What young women believe about their own sexual pleasure | Peggy Orenstein

1,642,500 views ・ 2017-04-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Hong Li 校对人员: Asabuxi Qumu
00:12
For several years now,
0
12780
1416
近几年来,
00:14
we've been engaged in a national debate about sexual assault on campus.
1
14220
4120
校园性侵掀起了一场全国大讨论。
00:18
No question --
2
18980
1216
毫无疑问,
00:20
it's crucial that young people understand the ground rules for consent,
3
20220
4200
教年轻人懂得获取对方的同意 是至关重要的,
00:25
but that's where the conversation about sex is ending.
4
25180
3000
但往往关于性的讨论 也就到此为止了。
00:28
And in that vacuum of information
5
28860
2056
在这片信息的真空中,
00:30
the media and the Internet --
6
30940
1976
媒体和互联网,
00:32
that new digital street corner --
7
32940
1736
以及各类新电子媒体,
00:34
are educating our kids for us.
8
34700
2280
正在替代我们来教育孩子。
00:38
If we truly want young people to engage safely, ethically,
9
38020
5136
如果我们真心希望 年轻人能获得安全的、道德的
00:43
and yes, enjoyably,
10
43180
2696
当然,令人愉快的性经历,
00:45
it's time to have open honest discussion about what happens after "yes,"
11
45900
5760
我们就应该开始开诚布公地 讨论说“愿意”之后会发生的事情,
00:52
and that includes breaking the biggest taboo of all
12
52500
3176
包括打破那个最大的禁忌,
00:55
and talking to young people
13
55700
1736
就是告诉年轻人
00:57
about women's capacity for and entitlement to sexual pleasure.
14
57460
4400
关于女人获得性快感的能力和权力。
01:03
Yeah.
15
63260
1216
没错。
01:04
(Applause)
16
64500
1016
(掌声)
01:05
Come on, ladies.
17
65540
1216
难道不是吗,女士们~
01:06
(Applause)
18
66780
1896
(掌声)
01:08
I spent three years talking to girls ages 15 to 20
19
68700
3816
我花了3年的时间, 跟15到20岁的女孩
01:12
about their attitudes and experience of sex.
20
72540
2936
采访她们对于性的态度以及性经历。
01:15
And what I found was
21
75500
1416
我发现,
01:16
that while young women may feel entitled to engage in sexual behavior,
22
76940
4296
尽管年轻女性可能觉得自己 有权进行性行为,
01:21
they don't necessarily feel entitled to enjoy it.
23
81260
3080
但她们并不都认为自己有权享受其中。
01:25
Take this sophomore at the Ivy League college
24
85060
2136
一位常春藤学校的大二女生
01:27
who told me,
25
87220
1216
曾经告诉我,
01:28
"I come from a long line of smart, strong women.
26
88460
3256
“我来自一个有很多聪明、 坚强女性的家族。
01:31
My grandmother was a firecracker,
27
91740
2216
我的奶奶脾气火爆,
01:33
my mom is a professional,
28
93980
1856
我的妈妈是一名职业女性,
01:35
my sister and I are loud, and that's our form of feminine power."
29
95860
3360
我姐姐和我都是大嗓门, 这是我们家女性力量的表现。”
01:40
She then proceeded to describe her sex life to me:
30
100180
2696
然后她开始讲述自己的性经历,
01:42
a series of one-off hookups,
31
102900
2056
就是一次次的一夜情,
01:44
starting when she was 13,
32
104980
1736
从她13岁就开始了,
01:46
that were ...
33
106740
1456
而这些经历,
01:48
not especially responsible,
34
108220
2096
不是特别有责任感,
01:50
not especially reciprocal
35
110340
2136
不是特别有相互性,
01:52
and not especially enjoyable.
36
112500
1480
也不是特别有愉悦感。
01:54
She shrugged.
37
114900
1616
她耸耸肩,说
01:56
"I guess we girls are just socialized to be these docile creatures
38
116540
3616
“我觉得我们女孩子 就是被社会教化得温顺驯良
02:00
who don't express our wants or needs."
39
120180
2240
从不表达自己的想法和需求。”
02:03
"Wait a minute," I replied.
40
123380
1576
“慢着,”我说,
02:04
"Didn't you just tell me what a smart, strong woman you are?"
41
124980
3080
“你刚刚不是告诉我 你是一名聪明、坚强的女性吗?”
02:08
She hemmed and hawed.
42
128820
1400
她支支吾吾着。
02:10
"I guess," she finally said,
43
130860
1856
“也许吧,”她最后说,
02:12
"no one told me that that smart, strong image applies to sex."
44
132740
3520
“没人告诉我 聪明和坚强还适用于性。”
02:17
I should probably say right up top that despite the hype,
45
137740
2975
我应事先说明一点, 并不是想媒体宣传的那样,
02:20
teenagers are not engaging in intercourse more often or at a younger age
46
140739
4897
跟25年前相比,现在的青少年 并没有进行更频繁性行为,
02:25
than they were 25 years ago.
47
145660
2216
或者开始得更早。
02:27
They are, however, engaging in other behavior.
48
147900
3656
但是,他们有了新的行为。
02:31
And when we ignore that,
49
151580
1576
如果我们忽视这一点,
02:33
when we label that as "not sex,"
50
153180
2480
如果认为这些新行为“不是性行为”,
02:36
that opens the door to risky behavior and disrespect.
51
156420
3440
就有可能导致危险和不尊重。
02:40
That's particularly true of oral sex,
52
160860
2536
尤其对于口交而言更是如此,
02:43
which teenagers consider to be less intimate than intercourse.
53
163420
3896
年轻人认为口交没有性行为那么直接。
02:47
Girls would tell me, "it's no big deal,"
54
167340
2896
姑娘们跟我说,“这没什么啊”,
02:50
like they'd all read the same instruction manual --
55
170260
3056
似乎她们看的是同一份操作指南,
02:53
at least if boys were on the receiving end.
56
173340
3000
至少当对象是男孩的时候。
02:57
Young women have lots of reasons for participating.
57
177420
2856
年轻女性有很多理由来参与口交。
03:00
It made them feel desired;
58
180300
1696
让她们觉得自己被需要。
03:02
it was a way to boost social status.
59
182020
2576
是提高社交地位的一种方式。
03:04
Sometimes, it was a way to get out of an uncomfortable situation.
60
184620
3080
有时候,口交还是一种 摆脱尴尬处境的方式。
03:08
As a freshman at a West Coast college said to me,
61
188380
3056
西海岸大学的一名大一学生告诉我,
03:11
"A girl will give a guy a blow job at the end of the night
62
191460
2736
“女孩最后可能会选择给男孩口交,
03:14
because she doesn't want to have sex with him,
63
194220
2176
因为她不想跟他上床,
03:16
and he expects to be satisfied.
64
196420
2096
而这个男孩又有需求。
03:18
So, if I want him to leave
65
198540
1856
因此,如果我想摆脱他,
03:20
and I don't want anything to happen ... "
66
200420
1953
又不想跟他上床的话……”
03:24
I heard so many stories of girls performing one-sided oral sex
67
204540
4136
我听过太多故事说 女生做单方面的口交,
03:28
that I started asking,
68
208700
2016
我不禁要问,
03:30
"What if every time you were alone with a guy,
69
210740
2256
“如果每一次你跟一个男的在一起,
03:33
he told you to get him a glass of water from the kitchen,
70
213020
2976
他让你从厨房给他拿一杯水,
03:36
and he never got you a glass of water --
71
216020
3336
而他从不为你拿,
03:39
or if he did, it was like ...
72
219380
1480
又或者他拿过一次,却感觉像
03:43
'you want me to uh ...?'"
73
223700
1200
“你是不是想让我……”
03:45
You know, totally begrudging.
74
225740
1400
感觉像在求他一样。
03:47
You wouldn't stand for it.
75
227820
1960
你能受得了吗?
03:50
But it wasn't always that boys didn't want to.
76
230780
2616
但话说回来,有时候并不是男孩不想。
03:53
It was that girls didn't want them to.
77
233420
2656
而是女孩不让。
03:56
Girls expressed a sense of shame around their genitals.
78
236100
3176
女孩们往往对自己的 生殖器有一种羞耻感。
03:59
A sense that they were simultaneously icky and sacred.
79
239300
3760
觉得它即恶心又神圣。
04:04
Women's feelings about their genitals
80
244140
1816
女性对于自己生殖器的感觉
04:05
have been directly linked to their enjoyment of sex.
81
245980
3120
直接关系到她们的性快感。
04:09
Yet, Debby Herbenick, a researcher at Indiana University,
82
249980
3536
黛比·赫本尼克, 来自印第安纳大学的一名学者,
04:13
believes that girls' genital self-image is under siege,
83
253540
4576
认为女孩子生殖器的形象 正被多方批判,
04:18
with more pressure than ever
84
258140
1656
并面对着前所未有的压力,
04:19
to see them as unacceptable in their natural state.
85
259820
3520
普遍表示无法接受 其自然状态。
04:24
According to research,
86
264380
1216
研究结果显示,
04:25
about three-quarters of college women remove their pubic hair -- all of it --
87
265620
4416
大约有四分之三的大学女生 会剃阴毛,全部剃光,
04:30
at least on occasion,
88
270060
1656
至少会偶尔为之,
04:31
and more than half do so regularly.
89
271740
2280
超过一半的人会定期这么做。
04:35
Girls would tell me that hair removal made them feel cleaner,
90
275020
4136
女孩们告诉我,剃掉阴毛 让她们觉得变干净,
04:39
that it was a personal choice.
91
279180
1840
并且是一种个人选择。
04:42
Though, I kind of wondered if left alone on a desert island,
92
282660
4216
我不禁在想,如果她们流落荒岛,
04:46
if this was how they would choose to spend their time.
93
286900
3016
她们还会不会如此安排自己的时间。
04:49
(Laughter)
94
289940
1536
(笑声)
04:51
And when I pushed further,
95
291500
1416
我继续追问下去,
04:52
a darker motivation emerged:
96
292940
2136
一个更加可怕的动机出现了:
04:55
avoiding humiliation.
97
295100
1720
避免被羞辱。
04:57
"Guys act like they would be disgusted by it,"
98
297700
2896
“男人们表现出他们觉得阴毛很恶心,”
05:00
one young woman told me.
99
300620
1440
一个年轻姑娘告诉我。
05:02
"No one wants to be talked about like that."
100
302700
2080
“没人愿意被这么议论。”
05:06
The rising pubic hair removal reminded me of the 1920s,
101
306060
3416
越来越多的人剃掉阴毛, 让我想起了20年代,
05:09
when women first started regularly shaving their armpits and their legs.
102
309500
4496
女性开始定期刮腋毛和腿毛。
05:14
That's when flapper dresses came into style,
103
314020
2536
那时候直筒连衣裙开始流行,
05:16
and women's limbs were suddenly visible,
104
316580
2576
女性的胳膊和腿开始暴露,
05:19
open to public scrutiny.
105
319180
1440
大家可以随意检视。
05:21
There's a way that I think that this too is a sign.
106
321460
2976
在我看来这也是一种征兆。
05:24
That a girl's most intimate part is open to public scrutiny,
107
324460
3960
女孩最私密的部分 开始可以被人窥察,
05:29
open to critique,
108
329260
1696
任人评论,
05:30
to becoming more about how it looks to someone else
109
330980
3496
别人的看法变得越来越重要,
05:34
than how it feels to her.
110
334500
2080
甚至超过自己的看法。
05:37
The shaving trend has sparked another rise in labiaplasty.
111
337820
3720
刮毛的趋势 还引发了阴唇整形术的盛行。
05:42
Labiaplasty, which is the trimming of the inner and outer labia,
112
342260
4120
所谓阴唇整形术, 就是对内外阴进行整形修饰,
05:46
is the fastest-growing cosmetic surgery among teenage girls.
113
346980
4360
并是在十几岁的女孩中 增长率最快的整形手术。
05:52
It rose 80 percent between 2014 and 2015,
114
352980
4696
从2014到2015年间增长了80%,
05:57
and whereas girls under 18 comprise two percent of all cosmetic surgeries,
115
357700
4016
18岁以下的女孩 占所有类型整形手术的2%,
06:01
they are five percent of labiaplasty.
116
361740
3000
其中5%是阴唇整形术。
06:05
The most sought-after look, incidentally,
117
365740
1976
顺便提一句, 最受欢迎的一种样式:
06:07
in which the outer labia appear fused like a clam shell,
118
367740
3736
外阴像紧闭的蛤壳,
06:11
is called ...
119
371500
1456
名字叫做……
06:12
wait for it ...
120
372980
1200
你都想象不到……
06:15
"The Barbie."
121
375060
1576
“芭比娃娃”。
06:16
(Groan)
122
376660
1296
(惊呼)
06:17
I trust I don't have to tell you
123
377980
2016
我觉得在座各位都很清楚,
06:20
that Barbie is a) made of plastic
124
380020
2896
芭比娃娃,第一,是塑料做的,
06:22
and b) has no genitalia.
125
382940
3176
第二,根本没有生殖器。
06:26
(Laughter)
126
386140
1896
(笑声)
06:28
The labiaplasty trend has become so worrisome
127
388060
2776
外阴整形术的发展趋势 如此令人担忧,
06:30
that the American College of Obstetricians and Gynecologists
128
390860
3656
以致于美国产科和妇科学会
06:34
has issued a statement on the procedure,
129
394540
2256
发表了一份针对它的声明,
06:36
which is rarely medically indicated,
130
396820
2496
指出它在医疗上应用很少,
06:39
has not been proven safe
131
399340
2136
缺乏安全性,
06:41
and whose side effects include scarring, numbness, pain
132
401500
5856
带来的副作用有: 疤痕、麻木感、疼痛
06:47
and diminished sexual sensation.
133
407380
1960
性敏感度降低。
06:50
Now, admittedly,
134
410380
1416
当然,
06:51
and blessedly,
135
411820
1576
幸运的是,
06:53
the number of girls involved is still quite small,
136
413420
2760
参与女孩还为数不多,
06:57
but you could see them as canaries in a coal mine,
137
417020
3056
但你可以将她们视为一种警示,
07:00
telling us something important about the way girls see their bodies.
138
420100
4000
警示我们来关注 女孩如何看待自己的身体。
07:05
Sara McClelland,
139
425580
1696
莎拉·麦克莱兰,
07:07
a psychologist at the University of Michigan,
140
427300
2456
来自密歇根大学的心理学家,
07:09
coined what is my favorite phrase ever in talking about all of this:
141
429780
4520
用一句我最喜欢的表述 来概括这一切:
07:15
"Intimate justice."
142
435140
1880
“亲密的正义”。
07:18
That's the idea that sex has political, as well as personal implications,
143
438500
4096
它表明,性行为除了跟个人有关外, 还拥有政治意义,
07:22
just like, who does the dishes in your house,
144
442620
2656
就像你家谁负责刷盘子,
07:25
or who vacuums the rug.
145
445300
1600
谁负责吸地毯。
07:27
And it raises similar issues about inequality,
146
447500
3816
它会引发各类问题, 像不平等,
07:31
about economic disparity,
147
451340
1976
经济差异,
07:33
violence,
148
453340
1216
暴力,
07:34
physical and mental health.
149
454580
1440
身体和心理健康。
07:36
Intimate justice asks us to consider
150
456940
3456
亲密的正义要求我们去思考,
07:40
who is entitled to engage in an experience.
151
460420
3336
谁有权在性体验中拥有主动权?
07:43
Who is entitled to enjoy it?
152
463780
2496
谁有权享受性行为?
07:46
Who is the primary beneficiary?
153
466300
2200
谁是主要受益人?
07:49
And how does each partner define "good enough"?
154
469060
3280
参与者如何来定义“足够好”?
07:53
Honestly, I think those questions are tricky and sometimes traumatic
155
473340
4896
我知道,这些问题很难回答, 有些时候甚至令成年女性
07:58
for adult women to confront,
156
478260
1480
都感到难以面对,
08:00
but when we're talking about girls,
157
480820
2296
但当我们在谈论女孩子们的时候,
08:03
I just kept coming back to the idea that their early sexual experience
158
483140
5296
我总是会想, 她们早期的性经历
08:08
shouldn't have to be something that they get over.
159
488460
2760
不应该让她们不堪回首。
08:13
In her work,
160
493380
1216
麦克莱兰的研究发现
08:14
McClelland found that young women were more likely than young men
161
494620
3816
跟年轻男性相比, 年轻女性更倾向于
08:18
to use their partner's pleasure as a measure of their satisfaction.
162
498460
3880
用对方的愉悦度 来衡量自己的满意度。
08:22
So they'd say things like,
163
502940
1336
她们会说,
08:24
"If he's sexually satisfied,
164
504300
1816
“如果他满足了,
08:26
then I'm sexually satisfied."
165
506140
1560
那么我也就满足了。”
08:28
Young men were more likely to measure their satisfaction by their own orgasm.
166
508260
4840
而年轻男性更倾向于 用自己的性高潮来衡量自己的满意度。
08:34
Young women also defined bad sex differently.
167
514660
3520
年轻女性对糟糕的性经历 的定义也有所不同。
08:39
In the largest ever survey
168
519740
1496
有史以来,最大型的,
08:41
ever conducted on American sexual behavior,
169
521260
3136
关于美国人性行为的调查中,
08:44
they reported pain in their sexual encounters
170
524420
3776
年轻女性表示,在她们的性经历中,
08:48
30 percent of the time.
171
528220
1880
超过30%的时间会感到疼痛。
08:51
They also used words like "depressing,"
172
531340
2840
她们还用到了诸如“沮丧”,
08:54
"humiliating,"
173
534940
1576
“羞耻”,
08:56
"degrading."
174
536540
1200
“屈辱”这样的词汇。
08:58
The young men never used that language.
175
538260
3080
而年轻男性从未如此描述过。
09:02
So when young women report sexual satisfaction levels
176
542260
3376
如果年轻女性 在描述自己的性满意度时,
09:05
that are equal to or greater than young men's --
177
545660
2920
跟年轻男性相当甚至更高,
09:09
and they do in research --
178
549260
1240
——在研究结果中确实如此——
09:11
that can be deceptive.
179
551260
1400
其实并不属实。
09:13
If a girl goes into an encounter hoping that it won't hurt,
180
553460
3616
如果一个女孩在做爱前 希望自己不会痛,
09:17
wanting to feel close to her partner
181
557100
2016
想跟自己的伴侣感觉更亲密,
09:19
and expecting him to have an orgasm,
182
559140
2040
希望他能达到性高潮,
09:21
she'll be satisfied if those criteria are met.
183
561980
2360
如果以上几点都达到了, 那这个姑娘也就心满意足了。
09:24
And there's nothing wrong with wanting to feel close to your partner,
184
564940
3256
想跟自己的伴侣感觉更亲密, 这没有错,
09:28
or wanting him to be happy,
185
568220
1336
想让他快乐也是对的,
09:29
and orgasm isn't the only measure of an experience ...
186
569580
2524
性高潮也不是评价 一次性经历的唯一标准……
09:33
but absence of pain --
187
573380
1240
但是只求不疼……
09:35
that's a very low bar for your own sexual fulfillment.
188
575580
3520
这对于性满足来说标准有点太低了。
09:40
Listening to all of this and thinking about it,
189
580820
2216
听到的这些话,令我思索,
09:43
I began to realize that we performed a kind of psychological clitoridectomy
190
583060
5296
我意识到我们可能对美国女孩
进行了精神上的阴蒂切除术。
09:48
on American girls.
191
588380
1240
09:50
Starting in infancy,
192
590180
1296
从婴儿时期就开始了,
09:51
parents of baby boys are more likely to name all their body parts,
193
591500
3816
男孩的父母更愿意 把所有身体部位都取个名字,
09:55
at least they'll say, "here's your pee-pee."
194
595340
2080
至少也会说,“这是你的小弟弟”。
09:58
Parents of baby girls go right from navel to knees,
195
598100
3176
而女孩的父母会从肚脐直接跳到膝盖,
10:01
and they leave this whole situation in here unnamed.
196
601300
3456
把中间的部分完全忽略不计。
10:04
(Laughter)
197
604780
1336
(笑声)
10:06
There's no better way to make something unspeakable
198
606140
3456
于是这一部分就成为了 不可谈论之事,
10:09
than not to name it.
199
609620
1200
因为它连名字都没有。
10:12
Then kids go into their puberty education classes
200
612100
2416
后来孩子们上了青春期教育课,
10:14
and they learn that boys have erections and ejaculations,
201
614540
3080
知道了男孩子有勃起和射精,
10:18
and girls have ...
202
618420
1736
而女孩子呢……
10:20
periods and unwanted pregnancy.
203
620180
2920
有月经和意外怀孕。
10:23
And they see that internal diagram of a woman's reproductive system --
204
623860
3856
他们看到女性生殖系统的内部示意图,
10:27
you know, the one that looks kind of like a steer head --
205
627740
2696
就是那个看起来像方向盘的东西,
10:30
(Laughter)
206
630460
1480
(笑声)
10:34
And it always grays out between the legs.
207
634540
2320
双腿之间的部分永远都是灰色。
10:37
So we never say vulva,
208
637580
2176
我们从不说外阴,
10:39
we certainly never say clitoris.
209
639780
2376
也从不说阴蒂。
10:42
No surprise,
210
642180
1216
毫不奇怪,
10:43
fewer than half of teenage girls age 14 to 17
211
643420
3136
14-17岁的女孩,只有不到一半
10:46
have ever masturbated.
212
646580
2000
曾经手淫过。
10:49
And then they go into their partnered experience
213
649180
2816
之后她们开始跟别人发生性行为
10:52
and we expect that somehow they'll think sex is about them,
214
652020
3696
而我们居然奢望,她们 会认为性是关于自身的,
10:55
that they'll be able to articulate their needs, their desires, their limits.
215
655740
4680
并且她们能够表达自己的 需求,渴望和底线。
11:01
It's unrealistic.
216
661300
1440
这是多么的不现实。
11:04
Here's something, though.
217
664260
1200
但也有例外。
11:06
Girls' investment in their partner's pleasure remains
218
666140
3176
女孩子们对于伴侣快感的投入
11:09
regardless of the gender of the partner.
219
669340
2440
跟伴侣的性别没有关系。
11:12
So in same-sex encounters,
220
672500
2256
因此在同性性行为中,
11:14
the orgasm gap disappears.
221
674780
2480
高潮的差异消失了。
11:17
And young women climax at the same rate as men.
222
677980
2800
年轻女性达到性高潮 的比例跟男性一样了。
11:21
Lesbian and bisexual girls would tell me
223
681940
2176
同性恋和双性恋的女孩告诉我,
11:24
that they felt liberated to get off the script --
224
684140
3576
她们感觉破除了陈规,
11:27
free to create an encounter that worked for them.
225
687740
3416
能自由选择令自己快乐的性方式。
11:31
Gay girls also challenged the idea of first intercourse
226
691180
3656
同性恋女孩并不认为 第一次性行为,
11:34
as the definition of virginity.
227
694860
1936
就定义了贞洁。
11:36
Not because intercourse isn't a big deal,
228
696820
2576
并不是说性交无关紧要,
11:39
but it's worth questioning why we consider this one act,
229
699420
4376
而是说这一问题值得思考, 为什么我们要将这一行为,
11:43
which most girls associate with discomfort or pain,
230
703820
2816
大多数女孩都感到不适 甚至痛苦的这一行为,
11:46
to be the line in the sand of sexual adulthood --
231
706660
3496
视为性成年的标志 --
11:50
so much more meaningful,
232
710180
1456
应该远比此有意义,
11:51
so much more transformative than anything else.
233
711660
2760
远比此有蜕变性。
11:55
And it's worth considering how this is serving girls;
234
715460
3456
值得思考的是, 这个概念是如何影响女孩子的;
11:58
whether it's keeping them safer from disease,
235
718940
3016
能否保护她们不染病,
12:01
coercion, betrayal, assault.
236
721980
2880
不受威胁,不遭背叛,不被攻击。
12:05
Whether it's encouraging mutuality and caring;
237
725420
3040
能否促进互动,增进关爱,
12:09
what it means about the way they see other sex acts;
238
729180
3616
她们如何看待其他性行为,
12:12
whether it's giving them more control over
239
732820
2216
能否让她们在今后的性经历中
12:15
and joy in their experience,
240
735060
1840
更有控制权,更享受,
12:17
and what it means about gay teens,
241
737500
2936
对于青年同性恋来说意味着什么,
12:20
who can have multiple sex partners without heterosexual intercourse.
242
740460
4040
他们可以拥有多位性伴侣, 却不与异性发生关系。
12:25
So I asked a gay girl that I met,
243
745780
1840
我问过一位同性恋女孩,
12:28
"How'd you know you weren't a virgin anymore?"
244
748340
2160
“你是怎么知道自己不再是处女的?”
12:31
She said she had to Google it.
245
751380
1456
她说她是在谷歌上搜的答案。
12:32
(Laughter)
246
752860
2176
(笑声)
12:35
And Google wasn't sure.
247
755060
1560
谷歌其实也拿不准。
12:37
(Laughter)
248
757020
1816
(笑声)
12:38
She finally decided that she wasn't a virgin anymore
249
758860
2936
她最后宣告自己处女时代的结束,
12:41
after she'd had her first orgasm with a partner.
250
761820
2720
是在她与一位伴侣 拥有了第一次性高潮之后。
12:45
And I thought --
251
765780
1576
我当时想,
12:47
whoa.
252
767380
1200
哇哦。
12:48
What if just for a second
253
768940
2656
我们是不是从没想过,
12:51
we imagined that was the definition?
254
771620
2360
这才是正确的定义?
12:55
Again, not because intercourse isn't a big deal --
255
775380
2336
再次强调,并不是说 性交没什么大不了,
12:57
of course it is --
256
777740
1296
它当然很重要,
12:59
but it isn't the only big deal,
257
779060
2320
但它并不是唯一重要的事情,
13:02
and rather than thinking about sex as a race to a goal,
258
782180
3776
不再把性行为想像成一场赛跑,
13:05
this helps us reconceptualize it as a pool of experiences
259
785980
5096
这会帮助我们将性行为 重新理解为众多体验的结合
13:11
that include warmth, affection, arousal,
260
791100
4616
包括温暖,喜爱,冲动
13:15
desire, touch, intimacy.
261
795740
2800
欲望,触摸,亲密。
13:19
And it's worth asking young people:
262
799460
2216
我们应该问问年轻人,
13:21
who's really the more sexually experienced person?
263
801700
3536
什么样的人更富有性经验?
13:25
The one who makes out with a partner for three hours
264
805260
3056
是那些愿意花3个小时与伴侣互动,
13:28
and experiments with sensual tension and communication,
265
808340
4576
体验感官刺激,进行交流沟通的人?
13:32
or the one who gets wasted at a party and hooks up with a random
266
812940
3816
还是那些在聚会上流连, 喝醉后随便找一个人,
13:36
in order to dump their "virginity" before they get to college?
267
816780
3680
仅仅为了在上大学之前 跟自己的“处女时代”告别的人?
13:41
The only way that shift in thinking can happen though
268
821460
3176
想要带来改变,唯一的办法就是
13:44
is if we talk to young people more about sex --
269
824660
4056
跟年轻人多讨论关于性的问题,
13:48
if we normalize those discussions,
270
828740
2336
把这种讨论变得正常,
13:51
integrating them into everyday life,
271
831100
2896
融入日常生活,
13:54
talking about those intimate acts in a different way --
272
834020
3536
换一种方式来谈论这种亲密的行为,
13:57
the way we mostly have changed
273
837580
2776
其实我们之前做到过,
14:00
in the way that we talk about women in the public realm.
274
840380
2640
我们改变了在公共场合 谈论女性的方式。
14:03
Consider a survey of 300 randomly chosen girls
275
843540
4576
我们分别在荷兰和美国的一所大学里,
14:08
from a Dutch and an American university,
276
848140
2376
随机抽取300个女生进行了调查,
14:10
two similar universities,
277
850540
1736
2所相似的大学,
14:12
talking about their early experience of sex.
278
852300
2920
调查关于她们早年的性经历。
14:16
The Dutch girls embodied everything we say we want from our girls.
279
856100
4936
荷兰姑娘们表现出了我们想要的一切。
14:21
They had fewer negative consequences,
280
861060
1936
她们所承受的负面后果更少,
14:23
like disease, pregnancy, regret --
281
863020
2840
像疾病、怀孕、后悔等,
14:26
more positive outcomes
282
866460
1776
更多的是正面的结果,
14:28
like being able to communicate with their partner,
283
868260
2416
像跟自己的伴侣自如的交流,
14:30
who they said they knew very well;
284
870700
1696
因为他们彼此熟知,
14:32
preparing for the experience responsibly;
285
872420
2576
会负责任的为性行为做准备,
14:35
enjoying themselves.
286
875020
1560
享受这一过程。
14:37
What was their secret?
287
877500
1200
她们的秘诀是什么?
14:39
The Dutch girls said that their doctors, teachers and parents
288
879540
4256
荷兰姑娘们告诉我, 医生、老师和父母会开诚布公的
14:43
talked to them candidly,
289
883820
1616
跟她们讨论,
14:45
from an early age,
290
885460
1736
从很小的时候就开始,
14:47
about sex, pleasure and the importance of mutual trust.
291
887220
4920
讨论性、快感和互相信任的重要性。
14:53
What's more,
292
893300
1216
而与此同时,
14:54
while American parents weren't necessarily less comfortable talking about sex,
293
894540
4776
毫无必要的,美国的父母们 会觉得谈论性很尴尬,
14:59
we tend to frame those conversations
294
899340
2496
我们会让这样的谈话
15:01
entirely in terms or risk and danger,
295
901860
3600
充斥着“冒险”和“危险”这样的字眼,
15:06
whereas Dutch parents talk about balancing responsibility and joy.
296
906420
4680
而荷兰的父母们会谈到 平衡“责任”和“欢乐”。
15:12
I have to tell you,
297
912020
1216
坦率地说,
15:13
as a parent myself,
298
913260
1856
作为母亲,
15:15
that hit me hard,
299
915140
2056
我被深深震撼了,
15:17
because I know,
300
917220
2536
因为我知道,
15:19
had I not delved into that research,
301
919780
2256
如果我没有参与这次研究,
15:22
I would have talked to my own child about contraception,
302
922060
3776
我会跟自己的孩子讨论避孕,
15:25
about disease protection,
303
925860
1856
讨论疾病预防,
15:27
about consent because I'm a modern parent,
304
927740
2736
谈论自愿原则, 因为我是一名现代母亲,
15:30
and I would have thought ...
305
930500
1334
然后我就会觉得,
15:33
job well done.
306
933820
1200
嗯,我已经做到了。
15:36
Now I know that's not enough.
307
936140
2280
现在我明白这还远远不够。
15:39
I also know what I hope for for our girls.
308
939740
3040
我清楚了我希望姑娘们能够得到什么。
15:43
I want them to see sexuality as a source of self-knowledge,
309
943780
4256
我希望她们将性能力 看成自我认知、
15:48
creativity and communication,
310
948060
2216
创造力和交流的来源,
15:50
despite its potential risks.
311
950300
2616
而不仅仅看到它潜在的危险。
15:52
I want them to be able to revel in their bodies' sensuality
312
952940
3456
我希望她们能尽情享受感官愉悦,
15:56
without being reduced to it.
313
956420
1520
而不是降低它。
15:58
I want them to be able to ask for what they want in bed,
314
958940
3216
我希望她们能尽情要求 想在床上得到的一切,
16:02
and to get it.
315
962180
1240
并且如愿以偿。
16:04
I want them to be safe from unwanted pregnancy,
316
964380
3456
我希望她们远离意外怀孕,
16:07
disease,
317
967860
1216
远离疾病,
16:09
cruelty,
318
969100
1216
远离虐待,
16:10
dehumanization,
319
970340
1576
远离非人化,
16:11
violence.
320
971940
1200
远离暴力。
16:13
If they are assaulted,
321
973900
1776
如果她们遭到侵犯,
16:15
I want them to have recourse from their schools,
322
975700
3456
我希望她们能从学校,
16:19
their employers,
323
979180
1416
从雇主方,
16:20
the courts.
324
980620
1200
从法院得到帮助。
16:22
It's a lot to ask,
325
982940
1400
这要求很高,
16:25
but it's not too much.
326
985060
1200
但并不为过。
16:27
As parents, teachers, advocates and activists,
327
987300
4056
作为父母,老师,支持者和活动家,
16:31
we have raised a generation of girls to have a voice,
328
991380
4776
我们培养了一代女性, 她们拥有话语权,
16:36
to expect egalitarian treatment in the home,
329
996180
3856
她们被平等对待,无论在家庭
16:40
in the classroom,
330
1000060
1256
在教室,
16:41
in the workplace.
331
1001340
1200
或在工作场所。
16:43
Now it's time to demand that intimate justice
332
1003540
4656
现在到了要求 “亲密的正义”的时刻了,
16:48
in their personal lives as well.
333
1008220
2160
在她们的私人生活中亦是如此。
16:51
Thank you.
334
1011580
1216
谢谢大家。
16:52
(Applause)
335
1012820
2600
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog