A lesson on looking | Amy Herman

159,329 views ・ 2018-12-10

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Gentle Yang 校对人员: Bighead Ge
00:12
Take a look at this work of art.
0
12719
1560
看看这件艺术品。
00:16
What is it that you see?
1
16178
1519
你看到的是什么?
00:19
At first glance, it looks to be a grandfather clock
2
19064
3651
乍一看像是一个落地大摆钟,
00:22
with a sheet thrown over it
3
22739
1743
上面盖着一块布,
00:24
and a rope tied around the center.
4
24506
1896
中间系着一根绳子。
00:27
But a first look always warrants a second.
5
27657
3048
不过第一眼只能得到 一瞬间看到的信息。
00:31
Look again.
6
31591
1150
再看一次。
00:33
What do you see now?
7
33751
1150
现在你看到的是什么?
00:35
If you look more closely,
8
35830
1913
如果你凑得更近一些,
00:37
you'll realize that this entire work of art
9
37767
4150
会发现整件艺术品
00:41
is made from one piece of sculpture.
10
41941
2528
是一整块的雕塑。
00:44
There is no clock,
11
44845
1593
没有时钟,
00:46
there is no rope,
12
46462
1540
没有绳子,
00:48
and there is no sheet.
13
48026
1430
也没有盖在上面的布。
00:50
It is one piece of bleached Honduras mahogany.
14
50022
3783
这是一整块漂白的洪都拉斯桃花心木。
00:54
Now let me be clear:
15
54969
1690
现在我来明确一下:
00:56
this exercise was not about looking at sculpture.
16
56683
4518
这并不是一个观察雕塑的练习,
01:02
It's about looking
17
62509
1150
而是关于观察,
01:04
and understanding that looking closely can save a life,
18
64440
4775
并且认识到仔细观察可以挽救生命、
01:09
change your company
19
69239
1470
改变企业,
01:10
and even help you understand why your children behave the way they do.
20
70733
4263
甚至能帮助你理解 孩子做事的行为方式。
01:15
It's a skill that I call visual intelligence,
21
75574
2834
这是一种技能,我叫它视觉智能,
01:18
and I use works of art to teach everybody,
22
78432
2579
我通过艺术作品来教授别人,
从普通人到以观察为工作的人,
01:21
from everyday people to those for whom looking is the job,
23
81035
4689
01:25
like Navy SEALs and homicide detectives and trauma nurses.
24
85748
4765
比如海豹突击队员、凶杀案侦探 以及创伤科护士。
01:31
The fact is that no matter how skilled you might be at looking,
25
91464
3806
一个事实是,不管你多么娴熟地观察,
01:35
you still have so much to learn about seeing.
26
95294
3314
关于观察仍然有很多东西要学。
01:38
Because we all think we get it in a first glance and a sudden flash,
27
98632
4429
因为我们都认为自己在 看第一眼的瞬间就能看清,
01:43
but the real skill is in understanding how to look slowly
28
103085
4491
但是真正的技巧是明白如何慢慢地
01:47
and how to look more carefully.
29
107600
1875
以及更仔细地观察。
01:49
The talent is in remembering --
30
109499
2372
重点在于记忆 ——
01:51
in the crush of the daily urgencies that demand our attention --
31
111895
4053
在每日迫切需要我们关注的情况下 ——
01:55
to step back and look through those lenses to help us see
32
115972
4053
退一步看看那些瞬间, 能帮我们看清楚
02:00
what we've been missing all along.
33
120049
1753
我们一直在错过什么。
02:03
So how can looking at painting and sculpture help?
34
123026
3212
那么观察绘画和雕塑有什么帮助呢?
02:06
Because art is a powerful tool.
35
126702
2181
因为艺术是一个强大的工具。
02:10
It's a powerful tool that engages both sight and insight
36
130187
4584
它能同时吸引视线和洞察力,
02:14
and reframes our understanding of where we are and what we see.
37
134795
4483
并重新定义我们对自身定位 和所见所闻的理解。
02:20
Here's an example of a work of art
38
140535
3041
下面是一个艺术作品的例子,
02:23
that reminded me that visual intelligence --
39
143600
2929
它提醒了我视觉智能 ——
02:26
it's an ongoing learning process
40
146553
1950
这是一个持续学习的过程,
02:28
and one that really is never mastered.
41
148527
2052
从来没有人能真正精通。
02:31
I came across this quiet, seemingly abstract painting,
42
151121
3790
我偶然发现了这幅 安静的、看似抽象的画,
02:34
and I had to step up to it twice,
43
154935
2303
不得不走上前两次,
02:37
even three times,
44
157262
1216
甚至三次,
02:38
to understand why it resonated so deeply.
45
158502
3062
去理解它为何能产生如此深刻的共鸣。
02:42
Now, I've seen the Washington Monument in person thousands of times,
46
162146
4310
我已经亲眼看过 华盛顿纪念碑数千次了,
02:46
well aware of the change in the color of marble a third of the way up,
47
166480
3974
很清楚大理石的颜色在底部往上 约三分之一的地方发生了变化,
02:50
but I had never really looked at it out of context
48
170478
3200
但我从来没有真正脱离环境来看它,
02:53
or truly as a work of art.
49
173702
1933
或是把它当作一件真正的艺术品来看。
02:56
And here, Georgia O'Keeffe's painting of this architectural icon made me realize
50
176670
5864
在这里,乔治亚 · 奥基夫描绘的这个 建筑图标让我认识到,
03:02
that if we put our mind to it,
51
182558
2190
如果我们专心致志,
03:04
it's possible to see everyday things
52
184772
3162
就能以一种全新的、开阔的视角
03:07
in a wholly new and eye-opening perspective.
53
187958
2943
看待日常事物。
03:11
Now, there are some skeptics that believe that art just belongs in an art museum.
54
191863
4088
有一些怀疑论者认为艺术 只属于艺术博物馆里。
03:17
They believe that it has no practical use beyond its aesthetic value.
55
197849
3766
他们认为艺术品除了展览外 没有其他实际用途。
03:21
I know who they are in every audience I teach.
56
201639
2541
我知道我的听众都是谁。
03:24
Their arms are crossed, their legs are crossed,
57
204204
2745
他们的双臂抱在胸前、翘着二郎腿,
03:26
their body language is saying,
58
206973
1652
他们的身体语言明显在说:
03:28
"What am I going to learn from this lady who talks fast
59
208649
2573
“我将从这个匆匆谈论 绘画和雕塑的女士身上
03:31
about painting and sculpture?"
60
211246
1941
学到什么呢?”
03:34
So how do I make it relevant for them?
61
214875
2466
那么我要怎么样让他们感兴趣呢?
03:39
I ask them to look at this work of art,
62
219078
2231
我请他们观察这件艺术品,
03:41
like this portrait by Kumi Yamashita.
63
221333
2261
比如山下工美的这个肖像作品。
03:44
And I ask them to step in close,
64
224388
2018
我还让他们走近去看,
03:46
and even closer still,
65
226430
2221
要靠得非常非常近,
03:48
and while they're looking at the work of art,
66
228675
2237
在看艺术品时,
03:50
they need to be asking questions about what they see.
67
230936
2700
还要针对所看到的内容提出问题。
03:54
And if they ask the right questions,
68
234341
1742
如果他们问出了正确的问题,
03:56
like, "What is this work of art?
69
236107
1618
比如,“这件艺术品是什么?
03:57
Is it a painting? Is it a sculpture?
70
237749
1775
是一个绘画吗?是一个雕塑吗?
03:59
What is it made of?" ...
71
239548
1150
用什么做的?” ……
04:00
they will find out that this entire work of art
72
240722
3229
他们将会发现,整件艺术品
04:03
is made of a wooden board,
73
243975
1744
是用木板、
04:05
10,000 nails
74
245743
1629
10,000 个钉子
04:07
and one unbroken piece of sewing thread.
75
247396
2606
和一条完整的线制作的。
04:10
Now that might be interesting to some of you,
76
250663
2178
现在你们中的一些人可能很感兴趣,
04:12
but what does it have to do with the work that these people do?
77
252865
3021
但是这与这些人的工作有什么关系呢?
04:15
And the answer is everything.
78
255910
1843
答案是,方方面面都相关。
04:17
Because we all interact with people multiple times on a daily basis,
79
257777
4284
因为我们大家每天都会 跟别人打很多次交道,
04:22
and we need to get better at asking questions
80
262085
2406
我们需要针对所看到的事物
04:24
about what it is that we see.
81
264515
1812
提出更好的问题。
04:27
Learning to frame the question in such a way
82
267420
2561
学习以这样一种方式构建问题框架,
04:30
as to elicit the information that we need to do our jobs,
83
270005
3051
以获得我们完成工作所需的信息,
04:33
is a critical life skill.
84
273080
1775
这是一项关键的生活技能。
04:35
Like the radiologist who told me
85
275664
2286
正如一位放射科医生告诉我的那样,
04:37
that looking at the negative spaces in a painting
86
277974
2500
观察一幅绘画中的负空间,
04:40
helped her discern more discreet abnormalities in an MRI.
87
280498
4026
有助于他在核磁共振中 发现更多的异常。
04:45
Or the police officer who said that understanding the emotional dynamic
88
285072
5165
有警员表示,理解绘画中
人物之间的表情动态
04:50
between people in a painting
89
290261
1558
04:51
helped him to read body language at a domestic violence crime scene,
90
291843
4289
能帮助他在家暴 犯罪现场阅读身体语言,
04:56
and it enabled him to think twice before drawing and firing his weapon.
91
296156
5399
也让他能在拔枪并射击前三思而后行。
05:01
And even parents can look to see absences of color in paintings
92
301579
5006
甚至父母也能看到绘画中缺乏色彩,
05:06
to understand that what their children say to them
93
306609
3518
从而理解他们的孩子对他们讲述的
05:10
is as important as what they don't say.
94
310151
2300
和未对他们讲述的一样重要。
05:13
So how do I --
95
313766
1714
那么我该如何 ——
05:16
how do I train to be more visually intelligent?
96
316472
3088
我该如何训练人们 变得更加视觉智能?
05:20
It comes down to four As.
97
320384
2277
总结成4个A。
05:22
Every new situation, every new problem --
98
322685
2482
每个新情况,每个新问题 ——
05:25
we practice four As.
99
325191
1534
我们都践行4A。
05:26
First, we assess our situation.
100
326749
1489
首先,我们评估(Assess)当前的形势。
05:28
We ask, "What do we have in front of us?"
101
328262
2235
我们会问:“我们面临着什么问题?”
05:30
Then, we analyze it.
102
330521
1538
然后,我们进行分析(Analyze)。
05:32
We say, "What's important?
103
332083
1325
我们问,“最重要的是什么?
05:33
What do I need? What don't I need?"
104
333432
1732
我需要什么?不需要什么?”
05:35
Then, we articulate it in a conversation, in a memo, in a text, in an email.
105
335188
3766
然后,我们通过一段对话、一张便条、 一条短信、一封邮件阐明(Articulate)它。
05:38
And then, we act: we make a decision.
106
338978
2599
再后来,我们做出 行动(Act):做一个决定。
05:42
We all do this multiple times a day,
107
342461
2358
我们大家每天都重复 很多次类似的行为,
05:44
but we don't realize what a role seeing and looking plays
108
344843
3644
但我们并没有意识到在所有的活动中,
05:48
in all of those actions,
109
348511
1579
领悟和观察扮演着什么样的角色,
05:50
and how visual intelligence can really improve everything.
110
350114
3664
视觉智能如何能真正改善一切。
05:54
So recently, I had a group of counterterrorism officials
111
354625
2666
近期有一个反恐小组的官员们
05:57
at a museum in front of this painting.
112
357315
1959
来到博物馆的这幅画前。
05:59
El Greco's painting, "The Purification of the Temple,"
113
359298
3430
埃尔 · 格雷科的画, 《圣殿的净化》,
06:02
in which Christ, in the center, in a sweeping and violent gesture,
114
362752
4087
画中间的基督, 以横扫一切的狂暴姿态,
06:06
is expelling the sinners from the temple of prayer.
115
366863
2907
将罪人逐出祷告神殿。
06:10
The group of counterterrorism officials had five minutes with that painting,
116
370321
3611
反恐小组的官员们 只有 5 分钟时间观察绘画,
06:13
and in that short amount of time, they had to assess the situation,
117
373956
3912
还需要在这么短的时间里评估形势、
06:17
analyze the details,
118
377892
1690
分析细节、
06:19
articulate what, if anything,
119
379606
1692
并阐述:如果他们在绘画中,
06:21
they would do if they were in that painting.
120
381322
2523
他们将会采取什么行动?
06:25
As you can imagine, observations and insights differed.
121
385329
3400
正如你想的那样, 观察与领悟并不一样。
06:28
Who would they talk to?
122
388753
1151
他们会与谁讨论?
06:29
Who would be the best witness?
123
389928
1506
谁是最佳证人?
06:31
Who was a good potential witness?
124
391458
1586
谁是优秀的潜在证人?
06:33
Who was lurking?
125
393068
1151
谁在潜伏?
06:34
Who had the most information?
126
394243
1400
谁掌握最多的信息?
06:36
But my favorite comment came from a seasoned cop
127
396131
3472
不过我最喜欢的评论来自 一个经验丰富的警察,
06:39
who looked at the central figure and said,
128
399627
2115
他看着画中间的人物说,
06:41
"You see that guy in the pink?" --
129
401766
1635
“看到那个穿着 粉色长袍的人了吗?” ——
06:43
referring to Christ --
130
403425
1230
指的是基督 ——
06:44
he said, "I'd collar him, he's causing all the trouble."
131
404679
2642
他说,“我会抓住他,是他惹了麻烦。”
06:47
(Laughter)
132
407345
3128
(笑声)
06:50
So looking at art gives us a perfect vehicle to rethink how we solve problems
133
410497
5397
所以观察艺术作品,给了我们一个 完美的视角来重新思考,
06:55
without the aid of technology.
134
415918
1642
如何在没有技术辅助的 情况下解决问题。
06:57
Looking at the work of Felix Gonzalez-Torres,
135
417584
2683
看看菲利克斯 · 冈萨雷斯 - 托雷斯的作品,
07:00
you see two clocks in perfect synchronicity.
136
420291
3087
你会看到完美同步的两个时钟。
07:03
The hour, minute and second hand perfectly aligned.
137
423949
4017
时针、分针和秒针都完美对齐。
07:07
They are installed side by side and they're touching,
138
427990
3302
它们并排安装,相互接触,
07:11
and they are entitled "'Untitled' (Perfect Lovers)."
139
431316
3078
被命名为“无题(完美情人)”。
07:15
But closer analysis makes you realize
140
435431
2112
但是进一步分析会发现,
07:17
that these are two battery-operated clocks,
141
437567
3149
这是两个电池驱动的时钟,
07:20
which in turn makes you understand --
142
440740
1835
这样你就能明白——
07:22
"Hey, wait a minute ...
143
442599
1242
“嗨,等一下 ……
07:23
One of those batteries is going to stop before the other.
144
443865
2703
其中一个电池将会在另一个之前没电。
07:26
One of those clocks is going to slow down and die before the other
145
446592
3156
那个时钟将会变慢 并早于另一个停止,
07:29
and it's going to alter the symmetry of the artwork."
146
449772
2483
艺术作品的一致性将被改变。”
07:33
Just articulating that thought process
147
453073
3108
只需要阐述思想过程,
07:36
includes the necessity of a contingency plan.
148
456205
3292
包括应急计划的必要性。
07:40
You need to have contingencies for the unforeseen,
149
460687
2680
你需要为不可预见的、
07:43
the unexpected and the unknown,
150
463391
2476
意外的未知事物做好准备,
07:45
whenever and however they may happen.
151
465891
2653
无论它们何时以及如何发生。
07:50
Now, using art to increase our visual intelligence
152
470150
3597
使用艺术来提升我们的视觉智能
07:53
involves planning for contingencies,
153
473771
2061
包括了制定应急计划、
07:55
understanding the big picture and the small details
154
475856
2398
理解全局和细节
07:58
and noticing what's not there.
155
478278
1635
并注意缺少了什么。
08:00
So in this painting by Magritte,
156
480399
2454
在这幅马格里特的画里,
08:02
noticing that there are no tracks under the train,
157
482877
3150
注意火车下面没有轨道,
08:06
there is no fire in the fireplace
158
486051
2164
壁炉里没有火,
08:08
and there are no candles in the candlesticks
159
488239
2178
烛台上也没有蜡烛,
08:10
actually more accurately describes the painting
160
490441
2817
实际上这更加细致地描述了这幅画,
08:13
than if you were to say, "Well, there's a train coming out of a fireplace,
161
493282
3515
而不只是说,“有一个火车开出了壁炉,
壁炉顶端有很多烛台。”
08:16
and there are candlesticks on the mantle."
162
496821
2086
08:18
It may sound counterintuitive to say what isn't there,
163
498931
2663
描述不存在的东西 听起来可能有悖常理,
08:21
but it's really a very valuable tool.
164
501618
2037
但它确实是一个非常有价值的工具。
08:24
When a detective who had learned about visual intelligence
165
504398
2760
当一名在北卡罗来纳州学习过
视觉智能的侦探
08:27
in North Carolina
166
507182
1151
08:28
was called to the crime scene,
167
508357
1476
被叫到犯罪现场,
08:29
it was a boating fatality,
168
509857
1440
那是一次划船死亡事故,
08:31
and the eyewitness told this detective that the boat had flipped over
169
511321
3560
目击者告诉侦探船翻了,
08:34
and the occupant had drowned underneath.
170
514905
2711
船员被淹没在水下。
08:38
Now, instinctively, crime scene investigators look for what is apparent,
171
518055
3650
犯罪现场调查员通常会 直接寻找显而易见的证据,
08:41
but this detective did something different.
172
521729
2200
但是这个侦探做了 一些与众不同的事情。
08:43
He looked for what wasn't there, which is harder to do.
173
523953
2587
他试图查看现场缺了什么, 这就更难做到。
08:47
And he raised the question:
174
527045
1315
他提出了问题:
08:48
if the boat had really tipped flipped over --
175
528384
2912
如果船真的翻了 ——
08:51
as the eyewitness said that it did --
176
531320
2218
就像目击者所说的那样 ——
08:53
how come the papers that were kept at one end of the boat
177
533562
2755
为什么放在船一端的文件
08:56
were completely dry?
178
536341
1601
全都是干的?
08:58
Based on that one small but critical observation,
179
538900
3388
基于这个细小但关键的观察,
09:02
the investigation shifted from accidental death to homicide.
180
542312
3961
调查从意外死亡转向了谋杀。
09:08
Now, equally important to saying what isn't there
181
548257
2640
同样重要的是, 说出那些异常的地方
09:10
is the ability to find visual connections where they may not be apparent.
182
550921
4619
就能够找到视觉上的联系, 尽管它们可能不明显。
09:16
Like Marie Watt's totem pole of blankets.
183
556442
3052
就像玛丽 · 瓦特的毛毯图腾柱。
09:19
It illustrates that finding hidden connections in everyday objects
184
559518
4084
这说明在日常事物中发现隐藏的关联
09:23
can resonate so deeply.
185
563626
1731
可以产生如此深刻的共鸣。
09:25
The artist collected blankets from all different people
186
565796
2681
艺术家从她所在社区里的
09:28
in her community,
187
568501
1468
不同人那里收集毯子,
09:29
and she had the owners of the blankets write, on a tag,
188
569993
3254
她让毯子的主人在标签上
09:33
the significance of the blanket to the family.
189
573271
2544
写上这些毯子对家庭的重要性。
09:36
Some of the blankets had been used for baby blankets,
190
576448
2665
其中一些曾被用作儿童毯,
09:39
some of them had been used as picnic blankets,
191
579137
2200
一些曾被用作野餐毯,
09:41
some of them had been used for the dog.
192
581361
2412
另一些曾被宠物狗使用。
09:44
We all have blankets in our homes
193
584386
2806
大家的家里都有毯子,
09:47
and understand the significance that they play.
194
587216
2551
能理解它们扮演着重要的角色。
09:50
But similarly, I instruct new doctors:
195
590704
2341
同样地,我会这样指导新医生:
09:53
when they walk into a patient's room,
196
593069
1896
当他们进入一个病房,
09:54
before they pick up that medical chart,
197
594989
3192
拿起病人的病例之前,
09:58
just look around the room.
198
598205
1802
先环顾一下房间。
10:00
Are there balloons or cards,
199
600031
2295
看看有没有气球或卡片,
10:02
or that special blanket on the bed?
200
602350
2212
或者床上有特别的毯子吗?
10:05
That tells the doctor there's a connection to the outside world.
201
605471
3700
那会告诉医生, 这里与外界是有联系的。
10:09
If that patient has someone in the outside world
202
609195
3697
如果这位病人在病房外的亲友
10:12
to assist them and help them,
203
612916
1913
能够帮助他们,
10:14
the doctor can implement the best care with that connection in mind.
204
614853
4364
医生就能把这种联系牢记在心, 实施最好的治疗。
10:20
In medicine, people are connected as humans
205
620075
3186
在医学上,他们被确认为 医生和病人之前,
10:23
before they're identified as doctor and patient.
206
623285
3232
是作为人类联系在一起的。
10:27
But this method of enhancing perception --
207
627699
2555
但是这种提高感知力的方法 ——
10:30
it need not be disruptive,
208
630278
1478
不需要具有颠覆性,
10:31
and it doesn't necessitate an overhaul in looking.
209
631780
2800
也不需要捕捉到所有细枝末节。
10:35
Like Jorge Méndez Blake's sculpture of building a brick wall
210
635173
3969
就像豪尔赫 · 门德斯 · 布雷克 基于卡夫卡的作品《城堡》
10:39
above Kafka's book "El Castillo"
211
639166
2834
建造的砖墙雕塑一样,
10:42
shows that more astute observation can be subtle and yet invaluable.
212
642024
4835
这表明更敏锐的观察力 是微妙而宝贵的。
10:47
You can discern the book,
213
647835
1778
你可以辨别出这本书,
10:49
and you can see how it disrupted the symmetry
214
649637
2326
而且可以看到它如何破坏了
10:51
of the bricks directly above it,
215
651987
2351
位于其上方的砖的对称性,
10:54
but by the time you get to the end of the sculpture,
216
654362
2476
但是当你走到雕塑的尽头时,
10:56
you can no longer see the book.
217
656862
1808
就再也看不出那本书了。
10:59
But looking at the work of art in its entirety,
218
659108
3120
但是从整体上看艺术品,
11:02
you see that the impact of the work's disruption on the bricks
219
662252
4280
你会发现这个作品通过 砖块所产生的影响
11:06
is nuanced and unmistakable.
220
666556
2308
是微妙的,且毋庸置疑。
11:09
One thought,
221
669529
1397
一个思想、
11:10
one idea,
222
670950
1662
一个想法、
11:12
one innovation can alter an approach,
223
672636
3662
一个创新都可以改变方法、
11:16
change a process
224
676322
1530
改变过程、
11:17
and even save lives.
225
677876
1894
甚至挽救生命。
11:20
I've been teaching visual intelligence for over 15 years,
226
680599
3753
我教授视觉智能超过 15 年了,
11:24
and to my great amazement and astonishment --
227
684376
3216
令我大为诧异和惊讶的 ——
11:27
to my never-ending astonishment and amazement,
228
687616
2776
让我始终感到惊奇和诧异的是,
11:30
I have seen that looking at art with a critical eye
229
690416
3528
我发现用批判的眼光看待艺术
11:33
can help to anchor us in our world of uncharted waters,
230
693968
3412
能够帮助我们在未知世界的水域锚定,
11:37
whether you are a paramilitary trooper,
231
697404
2239
无论你是待入伍的战士、
11:39
a caregiver, a doctor or a mother.
232
699667
2949
看护者、医生还是母亲。
11:43
Because let's face it, things go wrong.
233
703156
2574
因为我们得面对现实,事情总会出错。
11:46
(Laughter)
234
706678
1001
(笑声)
11:47
Things go wrong.
235
707703
1210
没有什么是万无一失的。
11:48
And don't misunderstand me,
236
708937
1347
但别误会,
11:50
I'd eat that doughnut in a minute.
237
710308
1647
我完全不介意吃掉那个甜甜圈。
11:51
(Laughter)
238
711979
1058
(笑声)
11:53
But we need to understand the consequences of what it is that we observe,
239
713061
4645
但是我们需要理解我们 观察到的内容的后果,
11:57
and we need to convert observable details into actionable knowledge.
240
717730
4371
我们需要把可观察到的细节 转换为可行动的知识。
12:02
Like Jennifer Odem's sculpture of tables standing sentinel
241
722918
3995
就像珍妮弗 · 奥登在新奥尔良的 密西西比河岸边
12:06
on the banks of the Mississippi River
242
726937
2052
耸立的桌子雕塑一样,
警惕着威胁,
12:09
in New Orleans,
243
729013
1418
12:10
guarding against the threat of post-Katrina floodwaters
244
730455
3215
在卡特里娜飓风过后的洪水中,
12:13
and rising up against adversity,
245
733694
2785
在逆境中奋起,
12:16
we too have the ability to act affirmatively
246
736503
2849
我们也有能力采取果断的行动,
12:19
and affect positive change.
247
739376
1787
创造积极的变化。
12:21
I have been mining the world of art
248
741923
2298
我一直在挖掘艺术的世界,
12:24
to help people across the professional spectrum
249
744245
3053
以帮助各个专业领域的人
12:27
to see the extraordinary in the everyday,
250
747322
2684
看到日常生活中的不平凡,
阐明缺失的东西,
12:30
to articulate what is absent
251
750030
2411
12:33
and to be able to inspire creativity and innovation,
252
753727
3393
并能激发创造力和创新精神,
12:37
no matter how small.
253
757144
1461
无论多么渺小。
12:38
And most importantly,
254
758629
1559
最重要的是,
12:40
to forge human connections where they may not be apparent,
255
760212
3800
在不显眼的地方建立人际关系,
12:44
empowering us all to see our work and the world writ large
256
764036
4873
使我们能够以一种 新的眼光看待我们的工作
12:48
with a new set of eyes.
257
768933
1488
和整个世界。
12:50
Thank you.
258
770879
1151
谢谢。
(掌声)
12:52
(Applause)
259
772054
6223

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog