Stuart Firestein: The pursuit of ignorance

1,355,269 views ・ 2013-09-24

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: lin piao 校对人员: Zhiting Chen
00:12
There is an ancient proverb that says
0
12495
3558
有句古老的谚语说
00:16
it's very difficult to find a black cat in a dark room,
1
16053
4062
在暗室里很难找到黑猫,
00:20
especially when there is no cat.
2
20115
2788
特别是里面根本没有猫的时候。
00:22
I find this a particularly apt description of science
3
22903
3329
我认为用这句话来描述科学
00:26
and how science works --
4
26232
2136
和科研方法特别恰当。
00:28
bumbling around in a dark room, bumping into things,
5
28368
3320
在暗室里胡乱摸索,磕磕碰碰,
00:31
trying to figure out what shape this might be,
6
31688
2302
想弄清楚不同东西的形状,
00:33
what that might be,
7
33990
1444
猜想这些东西是什么。
00:35
there are reports of a cat somewhere around,
8
35434
2489
有报道说有只猫在暗室的某处了,
00:37
they may not be reliable, they may be,
9
37923
1793
也许这个报道不可靠,也许可靠。
00:39
and so forth and so on.
10
39716
1520
等等,等等。
00:41
Now I know this is different than the way most people
11
41236
1976
我知道我现在所说的和大多数人
00:43
think about science.
12
43212
1552
对科学的看法是不同的。
00:44
Science, we generally are told,
13
44764
1554
我们对科学的普遍认识是
00:46
is a very well-ordered mechanism for
14
46318
2750
它是一个
00:49
understanding the world,
15
49068
1301
用来了解世界、
00:50
for gaining facts, for gaining data,
16
50369
2286
获得事实和数据的非常有序有理的机制。
00:52
that it's rule-based,
17
52655
1553
就是说科学是以各种原理为基础的。
00:54
that scientists use this thing called the scientific method
18
54208
3241
这些原理被称为科学方法。
00:57
and we've been doing this for 14 generations or so now,
19
57449
2839
我们这样做科学研究已经大约14个世代了,
01:00
and the scientific method is a set of rules
20
60288
2571
科研方法被认为是一系列
01:02
for getting hard, cold facts out of the data.
21
62859
4192
用来从数据中得到事实真相的准则。
01:07
I'd like to tell you that's not the case.
22
67051
2095
我现在想告诉你,我们并不是这样搞科学的。
01:09
So there's the scientific method,
23
69146
1832
确实是有一些科研方法,
01:10
but what's really going on is this. (Laughter)
24
70978
2319
但是我们真正在做的就象是这样。(笑声)
01:13
[The Scientific Method vs. Farting Around]
25
73297
958
[科研方法Vs.四处排气]
01:14
And it's going on kind of like that.
26
74255
3104
真的是有点象
01:17
[... in the dark] (Laughter)
27
77359
1421
[...在黑暗中四处排气](笑声)
01:18
So what is the difference, then,
28
78780
4541
那么,我所相信的
01:23
between the way I believe science is pursued
29
83321
3816
对科学的追求方式
01:27
and the way it seems to be perceived?
30
87137
2861
和传统意义上的科学追求有什么不同呢?
01:29
So this difference first came to me in some ways
31
89998
2715
我第一次认识到这个差别是
01:32
in my dual role at Columbia University,
32
92713
2097
在哥伦比亚大学担任两份工作的时候。
01:34
where I'm both a professor and run a laboratory in neuroscience
33
94810
4155
在哥大,我是一名神经科学教授,同时也要掌管运作一个实验室。
01:38
where we try to figure out how the brain works.
34
98965
2195
我们的实验室研究大脑如何运作。
01:41
We do this by studying the sense of smell,
35
101160
2371
我们通过研究嗅觉
01:43
the sense of olfaction, and in the laboratory,
36
103531
2531
来做到这一点。
01:46
it's a great pleasure and fascinating work
37
106062
2634
这是一个令人愉悦和振奋的工作。
01:48
and exciting to work with graduate students and post-docs
38
108696
2871
我很高兴能与我的研究生和博士后们一起工作,
01:51
and think up cool experiments to understand how this
39
111567
2611
想出一些很酷的实验来研究
01:54
sense of smell works and how the brain might be working,
40
114178
2386
嗅觉系统甚至是大脑是如何运作的。
01:56
and, well, frankly, it's kind of exhilarating.
41
116564
2802
确实,这样的科学实验令人心情振奋。
01:59
But at the same time, it's my responsibility
42
119366
2718
但在同时,我担负着
02:02
to teach a large course to undergraduates on the brain,
43
122084
2949
给本科生讲授神经科学的教职。
02:05
and that's a big subject,
44
125033
1075
这是个很重要的任务。
02:06
and it takes quite a while to organize that,
45
126108
2391
我需要花费很长时间来组织讲课内容。
02:08
and it's quite challenging and it's quite interesting,
46
128499
2811
授课是非常有挑战性和非常有趣的工作。
02:11
but I have to say, it's not so exhilarating.
47
131310
3557
但我不得不说,对我来说,它不是那么令人振奋。
02:14
So what was the difference?
48
134867
1396
那么这其中的区别是什么呢?
02:16
Well, the course I was and am teaching
49
136263
2069
我的授课程内容
02:18
is called Cellular and Molecular Neuroscience - I. (Laughs)
50
138332
6464
叫“细胞和分子神经科学(第一部分)”(笑声)
02:24
It's 25 lectures full of all sorts of facts,
51
144796
4555
它分为二十五讲,充满了各种各样的事实。
02:29
it uses this giant book called "Principles of Neural Science"
52
149351
4317
使用的教科书是《神经科学原理》这本
02:33
by three famous neuroscientists.
53
153668
2334
由三个著名的神经学家写就的鸿篇巨制。
02:36
This book comes in at 1,414 pages,
54
156002
3781
一共有 1,414 页。
02:39
it weighs a hefty seven and a half pounds.
55
159783
2736
重达7.5磅。
02:42
Just to put that in some perspective,
56
162519
1927
要是换个角度来衡量,
02:44
that's the weight of two normal human brains.
57
164446
3455
这本书相当于两个正常人类大脑的重量。
02:47
(Laughter)
58
167901
3283
(笑声)
02:51
So I began to realize, by the end of this course,
59
171184
3267
所以我开始意识到,这门课结束后,
02:54
that the students maybe were getting the idea
60
174451
2248
学生们也许会觉得
02:56
that we must know everything there is to know about the brain.
61
176699
3031
我们要想认识大脑,就必须要掌握这本书提供的所有知识
02:59
That's clearly not true.
62
179730
1762
这显然是不对的。
03:01
And they must also have this idea, I suppose,
63
181492
2698
我想,他们一定也有这个想法,
03:04
that what scientists do is collect data and collect facts
64
184190
3381
科学家们做的就是收集数据,整理出事实,
03:07
and stick them in these big books.
65
187571
2089
然后把他们订在这样的厚重教科书里。
03:09
And that's not really the case either.
66
189660
1407
这同样也不是事实。
03:11
When I go to a meeting, after the meeting day is over
67
191067
3303
我去参加学术会议的时候,在会议结束后
03:14
and we collect in the bar over a couple of beers with my colleagues,
68
194370
3097
我和我的同事们聚在酒吧里喝上几瓶啤酒。
03:17
we never talk about what we know.
69
197467
2201
我们从来不谈论我们已经知道的东西。
03:19
We talk about what we don't know.
70
199668
2166
我们谈论的是我们不知道的东西。
03:21
We talk about what still has to get done,
71
201834
2285
我们谈论还有什么是需要被研究的。
03:24
what's so critical to get done in the lab.
72
204119
2825
什么是实验室下一步的重点工作。
03:26
Indeed, this was, I think, best said by Marie Curie
73
206944
2557
事实上,我认为,玛丽 · 居里给出了最好的诠释:
03:29
who said that one never notices what has been done
74
209501
2419
她说,一个科学家不在意已经落实的东西,
03:31
but only what remains to be done.
75
211920
1461
而是在意那些还没有落实的东西。
03:33
This was in a letter to her brother after obtaining
76
213381
2225
这是她在取得第二个研究生学位后,
03:35
her second graduate degree, I should say.
77
215606
3718
在给她弟弟的信里这样说的。
03:39
I have to point out this has always been one of my favorite pictures of Marie Curie,
78
219324
2813
告诉大家,这一直是我最喜爱的玛丽 · 居里照片之一。
03:42
because I am convinced that that glow behind her
79
222137
2303
我相信,在她身后的光芒
03:44
is not a photographic effect. (Laughter)
80
224440
2738
绝对不是摄影棚的特效。(笑声)
03:47
That's the real thing.
81
227178
1800
那一定是真的光芒。
03:48
It is true that her papers are, to this day,
82
228978
4380
她所撰写的论文现在
03:53
stored in a basement room in the Bibliothèque Française
83
233358
2879
珍藏在法国国家图书馆的
03:56
in a concrete room that's lead-lined,
84
236237
2197
一个有含铅内墙的混凝土地下室里。
03:58
and if you're a scholar and you want access to these notebooks,
85
238434
2652
如果你是一个学者,想要看看这些笔记本,
04:01
you have to put on a full radiation hazmat suit,
86
241086
2749
你必须穿上一整套辐射防护服,
04:03
so it's pretty scary business.
87
243835
2351
那是相当可怕的事儿。
04:06
Nonetheless, this is what I think we were leaving out
88
246186
2796
尽管如此,我认为我们的课程遗漏了(居里夫人所说的)
04:08
of our courses
89
248982
1626
没有教给学生。
04:10
and leaving out of the interaction that we have
90
250608
2526
作为科学家,在与公众的互动中,
04:13
with the public as scientists, the what-remains-to-be-done.
91
253134
2973
也省略了告诉他们,什么是未被发现的。
04:16
This is the stuff that's exhilarating and interesting.
92
256107
2634
这是令人振奋和有趣的东西。
04:18
It is, if you will, the ignorance.
93
258741
2910
如果你愿意,你可以叫它无知。
04:21
That's what was missing.
94
261651
979
这正是我们没注意到的方面。
04:22
So I thought, well, maybe I should teach a course
95
262630
2860
所以我想,嗯,也许我应该开一门课
04:25
on ignorance,
96
265490
2100
这门课讲的是“无知”
04:27
something I can finally excel at, perhaps, for example.
97
267590
3629
这也许就是我真正擅长的。
04:31
So I did start teaching this course on ignorance,
98
271219
1878
后来我真的就开设了这门关于无知的课,
04:33
and it's been quite interesting
99
273097
1096
它真的是个相当有趣的课,
04:34
and I'd like to tell you to go to the website.
100
274193
2086
我会告诉你们这门课程的网址。
04:36
You can find all sorts of information there. It's wide open.
101
276279
3636
你可以在那里找到各种各样的信息。它完全是对外开放的。
04:39
And it's been really quite an interesting time for me
102
279915
3523
对我来说,教这门课的那段时间是段美妙时光。
04:43
to meet up with other scientists who come in and talk
103
283438
1841
我得以见到其他来参与的科学家,
04:45
about what it is they don't know.
104
285279
1548
和他们讨论他们所不知道的事情。
04:46
Now I use this word "ignorance," of course,
105
286827
1985
当然,我现在使用"无知"这个词,
04:48
to be at least in part intentionally provocative,
106
288812
3158
听起来好像有些恶意挑衅的意味,
04:51
because ignorance has a lot of bad connotations
107
291970
2390
因为无知有很多贬义的内涵
04:54
and I clearly don't mean any of those.
108
294360
2005
我说的当然不是那样的意思。
04:56
So I don't mean stupidity, I don't mean a callow indifference
109
296365
3505
我不是说愚蠢,我也不是说对事实、原因和数据的
04:59
to fact or reason or data.
110
299870
2308
那种没心没肺的幼稚无知。
05:02
The ignorant are clearly unenlightened, unaware,
111
302178
3271
我说的无知是,未被启蒙的,没意识到的,
05:05
uninformed, and present company today excepted,
112
305449
3307
不了解的,除了占用自己的公司,
05:08
often occupy elected offices, it seems to me.
113
308756
2908
还经常占用选举办公室,在我看来。
05:11
That's another story, perhaps.
114
311664
1806
这也许是另一个故事。
05:13
I mean a different kind of ignorance.
115
313470
1633
我这里指得的是另一种无知。
05:15
I mean a kind of ignorance that's less pejorative,
116
315103
2268
我所说的无知可没那么多贬义。
05:17
a kind of ignorance that comes from a communal gap in our knowledge,
117
317371
3487
我所说的无知是说我们在知识上共同的差距。
05:20
something that's just not there to be known
118
320858
1865
一些我们还没有了解的东西
05:22
or isn't known well enough yet or we can't make predictions from,
119
322723
2821
或者了解得还不够得东西,或者我们无法预知的东西。
05:25
the kind of ignorance that's maybe best summed up
120
325544
2318
这种无知在
05:27
in a statement by James Clerk Maxwell,
121
327862
1845
詹姆斯·克拉克·麦克斯韦发表的声明中有最好的诠释:
05:29
perhaps the greatest physicist between Newton and Einstein,
122
329707
3449
也许是最伟大的物理学家牛顿或者爱因斯坦
05:33
who said, "Thoroughly conscious ignorance
123
333156
2301
说过,"完全自觉自醒的无知
05:35
is the prelude to every real advance in science."
124
335457
2568
是每一次科学进步的前奏。“
05:38
I think it's a wonderful idea:
125
338025
1388
我认为这句话说得非常好,
05:39
thoroughly conscious ignorance.
126
339413
3147
完全自觉自醒的无知。
05:42
So that's the kind of ignorance that I want to talk about today,
127
342560
2421
这正是我今天所要讲的无知。
05:44
but of course the first thing we have to clear up
128
344981
1519
但当然,首先我们要搞清楚
05:46
is what are we going to do with all those facts?
129
346500
2103
我们该如何利用我们已经掌握的事实?
05:48
So it is true that science piles up at an alarming rate.
130
348603
3674
科学发现正以惊人的速度积累着,
05:52
We all have this sense that science is this mountain of facts,
131
352277
2810
我们知道科学发现就是这些堆积如山的事实。
05:55
this accumulation model of science, as many have called it,
132
355087
4036
科学的这种积累模式,就象很多人说的,
05:59
and it seems impregnable, it seems impossible.
133
359123
2451
它看似坚不可摧,它看似毫无可能。
06:01
How can you ever know all of this?
134
361574
1314
你怎么可能掌握这一切呢?
06:02
And indeed, the scientific literature grows at an alarming rate.
135
362888
3581
事实上,科学文献在以惊人的速度增长。
06:06
In 2006, there were 1.3 million papers published.
136
366469
3654
在 2006 年,共有一百三十万篇论文得以发表。
06:10
There's about a two-and-a-half-percent yearly growth rate,
137
370123
2632
那是大约 2.5%的年增长率。
06:12
and so last year we saw over one and a half million papers being published.
138
372755
4390
去年一年呢,有一百五十万篇论文被发表。
06:17
Divide that by the number of minutes in a year,
139
377145
2230
这个数值除以一年的总分钟数,
06:19
and you wind up with three new papers per minute.
140
379375
3138
就意味着每一分钟就有三篇论文发表出来。
06:22
So I've been up here a little over 10 minutes,
141
382513
1482
我在这儿已经讲了十多分钟了,
06:23
I've already lost three papers.
142
383995
1776
就是说我已经失去了三篇论文。
06:25
I have to get out of here actually. I have to go read.
143
385771
2840
我需要离开这儿,赶紧去读那些论文呢。
06:28
So what do we do about this? Well, the fact is
144
388611
3446
我们怎么利用这些已经发表的论文呢?嗯,事实是
06:32
that what scientists do about it is a kind of a controlled neglect, if you will.
145
392057
4509
科学家在做的就是所谓的可控的忽略。
06:36
We just don't worry about it, in a way.
146
396566
2664
就是说,我们不需要对我们操心那些发表的论文。
06:39
The facts are important. You have to know a lot of stuff
147
399230
2243
事实当然是重要的。为了成为科学家,
06:41
to be a scientist. That's true.
148
401473
1810
你要知道很多东西。这是事实。
06:43
But knowing a lot of stuff doesn't make you a scientist.
149
403283
2927
但知识多并不会让你成为科学家。
06:46
You need to know a lot of stuff to be a lawyer
150
406210
2665
要成为一名律师,你要掌握很多知识。
06:48
or an accountant or an electrician or a carpenter.
151
408875
3892
要成为会计师、电工或者木工,你要掌握很多知识。
06:52
But in science, knowing a lot of stuff is not the point.
152
412767
3610
但在科学方面,掌握很多知识并不是重点。
06:56
Knowing a lot of stuff is there to help you get
153
416377
3556
掌握得知识多可以帮助你更好地
06:59
to more ignorance.
154
419933
1388
了解你的无知。
07:01
So knowledge is a big subject, but I would say
155
421321
2510
所以掌握知识是很重要的,但我会说,
07:03
ignorance is a bigger one.
156
423831
2487
知道自己的无知更重要。
07:06
So this leads us to maybe think about, a little bit
157
426318
2194
这就让我们去思考,
07:08
about, some of the models of science that we tend to use,
158
428528
2883
我们通常想采用的一些科学模式。
07:11
and I'd like to disabuse you of some of them.
159
431411
1825
在这里我要纠正你们对科学研究模式的一些偏见。
07:13
So one of them, a popular one, is that scientists
160
433236
2313
其中一个很常见的科学研究模式,就是
07:15
are patiently putting the pieces of a puzzle together
161
435549
2628
科学家们在耐心地把拼图上的小图块一张一张地拼在一起,
07:18
to reveal some grand scheme or another.
162
438177
2773
去揭示一个又一个重大的发现。
07:20
This is clearly not true. For one, with puzzles,
163
440950
2558
这显然不是那么回事。因为,说到拼图,
07:23
the manufacturer has guaranteed that there's a solution.
164
443508
3499
厂家能保证你一定能做出完整的拼图。
07:27
We don't have any such guarantee.
165
447007
1749
但我们对科学研究却没法打保票。
07:28
Indeed, there are many of us who aren't so sure about the manufacturer.
166
448756
3155
实际上,我们中的很多人对制造商也不是那么有信心。
07:31
(Laughter)
167
451911
3063
(笑声)
07:34
So I think the puzzle model doesn't work.
168
454974
1757
所以我觉得科学研究并不遵循拼图模式。
07:36
Another popular model is that science is busy unraveling things
169
456731
3514
另一种普遍的模式是科学研究是需要一层层解开的难题。
07:40
the way you unravel the peels of an onion.
170
460245
2196
就象你拨开一层层的洋葱皮。
07:42
So peel by peel, you take away the layers of the onion
171
462441
2989
一层一层地,你一点点剥开洋葱的外皮,
07:45
to get at some fundamental kernel of truth.
172
465430
2319
去了解其中的核心真相。
07:47
I don't think that's the way it works either.
173
467749
2187
我同样不觉得这个模式是正确的。
07:49
Another one, a kind of popular one, is the iceberg idea,
174
469936
2934
另一种,也是很普遍的一个,就是冰山模式。
07:52
that we only see the tip of the iceberg but underneath
175
472870
2460
我们只能看到水面上的冰山尖,但是水面下
07:55
is where most of the iceberg is hidden.
176
475330
2185
才是隐藏着的大部分的冰山。
07:57
But all of these models are based on the idea of a large body of facts
177
477515
3554
所有这些上述模式都是基于我们掌握的事实基础上的。
08:01
that we can somehow or another get completed.
178
481069
2420
那些我们已经部分或者全部了解的事实。
08:03
We can chip away at this iceberg and figure out what it is,
179
483489
3343
我们可以铲开冰山去了解它是怎么回事,
08:06
or we could just wait for it to melt, I suppose, these days,
180
486832
2605
或者象现在的气候,我们等着它融化了就行了。
08:09
but one way or another we could get to the whole iceberg. Right?
181
489437
3227
不管怎么说我们最终会知道冰山到底什么样,对吧?
08:12
Or make it manageable. But I don't think that's the case.
182
492664
2467
这都是可控的。但我认为科学研究与此不同。
08:15
I think what really happens in science
183
495131
2399
我觉得真正的科学研究模式
08:17
is a model more like the magic well,
184
497530
1830
更像是个魔力井。
08:19
where no matter how many buckets you take out,
185
499360
1837
不管你捞出多少桶水,
08:21
there's always another bucket of water to be had,
186
501197
2112
井里总有另桶水着你去捞。
08:23
or my particularly favorite one,
187
503309
2127
还有一个我特别喜欢的说法,
08:25
with the effect and everything, the ripples on a pond.
188
505436
2939
科学研究就象池塘上的一圈圈涟漪。
08:28
So if you think of knowledge being this ever-expanding ripple on a pond,
189
508375
3127
科学研究就象是池塘里那不断扩展的一圈圈涟漪一样。
08:31
the important thing to realize is that our ignorance,
190
511502
3382
重要的是我们要意识到我们的无知和
08:34
the circumference of this knowledge, also grows with knowledge.
191
514884
3382
知识的边界,是和我们所掌握的知识同时增长的。
08:38
So the knowledge generates ignorance.
192
518266
2763
所以说知识造就无知。
08:41
This is really well said, I thought, by George Bernard Shaw.
193
521029
2915
我觉得这句话真是说得太好。这是乔治 · 萧伯纳
08:43
This is actually part of a toast that he delivered
194
523944
2677
在庆祝爱因斯坦工作成绩的晚宴上
08:46
to celebrate Einstein at a dinner celebrating Einstein's work,
195
526621
3677
所说的祝酒词中的一句话。
08:50
in which he claims that science
196
530298
1414
他认为:科学
08:51
just creates more questions than it answers. ["Science is always wrong. It never solves a problem without creating 10 more."]
197
531712
2265
只会创造出比答案更多的问题。["科学总是错误的。不创造出十个问题科学就没法解决任何一个问题。"]
08:53
I find that kind of glorious, and I think he's precisely right,
198
533977
3542
我觉得这真是至理名言了。他说的一点没错。
08:57
plus it's a kind of job security.
199
537519
2526
不过这也算是给科学界职业安全感。
09:00
As it turns out, he kind of cribbed that
200
540045
2726
结果呢,他可能是抄袭了
09:02
from the philosopher Immanuel Kant
201
542771
1852
哲学家康德。
09:04
who a hundred years earlier had come up with this idea
202
544623
2645
早在一百年多年前,康德就有了同样的
09:07
of question propagation, that every answer begets more questions.
203
547268
3808
问题繁殖的想法。就是说,每一个答案都会产生更多的问题。
09:11
I love that term, "question propagation,"
204
551076
2199
我喜欢"问题繁殖"这个词的意思,
09:13
this idea of questions propagating out there.
205
553275
2739
把问题不断繁殖下去。
09:16
So I'd say the model we want to take is not
206
556014
1887
所以我说搞科研的模式不是说
09:17
that we start out kind of ignorant and we get some facts together
207
557901
3509
我们从无知开始找到事实答案,
09:21
and then we gain knowledge.
208
561410
2143
然后我们获得知识这样的步骤。
09:23
It's rather kind of the other way around, really.
209
563553
2379
其实真的正好相反。
09:25
What do we use this knowledge for?
210
565932
1907
我们会自问,我们用我们掌握的知识做什么好?
09:27
What are we using this collection of facts for?
211
567839
2528
我们用我们收集到的事实来证明什么?
09:30
We're using it to make better ignorance,
212
570367
2857
我们正是用知识和事实来推出更好的无知,
09:33
to come up with, if you will, higher-quality ignorance.
213
573224
3079
如果可能,推出更高质的无知。
09:36
Because, you know, there's low-quality ignorance
214
576303
1872
因为,你知道有低质量的无知
09:38
and there's high-quality ignorance. It's not all the same.
215
578175
2413
也有高质量的无知。这两个可不是一样的。
09:40
Scientists argue about this all the time.
216
580588
2370
科学家总是为这个话题辩论。
09:42
Sometimes we call them bull sessions.
217
582958
1965
有时我们叫它牛市会议。
09:44
Sometimes we call them grant proposals.
218
584923
1918
有时我们叫它研究提案。
09:46
But nonetheless, it's what the argument is about.
219
586841
3508
不管怎么说,它就是关于无知的讨论。
09:50
It's the ignorance. It's the what we don't know.
220
590349
1844
它是我们的无知。它是我们所不知道的。
09:52
It's what makes a good question.
221
592193
2690
它也是一个好的提问。
09:54
So how do we think about these questions?
222
594883
1630
那么我们怎么考虑这些问题呢?
09:56
I'm going to show you a graph that shows up
223
596513
1952
这里我给你们看一个图表
09:58
quite a bit on happy hour posters in various science departments.
224
598465
3867
这个图表经常被各个科学部门用来做聚会的海报。
10:02
This graph asks the relationship between what you know
225
602332
4221
这张图表关于你的科学兴趣
10:06
and how much you know about it.
226
606553
2190
和你掌握知识多少的关系。
10:08
So what you know, you can know anywhere from nothing to everything, of course,
227
608743
3515
你的科学兴趣可能是从什么都不想知道到想掌握一切,当然,
10:12
and how much you know about it can be anywhere
228
612258
1683
你掌握知识的多少可以在
10:13
from a little to a lot.
229
613941
2423
或少或多的任何地方。
10:16
So let's put a point on the graph. There's an undergraduate.
230
616364
4232
所以我来举个例子。有一个本科生。
10:20
Doesn't know much but they have a lot of interest.
231
620596
2364
他知道的不多,但他有很多兴趣。
10:22
They're interested in almost everything.
232
622960
1691
他们几乎对所有的东西感兴趣。
10:24
Now you look at a master's student, a little further along in their education,
233
624651
3454
现在来看一个硕士生,因为他受教育的时间更长,
10:28
and you see they know a bit more,
234
628105
1351
你看他知道得更多
10:29
but it's been narrowed somewhat.
235
629456
1890
但是他的兴趣却有点儿减少了。
10:31
And finally you get your Ph.D., where it turns out
236
631346
2719
最后你来看看博士生,你会发现
10:34
you know a tremendous amount about almost nothing. (Laughter)
237
634065
5105
他们感兴趣的东西几乎都没了。(笑声)
10:39
What's really disturbing is the trend line that goes through that
238
639170
3781
在你沿着图表的线条在看下去的话,真正让人不安的是
10:42
because, of course, when it dips below the zero axis, there,
239
642951
3775
在零点的下方的一个点,
10:46
it gets into a negative area.
240
646726
2262
它是在负值区域的。
10:48
That's where you find people like me, I'm afraid.
241
648988
2915
恐怕你们可以找到的就是像我这样的人了。
10:51
So the important thing here is that this can all be changed.
242
651903
3368
但重要的是这些是可以改变的。
10:55
This whole view can be changed
243
655271
1804
仅仅是改变X轴上的某个标记,
10:57
by just changing the label on the x-axis.
244
657075
3161
就可以改变整个视角。
11:00
So instead of how much you know about it,
245
660236
1917
因此,与其问你知道多少,
11:02
we could say, "What can you ask about it?"
246
662153
3541
我们不如问,"你想问的问题是什么?"
11:05
So yes, you do need to know a lot of stuff as a scientist,
247
665694
2867
所以可以肯定,你确实需要掌握很多科学知识,
11:08
but the purpose of knowing a lot of stuff
248
668561
2629
但是掌握这些知识的目的
11:11
is not just to know a lot of stuff. That just makes you a geek, right?
249
671190
2587
不仅仅是为了了解这些知识。那只能让你变成一个科学怪人,对吧?
11:13
Knowing a lot of stuff, the purpose is
250
673777
2138
掌握很多知识的目的是
11:15
to be able to ask lots of questions,
251
675915
1676
为了能够 提出更多的问题,
11:17
to be able to frame thoughtful, interesting questions,
252
677591
3088
是为了能够提出细致、有趣的问题,
11:20
because that's where the real work is.
253
680679
1725
那才是科学工作的重点。
11:22
Let me give you a quick idea of a couple of these sorts of questions.
254
682404
2552
让我给你讲讲两个诸如此类的问题。
11:24
I'm a neuroscientist, so how would we come up
255
684956
2163
我是一个神经科学家,那么我们如何提出
11:27
with a question in neuroscience?
256
687119
1431
神经科学领域里的问题呢?
11:28
Because it's not always quite so straightforward.
257
688550
2669
因为这些问题并不总是那么直接。
11:31
So, for example, we could say, well what is it that the brain does?
258
691219
2559
那么比如说,我们可以问,大脑是干嘛用的?
11:33
Well, one thing the brain does, it moves us around.
259
693778
1814
嗯,大脑可以做到的一件事就是它能让我们移动。
11:35
We walk around on two legs.
260
695592
2005
它能让我们用双腿行走。
11:37
That seems kind of simple, somehow or another.
261
697597
1851
这似乎有点太简单,是不是?
11:39
I mean, virtually everybody over 10 months of age
262
699448
2725
我的意思是,几乎每个都超过 10 个月龄的人
11:42
walks around on two legs, right?
263
702173
2172
都可以用双腿走路,对吧?
11:44
So that maybe is not that interesting.
264
704345
1391
所以说这个问题没什么意思。
11:45
So instead maybe we want to choose something a little more complicated to look at.
265
705736
3148
所以我们可能会选择提出一些更复杂些的问题去研究。
11:48
How about the visual system?
266
708884
2775
视觉系统怎么样?
11:51
There it is, the visual system.
267
711659
1627
对,就是视觉系统了。
11:53
I mean, we love our visual systems. We do all kinds of cool stuff.
268
713286
3248
我是说,我们喜欢研究视觉系统,可以搞很酷的研究。
11:56
Indeed, there are over 12,000 neuroscientists
269
716534
3391
事实上,超过 一万两千位神经科学家
11:59
who work on the visual system,
270
719925
1580
是研究视觉系统的。
12:01
from the retina to the visual cortex,
271
721505
2081
从视网膜到视觉皮层的
12:03
in an attempt to understand not just the visual system
272
723586
2565
这些科研不仅仅是局限在视觉系统,
12:06
but to also understand how general principles
273
726151
3024
还包括如何通过视觉系统研究去了解
12:09
of how the brain might work.
274
729175
1951
大脑是如何运作的普遍原理。
12:11
But now here's the thing:
275
731126
1660
目前的情况是:
12:12
Our technology has actually been pretty good
276
732786
2480
我们现在拥有很好的
12:15
at replicating what the visual system does.
277
735266
2590
复制视觉系统的技术。
12:17
We have TV, we have movies,
278
737856
3023
我们有电视,我们有电影,
12:20
we have animation, we have photography,
279
740879
2495
我们有动画,我们有摄影、
12:23
we have pattern recognition, all of these sorts of things.
280
743374
3151
我们有模型识别技术,很多其他的这一类技术。
12:26
They work differently than our visual systems in some cases,
281
746525
2646
有些视觉技术的工作原理和视觉系统不大一样。
12:29
but nonetheless we've been pretty good at
282
749171
1591
尽管如此,我们现有的视觉技术
12:30
making a technology work like our visual system.
283
750762
3476
已经与视觉系统非常近似了。
12:34
Somehow or another, a hundred years of robotics,
284
754238
2936
但是,机器人技术的发展已经有一百年了,
12:37
you never saw a robot walk on two legs,
285
757174
2266
你还没见过一个用两条腿走路的机器人。
12:39
because robots don't walk on two legs
286
759440
2163
因为机器人不是用两条腿走路的,
12:41
because it's not such an easy thing to do.
287
761603
2390
这可不是一件很容易做到的事。
12:43
A hundred years of robotics,
288
763993
1528
一百年的机器人技术,
12:45
and we can't get a robot that can move more than a couple steps one way or the other.
289
765521
3367
我们甚至不能让机器人走上一步或者两步。
12:48
You ask them to go up an inclined plane, and they fall over.
290
768888
2572
你让机器人走个斜面试试,它们肯定会摔倒。
12:51
Turn around, and they fall over. It's a serious problem.
291
771460
2004
让它们转身,它们也会摔倒了。这是个科技上的难题。
12:53
So what is it that's the most difficult thing for a brain to do?
292
773464
3547
那么,对大脑来说,什么是最难完成的任务呢?
12:57
What ought we to be studying?
293
777011
1623
我们应该学着研究什么呢?
12:58
Perhaps it ought to be walking on two legs, or the motor system.
294
778634
4295
也许应该研究用两腿行走是怎么完成的,研究运动系统。
13:02
I'll give you an example from my own lab,
295
782929
1735
我给你们举个我自己实验室的例子,
13:04
my own particularly smelly question,
296
784664
1725
我们对嗅觉问题特别感兴趣。
13:06
since we work on the sense of smell.
297
786389
2099
我们研究嗅觉。
13:08
But here's a diagram of five molecules
298
788488
3228
这里是五个分子构图
13:11
and sort of a chemical notation.
299
791716
1510
和他们的化学排序。
13:13
These are just plain old molecules, but if you sniff those molecules
300
793226
2996
这都是些最普通的分子了,但如果你用你脸上那两个鼻梁下的小洞洞
13:16
up these two little holes in the front of your face,
301
796222
2470
来闻闻那些分子的话,
13:18
you will have in your mind the distinct impression of a rose.
302
798692
3874
你会在脑海记住那个印象非常深刻的“玫瑰”。
13:22
If there's a real rose there, those molecules will be the ones,
303
802566
2158
如果说真的有玫瑰的话,那些分子就是“玫瑰”。
13:24
but even if there's no rose there,
304
804724
1560
但即使没有玫瑰,
13:26
you'll have the memory of a molecule.
305
806284
1591
你也会有关于这些分子的记忆。
13:27
How do we turn molecules into perceptions?
306
807875
3104
我们是如何把一些分子转变成脑海里的印象的?
13:30
What's the process by which that could happen?
307
810979
1857
这个怎样的一个过程呢?
13:32
Here's another example: two very simple molecules, again in this kind of chemical notation.
308
812836
3960
还有另一个例子: 两个非常简单的分子结构,带着这些化学符号。
13:36
It might be easier to visualize them this way,
309
816796
2077
也许这样看着它们的分子式更容易,
13:38
so the gray circles are carbon atoms, the white ones
310
818873
2794
灰色的圈圈是碳原子,白色的
13:41
are hydrogen atoms and the red ones are oxygen atoms.
311
821667
2775
是氢原子,红色的是氧原子。
13:44
Now these two molecules differ by only one carbon atom
312
824442
4298
那么这两个分子式的差别就在于一个碳原子
13:48
and two little hydrogen atoms that ride along with it,
313
828740
2688
和两个与碳原子相连的氢原子,
13:51
and yet one of them, heptyl acetate,
314
831428
1986
其中的一个分子叫乙酸庚酯
13:53
has the distinct odor of a pear,
315
833414
2311
带着特殊的梨味儿。
13:55
and hexyl acetate is unmistakably banana.
316
835725
3839
但是醋酸己酯却带来一种很明显的香蕉味儿。
13:59
So there are two really interesting questions here, it seems to me.
317
839564
2557
我就想问两个非常有趣的问题。
14:02
One is, how can a simple little molecule like that
318
842121
3215
其中一个是,一个如此简单的小分子
14:05
create a perception in your brain that's so clear
319
845336
2468
是如何在你的脑海里建立起如此清晰的认识
14:07
as a pear or a banana?
320
847804
1742
让你轻松辨别出一只梨或是一个香蕉的呢?
14:09
And secondly, how the hell can we tell the difference
321
849546
3121
第二,我们到底是怎样辨别出这个差异的呢?
14:12
between two molecules that differ by a single carbon atom?
322
852667
4315
两个分子仅仅只有一个碳原子键的不同而已。
14:16
I mean, that's remarkable to me,
323
856982
1646
我的意思是,这样的问题对我来说简直是太有趣了。
14:18
clearly the best chemical detector on the face of the planet.
324
858628
3032
我们每个人都拥有这个星球上最优质的化学探测器呀!
14:21
And you don't even think about it, do you?
325
861660
2776
你甚至从来都没想过这些,对吧?
14:24
So this is a favorite quote of mine that takes us
326
864436
2617
让我们再回来谈谈无知和设问。
14:27
back to the ignorance and the idea of questions.
327
867053
1746
这是我最喜欢讲给大家的一句名言。
14:28
I like to quote because I think dead people
328
868799
2019
我喜欢引用名言是因为我想既使是死人
14:30
shouldn't be excluded from the conversation.
329
870818
2543
也应该参与这样的讨论。
14:33
And I also think it's important to realize that
330
873361
1939
我认为(关于无知的)
14:35
the conversation's been going on for a while, by the way.
331
875300
2462
谈论其实已经进行很久了。
14:37
So Erwin Schrodinger, a great quantum physicist
332
877762
2758
埃尔温 · 薛定谔是伟大的量子物理学家。
14:40
and, I think, philosopher, points out how you have to
333
880520
2566
我认为他也是哲学家。他指出你需要不懈地
14:43
"abide by ignorance for an indefinite period" of time.
334
883086
3465
“保持永久无限期的无知”
14:46
And it's this abiding by ignorance
335
886551
1987
正是这种如何持久得保持无知
14:48
that I think we have to learn how to do.
336
888538
1666
我认为,正是我们需要学会的。
14:50
This is a tricky thing. This is not such an easy business.
337
890204
2977
这是件很不容易的事情。可没有那么简单。
14:53
I guess it comes down to our education system,
338
893181
1959
现在我该讲讲我们的教育系统了。
14:55
so I'm going to talk a little bit about ignorance and education,
339
895140
2457
我要讲讲无知和教育,
14:57
because I think that's where it really has to play out.
340
897597
2268
因为我觉得教育系统需要重视“无知”。
14:59
So for one, let's face it,
341
899865
2267
那么现在让我们正视现实吧。
15:02
in the age of Google and Wikipedia,
342
902132
3352
这个时代有谷歌,维基百科这样的网站,
15:05
the business model of the university
343
905484
1793
大学的运营模式,
15:07
and probably secondary schools is simply going to have to change.
344
907277
3421
甚至是我们的中学,真的都需要一些实质的改变。
15:10
We just can't sell facts for a living anymore.
345
910698
1901
我们真的不能光靠贩卖“事实”为生了。
15:12
They're available with a click of the mouse,
346
912599
2050
你只要轻松的点击鼠标就可以找到事实的。
15:14
or if you want to, you could probably just ask the wall
347
914649
2496
如果你想,在现在这样的年代,你甚至可能仅仅对着墙提问,
15:17
one of these days, wherever they're going to hide the things
348
917145
1712
墙里面藏着的机器就可能
15:18
that tell us all this stuff.
349
918857
1417
回答你所有的问题。
15:20
So what do we have to do? We have to give our students
350
920274
2883
我们要做的是什么?我们必须让我们的学生
15:23
a taste for the boundaries, for what's outside that circumference,
351
923157
3896
尝到探索的滋味,去了解事实以外的世界。
15:27
for what's outside the facts, what's just beyond the facts.
352
927053
4308
事实之外还有什么,除了事实还有什么。
15:31
How do we do that?
353
931361
2157
我们应该怎么做?
15:33
Well, one of the problems, of course,
354
933518
1508
是呀,现在有个问题,
15:35
turns out to be testing.
355
935026
2109
很难解决,那就是--考试。
15:37
We currently have an educational system
356
937135
2649
目前,我们的教育制度
15:39
which is very efficient but is very efficient at a rather bad thing.
357
939784
3709
是非常高效的,但是非常高效地干了件坏事。
15:43
So in second grade, all the kids are interested in science,
358
943493
2974
在二年级时,几乎所有的孩子都对科学感兴趣,
15:46
the girls and the boys.
359
946467
1263
无论女孩还是男孩。
15:47
They like to take stuff apart. They have great curiosity.
360
947730
3974
他们喜欢把东西拆开。他们有很强的好奇心。
15:51
They like to investigate things. They go to science museums.
361
951704
2499
他们喜欢做调查。他们喜欢去科学博物馆。
15:54
They like to play around. They're in second grade.
362
954203
6188
他们喜欢四处玩耍。他们是小学二年级的学生。
16:00
They're interested.
363
960407
1494
他们对什么都感兴趣。
16:01
But by 11th or 12th grade, fewer than 10 percent
364
961901
2934
等到了第 11 或 12 年级(高中),只有 不到10%
16:04
of them have any interest in science whatsoever,
365
964835
3075
的学生对科学感兴趣,
16:07
let alone a desire to go into science as a career.
366
967910
2945
更别说想把科学探索作为自己的职业了。
16:10
So we have this remarkably efficient system
367
970855
2982
所以我说,我们有这个极其高效的系统
16:13
for beating any interest in science out of everybody's head.
368
973837
3973
很善于打击这些孩子们心里的科学兴趣。
16:17
Is this what we want?
369
977810
1914
这真的是我们想要的吗?
16:19
I think this comes from what a teacher colleague of mine
370
979724
2342
我的一位大学老师同事把这样的现象
16:22
calls "the bulimic method of education."
371
982066
2722
叫做"填鸭式教育"。
16:24
You know. You can imagine what it is.
372
984788
1373
你知道吧?你可以想象出来的。
16:26
We just jam a whole bunch of facts down their throats over here
373
986161
2948
我们只是把一大勺的“事实”塞进他们的喉咙里,
16:29
and then they puke it up on an exam over here
374
989109
2354
然后他们在考试的时候再把它吐出来。
16:31
and everybody goes home with no added intellectual heft whatsoever.
375
991463
4579
每个回家的孩子从学校里没得到什么有益的收获。
16:36
This can't possibly continue to go on.
376
996042
2081
我们不能这样继续下去了。
16:38
So what do we do? Well the geneticists, I have to say,
377
998123
2334
那么,我们该怎么办?那些遗传学家,我不得不说,
16:40
have an interesting maxim they live by.
378
1000457
1983
他们中流传着很有趣的格言。
16:42
Geneticists always say, you always get what you screen for.
379
1002440
5252
遗传学家经常说,你总能得到你想要筛选出的东西。
16:47
And that's meant as a warning.
380
1007692
2861
我们可以把这句话当成警告。
16:50
So we always will get what we screen for,
381
1010553
2319
我们总能得到我们想要筛选出的东西,
16:52
and part of what we screen for is in our testing methods.
382
1012872
3455
测评方法是非常重要的。
16:56
Well, we hear a lot about testing and evaluation,
383
1016327
3243
我们已经听过太多的测试呀,评价呀,
16:59
and we have to think carefully when we're testing
384
1019570
2187
我们需要认真考虑我们在进行测试的时候
17:01
whether we're evaluating or whether we're weeding,
385
1021757
3087
我们在评分还是在除草,
17:04
whether we're weeding people out,
386
1024844
1459
我们是不是要把一些人排除掉,
17:06
whether we're making some cut.
387
1026303
3134
我们是不是在裁掉一部分人。
17:09
Evaluation is one thing. You hear a lot about evaluation
388
1029437
2641
评价是一回事。你在教育学类文献中,
17:12
in the literature these days, in the educational literature,
389
1032078
2910
可以阅读到很多有关如何做测试的书。
17:14
but evaluation really amounts to feedback and it amounts
390
1034988
2958
测评其实相当于反馈,
17:17
to an opportunity for trial and error.
391
1037946
2154
测评为试验和错误提供机会。
17:20
It amounts to a chance to work over a longer period of time
392
1040100
4494
测评提供的这些反馈
17:24
with this kind of feedback.
393
1044594
1910
应该是为了以后的长期工作提供帮助
17:26
That's different than weeding, and usually, I have to tell you,
394
1046504
2938
这就和除草不同,但我要告诉你们,通常情况下,
17:29
when people talk about evaluation, evaluating students,
395
1049442
2726
当人们谈论到评价,评价学生,
17:32
evaluating teachers, evaluating schools,
396
1052168
2787
评价教师,评价学校,
17:34
evaluating programs, that they're really talking about weeding.
397
1054955
4161
评价项目,他们谈论的实际上就是除草
17:39
And that's a bad thing, because then you will get what you select for,
398
1059116
4210
这就不是什么好事了。因为你会得到你想选择的,
17:43
which is what we've gotten so far.
399
1063326
1958
结果呢我们真的得到了我们想要的(不到10%的高中生想搞科学)。
17:45
So I'd say what we need is a test that says, "What is x?"
400
1065284
3441
我觉得我们需要有这样的测验问,“某某是什么?"
17:48
and the answers are "I don't know, because no one does,"
401
1068725
3092
答案可以是"我不知道,因为没有人知道。”
17:51
or "What's the question?" Even better.
402
1071817
1741
或者更好的答案是"你的问题是什么?"
17:53
Or, "You know what, I'll look it up, I'll ask someone,
403
1073558
2390
或者,回答,"好的,我会查一下,我会问别人,
17:55
I'll phone someone. I'll find out."
404
1075964
2700
我会打电话给别人问。我的找到答案"。
17:58
Because that's what we want people to do,
405
1078664
1550
这才是我们需要的反应,
18:00
and that's how you evaluate them.
406
1080214
1371
这才是我们评价的方式。
18:01
And maybe for the advanced placement classes,
407
1081585
1943
对一些优等生班,
18:03
it could be, "Here's the answer. What's the next question?"
408
1083528
3714
答案可能是,"这就是答案。接下来的问题是什么?"
18:07
That's the one I like in particular.
409
1087242
1511
这是我特别喜欢的答案。
18:08
So let me end with a quote from William Butler Yeats,
410
1088753
2177
让我引述威廉 · 巴特勒 · 叶芝的话来结束我的演讲,
18:10
who said "Education is not about filling buckets;
411
1090930
3167
他说"教育不是把桶填满 ;
18:14
it is lighting fires."
412
1094097
2153
而是点亮火苗。“
18:16
So I'd say, let's get out the matches.
413
1096250
3875
所以我建议,让我们拿出火柴来。
18:20
Thank you.
414
1100125
1208
谢谢。
18:21
(Applause)
415
1101333
3227
(掌声)
18:24
Thank you. (Applause)
416
1104560
3816
谢谢大家。(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog