请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Min Gao
校对人员: chordy left
00:13
Imagine a place where your neighbors
greet your children by name;
0
13658
5946
试想一下,有一个地方,邻居们可以叫得出你家小孩的名字
00:19
a place with splendid vistas;
1
19628
3303
景色优美
00:22
a place where you can drive
just 20 minutes
2
22955
3111
在这个地方,你只需要开车20分钟
00:26
and put your sailboat on the water.
3
26090
2062
就可以水中泛舟
00:28
It's a seductive place, isn't it?
4
28680
2579
这是一个世外桃源,不是吗
00:32
I don't live there.
5
32261
1596
我并不住这儿
00:33
(Laughter)
6
33881
2549
(笑声)
00:36
But I did journey on a 27,000-mile trip
7
36454
6019
两年来,我途径两万七千公里
00:42
for two years, to the fastest-growing
and whitest counties in America.
8
42497
6362
到达美国发展最快并且白种人居民比例最高的地方
00:50
What is a Whitopia?
9
50732
1469
白色乌托邦是什么?
00:52
I define Whitopia in three ways:
10
52820
3155
我用以下三个概念来定义它
00:55
First, a Whitopia has posted at least
six percent population growth since 2000.
11
55999
6659
第一,白色乌托邦在2000年以来人口增长至少为6%
01:03
Secondly, the majority of that growth
comes from white migrants.
12
63451
4473
第二,人口增长主要来源于白种人移居
01:08
And third, the Whitopia
has an ineffable charm,
13
68415
3800
第三,白色乌托邦非常有魅力
01:12
a pleasant look and feel,
14
72239
2555
让人愉悦的外观和感受
01:14
a je Ne sais quoi.
15
74818
1508
一种难以言明的美好特质
01:16
(Laughter)
16
76350
3209
(笑声)
01:19
To learn how and why
Whitopias are ticking,
17
79583
4392
为了探究白色乌托邦的起源,并且它为何能发展起来
01:23
I immersed myself for several months
apiece in three of them:
18
83999
5423
我分别花了好几个月深入当地,去了白色乌托邦的三个代表城市
01:29
first, St. George, Utah;
19
89446
2650
第一个,犹他州的圣乔治
01:32
second, Coeur d'Alene, Idaho;
20
92120
2437
第二个,爱达荷的科达伦
01:34
and third, Forsyth County, Georgia.
21
94581
2603
第三个,乔治亚州的佛塞斯郡
01:38
First stop, St. George --
a beautiful town of red rock landscapes.
22
98883
5526
第一个目的地,圣乔治,一个拥有红岩景观的美丽小镇
01:44
In the 1850s, Brigham Young
dispatched families to St. George
23
104433
5353
十八世纪五十年代,由于圣乔治炎热干旱的气候,
01:49
to grow cotton because
of the hot, arid climate.
24
109810
3284
(摩门教)杨百翰带领教会数家迁往圣乔治种植棉花
01:53
And so they called it Utah's Dixie,
and the name sticks to this day.
25
113118
4428
因此他们称这里为犹他之南,这个名字沿用至今
02:00
I approached my time in each Whitopia
like an anthropologist.
26
120368
4962
在白色乌托邦, 我像人类学家一样安排我的日程
02:05
I made detailed spreadsheets of all
the power brokers in the communities,
27
125354
4621
我列出乌托邦里有权势的人们的详细名单
02:09
who I needed to meet,
where I needed to be,
28
129999
3434
我应该拜访谁,需要在哪里约见他们
02:13
and I threw myself with gusto
in these communities.
29
133457
3218
我兴致勃勃想融入这些社区
02:16
I went to zoning board meetings,
30
136699
2276
我去了各区域的委员会议
02:18
I went to Democratic clubs
and Republican clubs.
31
138999
3763
我也去了民主党和共产党的党会
02:22
I went to poker nights.
32
142786
1912
我还去和他们一起打牌
02:27
In St. George, I rented
a home at the Entrada,
33
147206
4912
我在圣乔治的Entrada租了一栋房子
02:32
one of the town's
premier gated communities.
34
152142
3112
这里是小镇最高档的带门禁的小区之一
02:35
There were no Motel 6's
or Howard Johnsons for me.
35
155278
4318
在那里,找不到汽车旅馆或是连锁饭店
02:39
I lived in Whitopia as a resident,
and not like a visitor.
36
159620
4334
我要在白色乌托邦像当地人一样生活,而不是一个游客。
02:44
I rented myself this home by phone.
37
164883
4502
我是用电话预定到房子的。
02:49
(Laughter)
38
169409
2539
(笑声)
02:51
(Applause)
39
171972
1365
(鼓掌)
02:53
Golf is the perfect seductive
symbol of Whitopia.
40
173361
5960
最能代表白色乌托邦的诱惑标志是高尔夫
02:59
When I went on my journey,
41
179750
1810
在我开始旅行前
03:01
I had barely ever held a golf club.
42
181584
3115
我从来没有去过高尔夫俱乐部
03:04
By the time I left, I was golfing
at least three times a week.
43
184723
4675
当我离开那里的时候,我每周至少打三次高尔夫
03:09
(Laughter)
44
189422
2687
(笑声)
03:12
Golf helps people bond.
45
192133
2936
高尔夫是连接大家情感的桥梁
03:15
Some of the best interviews I ever scored
during my trip were on the golf courses.
46
195093
6243
我甚至在高尔夫球场完成了不少精彩的采访
03:21
One venture capitalist, for example,
invited me to golf in his private club
47
201716
5459
有一次,一个风险投资家,邀请我去他的私人俱乐部打球
03:27
that had no minority members.
48
207199
2055
该俱乐部不对少数族裔开放
03:30
I also went fishing.
49
210933
1475
我也去了钓鱼
03:32
(Laughter)
50
212432
2001
(笑声)
03:34
Because I had never fished,
this fellow had to teach me
51
214457
3016
因为我从来没有钓过鱼
03:37
how to cast my line and what bait to use.
52
217497
2776
有个老兄得教我如何抛线,如何使用鱼饵
03:42
I also played poker every weekend.
53
222550
3271
我每周末和大家一起玩扑克
03:45
It was Texas Hold 'em with a $10 buy-in.
54
225845
2832
那是一种十块起底的德州扑克
03:50
My poker mates may have been bluffing
about the hands that they drew,
55
230058
4259
我的牌友在玩扑克的时候偶尔会虚张声势说自己的牌好
03:54
but they weren't bluffing
about their social beliefs.
56
234341
3182
但是他们在社会信仰方面十分认真
03:57
Some of the most raw,
salty conversations I ever had
57
237547
3603
在旅途中,一些最坦诚别有滋味的谈话
04:01
during my journey were at the poker table.
58
241174
2705
就是发生在扑克桌上
04:04
I'm a gung ho entertainer.
59
244951
2006
我是一个天生娱乐家
04:08
I love to cook, I hosted
many dinner parties, and in return,
60
248140
3976
我喜欢做饭,也举办了很多晚餐聚会。
04:12
people invited me to their dinner parties,
61
252140
3148
作为往来,人们也邀请我去他们的晚餐聚会
04:15
and to their barbecues,
and to their pool parties,
62
255312
2658
烧烤聚会,泳池派对
04:17
and to their birthday parties.
63
257994
1795
生日派对
04:21
But it wasn't all fun.
64
261385
1467
但是,这段旅程并不是完全有趣的
04:23
Immigration turned out to be
a big issue in this Whitopia.
65
263781
4362
在这个白色乌托邦,移民是一个很大的问题
04:28
The St. George's Citizens Council
on Illegal Immigration
66
268167
3414
圣乔治反对非法移民居民委员会经常组织
04:31
held regular and active protests
against immigration,
67
271605
4094
关于非法移民的抗议
04:35
and so what I gleaned from this Whitopia
is what a hot debate this would become.
68
275723
5901
这就是我在当地所得知的
04:41
It was a real-time preview,
and so it has become.
69
281648
3985
这是一个非常激烈的议题
04:47
Next stop: Almost Heaven,
a cabin I rented for myself
70
287084
5343
下一个目的地,是一个天堂般的地方。
我在北爱达荷的科达伦租了一个小木屋
04:52
in Coeur d'Alene, in the beautiful
North Idaho panhandle.
71
292451
3667
04:57
I rented this place
for myself, also by phone.
72
297048
3023
我是自己租的这个地方,当然,还是用电话预定的。
05:00
(Laughter)
73
300095
1380
(笑声)
05:02
The book "A Thousand Places To See
Before You Die" lists Coeur d'Alene --
74
302530
4820
那本叫做《死前必去的一千个地方》的书把科达伦也列在其中
05:07
it's a gorgeous paradise for huntsmen,
boatmen and fishermen.
75
307374
4094
这里是猎人,船夫和捕鱼者的天堂
05:13
My growing golf skills
came in handy in Coeur d'Alene.
76
313031
3033
我越来越好的高尔夫球技在科达伦让我得心应手
05:16
I golfed with retired LAPD cops.
77
316088
2944
我和退休的洛杉矶警察局的警察一起打球
05:19
In 1993, around 11,000 families and cops
78
319714
5510
在一九九三年,一万一千多个家庭和警察经历了“洛杉矶种族骚乱”之后
05:25
fled Los Angeles
after the L.A. racial unrest,
79
325248
6110
逃离了洛杉矶,迁往北爱荷华
05:31
for North Idaho, and they've built
an expatriated community.
80
331382
4022
他们建造了一个世外桃源一般的社区
05:36
Given the conservatism of these cops,
81
336809
3013
介于这些警察的保守主义
05:39
there's no surprise that North Idaho
has a strong gun culture.
82
339846
5342
不出大家所料,北爱荷华有浓厚的枪支文化
05:45
In fact, it is said, North Idaho
has more gun dealers than gas stations.
83
345212
5782
据说现实中,北爱达荷枪支经销商比加油站还要多
05:53
So what's a resident to do to fit in?
84
353677
3136
那么, 应该怎么做去融入当地人生活呢
05:56
I hit the gun club.
85
356837
1366
我去了枪支俱乐部
05:58
When I rented a gun,
the gentleman behind the counter
86
358942
3395
当我租枪的时候
06:02
was perfectly pleasant and kind,
87
362361
2614
柜台后面的那位男士非常和善
06:04
until I showed him
my New York City driver's license.
88
364999
2941
在我给他看了我纽约州的驾照后
06:08
That's when he got nervous.
89
368999
1498
他略显迟疑
06:11
I'm not as bad a shot
as I thought I might have been.
90
371767
3269
我以为我不善枪法,其实不然
06:16
What I learned from North Idaho
is the peculiar brand of paranoia
91
376448
6456
我在北爱达荷学到的还有一种特有的的偏执
06:22
that can permeate a community
when so many cops and guns are around.
92
382928
5115
在警察与枪支遍地的爱达荷,这种偏执扎根于此
06:30
In North Idaho, in my red pickup truck,
93
390070
4707
在北爱达荷,我在我的红色皮卡车里
06:34
I kept a notepad.
94
394801
1357
放了一个记事本
06:36
And in that notepad I counted
more Confederate flags than black people.
95
396700
4238
在记事本中,我数到的联邦旗个数比遇到的黑人还要多
06:41
In North Idaho, I found Confederate flags
96
401589
3263
在北爱达荷
06:44
on key chains, on cellphone paraphernalia,
97
404876
4225
我在钥匙链,手机用品,还有车上
06:49
and on cars.
98
409125
1297
都能看到联邦旗
06:51
About a seven-minute drive
from my hidden lake cabin
99
411780
3445
从我住的湖边小屋开七分钟路程
06:55
was the compound of Aryan Nations,
100
415249
2817
住的是雅利安民族
06:58
the white supremacist group.
101
418090
1992
他们是白人至上主义者
07:02
America's Promise Ministries,
the religious arm of Aryan Nations,
102
422384
5072
美国希望之都,雅利安民族的宗教组织
07:07
happened to have a three-day
retreat during my visit.
103
427480
4488
在我旅游的时候恰好有三天的聚会
07:12
So I decided to crash it.
104
432913
1635
因此,我决定去凑个热闹
07:14
(Laughter)
105
434572
2612
(笑声)
07:17
I'm the only non-Aryan journalist
I'm aware of ever to have done so.
106
437208
4835
我发现我是前所未有的唯一一位非雅利安族记者
07:22
(Laughter)
107
442067
1062
(笑声)
07:23
Among the many memorable
episodes of that retreat...
108
443153
4613
在聚会上无数难以忘怀的故事中,其中之一是
07:27
(Laughter)
109
447790
1269
(笑声)
07:29
...is when Abe, an Aryan,
sidled up next to me.
110
449083
3892
当一个名叫安培的雅利安人悄悄走过来,坐在我身边
07:32
He slapped my knee, and he said, "Hey
Rich, I just want you to know one thing.
111
452999
5420
他拍着我的膝盖,说“你好,理查,我只想让你知道一件事
07:38
We are not white supremacists.
We are white separatists.
112
458443
4500
我们并不是白人至上主义者,我们是白人分离主义者
07:42
We don't think we're better than you,
113
462967
1874
我们并不认为我们比你优越
07:44
we just want to be away from you."
114
464865
1689
我们只是想离你们远一点
07:46
(Laughter)
115
466578
4414
(笑声)
07:51
Indeed, most white people in Whitopia
are neither white supremacists
116
471016
6995
确实,在白色乌托邦生活的许多白人,并不是白人之上主义者
07:58
or white separatists;
117
478035
1815
也不是白人分离主义者
07:59
in fact, they're not there
for explicitly racial reasons at all.
118
479874
3925
实际上,他们根本不是由于特定的种族原因而生活在此
08:04
Rather, they emigrate there
119
484140
3056
恰恰相反,他们迁居于此
08:07
for friendliness, comfort,
security, safety --
120
487220
3708
是为了友好,舒适, 安全,踏实
08:10
reasons that they implicitly associate
to whiteness in itself.
121
490952
4993
他们将这些原因与白种人自身紧密相连
08:17
Next stop was Georgia.
122
497064
1874
下一站是乔治亚
08:20
In Georgia, I stayed in an exurb
north of Atlanta.
123
500224
4112
在这里,我住在亚特兰大北边的郊区
08:25
In Utah, I found poker;
124
505027
1795
我在犹他,学会了扑克
08:26
in Idaho, I found guns;
125
506846
1691
我在爱达荷,与枪结缘
08:28
in Georgia, I found God.
126
508561
1554
我在乔治亚,感受到了上帝
08:30
(Laughter)
127
510139
1239
(笑声)
08:31
The way that I immersed myself
in this Whitopia
128
511402
3573
我融入这个白色乌托邦的方法
08:34
was to become active
at First Redeemer Church,
129
514999
3391
是在第一救世主教堂变得积极主动
08:38
a megachurch that's so huge
that it has golf carts
130
518414
3504
这个大型教堂如此之大,以至于它有自己的高尔夫球车
08:41
to escort the congregants around
its many parking lots on campus.
131
521942
5165
用来护送教徒们穿梭于校园里的众多停车场
08:47
I was active in the youth ministry.
132
527758
2709
我在青年义工团非常活跃
08:50
And for me, personally,
I was more comfortable in this Whitopia
133
530491
4932
对于我自身而言,比起科罗拉多,爱达荷,甚至波士顿而言,
08:55
than say, in a Colorado, or an Idaho,
or even a suburban Boston.
134
535447
4633
我更喜欢这个白色乌托邦
09:00
That is because [there], in Georgia,
135
540999
3090
原因是白色人种和黑色人种
09:04
white people and black people are more
historically familiar to one another.
136
544113
4519
在很久以前就彼此熟知
09:09
I was less exotic in this Whitopia.
137
549092
2796
这使得我在乔治亚没有那么的异国情调
09:11
(Laughter)
138
551912
2000
(笑声)
09:14
But what does it all mean?
139
554684
1587
但是,这一切都说明了什么呢?
09:17
Whitopian dreaming, Whitopia migration,
is a push-pull phenomenon,
140
557042
5381
白色乌托邦幻想和白色乌托邦迁移史,是一个推拉式现象
09:22
full of alarming pushes
and alluring pulls,
141
562447
4141
充满了令人震惊的推力和让人诱惑的拉力
09:26
and Whitopia operates at the level
of conscious and unconscious bias.
142
566612
6613
而且白色乌托邦在有意与无意间的偏见中运行着
09:33
It's possible for people to be in Whitopia
not for racist reasons,
143
573860
5403
人们来到白色乌托邦并不都是因为种族问题
09:39
though it has racist outcomes.
144
579287
2290
但是这造成了种族主义
09:43
Many Whitopians feel pushed by illegals,
145
583704
3844
许多白色乌托邦人觉得被非法行为,滥用社会福利,
09:47
social welfare abuse, minorities,
density, crowded schools.
146
587572
5517
少数族裔,人口密度,拥挤的学校推出去
09:53
Many Whitopians feel pulled by merit,
147
593113
5179
许多白色乌托邦人因奖金,自由,特权诱惑
09:58
freedom, the allure of privatism --
privatized places, privatized people,
148
598316
5764
私人领域,私有化人民,私有财产
10:04
privatized things.
149
604104
1317
而拉进去
10:07
And I learned in Whitopia
how a country can have racism
150
607524
5588
我从白色乌托邦所学到,在一个没有种族主义者的国家
10:13
without racists.
151
613136
1335
如何能够存在着种族主义
10:15
Many of my smug urban liberal friends
152
615241
2787
我许多的特立独行的都市自由主义的朋友
10:18
couldn't believe I would go
on such a venture.
153
618052
2737
难以相信我踏上了这样一个旅途
10:21
The reality is that many white Americans
are affable and kind.
154
621447
5522
事实上许多白种美国人是友善和蔼的
10:27
Interpersonal race relations --
how we treat each other as human beings --
155
627643
4769
如今种族间的人际关系——我们如何像对待人类一样对待彼此
10:32
are vastly better than in
my parents' generation.
156
632436
3607
比我父母那一代人好得多
10:37
Can you imagine me going
to Whitopia 40 years ago?
157
637162
3623
你能想象四十年前,我去白色乌托邦旅游吗
10:41
What a journey that would have been.
158
641596
1888
那该是多么难以描述的旅程啊
10:43
(Laughter)
159
643508
1758
(笑声)
10:45
And yet, some things haven't changed.
160
645290
1869
然而,有些事情并没有变化
10:47
America is as residentially
and educationally segregated today
161
647572
6711
美国目前还是存在教育阶级及居住地隔离分层现象
10:54
as it was in 1970.
162
654307
2567
和1970年的情况并没有什么差别
10:59
As Americans, we often find ways
to cook for each other,
163
659523
4631
作为美国人,我们经常可以一起做饭
11:04
to dance with each other,
164
664178
1620
一起跳舞
11:05
to host with each other,
165
665822
1873
互相做客
11:07
but why can't that translate into how we
treat each other as communities?
166
667719
5048
但是我们为什么不能转变成我们彼此作为族群社区存在呢
11:13
It's a devastating irony,
167
673235
2120
这是天大的讽刺
11:15
how we have gone forward as individuals,
168
675379
3312
我们在个体层面进步
11:18
and backwards as communities.
169
678715
2610
却在族群方面退步
11:23
One of the Whitopian outlooks
that really hit me
170
683766
4293
白色乌托邦最让我震惊的是一句谚语
11:28
was a proverbial saying:
171
688083
2172
那句话是这样讲的
11:30
"One black man is
a delightful dinner guest;
172
690279
3476
一个黑人是一个受人喜爱的晚餐贵宾
11:33
50 black men is a ghetto."
173
693779
2042
五十个黑人就变成了贫民窟
11:40
One of the big contexts animating
my Whitopian journey was the year 2042.
174
700879
6876
鼓励我坚持我的白色乌托邦之旅的大背景是2042年
11:48
By 2042, white people will no longer be
the American majority.
175
708668
6108
到了2042年,白人不再是美国人口的主要构成
11:55
As such, will there be more Whitopias?
176
715450
3301
既然如此,会有更多的白色乌托邦出现吗
12:00
In looking at this,
177
720926
1687
在思考这个问题时
12:02
the danger of Whitopia is
that the more segregation we have,
178
722637
6707
白色乌托邦带来的危险是,人们越分离
12:09
the less we can look at and confront
conscious and unconscious bias.
179
729368
5801
就越无法看到有意无意的偏见
12:18
I ventured on my two-year,
27,000 mile journey
180
738304
4361
在我两年的两万七千英里的旅途中
12:22
to learn where, why, and how
white people are fleeing,
181
742689
5087
我了解了白人为什么要逃,逃去那里,怎么逃
12:27
but I didn't expect to have
so much fun on my journey.
182
747800
2742
但是我并没想到这个旅途会如此有趣
12:30
(Laughter)
183
750566
1007
(笑声)
12:31
I didn't expect to learn
so much about myself.
184
751597
2890
我也并没有期望能更了解自己
12:35
I don't expect I'll be living
in a Whitopia --
185
755408
3448
我没想过居住在白色乌托邦
12:38
or a Blacktopia, for that matter.
186
758880
2111
或者黑色乌托邦。但是
12:41
I do plan to continue golfing
every chance I get.
187
761792
3409
我有计划着一有机会就去打高尔夫
12:45
(Laughter)
188
765225
1562
(笑声)
12:46
And I'll just have to leave the guns
and megachurches back in Whitopia.
189
766811
4625
而且我得和白色乌托邦里的枪支和大型教堂说再见了
12:52
Thank you.
190
772714
1152
谢谢
12:53
(Applause)
191
773890
6086
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。