A lesson on looking | Amy Herman

159,329 views ・ 2018-12-10

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: congmei Han
00:12
Take a look at this work of art.
0
12719
1560
看看這件藝術作品。
00:16
What is it that you see?
1
16178
1519
你看到的是什麼?
00:19
At first glance, it looks to be a grandfather clock
2
19064
3651
第一眼,看起來是祖父時代的鐘,
00:22
with a sheet thrown over it
3
22739
1743
上面蓋著一塊布,
00:24
and a rope tied around the center.
4
24506
1896
中間用一條繩子綁住。
00:27
But a first look always warrants a second.
5
27657
3048
但,有第一眼就有第二眼。
00:31
Look again.
6
31591
1150
再看一次。
00:33
What do you see now?
7
33751
1150
現在你看到什麼?
00:35
If you look more closely,
8
35830
1913
如果你更近距離看,
00:37
you'll realize that this entire work of art
9
37767
4150
你會發現,這整件藝術作品
00:41
is made from one piece of sculpture.
10
41941
2528
其實完全是一件雕塑。
00:44
There is no clock,
11
44845
1593
沒有鐘,
00:46
there is no rope,
12
46462
1540
沒有繩子,
00:48
and there is no sheet.
13
48026
1430
沒有布。
00:50
It is one piece of bleached Honduras mahogany.
14
50022
3783
它是用一塊漂白的 宏都拉斯桃花心木做成。
00:54
Now let me be clear:
15
54969
1690
讓我說清楚:
00:56
this exercise was not about looking at sculpture.
16
56683
4518
這個練習的重點不是要看雕塑。
01:02
It's about looking
17
62509
1150
重點是「看」,
01:04
and understanding that looking closely can save a life,
18
64440
4775
以及了解到,靠近一點看 可能可以拯救生命、
01:09
change your company
19
69239
1470
改變你的公司,
01:10
and even help you understand why your children behave the way they do.
20
70733
4263
甚至協助你了解為什麼你的孩子 會做出他們做出的行為。
01:15
It's a skill that I call visual intelligence,
21
75574
2834
我把這項技能稱為視覺智慧,
01:18
and I use works of art to teach everybody,
22
78432
2579
我用藝術作品來教大家,
01:21
from everyday people to those for whom looking is the job,
23
81035
4689
從一般人到以「看」 為職業的人都有,
01:25
like Navy SEALs and homicide detectives and trauma nurses.
24
85748
4765
比如海豹部隊、調查凶殺案的 警探,以及外傷科護士。
01:31
The fact is that no matter how skilled you might be at looking,
25
91464
3806
不論你多麼擅長「看」,
01:35
you still have so much to learn about seeing.
26
95294
3314
對於「看」, 你仍然有很多要學的。
01:38
Because we all think we get it in a first glance and a sudden flash,
27
98632
4429
因為,我們都認為只要 看第一眼或驚鴻一瞥就可以了解,
01:43
but the real skill is in understanding how to look slowly
28
103085
4491
但真正的技巧在於 要了解如何緩慢地看,
01:47
and how to look more carefully.
29
107600
1875
以及如何更仔細地看。
01:49
The talent is in remembering --
30
109499
2372
這項才能是在於記得——
01:51
in the crush of the daily urgencies that demand our attention --
31
111895
4053
在每天日常需要我們注意的 急事不斷壓榨中——
01:55
to step back and look through those lenses to help us see
32
115972
4053
要退後一步,透過那些能幫助 我們看清楚的透鏡來看見
02:00
what we've been missing all along.
33
120049
1753
我們一直忽略的東西。
02:03
So how can looking at painting and sculpture help?
34
123026
3212
所以,看畫作和雕塑 能有什麼幫助?
02:06
Because art is a powerful tool.
35
126702
2181
因為藝術是非常強大的工具。
02:10
It's a powerful tool that engages both sight and insight
36
130187
4584
這種強大的工具 會用到視力以及洞察,
02:14
and reframes our understanding of where we are and what we see.
37
134795
4483
且會重新構造我們對自己 身處何處及所見為何的理解。
02:20
Here's an example of a work of art
38
140535
3041
這件藝術作品就是一個例子,
02:23
that reminded me that visual intelligence --
39
143600
2929
它提醒我視覺智慧——
02:26
it's an ongoing learning process
40
146553
1950
它是一個持續不斷的學習過程, 且我們永遠無法精通它。
02:28
and one that really is never mastered.
41
148527
2052
02:31
I came across this quiet, seemingly abstract painting,
42
151121
3790
我偶然看到這幅 似乎很抽象的畫作,
02:34
and I had to step up to it twice,
43
154935
2303
我得要朝它走近兩次,
02:37
even three times,
44
157262
1216
甚至三次,
02:38
to understand why it resonated so deeply.
45
158502
3062
才能了解為什麼 它的回響這麼深刻。
02:42
Now, I've seen the Washington Monument in person thousands of times,
46
162146
4310
我親自去看華盛頓 紀念碑不下數千次,
02:46
well aware of the change in the color of marble a third of the way up,
47
166480
3974
非常清楚在上方三分之一的地方, 大理石的顏色有所改變,
02:50
but I had never really looked at it out of context
48
170478
3200
但我從來沒有把它 跟背景分離來看,
02:53
or truly as a work of art.
49
173702
1933
或是真正當成藝術作品來看。
02:56
And here, Georgia O'Keeffe's painting of this architectural icon made me realize
50
176670
5864
喬治亞歐姬芙針對這個建築地標
所創作的這幅畫讓我了解到:
03:02
that if we put our mind to it,
51
182558
2190
如果我們專心致力,
03:04
it's possible to see everyday things
52
184772
3162
是有可能用一種全新
03:07
in a wholly new and eye-opening perspective.
53
187958
2943
且讓人開眼界的觀點 來看待日常事物的。
03:11
Now, there are some skeptics that believe that art just belongs in an art museum.
54
191863
4088
有些懷疑論者相信 藝術只屬於藝術博物館。
03:17
They believe that it has no practical use beyond its aesthetic value.
55
197849
3766
他們相信,藝術只有美學價值, 沒有實際用途。
03:21
I know who they are in every audience I teach.
56
201639
2541
在我教導的每批觀眾中, 我都知道誰是這種人。
03:24
Their arms are crossed, their legs are crossed,
57
204204
2745
他們會雙手抱胸,翹著二郎腿,
03:26
their body language is saying,
58
206973
1652
他們的肢體語言在說:
03:28
"What am I going to learn from this lady who talks fast
59
208649
2573
「我能從這位用很快的 說話速度在談論畫作
03:31
about painting and sculpture?"
60
211246
1941
和雕塑的女士身上學到什麼?」
03:34
So how do I make it relevant for them?
61
214875
2466
我要如何讓這些人 感受到藝術的重要性?
03:39
I ask them to look at this work of art,
62
219078
2231
我請他們看這件藝術作品,
03:41
like this portrait by Kumi Yamashita.
63
221333
2261
比如山下工美的這幅畫像。
03:44
And I ask them to step in close,
64
224388
2018
我請他們靠近一些,
03:46
and even closer still,
65
226430
2221
甚至再更靠近,
03:48
and while they're looking at the work of art,
66
228675
2237
當他們在看著這件藝術作品時,
03:50
they need to be asking questions about what they see.
67
230936
2700
他們需要問一些關於 他們看到什麼的問題。
03:54
And if they ask the right questions,
68
234341
1742
如果他們問對了問題,
03:56
like, "What is this work of art?
69
236107
1618
如「這件藝術作品 是什麼?是一幅畫嗎?
03:57
Is it a painting? Is it a sculpture?
70
237749
1775
它是一座雕塑嗎? 它是什麼做的?」……
03:59
What is it made of?" ...
71
239548
1150
04:00
they will find out that this entire work of art
72
240722
3229
他們會發現, 這件藝術作品完完全全
04:03
is made of a wooden board,
73
243975
1744
是由木板、
04:05
10,000 nails
74
245743
1629
一萬個釘子,
04:07
and one unbroken piece of sewing thread.
75
247396
2606
和一條沒有斷的縫紉紗線所做成的。
04:10
Now that might be interesting to some of you,
76
250663
2178
有些人可能會覺得有趣,
04:12
but what does it have to do with the work that these people do?
77
252865
3021
但這和這些人所做的 工作有什麼關係?
04:15
And the answer is everything.
78
255910
1843
答案是,通通都有關。
04:17
Because we all interact with people multiple times on a daily basis,
79
257777
4284
因為我們每天都要 和人互動很多次,
04:22
and we need to get better at asking questions
80
262085
2406
我們需要更擅長 針對我們的所見來問問題。
04:24
about what it is that we see.
81
264515
1812
04:27
Learning to frame the question in such a way
82
267420
2561
學習用這種方式來構想問題,
04:30
as to elicit the information that we need to do our jobs,
83
270005
3051
以引導出我們工作時 所需要的資訊,
04:33
is a critical life skill.
84
273080
1775
這是一種很重要的人生技能。
04:35
Like the radiologist who told me
85
275664
2286
就像有位放射學家告訴我,
04:37
that looking at the negative spaces in a painting
86
277974
2500
去看一幅畫中的負空間
04:40
helped her discern more discreet abnormalities in an MRI.
87
280498
4026
能協助她辨別出磁共振造影中 不引人注意的異常之處。
04:45
Or the police officer who said that understanding the emotional dynamic
88
285072
5165
或是有位警員說,
了解一幅畫中 人與人的情緒動態,
04:50
between people in a painting
89
290261
1558
04:51
helped him to read body language at a domestic violence crime scene,
90
291843
4289
能幫助他在家庭暴力 犯罪現場解讀肢體語言,
04:56
and it enabled him to think twice before drawing and firing his weapon.
91
296156
5399
並讓他能多想一下
再拔槍、開槍。
05:01
And even parents can look to see absences of color in paintings
92
301579
5006
連父母都能透過看著 畫作中缺少的顏色,
05:06
to understand that what their children say to them
93
306609
3518
來了解到,他們的孩子 想對他們說的話,
05:10
is as important as what they don't say.
94
310151
2300
和他們不想說的話是同樣重要的。
05:13
So how do I --
95
313766
1714
所以,我要如何——
05:16
how do I train to be more visually intelligent?
96
316472
3088
我要如何鍛鍊才能 變得更有視覺智慧?
05:20
It comes down to four As.
97
320384
2277
可以整理成四個「A」。
05:22
Every new situation, every new problem --
98
322685
2482
在每個新情境、每個新問題中——
05:25
we practice four As.
99
325191
1534
我們要練習四個「A」。
05:26
First, we assess our situation.
100
326749
1489
首先,評估(assess) 我們的情況。
05:28
We ask, "What do we have in front of us?"
101
328262
2235
我們要問: 「我們面前的是什麼?」
05:30
Then, we analyze it.
102
330521
1538
接著,我們去 分析(analyze)它。
05:32
We say, "What's important?
103
332083
1325
我們說:「重點是什麼? 我需要什麼?我不需要什麼?」
05:33
What do I need? What don't I need?"
104
333432
1732
05:35
Then, we articulate it in a conversation, in a memo, in a text, in an email.
105
335188
3766
接著,我們在對話、備忘錄、
文字、信件中明確 表達(articulate )它。
05:38
And then, we act: we make a decision.
106
338978
2599
接著,我們採取行動(act): 我們做決策。
05:42
We all do this multiple times a day,
107
342461
2358
這個過程我們每天都會做好多次,
05:44
but we don't realize what a role seeing and looking plays
108
344843
3644
但我們不知道, 在所有這些步驟當中,
05:48
in all of those actions,
109
348511
1579
「看」所扮演的角色,
05:50
and how visual intelligence can really improve everything.
110
350114
3664
也不知道視覺智慧 如何能改善一切。
05:54
So recently, I had a group of counterterrorism officials
111
354625
2666
所以,最近,我讓一群 反恐怖主義的官員
05:57
at a museum in front of this painting.
112
357315
1959
到博物館來看這幅畫。
05:59
El Greco's painting, "The Purification of the Temple,"
113
359298
3430
這是艾爾葛雷柯的 畫作《神殿淨化》,
06:02
in which Christ, in the center, in a sweeping and violent gesture,
114
362752
4087
在畫中,中間的是基督, 做出一種要趕人的暴力姿勢,
06:06
is expelling the sinners from the temple of prayer.
115
366863
2907
把罪人從禱告者的寺廟驅逐出去。
06:10
The group of counterterrorism officials had five minutes with that painting,
116
370321
3611
這群反恐怖主義的官員 有五分鐘能看這幅畫,
06:13
and in that short amount of time, they had to assess the situation,
117
373956
3912
在那短短的時間中, 他們得要評估情況,
06:17
analyze the details,
118
377892
1690
分析細節,
06:19
articulate what, if anything,
119
379606
1692
明確表達出——
06:21
they would do if they were in that painting.
120
381322
2523
如果他們在那幅畫中, 他們會怎麼做。
06:25
As you can imagine, observations and insights differed.
121
385329
3400
不難想像,每個人的 觀察和洞察都不同。
06:28
Who would they talk to?
122
388753
1151
他們會和誰說話? 誰會是最好的目擊證人?
06:29
Who would be the best witness?
123
389928
1506
06:31
Who was a good potential witness?
124
391458
1586
誰是好的潛在證人?
06:33
Who was lurking?
125
393068
1151
誰在偷偷摸摸? 誰有最多資訊?
06:34
Who had the most information?
126
394243
1400
06:36
But my favorite comment came from a seasoned cop
127
396131
3472
但我最喜歡的意見是一位 經驗豐富的警察所提的,
06:39
who looked at the central figure and said,
128
399627
2115
他看著中央的角色,說:
06:41
"You see that guy in the pink?" --
129
401766
1635
「有看到穿粉紅色的傢伙?」——
06:43
referring to Christ --
130
403425
1230
指的是基督——
06:44
he said, "I'd collar him, he's causing all the trouble."
131
404679
2642
他說:「我會抓住他的領口, 所有的問題都是他造成的。」
06:47
(Laughter)
132
407345
3128
(笑聲)
06:50
So looking at art gives us a perfect vehicle to rethink how we solve problems
133
410497
5397
觀看藝術作品是一種很好的方法,
可以讓我們重新思考 要如何解決問題,
06:55
without the aid of technology.
134
415918
1642
而不需要科技的協助。
06:57
Looking at the work of Felix Gonzalez-Torres,
135
417584
2683
看著菲利克斯·岡薩雷斯-托雷斯的 這件作品,
07:00
you see two clocks in perfect synchronicity.
136
420291
3087
你會看見兩個時鐘完美地同步。
07:03
The hour, minute and second hand perfectly aligned.
137
423949
4017
時針、分針、秒針都完美地對齊。
07:07
They are installed side by side and they're touching,
138
427990
3302
它們被緊連著並排放置,
07:11
and they are entitled "'Untitled' (Perfect Lovers)."
139
431316
3078
它們被取名為「無題 (完美的愛人)」。
07:15
But closer analysis makes you realize
140
435431
2112
但,更仔細地分析會讓你發現,
07:17
that these are two battery-operated clocks,
141
437567
3149
這兩個時鐘都是靠電池來運轉的,
07:20
which in turn makes you understand --
142
440740
1835
這就會讓你接著了解到—— 「嘿,等等……
07:22
"Hey, wait a minute ...
143
442599
1242
07:23
One of those batteries is going to stop before the other.
144
443865
2703
兩個電池之中有一個 會比另一個更早用盡。
07:26
One of those clocks is going to slow down and die before the other
145
446592
3156
其中一個鐘會比另一個 先慢下來並停止,
07:29
and it's going to alter the symmetry of the artwork."
146
449772
2483
那將會改變這件作品的對稱性。」
07:33
Just articulating that thought process
147
453073
3108
光是明確表達出那個思想過程,
07:36
includes the necessity of a contingency plan.
148
456205
3292
就會需要預防計畫。
07:40
You need to have contingencies for the unforeseen,
149
460687
2680
你需要有所準備, 可能會有未預見的事、
07:43
the unexpected and the unknown,
150
463391
2476
未預期的事,和未知的事發生,
07:45
whenever and however they may happen.
151
465891
2653
可能會在任何時候 以任何方式發生。
07:50
Now, using art to increase our visual intelligence
152
470150
3597
用藝術來增加我們的視覺智慧,
07:53
involves planning for contingencies,
153
473771
2061
會涉及到應急計畫,
07:55
understanding the big picture and the small details
154
475856
2398
要了解大局以及小細節,
07:58
and noticing what's not there.
155
478278
1635
並注意到少了什麼。
08:00
So in this painting by Magritte,
156
480399
2454
在這幅馬格利特的畫作中,
08:02
noticing that there are no tracks under the train,
157
482877
3150
注意到火車底下並沒有鐵軌,
08:06
there is no fire in the fireplace
158
486051
2164
火爐中沒有火,
08:08
and there are no candles in the candlesticks
159
488239
2178
蠟燭上也沒有燭火,
08:10
actually more accurately describes the painting
160
490441
2817
這樣是比較正確地描述這幅畫作,
08:13
than if you were to say, "Well, there's a train coming out of a fireplace,
161
493282
3515
而不是只說:「嗯, 有一列火車從火爐中駛出來,
08:16
and there are candlesticks on the mantle."
162
496821
2086
且壁爐上有蠟燭。」
08:18
It may sound counterintuitive to say what isn't there,
163
498931
2663
說出「沒有什麼」 似乎是反直覺的,
08:21
but it's really a very valuable tool.
164
501618
2037
但它是一項非常有價值的工具。
08:24
When a detective who had learned about visual intelligence
165
504398
2760
在北卡羅萊納有位 曾學過視覺智慧的警探,
08:27
in North Carolina
166
507182
1151
他被呼叫到犯罪現場,
08:28
was called to the crime scene,
167
508357
1476
08:29
it was a boating fatality,
168
509857
1440
那是一場船難,
08:31
and the eyewitness told this detective that the boat had flipped over
169
511321
3560
目擊證人告訴 這位警探,船翻覆了,
08:34
and the occupant had drowned underneath.
170
514905
2711
船主淹死在下面。
08:38
Now, instinctively, crime scene investigators look for what is apparent,
171
518055
3650
就直覺上來說,犯罪現場的 調查人員會找明顯的線索,
08:41
but this detective did something different.
172
521729
2200
但這位警探的做法不同。
08:43
He looked for what wasn't there, which is harder to do.
173
523953
2587
他去尋找有什麼不在那裡, 這點是更困難的。
08:47
And he raised the question:
174
527045
1315
他提出了一個問題:
08:48
if the boat had really tipped flipped over --
175
528384
2912
如果這艘船真的傾斜並翻覆——
08:51
as the eyewitness said that it did --
176
531320
2218
如目擊證人的說詞——
08:53
how come the papers that were kept at one end of the boat
177
533562
2755
為什麼放在船末端的紙
08:56
were completely dry?
178
536341
1601
完全是乾的?
08:58
Based on that one small but critical observation,
179
538900
3388
根據這個微小但重要的觀察,
09:02
the investigation shifted from accidental death to homicide.
180
542312
3961
調查方向從意外死亡轉變為謀殺。
09:08
Now, equally important to saying what isn't there
181
548257
2640
和找出「什麼不在那裡」 同樣重要的,
09:10
is the ability to find visual connections where they may not be apparent.
182
550921
4619
是在視覺連結並不明顯的地方 找到視覺連結的能力。
09:16
Like Marie Watt's totem pole of blankets.
183
556442
3052
就像馬里瓦特 用毯子做成的圖騰柱。
09:19
It illustrates that finding hidden connections in everyday objects
184
559518
4084
它說明了在日常的物件 當中找出隱藏連結
09:23
can resonate so deeply.
185
563626
1731
可以有很深刻的回響。
09:25
The artist collected blankets from all different people
186
565796
2681
這位藝術家收集毯子,
來源是她所住的社區中 各式各樣的人,
09:28
in her community,
187
568501
1468
09:29
and she had the owners of the blankets write, on a tag,
188
569993
3254
她還請毯子的主人 在毯子的標籤上寫下
09:33
the significance of the blanket to the family.
189
573271
2544
這張毯子對於他的家庭 有什麼重要性。
09:36
Some of the blankets had been used for baby blankets,
190
576448
2665
有些毯子是被用來當作寶寶毯,
09:39
some of them had been used as picnic blankets,
191
579137
2200
有些則是用來當野餐毯,
09:41
some of them had been used for the dog.
192
581361
2412
還有些是給狗用的。
09:44
We all have blankets in our homes
193
584386
2806
我們家裡都有毯子,
09:47
and understand the significance that they play.
194
587216
2551
也了解它們所扮演的重要性。
09:50
But similarly, I instruct new doctors:
195
590704
2341
但,同樣的,我指導新醫生:
09:53
when they walk into a patient's room,
196
593069
1896
當他們走進病人的房間時,
09:54
before they pick up that medical chart,
197
594989
3192
在他們拿起醫療圖表之前,
09:58
just look around the room.
198
598205
1802
先看看房間環境。
10:00
Are there balloons or cards,
199
600031
2295
房間中有沒有氣球或是卡片?
10:02
or that special blanket on the bed?
200
602350
2212
床上有沒有特別的毯子?
10:05
That tells the doctor there's a connection to the outside world.
201
605471
3700
那樣的資訊能讓醫生看出 病人和外面世界的連結。
10:09
If that patient has someone in the outside world
202
609195
3697
若病人在外面的世界,還有其他人
10:12
to assist them and help them,
203
612916
1913
會協助他們、幫助他們,
10:14
the doctor can implement the best care with that connection in mind.
204
614853
4364
醫生就可以在實施最佳照護時 把那連結納入考量。
10:20
In medicine, people are connected as humans
205
620075
3186
在醫學上,大家是 以「人類」身分來連結的,
10:23
before they're identified as doctor and patient.
206
623285
3232
後來才被視為是醫生和病人。
10:27
But this method of enhancing perception --
207
627699
2555
但這個加強感知的方法——
10:30
it need not be disruptive,
208
630278
1478
它不必是顛覆性的,
10:31
and it doesn't necessitate an overhaul in looking.
209
631780
2800
它並不需要做完整全面地檢查。
10:35
Like Jorge Méndez Blake's sculpture of building a brick wall
210
635173
3969
就像門德斯布雷克的雕塑,
他在卡夫卡的書《城堡》上 建立了一座磚牆,
10:39
above Kafka's book "El Castillo"
211
639166
2834
10:42
shows that more astute observation can be subtle and yet invaluable.
212
642024
4835
顯示出更敏銳的觀察也可以是 微妙但非常寶貴的。
10:47
You can discern the book,
213
647835
1778
你可以辨識出這本書,
10:49
and you can see how it disrupted the symmetry
214
649637
2326
且你能看到它如何破壞
10:51
of the bricks directly above it,
215
651987
2351
它正上方磚塊的對稱性,
10:54
but by the time you get to the end of the sculpture,
216
654362
2476
但當你看到雕塑的末端時,
10:56
you can no longer see the book.
217
656862
1808
你就無法再看到這本書了。
10:59
But looking at the work of art in its entirety,
218
659108
3120
但從整體上來看這件藝術作品,
11:02
you see that the impact of the work's disruption on the bricks
219
662252
4280
你們可以發現,這件作品 透過破壞磚塊所產生的影響
11:06
is nuanced and unmistakable.
220
666556
2308
是微妙且確定無疑的。
11:09
One thought,
221
669529
1397
一個想法、
11:10
one idea,
222
670950
1662
一個點子、
11:12
one innovation can alter an approach,
223
672636
3662
一項創新,可以轉變一種方式、
11:16
change a process
224
676322
1530
改變一個流程,
11:17
and even save lives.
225
677876
1894
甚至拯救人命。
11:20
I've been teaching visual intelligence for over 15 years,
226
680599
3753
我教視覺智慧 已經有十五年之久了,
11:24
and to my great amazement and astonishment --
227
684376
3216
讓我感到不可思議且吃驚的是——
11:27
to my never-ending astonishment and amazement,
228
687616
2776
讓我總是感到 吃驚且不可思議的是——
11:30
I have seen that looking at art with a critical eye
229
690416
3528
我曾經見過,用挑剔的眼光 去看藝術作品,
11:33
can help to anchor us in our world of uncharted waters,
230
693968
3412
能夠協助我們在未知 水域的世界中下錨停泊,
11:37
whether you are a paramilitary trooper,
231
697404
2239
不論你是準軍事部隊的士兵、
11:39
a caregiver, a doctor or a mother.
232
699667
2949
照護者、醫生,或是母親。
11:43
Because let's face it, things go wrong.
233
703156
2574
因為,咱們面對現實吧, 總會有事出錯。
11:46
(Laughter)
234
706678
1001
(笑聲)
11:47
Things go wrong.
235
707703
1210
總會有事出錯。
11:48
And don't misunderstand me,
236
708937
1347
別誤會我的意思,
11:50
I'd eat that doughnut in a minute.
237
710308
1647
我很樂意吃那個甜甜圈。
11:51
(Laughter)
238
711979
1058
(笑聲)
11:53
But we need to understand the consequences of what it is that we observe,
239
713061
4645
但我們需要了解,
我們觀察到的是什麼 會引起什麼後果,
11:57
and we need to convert observable details into actionable knowledge.
240
717730
4371
且我們需要將可觀察到的細節 轉換成為可付諸行動的知識。
12:02
Like Jennifer Odem's sculpture of tables standing sentinel
241
722918
3995
就像珍妮佛歐登的雕塑,
是桌子在密西西比河河岸上站崗,
12:06
on the banks of the Mississippi River
242
726937
2052
12:09
in New Orleans,
243
729013
1418
位在紐奧良,
12:10
guarding against the threat of post-Katrina floodwaters
244
730455
3215
對抗的是卡崔娜颶風過後的洪水威脅,
12:13
and rising up against adversity,
245
733694
2785
並站起來抵禦災禍,
12:16
we too have the ability to act affirmatively
246
736503
2849
我們也有能力可以 很肯定地採取行動,
12:19
and affect positive change.
247
739376
1787
帶來正面的改變。
12:21
I have been mining the world of art
248
741923
2298
我一直在藝術世界開採著,
12:24
to help people across the professional spectrum
249
744245
3053
協助各行各業的人,
12:27
to see the extraordinary in the everyday,
250
747322
2684
在日常生活中看見不凡,
12:30
to articulate what is absent
251
750030
2411
明確表達出少了什麼,
12:33
and to be able to inspire creativity and innovation,
252
753727
3393
且要能夠鼓舞創意和創新,
12:37
no matter how small.
253
757144
1461
不論多麼小。
12:38
And most importantly,
254
758629
1559
最重要的,
12:40
to forge human connections where they may not be apparent,
255
760212
3800
要在人類連結不明顯的地方 打造人類連結,
12:44
empowering us all to see our work and the world writ large
256
764036
4873
讓我們都有能力可以用全新的視角
來看我們的藝術作品 和由此顯而易見的世界。
12:48
with a new set of eyes.
257
768933
1488
12:50
Thank you.
258
770879
1151
謝謝。
12:52
(Applause)
259
772054
6223
(掌聲)

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog