844
1459
我们是不是要把一些人排除掉,
17:06
whether we're making some cut.
387
1026303
3134
我们是不是在裁掉一部分人。
17:09
Evaluation is one thing. You hear a lot about evaluation
388
1029437
2641
评价是一回事。你在教育学类文献中,
17:12
in the literature these days, in the educational literature,
389
1032078
2910
可以阅读到很多有关如何做测试的书。
17:14
but evaluation really amounts to feedback and it amounts
390
1034988
2958
测评其实相当于反馈,
17:17
to an opportunity for trial and error.
391
1037946
2154
测评为试验和错误提供机会。
17:20
It amounts to a chance to work over a longer period of time
392
1040100
4494
测评提供的这些反馈
17:24
with this kind of feedback.
393
1044594
1910
应该是为了以后的长期工作提供帮助
17:26
That's different than weeding, and usually, I have to tell you,
394
1046504
2938
这就和除草不同,但我要告诉你们,通常情况下,
17:29
when people talk about evaluation, evaluating students,
395
1049442
2726
当人们谈论到评价,评价学生,
17:32
evaluating teachers, evaluating schools,
396
1052168
2787
评价教师,评价学校,
17:34
evaluating programs, that they're really talking about weeding.
397
1054955
4161
评价项目,他们谈论的实际上就是除草
17:39
And that's a bad thing, because then you will get what you select for,
398
1059116
4210
这就不是什么好事了。因为你会得到你想选择的,
17:43
which is what we've gotten so far.
399
1063326
1958
结果呢我们真的得到了我们想要的(不到10%的高中生想搞科学)。
17:45
So I'd say what we need is a test that says, "What is x?"
400
1065284
3441
我觉得我们需要有这样的测验问,“某某是什么?"
17:48
and the answers are "I don't know, because no one does,"
401
1068725
3092
答案可以是"我不知道,因为没有人知道。”
17:51
or "What's the question?" Even better.
402
1071817
1741
或者更好的答案是"你的问题是什么?"
17:53
Or, "You know what, I'll look it up, I'll ask someone,
403
1073558
2390
或者,回答,"好的,我会查一下,我会问别人,
17:55
I'll phone someone. I'll find out."
404
1075964
2700
我会打电话给别人问。我的找到答案"。
17:58
Because that's what we want people to do,
405
1078664
1550
这才是我们需要的反应,
18:00
and that's how you evaluate them.
406
1080214
1371
这才是我们评价的方式。
18:01
And maybe for the advanced placement classes,
407
1081585
1943
对一些优等生班,
18:03
it could be, "Here's the answer. What's the next question?"
408
1083528
3714
答案可能是,"这就是答案。接下来的问题是什么?"
18:07
That's the one I like in particular.
409
1087242
1511
这是我特别喜欢的答案。
18:08
So let me end with a quote from William Butler Yeats,
410
1088753
2177
让我引述威廉 · 巴特勒 · 叶芝的话来结束我的演讲,
18:10
who said "Education is not about filling buckets;
411
1090930
3167
他说"教育不是把桶填满 ;
18:14
it is lighting fires."
412
1094097
2153
而是点亮火苗。“
18:16
So I'd say, let's get out the matches.
413
1096250
3875
所以我建议,让我们拿出火柴来。
18:20
Thank you.
414
1100125
1208
谢谢。
18:21
(Applause)
415
1101333
3227
(掌声)
18:24
Thank you. (Applause)
416
1104560
3816
谢谢大家。(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7