请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Yuguo Zhang
校对人员: David Shi
00:16
About 75 years ago,
1
16346
1690
大约在75年前,
00:18
my grandfather, a young man,
2
18036
2559
我那还很年轻的祖父
00:20
walked into a tent
3
20595
1911
走进了一个帐篷
00:22
that was converted into a
4
22506
1497
改装而成的
00:24
movie theater like that,
5
24003
1711
电影院,
00:25
and he fell hopelessly in love
6
25714
2200
而他马上疯狂地爱上
00:27
with the woman he saw on the
7
27914
1329
了在银幕上的女人:
00:29
silver screen: none other than Mae West,
8
29243
3329
那人是在三十年代的
00:32
the heartthrob of the '30s,
9
32572
1915
万人迷梅·蕙丝.
00:34
and he could never forget her.
10
34487
2040
他从此对她无法忘怀,
00:36
In fact, when he had his daughter
11
36527
1920
甚至於几年后
00:38
many years later, he wanted to
12
38447
2192
当他有了一个女儿,
00:40
name her after Mae West,
13
40639
1416
他想把她改名為梅·蕙丝.
00:42
but can you imagine an Indian
14
42055
1584
但你不可能想像有一个
00:43
child name Mae West?
15
43639
1536
印度孩子叫梅·蕙丝,
00:45
The Indian family said, no way!
16
45175
1686
印度的家庭都说:绝对不行!
00:46
So when my twin brother Kaesava
17
46861
2938
所以当我的孪生兄弟Kaesava出生时,
00:49
was born, he decided to tinker
18
49799
2510
他决定在Keshava的名字的拼写上
00:52
with the spelling of Keshava's name.
19
52309
1715
作出一点修改,
00:54
He said, if Mae West can be M-A-E,
20
54024
3711
他说既然梅·蕙丝可以是拼成 M-A-E,
00:57
why can't Keshava be K-A-E?
21
57735
3536
為什麼Keshava 不可以是 K-A-E,
01:01
So he changed Kaesava's spelling.
22
61271
2240
所以他把Kaeshava 的拼写改变.
01:03
Now Kaesava had a baby boy
23
63511
2071
而Kaeshava 在几星期前
01:05
called Rehan a couple of weeks ago.
24
65582
2200
有了一个小男孩名叫Rehan,
01:07
He decided to spell, or, rather,
25
67782
2231
他决定把它拼成或可以说是把它
01:10
misspell Raehan with an A-E.
26
70013
2080
拼错為Raehan,有一个A-E.
01:12
You know, my grandfather died
27
72093
2135
你要知道,我的祖父
01:14
many years ago when I was
28
74228
1360
在我还是很小的时候已经去世,
01:15
little, but his love for Mae
29
75588
1841
但他对梅·蕙丝的爱
01:17
West lives on as a misspelling
30
77429
2471
以拼字错误的方式
01:19
in the DNA of his progeny.
31
79900
1776
长存在他后代的DNA上,
01:21
That for me is successful legacy. (Laughs)
32
81676
3144
我觉得这是一个成功的遗传(笑)
01:24
You know, as for me,
33
84820
1642
而至於我,
01:26
my wife and I have our own
34
86462
1227
我太太和我有一个
01:27
crazy legacy project.
35
87689
1608
疯狂的传奇计划,
01:29
We actually sit every few years,
36
89297
2192
我们事实上每几年都在
01:31
argue, disagree, fight,
37
91489
2373
争论,反对,争执
01:33
and actually come up with our
38
93862
1842
最终想出
01:35
very own 200-year plan.
39
95704
2016
我们的二百年计划.
01:37
Our friends think we're mad.
40
97720
1960
我们的朋友认为我们疯掉,
01:39
Our parents think we're cuckoo.
41
99680
1488
我们的父母也认为我们疯掉,
01:41
Because, you know, we both
42
101168
1336
因为我们两个
01:42
come from families that really
43
102504
1368
都是来自一个
01:43
look up to humility and wisdom,
44
103872
3001
谦逊和智慧的家庭,
01:46
but we both like to live
45
106873
1631
但我们两个都想生存
01:48
larger than life.
46
108504
1337
得比生命更伟大.
01:49
I believe in the concept of
47
109841
1510
我相信一个胜王瑜伽行者的概念,
01:51
a Raja Yogi: Be a dude before
48
111351
2761
要成为一个苦行者前,
01:54
you can become an ascetic.
49
114112
1313
你先要成为一个讲究生活的人.
01:55
This is me being a rock star,
50
115425
1495
这是我成为一个摇滚巨星,
01:56
even if it's in my own house.
51
116920
1624
虽然只是在家里.
01:58
You know?
52
118544
1264
你能理解吧.
01:59
So when Netra and I sat down
53
119808
1712
当我太太Netra和我
02:01
to make our first plan
54
121520
1456
在十年前坐下
02:02
10 years ago, we said
55
122976
1984
去制定我们第一个计划时,
02:04
we want the focus of this plan
56
124960
2104
我们希望这计划的重点是
02:07
to go way beyond ourselves.
57
127064
1816
要远远超越我们.
02:08
What do we mean by beyond ourselves?
58
128880
2664
那么超越我们是指什么呢?
02:11
Well 200 years, we calculated,
59
131544
3025
噢,我们计算二百年后
02:14
is at the end of our direct
60
134569
2175
将会是我们对世界
02:16
contact with the world.
61
136744
1168
的直接连接的终结.
02:17
There's nobody I'll meet in
62
137912
1359
我所认识的人
02:19
my life will ever live beyond
63
139271
2313
没有人可以生存超过
02:21
200 years, so we thought
64
141584
1904
二百年。所以我们想,
02:23
that's a perfect place where
65
143488
1192
这将是把我们的计划
02:24
we should situate our plan and
66
144680
1912
扎根的好地方,
02:26
let our imagination take flight.
67
146592
1728
并让我们的想像起飞.
02:28
You know, I never really
68
148320
1544
你知道我从来不相信传承.
02:29
believed in legacy. What am I
69
149864
1688
我会留下什么呢?
02:31
going to leave behind? I'm an artist.
70
151552
1992
我是一个艺术家,
02:33
Until I made a cartoon about 9/11.
71
153544
3286
直至我作了有关911的卡通.
02:36
It caused so much trouble for me.
72
156830
2648
它带给我很多的麻烦,
02:39
I was so upset.
73
159478
1416
我非常的失落,
02:40
You know, a cartoon that was
74
160894
2480
那个卡通本来只想成为
02:43
meant to be a cartoon of the week
75
163374
1664
本周最佳卡通片,
02:45
ended up staying so much longer.
76
165038
3232
结果它持续了很长时间.
02:48
Now I'm in the business of
77
168270
2154
现在我所从事的就是
02:50
creating art that will
78
170424
1677
创作一定可以
02:52
definitely even outlive me, and
79
172101
2363
比我活得更久的作品.
02:54
I think about what I want to
80
174464
1661
我会想我希望透过那些作品
02:56
leave behind through those paintings.
81
176125
2040
留下什么.
02:58
You know, the 9/11 cartoon
82
178165
1992
你知道911的卡通
03:00
upset me so much that I decided
83
180157
3296
令我非常沮丧,
03:03
I'll never cartoon again.
84
183453
1536
使我打算不再作卡通了.
03:04
I said, I'm never going to make any
85
184989
1216
我说:我不会再
03:06
honest public commentary again.
86
186205
1913
发表坦诚的公开评论了.
03:08
But of course I continued
87
188118
2495
但当然我还是继续
03:10
creating artwork that was honest
88
190613
1936
创作真诚和原创的作品.
03:12
and raw, because I forgot about
89
192549
2177
因为我忘记了别人
03:14
how people reacted to my work.
90
194726
2218
对我的作品的反应.
03:16
You know, sometimes forgetting
91
196944
1574
你知道有时健忘
03:18
is so important to remain idealistic.
92
198518
2991
能令人保持理想.
03:21
Perhaps loss of memory is so
93
201509
2737
可能失去记忆
03:24
crucial for our survival
94
204246
1943
对于人类的生存
03:26
as human beings.
95
206189
1369
至关重要.
03:27
One of the most important things
96
207558
1855
Netra和我
03:29
in my 200-year plan that Netra
97
209413
1904
在我们的200年计划中
03:31
and I write is what to forget
98
211317
2386
一件最重要的事情就是
03:33
about ourselves.
99
213703
1313
如何忘记自己.
03:35
You know, we carry so much
100
215016
1421
你知道我们背负着很多包袱,
03:36
baggage, from our parents,
101
216437
1409
从父母
03:37
from our society, from so many
102
217846
2008
从社会,从很多人 --
03:39
people -- fears, insecurities -- and
103
219854
3744
恐惧,不安感.
03:43
our 200-year plan really lists
104
223598
1855
我们的200年计划列举了
03:45
all our childhood problems that we have to expire.
105
225453
3052
我们应该终止的儿时问题.
03:48
We actually put an expiry date
106
228505
1501
我们甚至乎在我们的儿时问题上
03:50
on all our childhood problems.
107
230006
2474
加上一个到期日.
03:52
The latest date I put was,
108
232480
1865
最近我加上的日期是,
03:54
I said, I am going to expire
109
234345
2761
我打算停止对
03:57
my fear of my leftist, feminist
110
237106
2543
我左倾和崇尚男女平等主义
03:59
mother-in-law, and this
111
239649
2409
的外祖母的恐惧.
04:02
today is the date! (Laughs)
112
242058
3122
而到期日就是今天(笑)
04:05
She's watching. (Laughter)
113
245180
1591
她正在看(笑)
04:06
Anyway, you know, I really
114
246771
4848
总之我时常
04:11
make decisions all the time
115
251619
2000
对我希望如何能记住自己
04:13
about how I want to remember
116
253619
1585
而作出决定,
04:15
myself, and that's the most important
117
255204
3272
而这些决定是我做出的
04:18
kind of decisions I make.
118
258476
1519
所有决定中最重要的部分.
04:19
And this directly translates
119
259995
1872
这些直接反映
04:21
into my paintings.
120
261867
1323
在我的画作中.
04:23
But like my friends, I can do
121
263190
2142
如同我的朋友,
04:25
that really well on Facebook,
122
265332
1576
我可以在脸谱网(Facebook)
04:26
Pinterest, Twitter, Flickr, YouTube.
123
266908
1919
Pinterest, 微博(Twitter),照相簿(Flickr),网上短片(youTube)中做得很好.
04:28
Name it, I'm on it.
124
268827
1433
你能说出的,我都在.
04:30
I've started outsourcing my
125
270260
2079
我开始把我的回忆
04:32
memory to the digital world,
126
272339
1593
外包给数码世界.
04:33
you know? But that comes
127
273932
1440
但你要知道,
04:35
with a problem.
128
275372
1096
这带来一个问题.
04:36
It's so easy to think of
129
276468
1631
你很容易以
04:38
technology as a metaphor
130
278099
1305
科技象征
04:39
for memory, but our brains
131
279404
2346
记忆,
04:41
are not perfect storage devices
132
281750
1947
但我们的大脑是不像
04:43
like technology.
133
283697
799
科技那样一个完美存储设备.
04:44
We only remember what we
134
284496
1540
我们只会记着我们想记着的事情,
04:46
want to. At least I do.
135
286036
1255
至少我是这样.
04:47
And I rather think of our brains
136
287291
2503
我甚至认为我们的大脑
04:49
as biased curators of our
137
289794
2399
对我们的记忆
04:52
memory, you know? And if
138
292193
2840
进行有偏见的的管理.
04:55
technology is not a metaphor for
139
295033
1824
那如果科技不是记忆的象征,
04:56
memory, what is it?
140
296857
1632
那么它是什么呢?
04:58
Netra and I use our technology
141
298489
3016
Netra 和我以科技作为
05:01
as a tool in our 200-year plan
142
301505
2568
我们的200年计划的一个工具,
05:04
to really curate our digital legacy.
143
304073
3519
用以牧养我们的电子传承.
05:07
That is a picture of my mother,
144
307592
3017
这是我母亲的照片,
05:10
and she recently got a Facebook account.
145
310609
2753
她最近在脸谱网(Facebook)上创建了一个帐户,
05:13
You know where this is going.
146
313362
1766
你知道这将会怎样发展.
05:15
And I've been very supportive
147
315128
1834
我原先是非常支持她的,
05:16
until this picture shows up
148
316962
2383
直至这张照片出现
05:19
on my Facebook page. (Laughter)
149
319345
1567
在我的Facebook主页上.(笑声)
05:20
And I actually untagged myself
150
320912
3257
我真的把我自己移除,
05:24
first, then I picked up the
151
324169
1464
然后我拿起电话,
05:25
phone. I said, "Mom, you will
152
325633
1359
我说: "妈! 你以后不要再
05:26
never put a picture of me
153
326992
1112
把我穿着比基尼的照片
05:28
in a bikini ever again."
154
328104
1289
放在网上."
05:29
And she said, "Why? You look
155
329393
2928
而她说: "为什么,亲爱的,
05:32
so cute, darling." I said,
156
332321
2119
你很可爱呀"
05:34
"You just don't understand."
157
334440
1793
我说: "你真的不明白."
05:36
Maybe we are among the first
158
336233
1983
可能我们是第一代
05:38
generation that really understands
159
338216
1321
真的明白网络世界
05:39
this digital curating of ourselves.
160
339537
2191
如何塑造我们的人.
05:41
Maybe we are the first to even
161
341728
1562
甚至可能我们是最先
05:43
actively record our lives.
162
343290
2238
积极记录生活的人.
05:45
You know, whether you
163
345528
1552
无论你同意与否,
05:47
agree with, you know, legacy
164
347080
2153
你知道
05:49
or not, we are actually leaving
165
349233
2143
我们是无时无刻都在
05:51
behind digital traces all the time.
166
351376
2353
留下我们的电子足迹.
05:53
So Netra and I really wanted
167
353729
2055
所以Netra和我真的很想
05:55
to use our 200-year plan
168
355784
1360
用我们的200年计划
05:57
to curate this digital legacy,
169
357144
2177
来建立我们的电子遗传.
05:59
and not only digital legacy
170
359321
1839
不单单只是电子记忆,
06:01
but we believe in curating
171
361160
1160
我们是相信把
06:02
the legacy of my past
172
362320
1888
我们的过去与未来
06:04
and future.
173
364208
1184
好好的遗传下去.
06:05
How, you may ask?
174
365392
1833
你可能会问,那应怎样做呢?
06:07
Well, when I think of the future,
175
367225
3568
当我想着未来,
06:10
I never see myself moving forward
176
370793
2192
我从来不觉得自己是随着时间向前走,
06:12
in time. I actually see time
177
372985
2032
而是时间
06:15
moving backward towards me.
178
375017
2072
倒着走向我.
06:17
I can actually visualize
179
377089
1400
我可以想像
06:18
my future approaching.
180
378489
1351
我的将来在向我靠近.
06:19
I can dodge what I don't want
181
379840
2113
我可以躲开我不喜欢的事情,
06:21
and pull in what I want.
182
381953
1488
或是走进我喜欢的事情中.
06:23
It's like a video game obstacle
183
383441
1311
这好像电子游戏中的障碍赛.
06:24
course. And I've gotten better and better
184
384752
2486
我做得越来越好,
06:27
at doing this. Even when I make
185
387238
1833
甚至乎当我作画时,
06:29
a painting, I actually imagine
186
389071
2033
我可以幻想
06:31
I'm behind the painting,
187
391104
2031
站在画作背后,
06:33
it already exists, and
188
393135
1183
好像它已经存在一样.
06:34
someone's looking at it,
189
394318
1216
其他人在看着它,
06:35
and I see whether they're
190
395534
1090
而我可以见到他们
06:36
feeling it from their gut.
191
396624
1621
对它发自内心的感受.
06:38
Are they feeling it from their
192
398245
1233
他们是发自内心呢,
06:39
heart, or is it just a cerebral thing?
193
399478
2666
还是只是理性的?
06:42
And it really informs my painting.
194
402144
2108
这带给我很多讯息.
06:44
Even when I do an art show,
195
404252
1191
甚至乎当我在开画展时,
06:45
I really think about, what should
196
405443
1024
我真的会想象
06:46
people walk away with?
197
406467
1552
人们应该带走些什么?
06:48
I remember when I was 19,
198
408019
2936
我记得当我19岁的时候,
06:50
I did, I wanted to do my first
199
410955
2137
我想开我第一个画展.
06:53
art exhibition, and I wanted the
200
413092
3200
我希望全世界
06:56
whole world to know about it.
201
416292
1407
都知道这个画展.
06:57
I didn't know TED then,
202
417699
1448
我当时不知道TED,
06:59
but what I did was I closed
203
419147
2001
但我当时是把
07:01
my eyes tight, and I started
204
421148
1768
我的眼睛紧闭然后开始幻想.
07:02
dreaming. I could imagine people
205
422916
2272
我可以想像人们走进来,
07:05
coming in, dressed up, looking
206
425188
1543
盛装出席, 非常漂亮
07:06
beautiful, my paintings with all
207
426731
2033
我的画作成为全场的焦点.
07:08
the light, and in my visualization
208
428764
2711
而在我的幻想里,
07:11
I actually saw a very famous
209
431475
1856
我真的见到一位非常
07:13
actress launching my show,
210
433331
2168
有名的女艺人为我的画展剪采,
07:15
giving credibility to me.
211
435499
1497
给我赞赏.
07:16
And I woke up from my
212
436996
2063
我从我的幻想中醒来,
07:19
visualization and I said,
213
439059
1257
我问她是谁,
07:20
who was that? I couldn't tell
214
440316
1736
我不能分辨
07:22
if it was Shabana Azmi or Rekha,
215
442052
2239
她是谢花阿兹米还是瑞卡,
07:24
two very famous Indian actresses,
216
444291
2209
两位印度当红的女艺人,
07:26
like the Meryl Streeps of India.
217
446500
1847
有如印度的梅莉史翠普.
07:28
As it turned out, next morning
218
448347
2360
最后第二天,
07:30
I wrote a letter to both of them,
219
450707
1720
我写了一封信给她们,
07:32
and Shabana Azmi replied,
220
452427
1953
而谢花阿兹米回复了.
07:34
and came and launched
221
454380
1767
她来了为我的画展剪采,
07:36
my very first show 12 years ago.
222
456147
3065
在12年前我的第一个画展.
07:39
And what a bang it started
223
459212
2232
而这打响了
07:41
my career with! You know,
224
461444
1800
我的事业第一炮!
07:43
when we think of time in this
225
463244
2416
当我们用这方法思考时间,
07:45
way, we can curate not only the
226
465660
2319
你不但在建立将来,
07:47
future but also the past.
227
467979
3517
也在建立过去.
07:51
This is a picture of my family,
228
471496
2204
这是我的家庭照,
07:53
and that is Netra, my wife.
229
473700
2623
这是Netra, 我的太太,
07:56
She's the co-creator of my
230
476323
1632
她是我的200年计划的
07:57
200-year plan.
231
477955
1481
同创人.
07:59
Netra's a high school history
232
479436
2039
Netra是一个中学历史老师,
08:01
teacher. I love Netra,
233
481475
1944
我爱Netra,
08:03
but I hate history.
234
483419
1817
但我讨厌历史.
08:05
I keep saying, "Nets, you live
235
485236
1912
我常常说: "Nets, 你活在过去,
08:07
in the past while I'll create
236
487148
1647
而我在创造未来,
08:08
the future, and when I'm done,
237
488795
2001
当我完成了,
08:10
you can study about it."
238
490796
1496
你就可以研究它了."
08:12
(Laughter)
239
492292
1960
(笑)
08:14
She gave me an indulgent smile,
240
494252
1999
她会给我一个宽容的微笑,
08:16
and as punishment, she said,
241
496251
2137
而后作为一个惩罚,她会说:
08:18
"Tomorrow I'm teaching a class
242
498388
1735
"明天我将会教授
08:20
on Indian history, and you are
243
500123
2161
有关印度历史的课, 你要来上课,
08:22
sitting in it, and I'm grading you."
244
502284
1448
而我给你评分"
08:23
I'm like, "Oh, God." I went.
245
503732
2343
我会像"噢,我的天呀".
08:26
I actually went and sat in
246
506075
1304
我确实有去上她的课,
08:27
on her class. She started by
247
507379
2193
她开始给她的学生
08:29
giving students primary source
248
509572
2295
来自印度,巴基斯坦和英国
08:31
documents from India, Pakistan,
249
511867
2615
的原档案.
08:34
from Britain, and I said,
250
514482
2249
当时我就说"哇".
08:36
"Wow." Then she asked them to
251
516731
2144
而她叫她的学生
08:38
separate fact from bias.
252
518875
1952
把事实和偏见分开.
08:40
I said, "Wow," again.
253
520827
2792
我再一次说"哇".
08:43
Then she said, "Choose your
254
523619
2960
她会接着说: "拣选你的事实和偏见,
08:46
facts and biases and create an
255
526579
3304
而后创造出
08:49
image of your own story
256
529883
2279
你自己幻想的
08:52
of dignity."
257
532162
1409
一个故事.
08:53
History as an imaging tool?
258
533571
3255
历史作为一个幻想的工具?
08:56
I was so inspired.
259
536826
1633
那堂课给我很多灵感
08:58
I went and created my own
260
538459
1360
我也创作了我自己的
08:59
version of Indian history.
261
539819
1577
印度历史的版本.
09:01
I actually included stories from
262
541396
1887
我甚至于加入了
09:03
my grandmother.
263
543283
1022
来自我祖母的故事.
09:04
She used to work for the
264
544305
1159
她以往从事
09:05
telephone exchange, and she used
265
545464
1568
电话转接的工作.
09:07
to actually overhear conversations
266
547032
1127
有时她会听到
09:08
between Nehru and Edwina Mountbatten.
267
548159
2169
尼赫鲁和埃德维娜蒙巴顿的对话,
09:10
And she used to hear all
268
550328
1576
她会听到各种各样
09:11
kinds of things she shouldn't
269
551904
1135
她不应该听到的事情.
09:13
have heard. But, you know,
270
553039
2506
但你知道,
09:15
I include things like that.
271
555545
1166
我会把它放进去,
09:16
This is my version of Indian history.
272
556711
2794
而这成为我的印度历史的版本.
09:19
You know, if this
273
559505
4286
你知道, 我突然想到,
09:23
is so, it occurred to me that
274
563791
2114
如果是这样,
09:25
maybe, just maybe, the primary
275
565905
2223
可能,仅仅是可能,
09:28
objective of our brains
276
568128
1439
我们的大脑的主要目标
09:29
is to serve our dignity.
277
569567
3040
是服务我们的尊严.
09:32
Go tell Facebook to
278
572607
2008
告诉面谱网(Facebook)
09:34
figure that out!
279
574615
1309
去弄清楚怎么回事吧!
09:35
Netra and I don't write our
280
575924
2620
Netra和我不是為了别人
09:38
200-year plan for someone else
281
578544
1813
在150年后来实现
09:40
to come and execute it
282
580357
1024
我们写的200年计划,
09:41
in 150 years. Imagine receiving
283
581381
2143
试想你收到一个写着
09:43
a parcel saying, from the past,
284
583524
1897
来自过去的包裹,
09:45
okay now you're supposed to
285
585421
1363
而你将要用你的餘生
09:46
spend the rest of your life
286
586784
965
去把它实现,
09:47
doing all of this. No.
287
587749
1458
不是这样的.
09:49
We actually write it only
288
589207
1647
我们这样做只为了
09:50
to set our attitudes right.
289
590854
2490
让我们能正确的端正我们的态度.
09:53
You know, I used to believe
290
593344
3840
我曾经相信,
09:57
that education is the most
291
597184
1400
教育是能够留下
09:58
important tool to leave
292
598584
1481
一段传奇的
10:00
a meaningful legacy.
293
600065
1457
最重要的工具.
10:01
Education is great.
294
601522
1524
教育是很棒,
10:03
It really teaches us who
295
603046
1649
它的确教会我们是谁,
10:04
we are, and helps us
296
604695
1336
而且帮助我们
10:06
contextualize ourselves
297
606031
1319
认识自己在这个世界的位置.
10:07
in the world, but it's really
298
607350
1966
不过真正教我
10:09
my creativity that's taught me
299
609316
2059
使我能成为教育教会
10:11
that I can be much more
300
611375
1777
的我更强的,
10:13
than what my education told me I am.
301
613152
2191
是我的创造力.
10:15
I'd like to make
302
615343
1454
我想说,
10:16
the argument that creativity is
303
616797
2330
创造力
10:19
the most important tool we have.
304
619127
2431
是我们拥有的最重要的工具,
10:21
It lets us create who we are,
305
621558
2186
它让我们创造了现在的我们,
10:23
and curate what is to come.
306
623744
1911
并培养着未来的我们.
10:25
I like to think -- Thank you.
307
625655
3240
我喜欢想象--谢谢.
10:28
I like to think of myself
308
628895
1575
我喜欢把我自己当成一个讲故事的人,
10:30
as a storyteller, where my past
309
630470
2336
我的过去和未来
10:32
and my future are only stories,
310
632806
3064
都成为故事,
10:35
my stories, waiting to be told
311
635870
2289
而这些故事等待着被讲述和再讲述.
10:38
and retold. I hope all of you
312
638159
2615
我希望你们所有人
10:40
one day get a chance to
313
640774
1944
有一天能有这个机会,
10:42
share and write your own
314
642718
1827
去分享并且写下你自己
10:44
200-year story.
315
644545
1365
的200年的故事
10:45
Thank you so much.
316
645910
1065
谢谢你.
10:46
Shukran! (Applause)
317
646975
2183
谢谢.(鼓掌)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。