What young women believe about their own sexual pleasure | Peggy Orenstein

1,600,391 views ・ 2017-04-05

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Wilde Luo 審譯者: 家明 陳
00:12
For several years now,
0
12780
1416
這十幾年來,
00:14
we've been engaged in a national debate about sexual assault on campus.
1
14220
4120
我們一直參與着一場全國性的討論: 校園性侵。
00:18
No question --
2
18980
1216
毫無疑問——
00:20
it's crucial that young people understand the ground rules for consent,
3
20220
4200
年青人應該在「你情我願」之前掂量下那幾條鐵則—— 這是極其重要的,
00:25
but that's where the conversation about sex is ending.
4
25180
3000
但這時關於「性」的討論 就止於秘而不宣了。
00:28
And in that vacuum of information
5
28860
2056
在沒有相關「知識」的情況下,
00:30
the media and the Internet --
6
30940
1976
媒體和網路——
00:32
that new digital street corner --
7
32940
1736
在那虛擬世界的角落——
00:34
are educating our kids for us.
8
34700
2280
正替我們「教育」着孩子們。
00:38
If we truly want young people to engage safely, ethically,
9
38020
5136
如果我們真的想讓年青人在「性」方面 既安全、又道德——當然,也很享受,
00:43
and yes, enjoyably,
10
43180
2696
如果我們真的想讓年青人在「性」方面 既安全、又道德——當然,也很享受,
00:45
it's time to have open honest discussion about what happens after "yes,"
11
45900
5760
那麽是時候對那句「好啊」 之後發生的事進行開誠布公。
00:52
and that includes breaking the biggest taboo of all
12
52500
3176
這就包括打破最大的「忌諱」,
00:55
and talking to young people
13
55700
1736
以及向年青人說清楚
00:57
about women's capacity for and entitlement to sexual pleasure.
14
57460
4400
女性的能力所在, 以及獲得性快感的權利。
01:03
Yeah.
15
63260
1216
對,是這樣。
01:04
(Applause)
16
64500
1016
(掌聲)
01:05
Come on, ladies.
17
65540
1216
來吧,女士們。
01:06
(Applause)
18
66780
1896
(掌聲)
01:08
I spent three years talking to girls ages 15 to 20
19
68700
3816
我與15到20歲的女生交談了三年,
01:12
about their attitudes and experience of sex.
20
72540
2936
關於她們對「性」的態度和體驗。
01:15
And what I found was
21
75500
1416
最後我發現
01:16
that while young women may feel entitled to engage in sexual behavior,
22
76940
4296
年輕女孩們或許覺得自己 對性行為有自主權,
01:21
they don't necessarily feel entitled to enjoy it.
23
81260
3080
卻不一定覺得自己有享受的權利。
01:25
Take this sophomore at the Ivy League college
24
85060
2136
拿這個在「常青藤」盟校的 大學二年級女生來說吧,
01:27
who told me,
25
87220
1216
她告訴我,
01:28
"I come from a long line of smart, strong women.
26
88460
3256
「我誕生於一個充滿女強人的家庭,
01:31
My grandmother was a firecracker,
27
91740
2216
我的祖母是有着火爆的脾氣,
01:33
my mom is a professional,
28
93980
1856
我的母親是一位專家,
01:35
my sister and I are loud, and that's our form of feminine power."
29
95860
3360
我和我的姐妹都是大嗓門, 這些都展示了我們女人的力量。」
01:40
She then proceeded to describe her sex life to me:
30
100180
2696
她接着向我描述了她的性生活:
01:42
a series of one-off hookups,
31
102900
2056
一次次短暫的一夜之歡,
01:44
starting when she was 13,
32
104980
1736
始於她13歲的時候。
01:46
that were ...
33
106740
1456
那個……
01:48
not especially responsible,
34
108220
2096
不怎麽負責任,
01:50
not especially reciprocal
35
110340
2136
不怎麽相互交流,
01:52
and not especially enjoyable.
36
112500
1480
甚至不怎麽令人享受。
01:54
She shrugged.
37
114900
1616
她聳了聳肩。
01:56
"I guess we girls are just socialized to be these docile creatures
38
116540
3616
「我猜我們女生就是要被調教成那些溫順的綿羊,
02:00
who don't express our wants or needs."
39
120180
2240
不會表達自己的需求與渴望。」
02:03
"Wait a minute," I replied.
40
123380
1576
「等一等,」我說。
02:04
"Didn't you just tell me what a smart, strong woman you are?"
41
124980
3080
「你不是剛告訴我你是一個多麽聰明, 多麽堅強的女人嗎?」
02:08
She hemmed and hawed.
42
128820
1400
她支支吾吾。
02:10
"I guess," she finally said,
43
130860
1856
「我認為,」她最後說,
02:12
"no one told me that that smart, strong image applies to sex."
44
132740
3520
「那種聰明、堅強的印象不一定也適用於『性』。」
02:17
I should probably say right up top that despite the hype,
45
137740
2975
我可能要直截了當地說, 儘管媒體大肆宣傳,
02:20
teenagers are not engaging in intercourse more often or at a younger age
46
140739
4897
但是青少年們比起25年之前 性活動並不更加頻繁,或者在更低的年齡偷嘗禁果。
02:25
than they were 25 years ago.
47
145660
2216
但是青少年們比起25年之前 性活動並不更加頻繁,或者在更低的年齡偷嘗禁果。
02:27
They are, however, engaging in other behavior.
48
147900
3656
然而他們開始嘗試其他的行為。
02:31
And when we ignore that,
49
151580
1576
這些被我們忽略的,
02:33
when we label that as "not sex,"
50
153180
2480
被我們標記為「與性無關」的東西,
02:36
that opens the door to risky behavior and disrespect.
51
156420
3440
為青少年打開了一扇指向危險和違禮的門。
02:40
That's particularly true of oral sex,
52
160860
2536
一部分的矛頭指向口交,
02:43
which teenagers consider to be less intimate than intercourse.
53
163420
3896
青少年們認為它不如性交那麽親密。
02:47
Girls would tell me, "it's no big deal,"
54
167340
2896
女孩們會告訴我:「沒什麽大不了的。」,
02:50
like they'd all read the same instruction manual --
55
170260
3056
就好像她們都讀過同一本指導手冊一樣——
02:53
at least if boys were on the receiving end.
56
173340
3000
至少,當男生是口交接受者時是這樣。
02:57
Young women have lots of reasons for participating.
57
177420
2856
年輕女孩們有很多理由去參與其中。
03:00
It made them feel desired;
58
180300
1696
它讓她們感到性興奮;
03:02
it was a way to boost social status.
59
182020
2576
它是一種提升社會地位的方式。
03:04
Sometimes, it was a way to get out of an uncomfortable situation.
60
184620
3080
有時,它是一種脫離不適感的方式。
03:08
As a freshman at a West Coast college said to me,
61
188380
3056
一位西海岸大學的一年級新生對我說,
03:11
"A girl will give a guy a blow job at the end of the night
62
191460
2736
「一個女孩會在深夜為一個傢伙口交,
03:14
because she doesn't want to have sex with him,
63
194220
2176
是因為不願和他做愛,
03:16
and he expects to be satisfied.
64
196420
2096
而且那個男孩應該會心滿意足。
03:18
So, if I want him to leave
65
198540
1856
所以,如果我想讓他離開,
03:20
and I don't want anything to happen ... "
66
200420
1953
並且不想發生什麽……」
03:24
I heard so many stories of girls performing one-sided oral sex
67
204540
4136
我聽過很多的女孩們進行單方面口交的敘述,
03:28
that I started asking,
68
208700
2016
這些讓我開始問道:
03:30
"What if every time you were alone with a guy,
69
210740
2256
「如果每次你單獨和一個傢伙在一起,
03:33
he told you to get him a glass of water from the kitchen,
70
213020
2976
他叫你幫他從廚房倒一杯水,
03:36
and he never got you a glass of water --
71
216020
3336
但他永遠不會為你倒上一杯水——
03:39
or if he did, it was like ...
72
219380
1480
如果他這麽做了,那會是……
03:43
'you want me to uh ...?'"
73
223700
1200
『你想讓我,呃……?』」
03:45
You know, totally begrudging.
74
225740
1400
明白吧,毫不情願。
03:47
You wouldn't stand for it.
75
227820
1960
你會受不了的。
03:50
But it wasn't always that boys didn't want to.
76
230780
2616
然而,並不總是男生們自己不願意進行性交。
03:53
It was that girls didn't want them to.
77
233420
2656
而是女生們自己不願意與男生們做這樣的事。
03:56
Girls expressed a sense of shame around their genitals.
78
236100
3176
女孩為她們的生殖器感到羞恥,
03:59
A sense that they were simultaneously icky and sacred.
79
239300
3760
一種它雖骯髒,卻又神聖的感覺。
04:04
Women's feelings about their genitals
80
244140
1816
女人對她們生殖器的看法
04:05
have been directly linked to their enjoyment of sex.
81
245980
3120
直接與她們的性快感相關。
04:09
Yet, Debby Herbenick, a researcher at Indiana University,
82
249980
3536
然而,一位印第安納大學的研究員, Debby Herbenick 認為
04:13
believes that girls' genital self-image is under siege,
83
253540
4576
女孩對自己生殖器的印象 正在不斷受到詆毀。
04:18
with more pressure than ever
84
258140
1656
承受着前所未有的壓力,
04:19
to see them as unacceptable in their natural state.
85
259820
3520
認為自然狀態的性器官是不可接受的。
04:24
According to research,
86
264380
1216
根據研究,
04:25
about three-quarters of college women remove their pubic hair -- all of it --
87
265620
4416
大約四分之三的大學女生剃除了 她們的陰毛——所有的——
04:30
at least on occasion,
88
270060
1656
剃陰毛的頻繁程度不低於“偶爾”, 並且一半以上的人還經常這麽做。
04:31
and more than half do so regularly.
89
271740
2280
剃陰毛的頻繁程度不低於“偶爾”, 並且一半以上的人還經常這麽做。
04:35
Girls would tell me that hair removal made them feel cleaner,
90
275020
4136
女孩們告訴我:除毛讓她們更清潔,
04:39
that it was a personal choice.
91
279180
1840
這是個私人的選擇。
04:42
Though, I kind of wondered if left alone on a desert island,
92
282660
4216
雖然,我有點想知道 如果孤身一人被留在荒島上,
04:46
if this was how they would choose to spend their time.
93
286900
3016
這會不會就是她們消磨時間的活動?
04:49
(Laughter)
94
289940
1536
(笑聲)
04:51
And when I pushed further,
95
291500
1416
當我更深入地調查時,
04:52
a darker motivation emerged:
96
292940
2136
一個更陰暗的動機浮現了:
04:55
avoiding humiliation.
97
295100
1720
避免羞恥感。
04:57
"Guys act like they would be disgusted by it,"
98
297700
2896
“男生們表現得好像 他們會被它噁心到,”
05:00
one young woman told me.
99
300620
1440
一位年輕女生告訴我。
05:02
"No one wants to be talked about like that."
100
302700
2080
“沒有人想被那樣指指點點。”
05:06
The rising pubic hair removal reminded me of the 1920s,
101
306060
3416
剃除陰毛的流行讓我想起了1920年代,
05:09
when women first started regularly shaving their armpits and their legs.
102
309500
4496
那時女人們第一次定期地 剃除腋窩和腿部的毛髮。
05:14
That's when flapper dresses came into style,
103
314020
2536
那也是直筒低腰連衣裙 開始時髦的時候,
05:16
and women's limbs were suddenly visible,
104
316580
2576
女人們的肢體突然露出來了,
05:19
open to public scrutiny.
105
319180
1440
進入了公眾的審視範圍。
05:21
There's a way that I think that this too is a sign.
106
321460
2976
我有理由認為,這也是一個徵兆。
05:24
That a girl's most intimate part is open to public scrutiny,
107
324460
3960
一個女孩最親密的部位進入了公眾視野,
05:29
open to critique,
108
329260
1696
置於輿論之中,
05:30
to becoming more about how it looks to someone else
109
330980
3496
別人對它的模樣的看法甚至變得 比自己的感覺都更加重要。
05:34
than how it feels to her.
110
334500
2080
別人對它的模樣的看法甚至變得 比自己的感覺都更加重要。
05:37
The shaving trend has sparked another rise in labiaplasty.
111
337820
3720
剃毛的風尚又導致了陰脣整形手術的興起。
05:42
Labiaplasty, which is the trimming of the inner and outer labia,
112
342260
4120
陰脣整形手術,能修剪內陰脣和外陰脣,
05:46
is the fastest-growing cosmetic surgery among teenage girls.
113
346980
4360
是在年輕女孩們之中快速增長的整形手術。
05:52
It rose 80 percent between 2014 and 2015,
114
352980
4696
在2014到2015年之間,它增長了 80 %,
05:57
and whereas girls under 18 comprise two percent of all cosmetic surgeries,
115
357700
4016
18歲以下的女孩竟佔據所有例整形手術的 2 %。
06:01
they are five percent of labiaplasty.
116
361740
3000
也是所有例陰脣整形手術的 5 %。
06:05
The most sought-after look, incidentally,
117
365740
1976
順便一提,陰脣最受歡迎的模樣是,
06:07
in which the outer labia appear fused like a clam shell,
118
367740
3736
外陰脣合併着,看起來就像蛤殻一樣,
06:11
is called ...
119
371500
1456
它被稱為……
06:12
wait for it ...
120
372980
1200
等一下……
06:15
"The Barbie."
121
375060
1576
“芭比”。
06:16
(Groan)
122
376660
1296
(哼哼聲)
06:17
I trust I don't have to tell you
123
377980
2016
我应该不用告诉你
06:20
that Barbie is a) made of plastic
124
380020
2896
芭比娃娃, 是用塑料做的。是沒有生殖器的。
06:22
and b) has no genitalia.
125
382940
3176
芭比娃娃, 是用塑料做的。是沒有生殖器的。
06:26
(Laughter)
126
386140
1896
(笑聲)
06:28
The labiaplasty trend has become so worrisome
127
388060
2776
陰脣整容術的風潮令人如此擔憂
06:30
that the American College of Obstetricians and Gynecologists
128
390860
3656
以至於美國婦產科醫師協會
06:34
has issued a statement on the procedure,
129
394540
2256
對此發表了聲明:
06:36
which is rarely medically indicated,
130
396820
2496
它在醫學上是幾乎是不必要的,
06:39
has not been proven safe
131
399340
2136
且沒有被證明是安全的。
06:41
and whose side effects include scarring, numbness, pain
132
401500
5856
並且它的副作用包括 疤痕、麻木感、疼痛,
06:47
and diminished sexual sensation.
133
407380
1960
以及被削弱的性感受。
06:50
Now, admittedly,
134
410380
1416
如今,不可否認地,
06:51
and blessedly,
135
411820
1576
同時也很幸運的是,
06:53
the number of girls involved is still quite small,
136
413420
2760
被涉及的女孩還比较少。
06:57
but you could see them as canaries in a coal mine,
137
417020
3056
但是你能以她們为警示,
07:00
telling us something important about the way girls see their bodies.
138
420100
4000
她们告诉我们一些重要的信息, 關於女孩如何看待她們身體的。
07:05
Sara McClelland,
139
425580
1696
Sara McClelland,
07:07
a psychologist at the University of Michigan,
140
427300
2456
一位來自密西根大學的心理學家,
07:09
coined what is my favorite phrase ever in talking about all of this:
141
429780
4520
在談論這些時, 創造了一個至今我最喜歡的詞語:
07:15
"Intimate justice."
142
435140
1880
「性別間的合理性」。
07:18
That's the idea that sex has political, as well as personal implications,
143
438500
4096
它意在說明「性別」具有權力相關的、 以及私人性的影響,
07:22
just like, who does the dishes in your house,
144
442620
2656
例如,「性別」決定了:在家中,誰是負責做飯的人 誰是負責打掃衛生的人,等等。
07:25
or who vacuums the rug.
145
445300
1600
例如,「性別」決定了:在家中,誰是負責做飯的人 誰是負責打掃衛生的人,等等。
07:27
And it raises similar issues about inequality,
146
447500
3816
它也引起了相似的問題:不平等、
07:31
about economic disparity,
147
451340
1976
經濟差距、
07:33
violence,
148
453340
1216
暴力、
07:34
physical and mental health.
149
454580
1440
生理和心理健康。
07:36
Intimate justice asks us to consider
150
456940
3456
「性別間的合理性」讓我們思考:
07:40
who is entitled to engage in an experience.
151
460420
3336
是誰具有參與性活動的權利?
07:43
Who is entitled to enjoy it?
152
463780
2496
是誰具有享受它的權利?
07:46
Who is the primary beneficiary?
153
466300
2200
又是誰成了主要的受益者?
07:49
And how does each partner define "good enough"?
154
469060
3280
每一位伴侶是怎樣定義「足夠好」的?
07:53
Honestly, I think those questions are tricky and sometimes traumatic
155
473340
4896
實話說,我認為這些問題很棘手, 有時成年女性面對它們甚至也會很痛苦,
07:58
for adult women to confront,
156
478260
1480
實話說,我認為這些問題很棘手, 有時成年女性面對它們甚至也會很痛苦,
08:00
but when we're talking about girls,
157
480820
2296
但當我們談及女孩們時,
08:03
I just kept coming back to the idea that their early sexual experience
158
483140
5296
我腦海中總是響起一個聲音: 她們對於「性」的經驗
08:08
shouldn't have to be something that they get over.
159
488460
2760
不一定非要在較年輕時獲得。
08:13
In her work,
160
493380
1216
在 McClelland 的研究中,
08:14
McClelland found that young women were more likely than young men
161
494620
3816
她發現年輕女人比起年輕男人
08:18
to use their partner's pleasure as a measure of their satisfaction.
162
498460
3880
更傾向於根據伴侶的快感來衡量她們自己的性滿意程度。
08:22
So they'd say things like,
163
502940
1336
所以她們會說這樣的話:
08:24
"If he's sexually satisfied,
164
504300
1816
「如果他獲得了性滿足,
08:26
then I'm sexually satisfied."
165
506140
1560
那麽我也獲得了性滿足。」
08:28
Young men were more likely to measure their satisfaction by their own orgasm.
166
508260
4840
年輕男人更傾向於用他們的性高潮 來衡量他們的滿意程度。
08:34
Young women also defined bad sex differently.
167
514660
3520
年輕女人們各自對於「糟糕的性經歷」 也有着不同的定義。
08:39
In the largest ever survey
168
519740
1496
在至今最大的一場 關於美國人的性行為的調查中,
08:41
ever conducted on American sexual behavior,
169
521260
3136
在至今最大的一場 關於美國人的性行為的調查中,
08:44
they reported pain in their sexual encounters
170
524420
3776
她們報告說在性接觸中30%的時間都在疼痛。
08:48
30 percent of the time.
171
528220
1880
她們報告說在性接觸中30%的時間都在疼痛。
08:51
They also used words like "depressing,"
172
531340
2840
她們也用了這樣的詞來描述:「令人沮喪」
08:54
"humiliating,"
173
534940
1576
「丟臉」
08:56
"degrading."
174
536540
1200
「令人羞恥」。
08:58
The young men never used that language.
175
538260
3080
年輕男人絶不會使用這樣的詞語。
09:02
So when young women report sexual satisfaction levels
176
542260
3376
所以當年輕女人報告說她們的性滿意程度
09:05
that are equal to or greater than young men's --
177
545660
2920
與年輕男人相同甚至更高——
09:09
and they do in research --
178
549260
1240
她們也的確是如此報告的——
09:11
that can be deceptive.
179
551260
1400
這種結論是不靠譜的。
09:13
If a girl goes into an encounter hoping that it won't hurt,
180
553460
3616
如果一個女孩進行一次性接觸, 並希望它不會令人疼痛,
09:17
wanting to feel close to her partner
181
557100
2016
想要與她的伴侶更親近,
09:19
and expecting him to have an orgasm,
182
559140
2040
並且希望他能經歷性高潮,
09:21
she'll be satisfied if those criteria are met.
183
561980
2360
如果以上條件都達到, 她就會很滿意。
09:24
And there's nothing wrong with wanting to feel close to your partner,
184
564940
3256
想要與你的伴侶更親近,或者希望他開心, 這些并沒有什麽問題。
09:28
or wanting him to be happy,
185
568220
1336
想要與你的伴侶更親近,或者希望他開心, 這些并沒有什麽問題,
09:29
and orgasm isn't the only measure of an experience ...
186
569580
2524
性高潮也不是衡量 一場性活動的唯一標準……
09:33
but absence of pain --
187
573380
1240
但是想要無疼痛——
09:35
that's a very low bar for your own sexual fulfillment.
188
575580
3520
這對於衡量你的「性滿足」是一個非常低的標準。
09:40
Listening to all of this and thinking about it,
189
580820
2216
傾聽着這些報告, 並加以思索,
09:43
I began to realize that we performed a kind of psychological clitoridectomy
190
583060
5296
我開始意識到,我們在某種意義上 對美國女孩們實施了心理上的陰蒂切除手術。
09:48
on American girls.
191
588380
1240
我開始意識到,我們在某種意義上 對美國女孩們實施了心理上的陰蒂切除手術。
09:50
Starting in infancy,
192
590180
1296
從出生開始,
09:51
parents of baby boys are more likely to name all their body parts,
193
591500
3816
男孩們的父母更有可能會 指出孩子們所有的身體器官的名稱——
09:55
at least they'll say, "here's your pee-pee."
194
595340
2080
最後他們會說, 「這是你的小鷄鷄。」
09:58
Parents of baby girls go right from navel to knees,
195
598100
3176
女孩們的父母則會從肚臍 直接到膝蓋,
10:01
and they leave this whole situation in here unnamed.
196
601300
3456
他們絲毫不會提及身體這一部位的名字。
10:04
(Laughter)
197
604780
1336
(笑聲)
10:06
There's no better way to make something unspeakable
198
606140
3456
要讓某件事物不堪入耳, 沒有比絲毫不提及它更好的方法了。
10:09
than not to name it.
199
609620
1200
要讓某件事物不堪入耳, 沒有比絲毫不提及它更好的方法了。
10:12
Then kids go into their puberty education classes
200
612100
2416
孩子們接下來開始了她們的青春期教育課,
10:14
and they learn that boys have erections and ejaculations,
201
614540
3080
她們知道了男孩們有陰莖的勃起 以及射精等現象,
10:18
and girls have ...
202
618420
1736
而女孩們則有……
10:20
periods and unwanted pregnancy.
203
620180
2920
月經以及意外懷孕。
10:23
And they see that internal diagram of a woman's reproductive system --
204
623860
3856
她們看到女人的生殖系統的內部結構圖——
10:27
you know, the one that looks kind of like a steer head --
205
627740
2696
明白吧,那個有點像公牛的頭部——
10:30
(Laughter)
206
630460
1480
(笑聲)
10:34
And it always grays out between the legs.
207
634540
2320
結構圖中,雙腿之間總是模糊不清。
10:37
So we never say vulva,
208
637580
2176
因此我們說不出「外陰部」這種詞,
10:39
we certainly never say clitoris.
209
639780
2376
也絶不會說「陰蒂」。
10:42
No surprise,
210
642180
1216
毫不意外的是,
10:43
fewer than half of teenage girls age 14 to 17
211
643420
3136
在14至17歲之間的年輕女孩之中, 只有一半不到的人曾經進行過自慰。
10:46
have ever masturbated.
212
646580
2000
在14至17歲之間的年輕女孩之中, 只有一半不到的人曾經進行過自慰。
10:49
And then they go into their partnered experience
213
649180
2816
接下來她們開始了與伴侶的性生活,
10:52
and we expect that somehow they'll think sex is about them,
214
652020
3696
但此時我們又希望 她們能突然瞭解到,「性」與她們相關,
10:55
that they'll be able to articulate their needs, their desires, their limits.
215
655740
4680
希望她們能清楚地表達她們的需求, 她們的慾望,她們的局限。
11:01
It's unrealistic.
216
661300
1440
這是不現實的。
11:04
Here's something, though.
217
664260
1200
然而,來聽聽這些吧。
11:06
Girls' investment in their partner's pleasure remains
218
666140
3176
女孩為了讓她們的伴侶開心而投入的時間和精力 不會因為伴侶的性別而改變。
11:09
regardless of the gender of the partner.
219
669340
2440
女孩為了讓她們的伴侶開心而投入的時間和精力 不會因為伴侶的性別而改變。
11:12
So in same-sex encounters,
220
672500
2256
所以在女生之間的性活動中,
11:14
the orgasm gap disappears.
221
674780
2480
「orgasm gap 高潮分別」消失了。
11:17
And young women climax at the same rate as men.
222
677980
2800
年輕女人的性高潮頻率也與男人相同。
11:21
Lesbian and bisexual girls would tell me
223
681940
2176
同性戀和雙性戀女孩們會告訴我
11:24
that they felt liberated to get off the script --
224
684140
3576
跳出常規讓她們感覺自由——
11:27
free to create an encounter that worked for them.
225
687740
3416
能夠自由地開始 令她們感覺良好的性接觸。
11:31
Gay girls also challenged the idea of first intercourse
226
691180
3656
同性戀女孩同樣也質疑 將「處女狀態」與第一次性交相聯繫的觀念。
11:34
as the definition of virginity.
227
694860
1936
同性戀女孩同樣也質疑 將「處女狀態」與第一次性交相聯繫的觀念。
11:36
Not because intercourse isn't a big deal,
228
696820
2576
并不是因為「性交」算不上什麽事,
11:39
but it's worth questioning why we consider this one act,
229
699420
4376
但是值得一問的是: 對於這種讓大多數女孩們
11:43
which most girls associate with discomfort or pain,
230
703820
2816
感到不適或者疼痛的行為,
11:46
to be the line in the sand of sexual adulthood --
231
706660
3496
我們為什麽會認為 它是成年人性生活的分水嶺——
11:50
so much more meaningful,
232
710180
1456
比起任何事物來都 更加有意義,更具變化性。
11:51
so much more transformative than anything else.
233
711660
2760
比起任何事物來都 更加有意義,更具變化性。
11:55
And it's worth considering how this is serving girls;
234
715460
3456
值得思考的是 它是如何滿足女孩們的需要的;
11:58
whether it's keeping them safer from disease,
235
718940
3016
它是否讓她們生理健康, 遠離疾病、脅迫、背叛與侵犯。
12:01
coercion, betrayal, assault.
236
721980
2880
它是否讓她們生理健康, 遠離疾病、脅迫、背叛與侵犯。
12:05
Whether it's encouraging mutuality and caring;
237
725420
3040
它是否促進了親密關係以及互相關照;
12:09
what it means about the way they see other sex acts;
238
729180
3616
她們看待其他性活動的方式 又意味着什麽?
12:12
whether it's giving them more control over
239
732820
2216
它是否給了她們在性經歷中 更多的主動權和樂趣?
12:15
and joy in their experience,
240
735060
1840
它是否給了她們在性經歷中 更多的主動權和樂趣?
12:17
and what it means about gay teens,
241
737500
2936
對於那些同性戀青少年—— 她們可能有多個性伴侶,卻沒有異性間的性活動——
12:20
who can have multiple sex partners without heterosexual intercourse.
242
740460
4040
這又意味着什麽?
12:25
So I asked a gay girl that I met,
243
745780
1840
所以我問一個我認識的同性戀女孩:
12:28
"How'd you know you weren't a virgin anymore?"
244
748340
2160
「你如何知道自己是否還擁有處子之身呢?」
12:31
She said she had to Google it.
245
751380
1456
她說她還得問求助於谷歌搜索。
12:32
(Laughter)
246
752860
2176
(笑聲)
12:35
And Google wasn't sure.
247
755060
1560
並且谷歌也不能確定。
12:37
(Laughter)
248
757020
1816
(笑聲)
12:38
She finally decided that she wasn't a virgin anymore
249
758860
2936
在她與伴侶的第一次性高潮之後,
12:41
after she'd had her first orgasm with a partner.
250
761820
2720
她認為她不再是處女。
12:45
And I thought --
251
765780
1576
而我想着——
12:47
whoa.
252
767380
1200
哇。
12:48
What if just for a second
253
768940
2656
如果我們短暫地想像一下,就一下下— 「高潮」就等於「失去處子之身」?
12:51
we imagined that was the definition?
254
771620
2360
如果我們短暫地想像一下,就一下下— 「高潮」就等於「失去處子之身」?
12:55
Again, not because intercourse isn't a big deal --
255
775380
2336
再一次說明,並不是因為 「性交」算不上什麽事——
12:57
of course it is --
256
777740
1296
呃,它也算啦——
12:59
but it isn't the only big deal,
257
779060
2320
但不是唯一重要的事情,
13:02
and rather than thinking about sex as a race to a goal,
258
782180
3776
我們應該摒棄「『性』是一場 奔向目標的賽跑」的想法,
13:05
this helps us reconceptualize it as a pool of experiences
259
785980
5096
它幫助我們重構對於它的觀念, 使它成為一些經歷的集合體,
13:11
that include warmth, affection, arousal,
260
791100
4616
包括溫暖、鍾愛、慾火、
13:15
desire, touch, intimacy.
261
795740
2800
渴望、觸摸、親密。
13:19
And it's worth asking young people:
262
799460
2216
值得向年輕人一問的是:
13:21
who's really the more sexually experienced person?
263
801700
3536
誰才是真正地體驗着性活動的人?
13:25
The one who makes out with a partner for three hours
264
805260
3056
是一個與夥伴親吻愛撫了三個小時、 體驗了肉體上的焦慮、肉體間的溝通的女孩?
13:28
and experiments with sensual tension and communication,
265
808340
4576
是一個與夥伴親吻愛撫了三個小時、 體驗了肉體上的焦慮、肉體間的溝通的女孩,
13:32
or the one who gets wasted at a party and hooks up with a random
266
812940
3816
或者是一個在派對上酩酊大醉的、為了在進入大學前 擺脫「處女」的標籤而相當隨意地進行性接觸的女孩?
13:36
in order to dump their "virginity" before they get to college?
267
816780
3680
或者是一個在派對上酩酊大醉的、為了在進入大學前 擺脫「處女」的標籤而相當隨意地進行性接觸的女孩?
13:41
The only way that shift in thinking can happen though
268
821460
3176
唯一能夠給思想觀念帶來改變的方法是:
13:44
is if we talk to young people more about sex --
269
824660
4056
我們多和年青人談談有關「性」的事——
13:48
if we normalize those discussions,
270
828740
2336
如果我們使這些討論變得稀鬆平常,
13:51
integrating them into everyday life,
271
831100
2896
將它們融入日常生活中,
13:54
talking about those intimate acts in a different way --
272
834020
3536
以不一樣的方式來談論這些親密舉動——
13:57
the way we mostly have changed
273
837580
2776
一種我們大多已經轉變的思維方式,
14:00
in the way that we talk about women in the public realm.
274
840380
2640
一種我們在公共領域談論女性的方式。
14:03
Consider a survey of 300 randomly chosen girls
275
843540
4576
看一下這份來自荷蘭和美國的大學的調查報告,
14:08
from a Dutch and an American university,
276
848140
2376
它來自於隨機抽取的300個女孩。
14:10
two similar universities,
277
850540
1736
在兩所相似的大學,
14:12
talking about their early experience of sex.
278
852300
2920
對女孩們早期的性經歷進行調查。
14:16
The Dutch girls embodied everything we say we want from our girls.
279
856100
4936
荷蘭女孩身上體現出 我們期待女孩們所具有的一切特質。
14:21
They had fewer negative consequences,
280
861060
1936
她們受到更少的負面影響,
14:23
like disease, pregnancy, regret --
281
863020
2840
比如疾病、懷孕、懊悔——
14:26
more positive outcomes
282
866460
1776
以及更多的益處
14:28
like being able to communicate with their partner,
283
868260
2416
比如能夠與伴侶溝通,
14:30
who they said they knew very well;
284
870700
1696
她們表示非常瞭解她們的伴侶;
14:32
preparing for the experience responsibly;
285
872420
2576
為性活動做好可靠的措施;
14:35
enjoying themselves.
286
875020
1560
享受其中。
14:37
What was their secret?
287
877500
1200
她們如此快樂的秘密是什麽?
14:39
The Dutch girls said that their doctors, teachers and parents
288
879540
4256
荷蘭女孩們說:從小時候開始,
14:43
talked to them candidly,
289
883820
1616
她們的醫生、老師和親人
14:45
from an early age,
290
885460
1736
就坦誠地與她們交流
14:47
about sex, pleasure and the importance of mutual trust.
291
887220
4920
關於性、快感以及互相信任的重要性。
14:53
What's more,
292
893300
1216
並且,
14:54
while American parents weren't necessarily less comfortable talking about sex,
293
894540
4776
與此相對的是,美國家長們在談論「性」時並不自然,
14:59
we tend to frame those conversations
294
899340
2496
我們傾向於完全用風險和危害來詆毀這些言論,
15:01
entirely in terms or risk and danger,
295
901860
3600
我們傾向於完全用風險和危害來詆毀這些言論,
15:06
whereas Dutch parents talk about balancing responsibility and joy.
296
906420
4680
荷蘭家長們則教導在責任和樂趣中取得平衡。
15:12
I have to tell you,
297
912020
1216
我必須告訴你,
15:13
as a parent myself,
298
913260
1856
我作為一個家長,
15:15
that hit me hard,
299
915140
2056
這深深打擊了我,
15:17
because I know,
300
917220
2536
因為我知道,
15:19
had I not delved into that research,
301
919780
2256
如果我沒有深入探究那項研究,
15:22
I would have talked to my own child about contraception,
302
922060
3776
我只會告訴我的孩子關於如何避孕、
15:25
about disease protection,
303
925860
1856
關於疾病的防護、
15:27
about consent because I'm a modern parent,
304
927740
2736
關於同意男孩的要求, 因為我是一名現代的家長,
15:30
and I would have thought ...
305
930500
1334
並且我會認為……
15:33
job well done.
306
933820
1200
我做得不錯。
15:36
Now I know that's not enough.
307
936140
2280
現在我知道那是遠遠不夠的。
15:39
I also know what I hope for for our girls.
308
939740
3040
我同樣也知道,對於我們的女孩子, 我所期待的是什麽。
15:43
I want them to see sexuality as a source of self-knowledge,
309
943780
4256
我希望她們能夠把「性」看成自己的一面鏡子、 創造力的來源、交流與溝通的助力。
15:48
creativity and communication,
310
948060
2216
我希望她們能夠把「性」看成自己的一面鏡子、 創造力的來源、交流與溝通的助力,
15:50
despite its potential risks.
311
950300
2616
儘管它有潛在的危險。
15:52
I want them to be able to revel in their bodies' sensuality
312
952940
3456
我希望她們能夠陶醉在身體的激情之中, 而不是被迫為之。
15:56
without being reduced to it.
313
956420
1520
我希望她們能夠陶醉在身體的激情之中, 而不是被迫為之。
15:58
I want them to be able to ask for what they want in bed,
314
958940
3216
我希望她們能夠在床上提出自己的索求, 並且得到滿足。
16:02
and to get it.
315
962180
1240
我希望她們能夠在床上提出自己的索求, 並且得到滿足。
16:04
I want them to be safe from unwanted pregnancy,
316
964380
3456
我希望她們能夠安全地遠離 意外懷孕、
16:07
disease,
317
967860
1216
疾病、
16:09
cruelty,
318
969100
1216
殘暴、
16:10
dehumanization,
319
970340
1576
人性的喪失、
16:11
violence.
320
971940
1200
暴力。
16:13
If they are assaulted,
321
973900
1776
如果她們受到侵犯,
16:15
I want them to have recourse from their schools,
322
975700
3456
我希望她們能夠獲得應有的支援—— 來自她們的學校、
16:19
their employers,
323
979180
1416
她們的僱主、
16:20
the courts.
324
980620
1200
或者來自法庭。
16:22
It's a lot to ask,
325
982940
1400
還有很多要求,
16:25
but it's not too much.
326
985060
1200
但也不算太多。
16:27
As parents, teachers, advocates and activists,
327
987300
4056
作為父母、老師、倡導者以及活動家,
16:31
we have raised a generation of girls to have a voice,
328
991380
4776
我們號召了這一代的女孩們 爭取自己的發言權,
16:36
to expect egalitarian treatment in the home,
329
996180
3856
在家庭中、教室裏、工作場所間,
16:40
in the classroom,
330
1000060
1256
在家庭中、教室裏、工作場所間,都得到平等的對待,
16:41
in the workplace.
331
1001340
1200
在家庭中、教室裏、工作場所間,都得到平等的對待,
16:43
Now it's time to demand that intimate justice
332
1003540
4656
在,是時候提出要求了:
16:48
in their personal lives as well.
333
1008220
2160
私人生活中, 她們也應擁有「性別間的合理性」的權利。
16:51
Thank you.
334
1011580
1216
謝謝你。
16:52
(Applause)
335
1012820
2600
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7