How college loans exploit students for profit | Sajay Samuel

231,715 views ・ 2016-07-02

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Ke Ding 校对人员: Tingting Zhong
00:12
Today 40 million Americans are indebted for their passage to the new economy.
0
12975
5460
现在,四千万美国人为了奔小康而背上债务
00:20
Too poor to pay their way through college,
1
20039
2104
穷到无法支付自己的大学学费,
00:22
they now owe lenders more than one trillion US dollars.
2
22167
4342
这些人的负债总额已超过一万亿美元。
00:27
They do find what jobs they can get
3
27709
2239
的确,他们能找到工作
00:29
to pay off a debt that is secured on their person.
4
29972
2485
来偿还以个人名义担保的债务。
00:33
In America,
5
33201
2048
在美国,
00:35
even a bankrupt gambler gets a second chance.
6
35273
5531
即使是破产的赌徒也有重来的机会。
00:42
But it is nearly impossible
7
42351
2802
但是一个美国人
00:45
for an American to get discharged their student loan debts.
8
45177
3475
想要还清其助学贷款却几乎是不可能的。
00:52
Once upon a time in America,
9
52421
2720
以前在美国,
00:55
going to college did not mean graduating with debt.
10
55165
2650
上大学不意味着要负债毕业。
00:59
My friend Paul's father graduated from Colorado State University
11
59299
5286
我的朋友保罗,他的父亲 在退伍军人法案的帮助下,
01:04
on the GI Bill.
12
64609
1150
从科罗拉多州立大学毕业了。
01:07
For his generation,
13
67546
1588
他那个时代,
01:09
higher education was free or almost free,
14
69158
2848
高等教育基本上是免费的,
01:12
because it was thought of as a public good.
15
72030
2397
因为当时高等教育被认为是一种公益事业。
01:15
Not anymore.
16
75676
1196
现在不是了。
01:18
When Paul also graduated from Colorado State University,
17
78171
4096
当保罗也从 科罗拉多州立大学毕业时,
01:22
he paid for his English degree by working part-time.
18
82291
3373
他是通过兼职才拿到了他的英语学位。
01:26
30 years ago,
19
86164
1151
30年前,
01:27
higher education tuition was affordable, reasonable,
20
87339
2667
高等教育的学费定价合理, 大多数人都能支付得起,
01:30
and what debts you accumulated, you paid off by graduation date.
21
90030
3396
你欠下的债务在毕业的时候也能还清。
01:33
Not anymore.
22
93952
1150
现在就不可能了。
01:35
Paul's daughter followed in his footsteps,
23
95829
3374
保罗的女儿遵循父辈的足迹 (也去了科罗拉多大学),
01:39
but with one difference:
24
99227
1301
有一点不同的是,
01:40
when she graduated five years ago,
25
100552
2492
五年前,她毕业的时候
01:43
it was with a whopping debt.
26
103068
1349
就背负了巨大的债务。
01:45
Students like Kate have to take on a loan
27
105179
3342
像凯特那样的孩子只能贷款
01:48
because the cost of higher education has become unaffordable
28
108545
3199
因为高等教育的费用
对于大多数家庭来说都难以承受。
01:51
for many if not most American families.
29
111768
3689
01:56
But so what?
30
116427
1150
但那又怎样呢?
01:58
Getting into debt to buy an expensive education
31
118117
2548
如果将来可以赚更多的钱来还债,
02:00
is not all bad if you could pay it off
32
120689
2762
现在借钱来读书
02:03
with the increased income that you earned from it.
33
123475
3134
02:07
But that's where the rubber meets the road.
34
127266
2113
但是事实上,
02:11
Even a college grad earned 10 percent more in 2001
35
131652
5596
2001年的毕业生
都比2013年毕业的她收入多出10%
02:17
than she did in 2013.
36
137272
1975
02:19
So ...
37
139984
1150
所以,
02:21
tuition costs up,
38
141779
1659
学费越来越贵,
02:23
public funding down,
39
143462
1523
公共资金支持越来越少,
02:25
family incomes diminished,
40
145009
2437
家庭存款越来越少,
02:27
personal incomes weak.
41
147470
2412
个人收入越来越低。
02:30
Is it any wonder that more than a quarter of those who must
42
150241
4405
所以这也难怪为什么有四分之一的学生
02:34
cannot make their student loan payments?
43
154670
2007
肯定没有办法还清他们的助学贷款了吧。
02:38
The worst of times can be the best of times,
44
158852
2977
最坏的时代也可能是最好的时代,
02:41
because certain truths flash up in ways that you can't ignore.
45
161853
3878
因为你无法忽视很多血淋淋的真相。
02:46
I want to speak of three of them today.
46
166446
1946
我今天想说三点。
02:49
1.2 trillion dollars of debts for diplomas
47
169571
3874
1.2 万亿的助学贷款债务
02:53
make it abundantly obvious
48
173469
2465
非常明显地证明了
02:55
that higher education is a consumer product you can buy.
49
175958
3738
高等学位已经变成了 可以购买的消费品。
03:00
All of us talk about education just as the economists do now,
50
180283
4818
与经济学家一样,我们把教育
03:05
as an investment that you make to improve the human stock
51
185125
4481
看成是一种通过培训
03:09
by training them for work.
52
189630
1741
来提升人类的投资。
03:11
As an investment you make to sort and classify people
53
191812
4723
是一种将人排序分类从而
03:16
so that employers can hire them more easily.
54
196559
2768
帮助雇主挑选人才的投资。
03:20
The U.S. News & World Report ranks colleges
55
200396
3398
美国新闻与世界报道对大学进行排名,
03:23
just as the consumer report rates washing machines.
56
203818
3253
就像顾客为洗衣机排名一样。
03:27
The language is peppered with barbarisms.
57
207095
3763
往往措辞犀利
03:30
Teachers are called "service providers,"
58
210882
3381
教师们被称为“提供服务者”,
03:34
students are called "consumers."
59
214287
1753
学生们则是“消费者”。
03:37
Sociology and Shakespeare and soccer and science,
60
217509
3881
社会学、莎士比亚、足球和科学
03:41
all of these are "content."
61
221414
1595
所有这些都是“(商品的)内容”。
03:45
Student debt is profitable.
62
225318
1381
学生贷款是有利可图的,
03:46
Only not on you.
63
226723
1150
但不是通过学生来实现利润
03:49
Your debt fattens the profit of the student loan industry.
64
229961
3603
你的债务则增加了学生贷款市场的利润。
03:54
The two 800-pound gorillas of which --
65
234040
2437
两大学生贷款供应商
03:56
Sallie Mae and Navient --
66
236501
2063
Sallie Mae and Navient
03:58
posted last year a combined profit of 1.2 billion dollars.
67
238588
5206
去年一共赚取12亿美元。
04:04
And just like home mortgages,
68
244568
2572
就像房贷一样,
04:07
student loans can be bundled and packaged and sliced and diced,
69
247164
3186
学生贷款也可以捆绑或分割
04:10
and sold on Wall Street.
70
250374
1250
并在华尔街出售。
04:12
And colleges and universities
71
252369
1596
那些投资于证券化贷款的
04:13
that invest in these securitized loans
72
253989
3300
大学和学院
04:18
profit twice.
73
258170
1151
便可从中获利两次,
04:19
Once from your tuition,
74
259735
1421
首先是从你缴纳的学费
04:21
and then again from the interest on debt.
75
261180
2380
然后再从债务利息中获利。
04:25
With all that money to be made,
76
265108
2366
有如此可观的利润,
04:27
are we surprised that some in the higher education business
77
267498
5587
那么一些高等教育企业
04:33
have begun to engage in false advertising,
78
273109
2072
开始打虚假广告,
04:35
in bait and switch ...
79
275205
1157
通过引诱或偷换概念
04:38
in exploiting the very ignorance that they pretend to educate?
80
278585
4095
来剥削那些毫不知情的, 这些企业假装去“培养”的学生,
就毫不稀奇了
04:44
Third:
81
284144
1150
第三,
04:45
diplomas are a brand.
82
285678
1389
学位是一种品牌。
04:47
Many years ago my teacher wrote,
83
287741
2351
许多年前我的老师写到
04:50
"When students are treated as consumers,
84
290116
2541
“当学生被当成消费者,
04:52
they're made prisoners of addiction and envy."
85
292681
3125
上瘾和嫉妒就会应运而生。
04:59
Just as consumers can be sold and resold upgraded versions of an iPhone,
86
299794
4541
商家可以不断将最新款的iPhone卖给消费者,
05:04
so also people can be sold more and more education.
87
304359
2942
学校也可以向人们兜售教育。
05:08
College is the new high school,
88
308807
1866
大学是新的高中。
05:10
we already say that.
89
310697
1324
我们早已深知这点。
05:13
But why stop there?
90
313408
1399
但是我们就此停止吗?
05:14
People can be upsold on certifications and recertifications,
91
314831
3477
人们想考取证书、认证新的证书
05:18
master's degrees, doctoral degrees.
92
318332
2356
取得硕士、甚至博士学位。
05:23
Higher education is also marketed as a status object.
93
323436
3713
高等教育是一种地位象征。
05:28
Buy a degree,
94
328634
1151
购买一个学位,
05:29
much like you do a Lexus of a Louis Vuitton bag,
95
329809
3187
与买一辆雷克萨斯轿车或一个路易威登包一样,
05:33
to distinguish yourself from others.
96
333020
1794
都能彰显你的与众不同。
05:34
So you can be the object of envy of others.
97
334838
2451
这样你就可以成为别人羡慕妒忌的对象。
05:38
Diplomas are a brand.
98
338669
1731
文凭是一种品牌。
05:41
But these truths are often times hidden by a very noisy sales pitch.
99
341034
6595
然而这些真相通常都被嘈杂的商业宣传所掩盖。
05:48
There is not a day that goes by
100
348535
1636
每一天都有一些讲政策的人
05:50
without some policy guy on television telling us,
101
350195
5037
在电视上说:
05:55
"A college degree is absolutely essential
102
355256
2024
”拥有大学学位是
过上中产阶级的生活的必需品“
05:57
to get on that up escalator to a middle-class life."
103
357304
2717
06:00
And the usual evidence offered is the college premium:
104
360890
3678
通常此言论的证据是大学溢价:
06:04
a college grad who makes on average 56 percent more than a high school grad.
105
364592
5247
大学毕业生的收入平均 比高中毕业生的收入高出56%
06:10
Let's look at that number more carefully,
106
370425
2048
让我们更仔细地看一下统计数据。
06:12
because on the face of it,
107
372497
1326
因为这和我们平时听到的版本不太一样
06:13
it seems to belie the stories we all hear
108
373847
3344
06:17
about college grads working as baristas and cashiers.
109
377215
4388
我们通常听到的是大学毕业生 在咖啡店打工或是做收银员
06:22
Of 100 people who enroll in any form of post-secondary education,
110
382545
5151
每一百名受过中学后教育的人中,
06:27
45 do not complete it in a timely fashion,
111
387720
3048
有45名学生未能及时毕业,
06:30
for a number of reasons, including financial.
112
390792
3066
原因各一,也包括经济因素
06:34
Of the 55 that do graduate,
113
394275
1913
而在55位顺利毕业的人当中,
06:36
two will remain unemployed,
114
396212
2048
2位将找不到工作、
06:38
and another 18 are underemployed.
115
398284
2730
18位的才华得不到充分施展。
06:42
So, college grads earn more than high school grads,
116
402058
3675
大学毕业生的确比高中毕业生挣得更多,
06:45
but does it pay for the exorbitant tuition
117
405757
2993
但这真的能支付高昂的学费、
06:48
and the lost wages while at college?
118
408774
2391
抵消大学时期本可用来工作的收入吗?
06:51
Now even economists admit
119
411661
2596
现在经济学家甚至都承认
06:54
going to college pays off for only those who complete it.
120
414281
5230
只有对能完成学业的来说, 大学才是值得的。
07:00
But that's only because high school wages have been cut to the bone,
121
420095
4032
但这仅仅是因为几十年来,
高中毕业生的工资少的可怜。
07:04
for decades now.
122
424151
1440
07:07
For decades,
123
427369
1889
几十年来,
07:09
workers with a high school degree
124
429282
2357
拥有高中学历的人们
07:11
have been denied a fair share of what they have produced.
125
431663
4103
无法按劳取酬。
07:16
And had they received as they should have,
126
436480
2905
如果他们得到了自己应有的报酬,
07:19
then going to college would have been a bad investment for many.
127
439409
3953
那么对许多人来说, 上大学不是个划算的事儿。
07:23
College premium?
128
443386
2126
我想,大学溢价其实是
07:25
I think it's a high school discount.
129
445941
1754
高中折价。
07:28
Two out of three people who enroll are not going to find an adequate job.
130
448688
4404
三分之二的大学生并不能找到适合的工作。
07:33
And the future, for them, doesn't look particularly promising --
131
453756
3111
前景也并不光明,
07:36
in fact, it's downright bleak.
132
456891
1722
甚至是彻底的灰暗。
07:38
And it is they who are going to suffer
133
458637
2404
而正是这些大学生们,
07:42
the most punishing forms of student debt.
134
462541
2683
他们将承担助学贷款的重担。
07:46
And it is they,
135
466002
1151
正是这些大学生们,
07:47
curiously and sadly,
136
467177
1381
好奇又有些可悲地,
07:48
who are marketed most loudly about this college premium thing.
137
468582
3809
大肆宣扬大学溢价。
07:53
That's not just cynical marketing,
138
473986
2397
这样的市场营销不仅是讽刺的,
07:56
that's cruel.
139
476407
1150
更是残酷的。
07:59
So what do we do?
140
479277
1150
那么我们应该怎么做呢?
08:01
What if students and parents treated higher education as a consumer product?
141
481279
5609
如果学生和家长把高等教育看成消费品怎么样?
08:08
Everybody else seems to.
142
488199
1539
其他人都是这样看待的
08:10
Then, like any other consumer product,
143
490686
2262
然后,就像其他的消费产品一样,
08:12
you would demand to know what you're paying for.
144
492972
2499
你会想要知道你到底购买了什么产品。
08:15
When you buy medicines,
145
495495
1215
当你购买药物的时候,
08:16
you get a list of side effects.
146
496734
1915
商家会标出一系列的副作用。
08:18
When you buy a higher educational product,
147
498673
2112
当你购买高等教育这个产品时,
08:20
you should have a warning label
148
500809
1634
学校也应该设置提示标语,
08:22
that allows consumers to choose,
149
502467
2192
以供消费者选择,
08:24
make informed choices.
150
504683
1379
从而理性购物。
08:26
When you buy a car,
151
506838
1192
当你买汽车时,
08:28
it tells you how many miles per gallon to expect.
152
508054
2611
汽车经销商会告诉你每加仑油 可以行进的英里数。
08:31
Who knows what to expect
153
511188
1446
比如,就学位来说,
08:32
from a degree say, in Canadian Studies.
154
512658
3714
谁都不知道“加拿大研究”能带来什么呢。
08:36
There is such a thing, by the way.
155
516806
1659
这仅只是一个例子而已。
08:40
What if there was an app for that?
156
520989
2055
如果有一个专门的应用呢?
08:46
One that linked up the cost of a major to the expected income.
157
526402
4868
应用将专业的花费和估计的收入联系起来,
08:52
Let's call it Income-Based Tuition or IBT.
158
532208
2366
取名为收入基准学费或IBT。
08:54
One of you make this.
159
534598
1522
在座的就做过类似app。
08:56
(Laughter)
160
536144
1539
(笑声)
08:57
Discover your reality.
161
537707
1732
评估你的现实条件。
08:59
(Laughter)
162
539463
2309
(笑声)
09:01
There are three advantages,
163
541796
1429
根据收入决定学费
09:03
three benefits to Income-Based Tuition.
164
543249
2681
有三个好处。
09:07
Any user can figure out
165
547232
1889
任何人都可以判断出
09:09
how much money he or she will make from a given college and major.
166
549145
3204
大学学位或专业能够带来多少收入。
09:13
Such informed users
167
553105
1342
这样,人们充分了解后,
09:14
are unlikely to fall victim to the huckster's ploy,
168
554471
3945
就不会陷于过度的
09:18
to the sales pitch.
169
558440
1410
宣传和推销中,
09:19
But also to choose wisely.
170
559874
1706
做出更加明智的选择。
09:21
Why would anybody pay more for college
171
561604
2402
如果大学的学费比将来收入要高出15%
09:24
than let's say, 15 percent of the additional income they earn?
172
564030
3026
那何苦还要上大学呢?
09:29
There's a second benefit to Income-Based Tuition.
173
569040
2716
第二个好处是,
09:31
By tying the cost to the income,
174
571780
2960
将花费与收入相连
09:34
college administrators would be forced to manage costs better,
175
574764
4421
也能迫使大学管理者们更好地
想出更多新办法来控制费用。
09:39
to find innovative ways to do so.
176
579209
2340
09:41
For instance,
177
581573
1154
例如,
09:42
all of you students here pay roughly the same tuition for every major.
178
582751
4060
不同专业的学生学费大概相同
09:47
That is manifestly unfair, and should change.
179
587478
4047
这很明显是不公平的,需要进行调整。
09:52
An engineering student uses more resources
180
592295
3921
学工程的比学哲学的
09:56
and facilities and labs and faculty
181
596240
2409
运用更多资源和设施、
09:58
than a philosophy student.
182
598673
1678
需要更多实验室和教职工。
10:01
But the philosophy student, as a consequence,
183
601581
2104
结果就是哲学专业的学生
10:03
is subsidizing the engineering student.
184
603709
2190
在补贴着工程专业的学生。
10:06
Who then, by the way, goes on and earns more money.
185
606300
2691
但是,谁又挣得更多呢?
10:09
Why should two people buy the same product,
186
609015
3707
为什么两个人付相同的费用、
10:12
pay the same,
187
612746
1175
买相同的产品,
10:13
but one person receive half or a third of the service.
188
613945
2777
却有一个人只能获得一半或三分之一的服务呢?
10:18
In fact, college grads, some majors,
189
618448
4071
实际上,一些专业的毕业生
10:22
pay 25 percent of their income servicing their student debt,
190
622543
3620
要拿出25%的工资付学生贷款,
10:26
while others pay five percent.
191
626187
1673
而其他专业的学生只需拿出5%。
10:29
That kind if inequity would end when majors are priced more correctly.
192
629510
4516
只有将不同专业更适当地定价 才能结束这种不平等现象。
10:35
Now of course, all this data --
193
635042
2159
当然,定价的数据,
10:37
and one of you is going to do this, right?
194
637225
2074
在座的会有人做这个,对吧?
10:39
All this data has to be well designed,
195
639323
1847
定价需要合理设计,
10:41
maybe audited by public accounting firms
196
641194
2098
也许需要公共会计师事务所来审计
10:43
to avoid statistical lies.
197
643316
1952
避免统计失误。
10:45
We know about statistics, right?
198
645292
1845
我们都对统计略知一二。
10:48
But be that as it may,
199
648766
1223
尽管如此
10:50
the third and biggest benefit of Income-Based Tuition,
200
650013
4381
收入基准学费的第三个,也是最大的好处是,
10:54
is it would free Americans from the fear and the fact of financial ruin
201
654418
5429
即便人们买了有缺陷的产品
也不会产生消费恐惧或者巨大的经济负担
10:59
because they bought a defective product.
202
659871
2166
11:02
Perhaps, in time,
203
662813
2319
也许,最后
11:05
young and old Americans may rediscover,
204
665156
2248
美国人会重新发掘,
11:07
as the gentleman said earlier,
205
667428
2197
就如人们之前所说,
11:09
their curiosity, their love of learning --
206
669649
2039
自己的好奇心和对知识的渴望,
11:11
begin to study what they love,
207
671712
1437
会开始学习自己热爱的,
11:13
love what they study,
208
673173
1179
热爱自己学到的,
11:14
follow their passion ...
209
674376
1383
追随自己的热情,
11:16
getting stimulated by their intelligence,
210
676577
2469
用他们的才智,
11:19
follow paths of inquiry that they really want to.
211
679070
3437
去探索他们真正想了解的。
11:22
After all, it was Eric and Kevin,
212
682848
4450
毕竟,两年前
正是Eric和Kevin,
11:27
two years ago,
213
687322
1168
11:29
just exactly these kinds of young men,
214
689498
3432
这样的年轻人,
11:32
who prompted me and worked with me,
215
692954
2022
给我鼓励、与我并肩作战
11:35
and still do,
216
695000
1561
直至今日,
11:36
in the study of indebted students in America.
217
696585
3686
研究美国负债学生的情况。
11:41
Thank you for your attention.
218
701272
1531
感谢您的倾听。
11:42
(Applause)
219
702827
4564
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog