请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Xue Chen
校对人员: Wei Wu
00:15
So here's the good news about families.
1
15992
2887
我这有一条关于家庭的好消息。
00:18
The last 50 years have seen a revolution
2
18879
2249
在过去的50年里,家庭的意义
00:21
in what it means to be a family.
3
21128
2056
有了革命性的改变
00:23
We have blended families, adopted families,
4
23184
2295
出现了离异后重新组合的家庭,收养关系组成的家庭,
00:25
we have nuclear families living in separate houses
5
25479
2305
出现了独立出来居住的小家庭,
00:27
and divorced families living in the same house.
6
27784
2879
也出现了住在同一座房子里的离异家庭。
00:30
But through it all, the family has grown stronger.
7
30663
3059
但是经过这些年,家庭关系变得更加稳固了。
00:33
Eight in 10 say the family they have today
8
33722
2549
80%的人认为他们现在所在的家庭
00:36
is as strong or stronger than the family they grew up in.
9
36271
4537
和他们成长所处的家庭一样稳固,或更加稳固。
00:40
Now, here's the bad news.
10
40808
1984
现在,我要说一条坏消息。
00:42
Nearly everyone is completely overwhelmed
11
42792
2398
几乎所有人的家庭生活都陷入了
00:45
by the chaos of family life.
12
45190
2311
完全的混乱中。
00:47
Every parent I know, myself included,
13
47501
2058
我认识的每一个父母,也包括我自己,
00:49
feels like we're constantly playing defense.
14
49559
2596
都觉得我们在家庭中一直在扮演防御的角色。
00:52
Just when our kids stop teething, they start having tantrums.
15
52155
3053
当我们的孩子结束长牙时,他们开始会发脾气。
00:55
Just when they stop needing our help taking a bath,
16
55208
2040
当他们不再需要我们帮忙洗澡的时候,
00:57
they need our help dealing with cyberstalking or bullying.
17
57248
3200
他们需要我们帮助处理网络跟踪和恃强凌弱的行为。
01:00
And here's the worst news of all.
18
60448
2690
接下来是最坏的消息。
01:03
Our children sense we're out of control.
19
63138
2926
我们的孩子感觉到我们失控了。
01:06
Ellen Galinsky of the Families and Work Institute
20
66064
3065
家庭与工作研究所的埃伦·林斯基
01:09
asked 1,000 children, "If you were granted
21
69129
2279
问了1000个孩子,“如果你们可以
01:11
one wish about your parents, what would it be?"
22
71408
3433
许一个关于你们父母的愿望,你会许什么愿望?“
01:14
The parents predicted the kids would say,
23
74841
2318
父母都预测他们的孩子会说,
01:17
spending more time with them.
24
77159
2866
和他们相处的时间长一些。
01:20
They were wrong. The kids' number one wish?
25
80025
2845
他们错了。孩子们排行第一的愿望是什么呢?
01:22
That their parents be less tired and less stressed.
26
82870
4346
是希望他们的父母可以少累一点,少一些压力。
01:27
So how can we change this dynamic?
27
87216
2101
所以我们怎么才能改变这个现象呢?
01:29
Are there concrete things we can do to reduce stress,
28
89317
3218
有没有什么具体的方法可以让我们减轻压力,
01:32
draw our family closer,
29
92535
1866
让我们的家庭更亲密,
01:34
and generally prepare our children to enter the world?
30
94401
4856
使我们的孩子更好的准备进入这个世界?
01:39
I spent the last few years trying to answer that question,
31
99257
3196
过去几年我一直在寻找这个问题的答案,
01:42
traveling around, meeting families, talking to scholars,
32
102453
3025
去了许多地方,探访了不同家庭,跟学者们交谈,
01:45
experts ranging from elite peace negotiators
33
105478
3058
跟不同领域的专家,包括进行和平谈判的精英,
01:48
to Warren Buffett's bankers to the Green Berets.
34
108536
4047
沃伦·巴菲特的银行家,和绿色贝雷帽 (美国陆军特种部队)
01:52
I was trying to figure out, what do happy families do right
35
112583
3366
我在试着找出,幸福的家庭做对了什么,
01:55
and what can I learn from them to make my family happier?
36
115949
4986
我又能从他们那里学到什么可以让我的家庭更幸福?
02:00
I want to tell you about one family that I met,
37
120935
1865
我想告诉你们我认识的一个家庭的故事,
02:02
and why I think they offer clues.
38
122800
2624
和我为什么觉得他们提供了线索。
02:05
At 7 p.m. on a Sunday in Hidden Springs, Idaho,
39
125424
2987
星期天晚上7点,在爱达荷州的隐泉区,
02:08
where the six members of the Starr family are sitting down
40
128411
2308
斯塔尔家的6个成员坐在一起
02:10
to the highlight of their week: the family meeting.
41
130719
3238
参加他们每周的重点活动:家庭会议。
02:13
The Starrs are a regular American family
42
133957
2225
斯塔尔家是一个普通的美国家庭
02:16
with their share of regular American family problems.
43
136182
2751
有着普通美国家庭都会有的问题。
02:18
David is a software engineer. Eleanor takes care
44
138933
2792
大卫是一位软件工程师。埃莉诺照顾
02:21
of their four children, ages 10 to 15.
45
141725
2792
他们的四个孩子,10岁到15岁。
02:24
One of those kids tutors math on the far side of town.
46
144517
3024
其中一个孩子在小镇较远的那边做数学家教。
02:27
One has lacrosse on the near side of town.
47
147541
2505
一个在小镇较近的那边参加曲棍球队。
02:30
One has Asperger syndrome. One has ADHD.
48
150046
3511
一个有阿斯伯格综合症(一种自闭症)。一个有注意力不足过动症。
02:33
"We were living in complete chaos," Eleanor said.
49
153557
3328
“我们生活在完全的混乱中,”埃莉诺说。
02:36
What the Starrs did next, though, was surprising.
50
156885
3344
而斯塔尔家接下来发生的事情就显得与众不同了。
02:40
Instead of turning to friends or relatives,
51
160229
2768
他们没有向朋友或亲戚诉苦,
02:42
they looked to David's workplace.
52
162997
2712
而是从大卫的工作中寻找解决方法。
02:45
They turned to a cutting-edge program called agile development
53
165709
2778
他们采用了一种称为“敏捷开发”的管理方式
02:48
that was just spreading from manufacturers in Japan
54
168487
3070
这种管理方式当时刚刚从日本的制造业
02:51
to startups in Silicon Valley.
55
171557
2976
流传到硅谷的初创公司。
02:54
In agile, workers are organized into small groups
56
174533
2868
在敏捷开发中,工作人员被分成一些小组,
02:57
and do things in very short spans of time.
57
177401
2686
做时间跨度很短的工作。
03:00
So instead of having executives issue grand proclamations,
58
180087
2942
不再需要高层领导不断的发号施令,这些小团队能够
03:03
the team in effect manages itself.
59
183029
3200
高效率的进行自我管理。
03:06
You have constant feedback. You have daily update sessions.
60
186229
2631
你不断的得到反馈,每天都更新自己的进程,
03:08
You have weekly reviews. You're constantly changing.
61
188860
3617
你每周都进行回顾,持续不断的改变。
03:12
David said when they brought this system into their home,
62
192477
3200
大卫说在他们把这套管理方式引入家庭之后,
03:15
the family meetings in particular increased communication,
63
195677
3416
家庭会议上的交流变多了,
03:19
decreased stress, and made everybody
64
199093
2376
压力变少了,这让每个人
03:21
happier to be part of the family team.
65
201469
3104
作为家庭成员都更加开心。
03:24
When my wife and I adopted these family meetings and other techniques
66
204573
2983
当我和妻子将这种家庭会议和其他一些技术
03:27
into the lives of our then-five-year-old twin daughters,
67
207556
3513
引入到我们当时只有五岁的双胞胎女儿的生活中时,
03:31
it was the biggest single change we made since our daughters were born.
68
211069
4064
这是我们在女儿出生后做过的最大的改变。
03:35
And these meetings had this effect
69
215133
2189
这些会议确实管用
03:37
while taking under 20 minutes.
70
217322
2499
并且会议时间不超过20分钟。
03:39
So what is Agile, and why can it help
71
219821
2152
什么是敏捷开发,为什么它可以帮助
03:41
with something that seems so different, like families?
72
221973
2728
看起来很不一样的系统,像是家庭?
03:44
In 1983, Jeff Sutherland was a technologist
73
224701
2349
在1983年,杰夫·萨瑟兰是一名技术专家,
03:47
at a financial firm in New England.
74
227050
2317
在新英格兰地区的一家金融公司,
03:49
He was very frustrated with how software got designed.
75
229367
3018
他对当时的软件设计方法感到沮丧。
03:52
Companies followed the waterfall method, right,
76
232385
2752
公司遵循这个瀑布开发模型,对吧,
03:55
in which executives issued orders that slowly trickled down
77
235137
3058
这里高层管理人员宣布命令,然后慢慢渗透
03:58
to programmers below,
78
238195
1619
到下面的程序员那里。
03:59
and no one had ever consulted the programmers.
79
239814
2648
但是从没有人咨询过这些程序员。
04:02
Eighty-three percent of projects failed.
80
242462
2579
83%的项目都失败了。
04:05
They were too bloated or too out of date
81
245041
2397
当这些项目终于被完成时,
04:07
by the time they were done.
82
247438
2682
往往延期很久,或预算严重超支。
04:10
Sutherland wanted to create a system where
83
250120
2444
萨瑟兰想要创造一个系统
04:12
ideas didn't just percolate down but could percolate up from the bottom
84
252564
4178
让灵感不仅可以自上而下的传播,而且可以自下而上的聚集,
04:16
and be adjusted in real time.
85
256742
2545
并且能够及时的调整。
04:19
He read 30 years of Harvard Business Review
86
259287
3063
他翻阅了30年的《哈佛商业评论》杂志
04:22
before stumbling upon an article in 1986
87
262350
2792
发现了在1986年发表的一篇文章
04:25
called "The New New Product Development Game."
88
265142
3079
叫做“新新产品开发游戏”。
04:28
It said that the pace of business was quickening --
89
268221
2251
里面说商业的脚步正在加快-
04:30
and by the way, this was in 1986 --
90
270472
2129
注意,这是1986-
04:32
and the most successful companies were flexible.
91
272601
3965
最成功的公司都很灵活。
04:36
It highlighted Toyota and Canon
92
276566
1784
里面点出了丰田和佳能
04:38
and likened their adaptable, tight-knit teams to rugby scrums.
93
278350
4304
说他们紧密的团队就像英式橄榄球争球.
04:42
As Sutherland told me, we got to that article,
94
282654
2365
根据萨瑟兰告诉我的,我们找到了这篇文章,
04:45
and said, "That's it."
95
285019
2165
说,“就是这个了,”
04:47
In Sutherland's system, companies don't use
96
287184
2717
在萨瑟兰的系统中,公司不做
04:49
large, massive projects that take two years.
97
289901
3001
很大的,要拖两年之久的项目。
04:52
They do things in small chunks.
98
292902
1228
他们把事情分成小部分。
04:54
Nothing takes longer than two weeks.
99
294130
2449
任何事情都在两个星期内完成。
04:56
So instead of saying, "You guys go off into that bunker
100
296579
2066
他们不会说,“你们躲到一个仓库里好好研究
04:58
and come back with a cell phone or a social network,"
101
298645
3001
等做出来个电话或者社交网络再回来,”
05:01
you say, "You go off and come up with one element,
102
301646
2432
你会说,“你们先做出来一个元件,
05:04
then bring it back. Let's talk about it. Let's adapt."
103
304078
2520
然后把它带回来。我们讨论一下,看看是否需要调整。”
05:06
You succeed or fail quickly.
104
306598
3608
你很快就知道是否行得通。
05:10
Today, agile is used in a hundred countries,
105
310206
3168
现在,敏捷开发在上百个国家得到运用,
05:13
and it's sweeping into management suites.
106
313374
2938
而且快速的融入了管理阶层。
05:16
Inevitably, people began taking some of these techniques
107
316312
2510
必然的,人们开始将其中一些技术
05:18
and applying it to their families.
108
318822
2275
引入到自己的家庭中。
05:21
You had blogs pop up, and some manuals were written.
109
321097
2573
你能找到一些相关的博客文章,里面总结了一些运用守则。
05:23
Even the Sutherlands told me that they had
110
323670
1896
就连萨瑟兰都告诉我他们有过
05:25
an Agile Thanksgiving,
111
325566
1510
一个敏捷式的感恩节,
05:27
where you had one group of people working on the food,
112
327076
2511
一组人准备食物,
05:29
one setting the table, and one greeting visitors at the door.
113
329587
3331
一组人在布置桌子,还有人在门口迎接来客。
05:32
Sutherland said it was the best Thanksgiving ever.
114
332918
3520
萨瑟兰说这是他们有过的最好的感恩节。
05:36
So let's take one problem that families face,
115
336438
2680
现在我们从家庭面临的问题中挑出一个,
05:39
crazy mornings, and talk about how agile can help.
116
339118
3017
“匆忙的早晨”,讨论下敏捷管理如何帮助改进。
05:42
A key plank is accountability,
117
342135
2166
要点是明确责任,
05:44
so teams use information radiators,
118
344301
1799
在团队中使用“信息辐射体”,
05:46
these large boards in which everybody is accountable.
119
346100
3763
就是那些大白板来明确每个人的责任。
05:49
So the Starrs, in adapting this to their home,
120
349863
1936
斯塔尔家也采用了这种方法,
05:51
created a morning checklist
121
351799
1661
他们制作了一个早晨工作的清单
05:53
in which each child is expected to tick off chores.
122
353460
3588
里面包含了每个孩子需要完成的家务。
05:57
So on the morning I visited, Eleanor came downstairs,
123
357048
2380
我去拜访的那天早晨,埃莉诺从楼上下来,
05:59
poured herself a cup of coffee, sat in a reclining chair,
124
359428
2710
给她自己倒了一杯咖啡,坐在了摇椅上,
06:02
and she sat there,
125
362138
1508
她就坐在那里,
06:03
kind of amiably talking to each of her children
126
363646
2998
和蔼的和她每一个孩子说话
06:06
as one after the other they came downstairs,
127
366644
1991
看着他们一个接一个的下楼,
06:08
checked the list, made themselves breakfast,
128
368635
2369
检查他们的清单,给他们自己做早餐,
06:11
checked the list again, put the dishes in the dishwasher,
129
371004
2783
再检查他们的清单,把盘子放在洗碗机内,
06:13
rechecked the list, fed the pets or whatever chores they had,
130
373787
3120
然后又检查清单,喂宠物或者其他他们需要负责的家务,
06:16
checked the list once more, gathered their belongings,
131
376907
2424
最后一次检查他们的清单,整理好他们的东西,
06:19
and made their way to the bus.
132
379331
2637
然后出门去坐校车了。
06:21
It was one of the most astonishing family dynamics I have ever seen.
133
381968
4077
这是我所看过的最惊人的家庭运作方式。
06:26
And when I strenuously objected this would never work in our house,
134
386045
3142
当我极力表示这绝对不会在我家实现的,
06:29
our kids needed way too much monitoring,
135
389187
2183
我们的孩子需要太多监督了,
06:31
Eleanor looked at me.
136
391370
1300
埃莉诺看着我。
06:32
"That's what I thought," she said.
137
392670
1168
“我原来也这么想,”她说。
06:33
"I told David, 'keep your work out of my kitchen.'
138
393838
2320
“我告诉大卫,‘不要把你的工作带到我的厨房。’
06:36
But I was wrong."
139
396158
1621
但是我错了。”
06:37
So I turned to David: "So why does it work?"
140
397779
2104
所以我问大卫,“这个为什么会管用?”
06:39
He said, "You can't underestimate the power of doing this."
141
399883
2936
他说,“你不能低估这个动作的威力。”
06:42
And he made a checkmark.
142
402819
1534
他画了一个对号。(钩形符号“✔”,表示已核对无误。)
06:44
He said, "In the workplace, adults love it.
143
404353
2136
他说,“在工作场合,成人都很爱它。
06:46
With kids, it's heaven."
144
406489
2476
对于孩子们,这跟天堂一样。”
06:48
The week we introduced a morning checklist into our house,
145
408965
2837
我们把这个清晨清单带入我们家的那个星期,
06:51
it cut parental screaming in half. (Laughter)
146
411802
4147
父母吼叫的次数减半了。(笑声)
06:55
But the real change didn't come until we had these family meetings.
147
415949
3085
但是真正的改变直到我们开始了家庭会议才出现。
06:59
So following the agile model, we ask three questions:
148
419034
3321
我们遵循了敏捷方式,问自己三个问题:
07:02
What worked well in our family this week,
149
422355
1922
这个星期家里什么运作良好,
07:04
what didn't work well, and what will we agree to work on in the week ahead?
150
424277
4160
什么不好,还有我们下个星期希望做哪些改变?
07:08
Everyone throws out suggestions
151
428437
1587
每个人都会给出建议
07:10
and then we pick two to focus on.
152
430024
2732
然后我们挑选两个来关注。
07:12
And suddenly the most amazing things started coming out of our daughters' mouths.
153
432756
3902
突然之间,最了不起的话开始从我们女儿们的嘴里说出来。
07:16
What worked well this week?
154
436658
2120
这个星期什么运行的好?
07:18
Getting over our fear of riding bikes. Making our beds.
155
438778
2920
我们不再怕骑车了,我们会整理自己的床。
07:21
What didn't work well? Our math sheets,
156
441698
2912
什么做的不好?我们的数学作业,
07:24
or greeting visitors at the door.
157
444610
3187
以及在门口迎接客人(这件事情)。
07:27
Like a lot of parents, our kids are something like Bermuda Triangles.
158
447797
3428
跟很多父母一样,(我们觉得)我们的孩子就像百慕大三角。
07:31
Like, thoughts and ideas go in, but none ever comes out,
159
451225
2545
跟他们说什么道理和要求都没有效果,
07:33
I mean at least not that are revealing.
160
453770
1534
我的意思是,最起码没表现出来。
07:35
This gave us access suddenly to their innermost thoughts.
161
455304
3763
(家庭会议)突然让我们能够了解他们最深层的想法了。
07:39
But the most surprising part was when we turned to,
162
459067
1787
但是最令人吃惊的是当我们讨论
07:40
what are we going to work on in the week ahead?
163
460854
2654
下一周我们需要做哪些工作的时候。
07:43
You know, the key idea of agile is that
164
463508
2017
你知道,敏捷方式的核心理论是
07:45
teams essentially manage themselves,
165
465525
1805
团队实质上在管理他们自己,
07:47
and it works in software and it turns out that it works with kids.
166
467330
3344
这个理念在软件上管用,在孩子们身上也有作用。
07:50
Our kids love this process.
167
470674
1691
我们的孩子很爱这个过程。
07:52
So they would come up with all these ideas.
168
472365
2189
他们会想出各种各样的主意。
07:54
You know, greet five visitors at the door this week,
169
474554
2046
像这个星期在门口迎接五个客人,
07:56
get an extra 10 minutes of reading before bed.
170
476600
2563
就可以另外得到10分钟的睡前读书时间。
07:59
Kick someone, lose desserts for a month.
171
479163
2812
踢别人,就一个月不能吃甜点。
08:01
It turns out, by the way, our girls are little Stalins.
172
481975
2167
我们发现了,顺便说一下, 我们的女儿们跟小斯大林一样。
08:04
We constantly have to kind of dial them back.
173
484142
2945
我们需要不断的提醒他们不要太严厉。
08:07
Now look, naturally there's a gap between
174
487087
1992
现在来看,她们在家庭会议上的计划
08:09
their kind of conduct in these meetings and their behavior the rest of the week,
175
489079
3368
不会百分百的在下个星期得到落实,
08:12
but the truth is it didn't really bother us.
176
492447
2114
但是我们实际上并不在意。
08:14
It felt like we were kind of laying these underground cables
177
494561
2350
感觉上就像我们在建设地下电缆
08:16
that wouldn't light up their world for many years to come.
178
496911
3330
在许多年后才会照亮他们的世界。
08:20
Three years later -- our girls are almost eight now --
179
500241
2430
三年之后-我们的女孩们现在快八岁了-
08:22
We're still holding these meetings.
180
502671
2437
我们仍然在进行这些会议。
08:25
My wife counts them among her most treasured moments as a mom.
181
505108
4732
我妻子认为这个她作为妈妈最宝贵的时刻之一。
08:29
So what did we learn?
182
509840
2383
所以我们从中学到了什么?
08:32
The word "agile" entered the lexicon in 2001
183
512223
2501
Agile这个词在2001年被纳入了词典
08:34
when Jeff Sutherland and a group of designers
184
514724
2200
那一年杰夫·萨瑟兰和一些设计师
08:36
met in Utah and wrote a 12-point Agile Manifesto.
185
516924
4132
在犹他州碰面,并写下了12点《敏捷宣言》。
08:41
I think the time is right for an Agile Family Manifesto.
186
521056
3531
我认为是时候做一个《敏捷家庭宣言》了。
08:44
I've taken some ideas from the Starrs and from many other families I met.
187
524587
3375
我从斯塔尔家和我拜访过的许多其他家庭中得到了一些主意。
08:47
I'm proposing three planks.
188
527962
2759
我提出三个重点。
08:50
Plank number one: Adapt all the time.
189
530721
3568
重点一:随时调整适应。
08:54
When I became a parent, I figured, you know what?
190
534289
1786
当我成为一名父亲的时候,我就想,这样吧
08:56
We'll set a few rules and we'll stick to them.
191
536075
3099
我们就定下几条规定,然后就按照规定做。
08:59
That assumes, as parents, we can anticipate every problem that's going to arise.
192
539174
3649
这里的假设是我们作为父母可以预料到所有可能出现的问题。
09:02
We can't. What's great about the agile system
193
542823
3434
我们不能。敏捷系统很棒的一点
09:06
is you build in a system of change
194
546257
1866
是你在一个变化的系统中建立的
09:08
so that you can react to what's happening to you in real time.
195
548123
3031
这使你可以随时对发生的状况做出反应。
09:11
It's like they say in the Internet world:
196
551154
1444
互联网业界流传着一句话:
09:12
if you're doing the same thing today you were doing six months ago,
197
552598
2744
如果你今天做着和六个月前一样的事情,
09:15
you're doing the wrong thing.
198
555342
1658
你一定做错了。
09:17
Parents can learn a lot from that.
199
557000
2908
父母可以从中学到很多。
09:19
But to me, "adapt all the time" means something deeper, too.
200
559908
3312
对我来说,“随时调整适应” 有着更深层的含义。
09:23
We have to break parents out of this straitjacket
201
563220
2376
我们父母必须从以前的教条中解放出来,
09:25
that the only ideas we can try at home
202
565596
2337
家庭管理并不是只能听从
09:27
are ones that come from shrinks or self-help gurus
203
567933
3367
心理医生,自助专家,或者家庭专家
09:31
or other family experts.
204
571300
2320
提供的建议。
09:33
The truth is, their ideas are stale,
205
573620
2272
事实上,他们的建议过时了,
09:35
whereas in all these other worlds there are these new ideas
206
575892
2296
而世界上所有其他领域都有新的技术
09:38
to make groups and teams work effectively.
207
578188
3325
让小组和团队更加高效率的工作。
09:41
Let's just take a few examples.
208
581513
1135
就让我们来看几个例子。
09:42
Let's take the biggest issue of all: family dinner.
209
582648
3220
来看一下最大的问题:家庭晚餐。
09:45
Everybody knows that having family dinner
210
585868
2057
所有人都知道家庭晚餐
09:47
with your children is good for the kids.
211
587925
2328
和孩子们一起对他们有好处。
09:50
But for so many of us, it doesn't work in our lives.
212
590253
2959
但是对于我们大多数人来说,无法在生活中实现。
09:53
I met a celebrity chef in New Orleans who said,
213
593212
2272
我在新奥尔良认识的一位明星厨师说过,
09:55
"No problem, I'll just time-shift family dinner.
214
595484
2379
“没问题,我把家庭晚餐时间改了就好了。
09:57
I'm not home, can't make family dinner?
215
597863
2136
我不在家,不能弄家庭晚餐?
09:59
We'll have family breakfast. We'll meet for a bedtime snack.
216
599999
2992
那我们就来家庭早餐。在睡前点心时间见面也可以。
10:02
We'll make Sunday meals more important."
217
602991
2866
我们把周日的聚餐弄得更重要一些。”
10:05
And the truth is, recent research backs him up.
218
605857
3550
事实就是,最近的研究同意他的观点。
10:09
It turns out there's only 10 minutes of productive time
219
609407
2912
研究发现在任何家庭聚餐中只有
10:12
in any family meal.
220
612319
1837
十分钟的有效时间。
10:14
The rest of it's taken up with "take your elbows off the table" and "pass the ketchup."
221
614156
3918
剩下的时间说的都是“把你的臂肘放下去”和“把番茄酱递给我。”
10:18
You can take that 10 minutes and move it
222
618074
2037
你可以把这十分钟挪到
10:20
to any part of the day and have the same benefit.
223
620111
3280
一天里的任何时段,效果是一样的。
10:23
So time-shift family dinner. That's adaptability.
224
623391
2825
所有挪开家庭晚餐的时间。这就是适应性。
10:26
An environmental psychologist told me,
225
626216
2290
一位环境心理学家告诉过我,
10:28
"If you're sitting in a hard chair on a rigid surface,
226
628506
3335
“如果你坐在硬椅子或硬平台上,
10:31
you'll be more rigid.
227
631841
1450
你会比较死板。
10:33
If you're sitting on a cushioned chair, you'll be more open."
228
633291
3903
如果你坐在软垫的椅子上,你会比较开放。”
10:37
She told me, "When you're discipling your children,
229
637194
1607
她还说,“当你在惩罚你的孩子时,
10:38
sit in an upright chair with a cushioned surface.
230
638801
2398
坐在一个直立的带软垫的椅子上。
10:41
The conversation will go better."
231
641199
2554
谈话会比较顺利。”
10:43
My wife and I actually moved where we sit for difficult conversations
232
643753
3617
我跟我妻子真的改变了进行严肃谈话时坐的位置,
10:47
because I was sitting above in the power position.
233
647370
2820
因为我以前坐得比较高,显得强势。
10:50
So move where you sit. That's adaptability.
234
650190
3040
所以改变你的座位。这就是适应性。
10:53
The point is there are all these new ideas out there.
235
653230
3354
我要说的就是到处都有这种新的想法。
10:56
We've got to hook them up with parents.
236
656584
2387
父母们需要将这些结合起来。
10:58
So plank number one: Adapt all the time.
237
658971
2427
这就是重点一:随时调整适应。
11:01
Be flexible, be open-minded, let the best ideas win.
238
661398
4440
要灵活,要开放,让最好的主意胜出。
11:05
Plank number two: Empower your children.
239
665838
4096
重点二:给你的孩子权利。
11:09
Our instinct as parents is to order our kids around.
240
669934
3014
我们作为父母的潜意识是命令我们的孩子做事情。
11:12
It's easier, and frankly, we're usually right.
241
672948
2594
这比较简单,坦率地说,我们一般都是对的。
11:15
There's a reason that few systems have been more
242
675542
2063
这是家庭比其它系统更加倾向于
11:17
waterfall over time than the family.
243
677605
3052
瀑布管理模型的原因之一。
11:20
But the single biggest lesson we learned
244
680657
1817
但是我们学到的最重要的一堂课就是
11:22
is to reverse the waterfall as much as possible.
245
682474
2887
尽最大可能逆转这种管理模式。
11:25
Enlist the children in their own upbringing.
246
685361
3865
让孩子们在成长中掌控自己。
11:29
Just yesterday, we were having our family meeting,
247
689226
1888
就在昨天,我们开家庭会议,
11:31
and we had voted to work on overreacting.
248
691114
2879
我们在讨论如何改善“反应过度”的行为。
11:33
So we said, "Okay, give us a reward and give us a punishment. Okay?"
249
693993
3296
我们说,“好的,我们规定一个奖励和一个惩罚,好吗?”
11:37
So one of my daughters threw out, you get five minutes of overreacting time all week.
250
697289
4576
我们一个女儿提出,每人每星期有5分钟的反应过度时间。
11:41
So we kind of liked that.
251
701865
1758
我们都觉得这个还不错。
11:43
But then her sister started working the system.
252
703623
1639
但是她妹妹开始改进这个系统。
11:45
She said, "Do I get one five-minute overreaction
253
705262
3137
她说。“我会得到一个5分钟的反应过度时间
11:48
or can I get 10 30-second overreactions?"
254
708399
3470
还是十个三十秒钟的反应过度时间?”
11:51
I loved that. Spend the time however you want.
255
711869
2228
我很爱这点。你可以自由分配这个时间。
11:54
Now give us a punishment. Okay.
256
714097
2272
现在给我们一个惩罚。好的
11:56
If we get 15 minutes of overreaction time, that's the limit.
257
716369
4904
如果我们有十五分钟的反应过度时间,这是极限。
12:01
Every minute above that, we have to do one pushup.
258
721273
3424
超出范围的每一分钟,我们必须做一个俯卧撑。
12:04
So you see, this is working. Now look, this system isn't lax.
259
724697
3384
所以你可以看到,系统在运转。现在可以看到,这个系统是玩真的。
12:08
There's plenty of parental authority going on.
260
728081
2728
我们保留了很多父母的权威。
12:10
But we're giving them practice becoming independent,
261
730809
2715
但是我们让孩子们练习独立,
12:13
which of course is our ultimate goal.
262
733524
2567
这也是我们的最终目的。
12:16
Just as I was leaving to come here tonight,
263
736091
2318
就当我今晚要离开家来这的时候,
12:18
one of my daughters started screaming.
264
738409
1824
我们的一个女儿开始尖叫。
12:20
The other one said, "Overreaction! Overreaction!"
265
740233
2515
另一个就开始说,“反应过度!反应过度!”
12:22
and started counting, and within 10 seconds it had ended.
266
742748
2929
而且开始了数数,十秒钟之内尖叫就停止了。
12:25
To me that is a certified agile miracle.
267
745677
3509
对我来说,这是一个见证敏捷奇迹的时刻。
12:29
(Laughter) (Applause)
268
749186
2207
(笑声)(掌声)
12:31
And by the way, research backs this up too.
269
751393
4736
顺便说一下,也有研究支持这一点。
12:36
Children who plan their own goals, set weekly schedules,
270
756129
3576
孩子们计划他们自己的目标,设定每周计划,
12:39
evaluate their own work build up their frontal cortex
271
759705
3925
评估他们自己的工作会增强他们的额叶皮层
12:43
and take more control over their lives.
272
763630
4227
也会更好的控制他们的生活。
12:47
The point is, we have to let our children succeed on their own terms,
273
767857
3152
我要说的点是,我们必须要让孩子们在他们自己努力下成功,
12:51
and yes, on occasion, fail on their own terms.
274
771009
3104
当然还有,有时候,在他们自己的努力下失败。
12:54
I was talking to Warren Buffett's banker,
275
774113
1748
我曾和一位沃伦·巴菲特的银行家谈话,
12:55
and he was chiding me for not letting my children
276
775861
2242
他指责我不允许我的孩子
12:58
make mistakes with their allowance.
277
778103
2669
在他们的限度内犯错误。
13:00
And I said, "But what if they drive into a ditch?"
278
780772
1976
我说,“如果他们惹麻烦怎么办?”
13:02
He said, "It's much better to drive into a ditch
279
782748
2141
他说,“他们现在用6块钱零花钱惹麻烦
13:04
with a $6 allowance than a $60,000-a-year salary
280
784889
3432
要比到年薪六万年薪或者继承了六百万美元遗产的时候
13:08
or a $6 million inheritance."
281
788321
2672
惹麻烦好得多。”
13:10
So the bottom line is, empower your children.
282
790993
2480
所以底线就是,给你的孩子权利。
13:13
Plank number three: Tell your story.
283
793473
4786
重点三:讲述你的故事。
13:18
Adaptability is fine, but we also need bedrock.
284
798259
3963
适应性很好,但是我们还需要基石。
13:22
Jim Collins, the author of "Good To Great,"
285
802222
1940
吉姆·柯林斯, “从优秀到卓越”的作者,
13:24
told me that successful human organizations of any kind
286
804162
2703
告诉过我任何形势的人类组织
13:26
have two things in common:
287
806865
1514
都有两个共同点:
13:28
they preserve the core, they stimulate progress.
288
808379
3295
他们维持核心价值,并激励发展。
13:31
So agile is great for stimulating progress,
289
811674
2205
敏捷系统能很好的刺激发展,
13:33
but I kept hearing time and again, you need to preserve the core.
290
813879
3282
但是我一直不断的听到,你需要维持核心价值。
13:37
So how do you do that?
291
817161
2054
所以你改怎么做呢?
13:39
Collins coached us on doing something
292
819215
2207
柯林斯教我们做
13:41
that businesses do, which is define your mission
293
821422
2787
企业做的事,就是定义你的使命
13:44
and identify your core values.
294
824209
2394
和确定你的核心价值。
13:46
So he led us through the process of creating a family mission statement.
295
826603
3558
他带领我们创立一个家庭使命.
13:50
We did the family equivalent of a corporate retreat.
296
830161
2264
我们做了一个家庭版的企业活动。
13:52
We had a pajama party.
297
832425
2304
我们办了一个睡衣派对。
13:54
I made popcorn. Actually, I burned one, so I made two.
298
834729
3560
我做了爆米花。实际上,我烧焦了一个,所以我做了两个。
13:58
My wife bought a flip chart.
299
838289
872
我妻子买了一个挂图。
13:59
And we had this great conversation, like, what's important to us?
300
839161
2617
然后我们进行了很棒的谈话,比如,什么对我们来说重要?
14:01
What values do we most uphold?
301
841778
2125
我们最坚持什么价值?
14:03
And we ended up with 10 statements.
302
843903
1756
我们最后得出了十条定论。
14:05
We are travelers, not tourists.
303
845659
1971
我们是旅客,不是游客。
14:07
We don't like dilemmas. We like solutions.
304
847630
3675
我们不喜欢困境。我们喜欢解决。
14:11
Again, research shows that parents should spend less time
305
851305
3231
再说一次,研究表示父母需要更少的
14:14
worrying about what they do wrong
306
854536
2339
担心孩子们办了什么错事
14:16
and more time focusing on what they do right,
307
856875
3157
更多的关注他们做的对的地方,
14:20
worry less about the bad times and build up the good times.
308
860032
4111
少担心不好的时候,建立更多的好时光。
14:24
This family mission statement is a great way to identify
309
864143
2736
这个家庭使命可以很好的坚定
14:26
what it is that you do right.
310
866879
2520
你做的哪些是对的。
14:29
A few weeks later, we got a call from the school.
311
869399
2290
几个星期后,我们接到学校打来的电话。
14:31
One of our daughters had gotten into a spat.
312
871689
1988
我们的一个女儿与人发生了争执。
14:33
And suddenly we were worried, like, do we have a mean girl on our hands?
313
873677
2356
我们突然开始担心,如果我们有个坏女孩该怎么办?
14:36
And we didn't really know what to do,
314
876033
1254
我们但是并不知道要怎么办,
14:37
so we called her into my office.
315
877287
1428
所以我们把她叫到了我的办公室。
14:38
The family mission statement was on the wall,
316
878715
1657
家庭使命挂在墙上,
14:40
and my wife said, "So, anything up there seem to apply?"
317
880372
3111
我的妻子说,“那上面有哪个内容合适吗?”
14:43
And she kind of looked down the list, and she said,
318
883483
2876
她看了一下列表,说,
14:46
"Bring people together?"
319
886359
1728
“团结大家?”
14:48
Suddenly we had a way into the conversation.
320
888087
3456
我们一下子就有了开始的话题。
14:51
Another great way to tell your story
321
891543
1332
讲述你的故事的另一个很好的方式
14:52
is to tell your children where they came from.
322
892875
3295
是告诉你的孩子他们从哪里来。
14:56
Researchers at Emory gave children a simple
323
896170
2701
艾默理大学的研究员给了孩子们一个简单的
14:58
"what do you know" test.
324
898871
2082
“你知道什么”测试。
15:00
Do you know where your grandparents were born?
325
900953
2078
你知道你的祖父祖母在哪里出生吗?
15:03
Do you know where your parents went to high school?
326
903031
2464
你知道你父母在哪里上的高中吗?
15:05
Do you know anybody in your family
327
905495
1785
你知道你家里有没有任何人
15:07
who had a difficult situation, an illness, and they overcame it?
328
907280
3999
有过困难时期,生病了又战胜了病魔?
15:11
The children who scored highest on this "do you know" scale
329
911279
3570
那些在“知道”榜上得到最高分的孩子们
15:14
had the highest self-esteem and a greater sense they could control their lives.
330
914849
4566
有最强的自信和更能感觉到他们有能控制自己的生活的能力。
15:19
The "do you know" test was the single biggest predictor
331
919415
3256
这个“知道”测试是最可以测试
15:22
of emotional health and happiness.
332
922671
2704
心理健康和幸福的。
15:25
As the author of the study told me,
333
925375
2176
这个研究的作者告诉我,
15:27
children who have a sense of -- they're part of a larger narrative
334
927551
3854
这些感觉到他们是更大的故事里的一部分的孩子们
15:31
have greater self-confidence.
335
931405
2954
有更强的自信。
15:34
So my final plank is, tell your story.
336
934359
2976
所以我最后一个重点是,讲述你的故事。
15:37
Spend time retelling the story of your family's positive moments
337
937335
3991
花一些时间多讲几次你的家庭愉快的故事
15:41
and how you overcame the negative ones.
338
941326
2841
和怎样克服困难时期的故事。
15:44
If you give children this happy narrative,
339
944167
2456
如果你给你的孩子开心的讲述,
15:46
you give them the tools to make themselves happier.
340
946623
5711
你就给了他们让自己更开心的工具。
15:52
I was a teenager when I first read "Anna Karenina"
341
952334
2423
我十几岁的时候第一次读“安妮·卡列尼娜”
15:54
and its famous opening sentence,
342
954757
1752
和它非常有名的开篇第一句,
15:56
"All happy families are alike.
343
956509
1959
“幸福的家庭都是相似的。
15:58
Each unhappy family is unhappy in its own way."
344
958468
4091
不幸的家庭各有各的不幸。”
16:02
When I first read that, I thought, "That sentence is inane.
345
962559
3224
当我第一次读它的时候,我想,“这是句疯话。
16:05
Of course all happy families aren't alike."
346
965783
3123
幸福的家庭当然不都是一样的。”
16:08
But as I began working on this project,
347
968906
2341
但当我开始做这个项目时,
16:11
I began changing my mind.
348
971247
2712
我开始改变我的想法了。
16:13
Recent scholarship has allowed us, for the first time,
349
973959
2552
近期的学术研究让我们第一次,
16:16
to identify the building blocks
350
976511
2736
能够辨别出成功家庭
16:19
that successful families have.
351
979247
2976
普遍具备的要素。
16:22
I've mentioned just three here today:
352
982223
2144
我今天只谈到了三点:
16:24
Adapt all the time, empower the children, tell your story.
353
984367
5167
随时调整适应,给你的孩子权利,讲述你的故事。
16:29
Is it possible, all these years later, to say Tolstoy was right?
354
989549
4371
这么多年后,可不可能说托尔斯泰是对的?
16:33
The answer, I believe, is yes.
355
993920
3376
答案,我相信,是可以。
16:37
When Leo Tolstoy was five years old,
356
997296
2712
当列夫·托尔斯泰五岁大的时候,
16:40
his brother Nikolay came to him
357
1000008
1742
他的哥哥尼古拉来到他面前
16:41
and said he had engraved the secret to universal happiness
358
1001750
2974
说他把万能幸福的秘密刻在了
16:44
on a little green stick, which he had hidden
359
1004724
2780
一个小绿棒上面,藏在了他们家族
16:47
in a ravine on the family's estate in Russia.
360
1007504
3116
位于俄罗斯的庄园的山沟里。
16:50
If the stick were ever found, all humankind would be happy.
361
1010620
4433
如果那个木棒被找到,全人类都会得到幸福。
16:55
Tolstoy became consumed with that stick, but he never found it.
362
1015053
5496
托尔斯泰便一直在寻找这个木棒,但始终没有找到。
17:00
In fact, he asked to be buried in that ravine where he thought it was hidden.
363
1020549
4351
甚至,他要求被葬在那个他认为是埋藏地的山沟里。
17:04
He still lies there today, covered in a layer of green grass.
364
1024900
4545
他至今仍在那里,被一层又一层的绿草覆盖着。
17:09
That story perfectly captures for me
365
1029445
2551
这个故事很完美的对我讲述了
17:11
the final lesson that I learned:
366
1031996
2208
我学到的最后一课:
17:14
Happiness is not something we find,
367
1034204
2664
幸福不是我们找到的,
17:16
it's something we make.
368
1036868
2896
而是我们创造的。
17:19
Almost anybody who's looked at well-run organizations
369
1039764
3270
基本上所有观察运行的好的企业的人
17:23
has come to pretty much the same conclusion.
370
1043034
2981
都会得到差不多一样的结论。
17:26
Greatness is not a matter of circumstance.
371
1046015
2389
伟大并不取决于环境。
17:28
It's a matter of choice.
372
1048404
2864
而取决于选择。
17:31
You don't need some grand plan. You don't need a waterfall.
373
1051268
3464
你不需要什么大型的计划。你不需要瀑布。
17:34
You just need to take small steps,
374
1054732
2184
你只需要迈出小步,
17:36
accumulate small wins,
375
1056916
2192
积累小胜利,
17:39
keep reaching for that green stick.
376
1059108
2824
坚持接近那个绿木棒。
17:41
In the end, this may be the greatest lesson of all.
377
1061932
3649
最后,这可能是最伟大的一堂课。
17:45
What's the secret to a happy family? Try.
378
1065581
4167
幸福家庭的秘密是什么?是尝试。
17:49
(Applause)
379
1069748
4000
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。