What young women believe about their own sexual pleasure | Peggy Orenstein
1,603,197 views ・ 2017-04-05
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Hong Li
校对人员: Asabuxi Qumu
00:12
For several years now,
0
12780
1416
近几年来,
00:14
we've been engaged in a national debate
about sexual assault on campus.
1
14220
4120
校园性侵掀起了一场全国大讨论。
00:18
No question --
2
18980
1216
毫无疑问,
00:20
it's crucial that young people
understand the ground rules for consent,
3
20220
4200
教年轻人懂得获取对方的同意
是至关重要的,
00:25
but that's where the conversation
about sex is ending.
4
25180
3000
但往往关于性的讨论
也就到此为止了。
00:28
And in that vacuum of information
5
28860
2056
在这片信息的真空中,
00:30
the media and the Internet --
6
30940
1976
媒体和互联网,
00:32
that new digital street corner --
7
32940
1736
以及各类新电子媒体,
00:34
are educating our kids for us.
8
34700
2280
正在替代我们来教育孩子。
00:38
If we truly want young people
to engage safely, ethically,
9
38020
5136
如果我们真心希望
年轻人能获得安全的、道德的
00:43
and yes, enjoyably,
10
43180
2696
当然,令人愉快的性经历,
00:45
it's time to have open honest discussion
about what happens after "yes,"
11
45900
5760
我们就应该开始开诚布公地
讨论说“愿意”之后会发生的事情,
00:52
and that includes breaking
the biggest taboo of all
12
52500
3176
包括打破那个最大的禁忌,
00:55
and talking to young people
13
55700
1736
就是告诉年轻人
00:57
about women's capacity for
and entitlement to sexual pleasure.
14
57460
4400
关于女人获得性快感的能力和权力。
01:03
Yeah.
15
63260
1216
没错。
01:04
(Applause)
16
64500
1016
(掌声)
01:05
Come on, ladies.
17
65540
1216
难道不是吗,女士们~
01:06
(Applause)
18
66780
1896
(掌声)
01:08
I spent three years
talking to girls ages 15 to 20
19
68700
3816
我花了3年的时间,
跟15到20岁的女孩
01:12
about their attitudes
and experience of sex.
20
72540
2936
采访她们对于性的态度以及性经历。
01:15
And what I found was
21
75500
1416
我发现,
01:16
that while young women may feel
entitled to engage in sexual behavior,
22
76940
4296
尽管年轻女性可能觉得自己
有权进行性行为,
01:21
they don't necessarily
feel entitled to enjoy it.
23
81260
3080
但她们并不都认为自己有权享受其中。
01:25
Take this sophomore
at the Ivy League college
24
85060
2136
一位常春藤学校的大二女生
01:27
who told me,
25
87220
1216
曾经告诉我,
01:28
"I come from a long line
of smart, strong women.
26
88460
3256
“我来自一个有很多聪明、
坚强女性的家族。
01:31
My grandmother was a firecracker,
27
91740
2216
我的奶奶脾气火爆,
01:33
my mom is a professional,
28
93980
1856
我的妈妈是一名职业女性,
01:35
my sister and I are loud,
and that's our form of feminine power."
29
95860
3360
我姐姐和我都是大嗓门,
这是我们家女性力量的表现。”
01:40
She then proceeded
to describe her sex life to me:
30
100180
2696
然后她开始讲述自己的性经历,
01:42
a series of one-off hookups,
31
102900
2056
就是一次次的一夜情,
01:44
starting when she was 13,
32
104980
1736
从她13岁就开始了,
01:46
that were ...
33
106740
1456
而这些经历,
01:48
not especially responsible,
34
108220
2096
不是特别有责任感,
01:50
not especially reciprocal
35
110340
2136
不是特别有相互性,
01:52
and not especially enjoyable.
36
112500
1480
也不是特别有愉悦感。
01:54
She shrugged.
37
114900
1616
她耸耸肩,说
01:56
"I guess we girls are just socialized
to be these docile creatures
38
116540
3616
“我觉得我们女孩子
就是被社会教化得温顺驯良
02:00
who don't express our wants or needs."
39
120180
2240
从不表达自己的想法和需求。”
02:03
"Wait a minute," I replied.
40
123380
1576
“慢着,”我说,
02:04
"Didn't you just tell me
what a smart, strong woman you are?"
41
124980
3080
“你刚刚不是告诉我
你是一名聪明、坚强的女性吗?”
02:08
She hemmed and hawed.
42
128820
1400
她支支吾吾着。
02:10
"I guess," she finally said,
43
130860
1856
“也许吧,”她最后说,
02:12
"no one told me that that smart,
strong image applies to sex."
44
132740
3520
“没人告诉我
聪明和坚强还适用于性。”
02:17
I should probably say right up top
that despite the hype,
45
137740
2975
我应事先说明一点,
并不是想媒体宣传的那样,
02:20
teenagers are not engaging in intercourse
more often or at a younger age
46
140739
4897
跟25年前相比,现在的青少年
并没有进行更频繁性行为,
02:25
than they were 25 years ago.
47
145660
2216
或者开始得更早。
02:27
They are, however,
engaging in other behavior.
48
147900
3656
但是,他们有了新的行为。
02:31
And when we ignore that,
49
151580
1576
如果我们忽视这一点,
02:33
when we label that as "not sex,"
50
153180
2480
如果认为这些新行为“不是性行为”,
02:36
that opens the door
to risky behavior and disrespect.
51
156420
3440
就有可能导致危险和不尊重。
02:40
That's particularly true of oral sex,
52
160860
2536
尤其对于口交而言更是如此,
02:43
which teenagers consider
to be less intimate than intercourse.
53
163420
3896
年轻人认为口交没有性行为那么直接。
02:47
Girls would tell me, "it's no big deal,"
54
167340
2896
姑娘们跟我说,“这没什么啊”,
02:50
like they'd all read
the same instruction manual --
55
170260
3056
似乎她们看的是同一份操作指南,
02:53
at least if boys
were on the receiving end.
56
173340
3000
至少当对象是男孩的时候。
02:57
Young women have lots
of reasons for participating.
57
177420
2856
年轻女性有很多理由来参与口交。
03:00
It made them feel desired;
58
180300
1696
让她们觉得自己被需要。
03:02
it was a way to boost social status.
59
182020
2576
是提高社交地位的一种方式。
03:04
Sometimes, it was a way
to get out of an uncomfortable situation.
60
184620
3080
有时候,口交还是一种
摆脱尴尬处境的方式。
03:08
As a freshman at a West Coast
college said to me,
61
188380
3056
西海岸大学的一名大一学生告诉我,
03:11
"A girl will give a guy a blow job
at the end of the night
62
191460
2736
“女孩最后可能会选择给男孩口交,
03:14
because she doesn't
want to have sex with him,
63
194220
2176
因为她不想跟他上床,
03:16
and he expects to be satisfied.
64
196420
2096
而这个男孩又有需求。
03:18
So, if I want him to leave
65
198540
1856
因此,如果我想摆脱他,
03:20
and I don't want anything to happen ... "
66
200420
1953
又不想跟他上床的话……”
03:24
I heard so many stories
of girls performing one-sided oral sex
67
204540
4136
我听过太多故事说
女生做单方面的口交,
03:28
that I started asking,
68
208700
2016
我不禁要问,
03:30
"What if every time
you were alone with a guy,
69
210740
2256
“如果每一次你跟一个男的在一起,
03:33
he told you to get him
a glass of water from the kitchen,
70
213020
2976
他让你从厨房给他拿一杯水,
03:36
and he never got you a glass of water --
71
216020
3336
而他从不为你拿,
03:39
or if he did, it was like ...
72
219380
1480
又或者他拿过一次,却感觉像
03:43
'you want me to uh ...?'"
73
223700
1200
“你是不是想让我……”
03:45
You know, totally begrudging.
74
225740
1400
感觉像在求他一样。
03:47
You wouldn't stand for it.
75
227820
1960
你能受得了吗?
03:50
But it wasn't always
that boys didn't want to.
76
230780
2616
但话说回来,有时候并不是男孩不想。
03:53
It was that girls didn't want them to.
77
233420
2656
而是女孩不让。
03:56
Girls expressed a sense of shame
around their genitals.
78
236100
3176
女孩们往往对自己的
生殖器有一种羞耻感。
03:59
A sense that they were
simultaneously icky and sacred.
79
239300
3760
觉得它即恶心又神圣。
04:04
Women's feelings about their genitals
80
244140
1816
女性对于自己生殖器的感觉
04:05
have been directly linked
to their enjoyment of sex.
81
245980
3120
直接关系到她们的性快感。
04:09
Yet, Debby Herbenick,
a researcher at Indiana University,
82
249980
3536
黛比·赫本尼克,
来自印第安纳大学的一名学者,
04:13
believes that girls' genital
self-image is under siege,
83
253540
4576
认为女孩子生殖器的形象
正被多方批判,
04:18
with more pressure than ever
84
258140
1656
并面对着前所未有的压力,
04:19
to see them as unacceptable
in their natural state.
85
259820
3520
普遍表示无法接受
其自然状态。
04:24
According to research,
86
264380
1216
研究结果显示,
04:25
about three-quarters of college women
remove their pubic hair -- all of it --
87
265620
4416
大约有四分之三的大学女生
会剃阴毛,全部剃光,
04:30
at least on occasion,
88
270060
1656
至少会偶尔为之,
04:31
and more than half do so regularly.
89
271740
2280
超过一半的人会定期这么做。
04:35
Girls would tell me that hair removal
made them feel cleaner,
90
275020
4136
女孩们告诉我,剃掉阴毛
让她们觉得变干净,
04:39
that it was a personal choice.
91
279180
1840
并且是一种个人选择。
04:42
Though, I kind of wondered
if left alone on a desert island,
92
282660
4216
我不禁在想,如果她们流落荒岛,
04:46
if this was how they would
choose to spend their time.
93
286900
3016
她们还会不会如此安排自己的时间。
04:49
(Laughter)
94
289940
1536
(笑声)
04:51
And when I pushed further,
95
291500
1416
我继续追问下去,
04:52
a darker motivation emerged:
96
292940
2136
一个更加可怕的动机出现了:
04:55
avoiding humiliation.
97
295100
1720
避免被羞辱。
04:57
"Guys act like they
would be disgusted by it,"
98
297700
2896
“男人们表现出他们觉得阴毛很恶心,”
05:00
one young woman told me.
99
300620
1440
一个年轻姑娘告诉我。
05:02
"No one wants to be
talked about like that."
100
302700
2080
“没人愿意被这么议论。”
05:06
The rising pubic hair removal
reminded me of the 1920s,
101
306060
3416
越来越多的人剃掉阴毛,
让我想起了20年代,
05:09
when women first started regularly
shaving their armpits and their legs.
102
309500
4496
女性开始定期刮腋毛和腿毛。
05:14
That's when flapper dresses
came into style,
103
314020
2536
那时候直筒连衣裙开始流行,
05:16
and women's limbs were suddenly visible,
104
316580
2576
女性的胳膊和腿开始暴露,
05:19
open to public scrutiny.
105
319180
1440
大家可以随意检视。
05:21
There's a way that I think
that this too is a sign.
106
321460
2976
在我看来这也是一种征兆。
05:24
That a girl's most intimate part
is open to public scrutiny,
107
324460
3960
女孩最私密的部分
开始可以被人窥察,
05:29
open to critique,
108
329260
1696
任人评论,
05:30
to becoming more about
how it looks to someone else
109
330980
3496
别人的看法变得越来越重要,
05:34
than how it feels to her.
110
334500
2080
甚至超过自己的看法。
05:37
The shaving trend has sparked
another rise in labiaplasty.
111
337820
3720
刮毛的趋势
还引发了阴唇整形术的盛行。
05:42
Labiaplasty, which is the trimming
of the inner and outer labia,
112
342260
4120
所谓阴唇整形术,
就是对内外阴进行整形修饰,
05:46
is the fastest-growing cosmetic
surgery among teenage girls.
113
346980
4360
并是在十几岁的女孩中
增长率最快的整形手术。
05:52
It rose 80 percent between 2014 and 2015,
114
352980
4696
从2014到2015年间增长了80%,
05:57
and whereas girls under 18 comprise
two percent of all cosmetic surgeries,
115
357700
4016
18岁以下的女孩
占所有类型整形手术的2%,
06:01
they are five percent of labiaplasty.
116
361740
3000
其中5%是阴唇整形术。
06:05
The most sought-after look, incidentally,
117
365740
1976
顺便提一句,
最受欢迎的一种样式:
06:07
in which the outer labia
appear fused like a clam shell,
118
367740
3736
外阴像紧闭的蛤壳,
06:11
is called ...
119
371500
1456
名字叫做……
06:12
wait for it ...
120
372980
1200
你都想象不到……
06:15
"The Barbie."
121
375060
1576
“芭比娃娃”。
06:16
(Groan)
122
376660
1296
(惊呼)
06:17
I trust I don't have to tell you
123
377980
2016
我觉得在座各位都很清楚,
06:20
that Barbie is a) made of plastic
124
380020
2896
芭比娃娃,第一,是塑料做的,
06:22
and b) has no genitalia.
125
382940
3176
第二,根本没有生殖器。
06:26
(Laughter)
126
386140
1896
(笑声)
06:28
The labiaplasty trend
has become so worrisome
127
388060
2776
外阴整形术的发展趋势
如此令人担忧,
06:30
that the American College
of Obstetricians and Gynecologists
128
390860
3656
以致于美国产科和妇科学会
06:34
has issued a statement on the procedure,
129
394540
2256
发表了一份针对它的声明,
06:36
which is rarely medically indicated,
130
396820
2496
指出它在医疗上应用很少,
06:39
has not been proven safe
131
399340
2136
缺乏安全性,
06:41
and whose side effects
include scarring, numbness, pain
132
401500
5856
带来的副作用有:
疤痕、麻木感、疼痛
06:47
and diminished sexual sensation.
133
407380
1960
性敏感度降低。
06:50
Now, admittedly,
134
410380
1416
当然,
06:51
and blessedly,
135
411820
1576
幸运的是,
06:53
the number of girls involved
is still quite small,
136
413420
2760
参与女孩还为数不多,
06:57
but you could see them
as canaries in a coal mine,
137
417020
3056
但你可以将她们视为一种警示,
07:00
telling us something important
about the way girls see their bodies.
138
420100
4000
警示我们来关注
女孩如何看待自己的身体。
07:05
Sara McClelland,
139
425580
1696
莎拉·麦克莱兰,
07:07
a psychologist
at the University of Michigan,
140
427300
2456
来自密歇根大学的心理学家,
07:09
coined what is my favorite phrase ever
in talking about all of this:
141
429780
4520
用一句我最喜欢的表述
来概括这一切:
07:15
"Intimate justice."
142
435140
1880
“亲密的正义”。
07:18
That's the idea that sex has political,
as well as personal implications,
143
438500
4096
它表明,性行为除了跟个人有关外,
还拥有政治意义,
07:22
just like, who does
the dishes in your house,
144
442620
2656
就像你家谁负责刷盘子,
07:25
or who vacuums the rug.
145
445300
1600
谁负责吸地毯。
07:27
And it raises similar
issues about inequality,
146
447500
3816
它会引发各类问题,
像不平等,
07:31
about economic disparity,
147
451340
1976
经济差异,
07:33
violence,
148
453340
1216
暴力,
07:34
physical and mental health.
149
454580
1440
身体和心理健康。
07:36
Intimate justice asks us to consider
150
456940
3456
亲密的正义要求我们去思考,
07:40
who is entitled
to engage in an experience.
151
460420
3336
谁有权在性体验中拥有主动权?
07:43
Who is entitled to enjoy it?
152
463780
2496
谁有权享受性行为?
07:46
Who is the primary beneficiary?
153
466300
2200
谁是主要受益人?
07:49
And how does each partner
define "good enough"?
154
469060
3280
参与者如何来定义“足够好”?
07:53
Honestly, I think those questions
are tricky and sometimes traumatic
155
473340
4896
我知道,这些问题很难回答,
有些时候甚至令成年女性
07:58
for adult women to confront,
156
478260
1480
都感到难以面对,
08:00
but when we're talking about girls,
157
480820
2296
但当我们在谈论女孩子们的时候,
08:03
I just kept coming back to the idea
that their early sexual experience
158
483140
5296
我总是会想,
她们早期的性经历
08:08
shouldn't have to be
something that they get over.
159
488460
2760
不应该让她们不堪回首。
08:13
In her work,
160
493380
1216
麦克莱兰的研究发现
08:14
McClelland found that young women
were more likely than young men
161
494620
3816
跟年轻男性相比,
年轻女性更倾向于
08:18
to use their partner's pleasure
as a measure of their satisfaction.
162
498460
3880
用对方的愉悦度
来衡量自己的满意度。
08:22
So they'd say things like,
163
502940
1336
她们会说,
08:24
"If he's sexually satisfied,
164
504300
1816
“如果他满足了,
08:26
then I'm sexually satisfied."
165
506140
1560
那么我也就满足了。”
08:28
Young men were more likely to measure
their satisfaction by their own orgasm.
166
508260
4840
而年轻男性更倾向于
用自己的性高潮来衡量自己的满意度。
08:34
Young women also defined
bad sex differently.
167
514660
3520
年轻女性对糟糕的性经历
的定义也有所不同。
08:39
In the largest ever survey
168
519740
1496
有史以来,最大型的,
08:41
ever conducted
on American sexual behavior,
169
521260
3136
关于美国人性行为的调查中,
08:44
they reported pain
in their sexual encounters
170
524420
3776
年轻女性表示,在她们的性经历中,
08:48
30 percent of the time.
171
528220
1880
超过30%的时间会感到疼痛。
08:51
They also used words like "depressing,"
172
531340
2840
她们还用到了诸如“沮丧”,
08:54
"humiliating,"
173
534940
1576
“羞耻”,
08:56
"degrading."
174
536540
1200
“屈辱”这样的词汇。
08:58
The young men never used that language.
175
538260
3080
而年轻男性从未如此描述过。
09:02
So when young women
report sexual satisfaction levels
176
542260
3376
如果年轻女性
在描述自己的性满意度时,
09:05
that are equal to
or greater than young men's --
177
545660
2920
跟年轻男性相当甚至更高,
09:09
and they do in research --
178
549260
1240
——在研究结果中确实如此——
09:11
that can be deceptive.
179
551260
1400
其实并不属实。
09:13
If a girl goes into an encounter
hoping that it won't hurt,
180
553460
3616
如果一个女孩在做爱前
希望自己不会痛,
09:17
wanting to feel close to her partner
181
557100
2016
想跟自己的伴侣感觉更亲密,
09:19
and expecting him to have an orgasm,
182
559140
2040
希望他能达到性高潮,
09:21
she'll be satisfied
if those criteria are met.
183
561980
2360
如果以上几点都达到了,
那这个姑娘也就心满意足了。
09:24
And there's nothing wrong with wanting
to feel close to your partner,
184
564940
3256
想跟自己的伴侣感觉更亲密,
这没有错,
09:28
or wanting him to be happy,
185
568220
1336
想让他快乐也是对的,
09:29
and orgasm isn't the only
measure of an experience ...
186
569580
2524
性高潮也不是评价
一次性经历的唯一标准……
09:33
but absence of pain --
187
573380
1240
但是只求不疼……
09:35
that's a very low bar
for your own sexual fulfillment.
188
575580
3520
这对于性满足来说标准有点太低了。
09:40
Listening to all of this
and thinking about it,
189
580820
2216
听到的这些话,令我思索,
09:43
I began to realize that we performed
a kind of psychological clitoridectomy
190
583060
5296
我意识到我们可能对美国女孩
进行了精神上的阴蒂切除术。
09:48
on American girls.
191
588380
1240
09:50
Starting in infancy,
192
590180
1296
从婴儿时期就开始了,
09:51
parents of baby boys are more likely
to name all their body parts,
193
591500
3816
男孩的父母更愿意
把所有身体部位都取个名字,
09:55
at least they'll say,
"here's your pee-pee."
194
595340
2080
至少也会说,“这是你的小弟弟”。
09:58
Parents of baby girls
go right from navel to knees,
195
598100
3176
而女孩的父母会从肚脐直接跳到膝盖,
10:01
and they leave this whole
situation in here unnamed.
196
601300
3456
把中间的部分完全忽略不计。
10:04
(Laughter)
197
604780
1336
(笑声)
10:06
There's no better way
to make something unspeakable
198
606140
3456
于是这一部分就成为了
不可谈论之事,
10:09
than not to name it.
199
609620
1200
因为它连名字都没有。
10:12
Then kids go into
their puberty education classes
200
612100
2416
后来孩子们上了青春期教育课,
10:14
and they learn that boys
have erections and ejaculations,
201
614540
3080
知道了男孩子有勃起和射精,
10:18
and girls have ...
202
618420
1736
而女孩子呢……
10:20
periods and unwanted pregnancy.
203
620180
2920
有月经和意外怀孕。
10:23
And they see that internal diagram
of a woman's reproductive system --
204
623860
3856
他们看到女性生殖系统的内部示意图,
10:27
you know, the one that looks
kind of like a steer head --
205
627740
2696
就是那个看起来像方向盘的东西,
10:30
(Laughter)
206
630460
1480
(笑声)
10:34
And it always grays out between the legs.
207
634540
2320
双腿之间的部分永远都是灰色。
10:37
So we never say vulva,
208
637580
2176
我们从不说外阴,
10:39
we certainly never say clitoris.
209
639780
2376
也从不说阴蒂。
10:42
No surprise,
210
642180
1216
毫不奇怪,
10:43
fewer than half
of teenage girls age 14 to 17
211
643420
3136
14-17岁的女孩,只有不到一半
10:46
have ever masturbated.
212
646580
2000
曾经手淫过。
10:49
And then they go
into their partnered experience
213
649180
2816
之后她们开始跟别人发生性行为
10:52
and we expect that somehow
they'll think sex is about them,
214
652020
3696
而我们居然奢望,她们
会认为性是关于自身的,
10:55
that they'll be able to articulate
their needs, their desires, their limits.
215
655740
4680
并且她们能够表达自己的
需求,渴望和底线。
11:01
It's unrealistic.
216
661300
1440
这是多么的不现实。
11:04
Here's something, though.
217
664260
1200
但也有例外。
11:06
Girls' investment
in their partner's pleasure remains
218
666140
3176
女孩子们对于伴侣快感的投入
11:09
regardless of the gender of the partner.
219
669340
2440
跟伴侣的性别没有关系。
11:12
So in same-sex encounters,
220
672500
2256
因此在同性性行为中,
11:14
the orgasm gap disappears.
221
674780
2480
高潮的差异消失了。
11:17
And young women climax
at the same rate as men.
222
677980
2800
年轻女性达到性高潮
的比例跟男性一样了。
11:21
Lesbian and bisexual girls would tell me
223
681940
2176
同性恋和双性恋的女孩告诉我,
11:24
that they felt liberated
to get off the script --
224
684140
3576
她们感觉破除了陈规,
11:27
free to create an encounter
that worked for them.
225
687740
3416
能自由选择令自己快乐的性方式。
11:31
Gay girls also challenged
the idea of first intercourse
226
691180
3656
同性恋女孩并不认为
第一次性行为,
11:34
as the definition of virginity.
227
694860
1936
就定义了贞洁。
11:36
Not because intercourse isn't a big deal,
228
696820
2576
并不是说性交无关紧要,
11:39
but it's worth questioning
why we consider this one act,
229
699420
4376
而是说这一问题值得思考,
为什么我们要将这一行为,
11:43
which most girls associate
with discomfort or pain,
230
703820
2816
大多数女孩都感到不适
甚至痛苦的这一行为,
11:46
to be the line in the sand
of sexual adulthood --
231
706660
3496
视为性成年的标志 --
11:50
so much more meaningful,
232
710180
1456
应该远比此有意义,
11:51
so much more transformative
than anything else.
233
711660
2760
远比此有蜕变性。
11:55
And it's worth considering
how this is serving girls;
234
715460
3456
值得思考的是,
这个概念是如何影响女孩子的;
11:58
whether it's keeping them
safer from disease,
235
718940
3016
能否保护她们不染病,
12:01
coercion, betrayal, assault.
236
721980
2880
不受威胁,不遭背叛,不被攻击。
12:05
Whether it's encouraging
mutuality and caring;
237
725420
3040
能否促进互动,增进关爱,
12:09
what it means about the way
they see other sex acts;
238
729180
3616
她们如何看待其他性行为,
12:12
whether it's giving them more control over
239
732820
2216
能否让她们在今后的性经历中
12:15
and joy in their experience,
240
735060
1840
更有控制权,更享受,
12:17
and what it means about gay teens,
241
737500
2936
对于青年同性恋来说意味着什么,
12:20
who can have multiple sex partners
without heterosexual intercourse.
242
740460
4040
他们可以拥有多位性伴侣,
却不与异性发生关系。
12:25
So I asked a gay girl that I met,
243
745780
1840
我问过一位同性恋女孩,
12:28
"How'd you know
you weren't a virgin anymore?"
244
748340
2160
“你是怎么知道自己不再是处女的?”
12:31
She said she had to Google it.
245
751380
1456
她说她是在谷歌上搜的答案。
12:32
(Laughter)
246
752860
2176
(笑声)
12:35
And Google wasn't sure.
247
755060
1560
谷歌其实也拿不准。
12:37
(Laughter)
248
757020
1816
(笑声)
12:38
She finally decided
that she wasn't a virgin anymore
249
758860
2936
她最后宣告自己处女时代的结束,
12:41
after she'd had
her first orgasm with a partner.
250
761820
2720
是在她与一位伴侣
拥有了第一次性高潮之后。
12:45
And I thought --
251
765780
1576
我当时想,
12:47
whoa.
252
767380
1200
哇哦。
12:48
What if just for a second
253
768940
2656
我们是不是从没想过,
12:51
we imagined that was the definition?
254
771620
2360
这才是正确的定义?
12:55
Again, not because
intercourse isn't a big deal --
255
775380
2336
再次强调,并不是说
性交没什么大不了,
12:57
of course it is --
256
777740
1296
它当然很重要,
12:59
but it isn't the only big deal,
257
779060
2320
但它并不是唯一重要的事情,
13:02
and rather than thinking about sex
as a race to a goal,
258
782180
3776
不再把性行为想像成一场赛跑,
13:05
this helps us reconceptualize it
as a pool of experiences
259
785980
5096
这会帮助我们将性行为
重新理解为众多体验的结合
13:11
that include warmth, affection, arousal,
260
791100
4616
包括温暖,喜爱,冲动
13:15
desire, touch, intimacy.
261
795740
2800
欲望,触摸,亲密。
13:19
And it's worth asking young people:
262
799460
2216
我们应该问问年轻人,
13:21
who's really the more sexually
experienced person?
263
801700
3536
什么样的人更富有性经验?
13:25
The one who makes out
with a partner for three hours
264
805260
3056
是那些愿意花3个小时与伴侣互动,
13:28
and experiments with sensual
tension and communication,
265
808340
4576
体验感官刺激,进行交流沟通的人?
13:32
or the one who gets wasted at a party
and hooks up with a random
266
812940
3816
还是那些在聚会上流连,
喝醉后随便找一个人,
13:36
in order to dump their "virginity"
before they get to college?
267
816780
3680
仅仅为了在上大学之前
跟自己的“处女时代”告别的人?
13:41
The only way that shift
in thinking can happen though
268
821460
3176
想要带来改变,唯一的办法就是
13:44
is if we talk to young people
more about sex --
269
824660
4056
跟年轻人多讨论关于性的问题,
13:48
if we normalize those discussions,
270
828740
2336
把这种讨论变得正常,
13:51
integrating them into everyday life,
271
831100
2896
融入日常生活,
13:54
talking about those intimate acts
in a different way --
272
834020
3536
换一种方式来谈论这种亲密的行为,
13:57
the way we mostly have changed
273
837580
2776
其实我们之前做到过,
14:00
in the way that we talk
about women in the public realm.
274
840380
2640
我们改变了在公共场合
谈论女性的方式。
14:03
Consider a survey
of 300 randomly chosen girls
275
843540
4576
我们分别在荷兰和美国的一所大学里,
14:08
from a Dutch and an American university,
276
848140
2376
随机抽取300个女生进行了调查,
14:10
two similar universities,
277
850540
1736
2所相似的大学,
14:12
talking about their early
experience of sex.
278
852300
2920
调查关于她们早年的性经历。
14:16
The Dutch girls embodied everything
we say we want from our girls.
279
856100
4936
荷兰姑娘们表现出了我们想要的一切。
14:21
They had fewer negative consequences,
280
861060
1936
她们所承受的负面后果更少,
14:23
like disease, pregnancy, regret --
281
863020
2840
像疾病、怀孕、后悔等,
14:26
more positive outcomes
282
866460
1776
更多的是正面的结果,
14:28
like being able to communicate
with their partner,
283
868260
2416
像跟自己的伴侣自如的交流,
14:30
who they said they knew very well;
284
870700
1696
因为他们彼此熟知,
14:32
preparing for the experience responsibly;
285
872420
2576
会负责任的为性行为做准备,
14:35
enjoying themselves.
286
875020
1560
享受这一过程。
14:37
What was their secret?
287
877500
1200
她们的秘诀是什么?
14:39
The Dutch girls said
that their doctors, teachers and parents
288
879540
4256
荷兰姑娘们告诉我,
医生、老师和父母会开诚布公的
14:43
talked to them candidly,
289
883820
1616
跟她们讨论,
14:45
from an early age,
290
885460
1736
从很小的时候就开始,
14:47
about sex, pleasure
and the importance of mutual trust.
291
887220
4920
讨论性、快感和互相信任的重要性。
14:53
What's more,
292
893300
1216
而与此同时,
14:54
while American parents weren't necessarily
less comfortable talking about sex,
293
894540
4776
毫无必要的,美国的父母们
会觉得谈论性很尴尬,
14:59
we tend to frame those conversations
294
899340
2496
我们会让这样的谈话
15:01
entirely in terms or risk and danger,
295
901860
3600
充斥着“冒险”和“危险”这样的字眼,
15:06
whereas Dutch parents talk
about balancing responsibility and joy.
296
906420
4680
而荷兰的父母们会谈到
平衡“责任”和“欢乐”。
15:12
I have to tell you,
297
912020
1216
坦率地说,
15:13
as a parent myself,
298
913260
1856
作为母亲,
15:15
that hit me hard,
299
915140
2056
我被深深震撼了,
15:17
because I know,
300
917220
2536
因为我知道,
15:19
had I not delved into that research,
301
919780
2256
如果我没有参与这次研究,
15:22
I would have talked to my own child
about contraception,
302
922060
3776
我会跟自己的孩子讨论避孕,
15:25
about disease protection,
303
925860
1856
讨论疾病预防,
15:27
about consent because I'm a modern parent,
304
927740
2736
谈论自愿原则,
因为我是一名现代母亲,
15:30
and I would have thought ...
305
930500
1334
然后我就会觉得,
15:33
job well done.
306
933820
1200
嗯,我已经做到了。
15:36
Now I know that's not enough.
307
936140
2280
现在我明白这还远远不够。
15:39
I also know what I hope for for our girls.
308
939740
3040
我清楚了我希望姑娘们能够得到什么。
15:43
I want them to see sexuality
as a source of self-knowledge,
309
943780
4256
我希望她们将性能力
看成自我认知、
15:48
creativity and communication,
310
948060
2216
创造力和交流的来源,
15:50
despite its potential risks.
311
950300
2616
而不仅仅看到它潜在的危险。
15:52
I want them to be able
to revel in their bodies' sensuality
312
952940
3456
我希望她们能尽情享受感官愉悦,
15:56
without being reduced to it.
313
956420
1520
而不是降低它。
15:58
I want them to be able
to ask for what they want in bed,
314
958940
3216
我希望她们能尽情要求
想在床上得到的一切,
16:02
and to get it.
315
962180
1240
并且如愿以偿。
16:04
I want them to be safe
from unwanted pregnancy,
316
964380
3456
我希望她们远离意外怀孕,
16:07
disease,
317
967860
1216
远离疾病,
16:09
cruelty,
318
969100
1216
远离虐待,
16:10
dehumanization,
319
970340
1576
远离非人化,
16:11
violence.
320
971940
1200
远离暴力。
16:13
If they are assaulted,
321
973900
1776
如果她们遭到侵犯,
16:15
I want them to have recourse
from their schools,
322
975700
3456
我希望她们能从学校,
16:19
their employers,
323
979180
1416
从雇主方,
16:20
the courts.
324
980620
1200
从法院得到帮助。
16:22
It's a lot to ask,
325
982940
1400
这要求很高,
16:25
but it's not too much.
326
985060
1200
但并不为过。
16:27
As parents, teachers,
advocates and activists,
327
987300
4056
作为父母,老师,支持者和活动家,
16:31
we have raised a generation
of girls to have a voice,
328
991380
4776
我们培养了一代女性,
她们拥有话语权,
16:36
to expect egalitarian
treatment in the home,
329
996180
3856
她们被平等对待,无论在家庭
16:40
in the classroom,
330
1000060
1256
在教室,
16:41
in the workplace.
331
1001340
1200
或在工作场所。
16:43
Now it's time to demand
that intimate justice
332
1003540
4656
现在到了要求
“亲密的正义”的时刻了,
16:48
in their personal lives as well.
333
1008220
2160
在她们的私人生活中亦是如此。
16:51
Thank you.
334
1011580
1216
谢谢大家。
16:52
(Applause)
335
1012820
2600
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。