Bruce Feiler: Agile programming -- for your family

214,621 views ・ 2013-02-26

TED


გთხოვთ, ორჯერ დააწკაპუნოთ ქვემოთ მოცემულ ინგლისურ სუბტიტრებზე ვიდეოს დასაკრავად.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: tsitsi dalakishvili Reviewer: ana kebadze
კარგი სიახლე მაქვს ოჯახთან დაკავშირებით
00:15
So here's the good news about families.
1
15992
2887
ბოლო 50 წლის მანძილზე
ოჯახის ცნებამ რევოლუცია განიცადა
00:18
The last 50 years have seen a revolution
2
18879
2249
ჩვენ გვაქვს შერეული ოჯახები, მიმღები ოჯახები
00:21
in what it means to be a family.
3
21128
2056
ჩვეულებრივი ოჯახები, რომლებიც ცხოვრობენ სხვადასხვა სახლებში
00:23
We have blended families, adopted families,
4
23184
2295
და განქორწინებული ოჯახები, რომლებიც ცხოვრობენ ერთ სახლში
00:25
we have nuclear families living in separate houses
5
25479
2305
00:27
and divorced families living in the same house.
6
27784
2879
მაგრამ მიუხედავად ამისა, ოჯახები ძლიერდება
00:30
But through it all, the family has grown stronger.
7
30663
3059
ათი ადამიანიდან 8 ამბობს რომ მისი ოჯახი
არის ისეთივე ან უფრო ძლიერი, ვიდრე ის რომელშიც თავად გაიზარდნენ
00:33
Eight in 10 say the family they have today
8
33722
2549
00:36
is as strong or stronger than the family they grew up in.
9
36271
4537
ახლა კი ცუდი ამბავი
თითქმის ყველა გადაღლილია ოჯახური ცხოვრებით
00:40
Now, here's the bad news.
10
40808
1984
ოჯახური ქაოსით
00:42
Nearly everyone is completely overwhelmed
11
42792
2398
ყველა მშობელი ჩემი ჩათვლით, თითქოს
00:45
by the chaos of family life.
12
45190
2311
გამუდმებით თავდაცვის რეჟიმში ვართ
00:47
Every parent I know, myself included,
13
47501
2058
როგორც კი კბილები ამოჭრით, ეწყებათ ტანტრუმის ასაკი
00:49
feels like we're constantly playing defense.
14
49559
2596
დაიწყებენ აბაზანის დაუხმარებლად მიღებას
00:52
Just when our kids stop teething, they start having tantrums.
15
52155
3053
მოდის ბულინგის და კიბერ ჩაგვრის ასაკი
00:55
Just when they stop needing our help taking a bath,
16
55208
2040
00:57
they need our help dealing with cyberstalking or bullying.
17
57248
3200
ახლა კი ყველაზე ცუდი ამბავი
ჩვენი შვილების შეგრძნება, რომ ჩვენ ვერ ვაკონტროლებთ სიტუაციას
01:00
And here's the worst news of all.
18
60448
2690
ელენ გალინსკიმ, "ოჯახის და სამსახური" დან
01:03
Our children sense we're out of control.
19
63138
2926
ჩაატარა კვლევა 1000 ბავშვთან: რომ შეგეძლოთ ერთი სურვილის ასრულება,
01:06
Ellen Galinsky of the Families and Work Institute
20
66064
3065
რაც უკავშირდება თქვენს მშობლებს, რას ისურევბდით?
01:09
asked 1,000 children, "If you were granted
21
69129
2279
01:11
one wish about your parents, what would it be?"
22
71408
3433
მშობლებმა იწინასწარმეტყველეს,
რომ ბავშვები იტყოდნენ გვინდა მშობლებმა მეტი დრო დაგვითმონ
01:14
The parents predicted the kids would say,
23
74841
2318
მაგრამ შეცდნენ, ბავშვების ნომერ პირველი სურვილი?
01:17
spending more time with them.
24
77159
2866
რომ მათი მშობლები ნაკლებად დაღლილები და დასტრესილები იყვნენ
01:20
They were wrong. The kids' number one wish?
25
80025
2845
01:22
That their parents be less tired and less stressed.
26
82870
4346
როგორ შეგვიძლია შევცვალოთ ეს დინამიკა?
არის რაიმე რაც შეგვიძლია გავაკეთოთ სტრესის შესამცირებლად?
01:27
So how can we change this dynamic?
27
87216
2101
01:29
Are there concrete things we can do to reduce stress,
28
89317
3218
დავაახლოვოთ ოჯახი და
მოვამზადოთ ჩვენი შვილები ახალი ცხოვრებისთვის?
01:32
draw our family closer,
29
92535
1866
01:34
and generally prepare our children to enter the world?
30
94401
4856
ბოლო რამდენიმე წელი პასუხის ძიებას დავუთმე
01:39
I spent the last few years trying to answer that question,
31
99257
3196
მოგზაურბას, ოჯახებთან შეხვედრას, მკვლევარებთან საუბარს
01:42
traveling around, meeting families, talking to scholars,
32
102453
3025
დაწყებული მშვიდობის მომლაპარაკებლებიდან
01:45
experts ranging from elite peace negotiators
33
105478
3058
გაგრძელებული უორენ ბაფეტის ბანკირებით და დასრულებული სპეცრაზმელებით
01:48
to Warren Buffett's bankers to the Green Berets.
34
108536
4047
ვცდილობდი გამერკვია, რას აკეთებდნენ ბედნიერი ოჯახები სწორად
01:52
I was trying to figure out, what do happy families do right
35
112583
3366
და რა მესწავლა მათგან რომ ჩემი ოჯახი უფრო ბედნიერი გამეხადა
01:55
and what can I learn from them to make my family happier?
36
115949
4986
მინდა მოგითხროთ ერთ ოჯახზე
და რატომ ვფიქრობ რომ მათ გასაღებს მიაგნეს
02:00
I want to tell you about one family that I met,
37
120935
1865
გაზაფხული, კვირა დღე, საღამოს 7 საათია
02:02
and why I think they offer clues.
38
122800
2624
აიდაჰოში, ოჯახის 6 წევრი მაგიდისთან ზის< ფაერთიანებული
02:05
At 7 p.m. on a Sunday in Hidden Springs, Idaho,
39
125424
2987
კვირის მთავარი მოვლენის - ოჯახური შეკრების გარშემო
02:08
where the six members of the Starr family are sitting down
40
128411
2308
02:10
to the highlight of their week: the family meeting.
41
130719
3238
სტარები რიგოთი ამერიკული ოჯახია
ჩვეულებრივი ოჯახური პრობლემებით
02:13
The Starrs are a regular American family
42
133957
2225
დევიდი პროგრამისტია,
02:16
with their share of regular American family problems.
43
136182
2751
02:18
David is a software engineer. Eleanor takes care
44
138933
2792
ელეანორი უვლის 4 შვილს, 10 დან 15 წლამდე ასაკის
02:21
of their four children, ages 10 to 15.
45
141725
2792
ერთის მათემატიკის მასწავლებელი ქალაქის განაპირას ცხოვრობს
02:24
One of those kids tutors math on the far side of town.
46
144517
3024
მეორე ლაკროსზე დადის ქალაქის მეორე ნაწილში
ერთს აქვს ასპერგერის სინდრომი მეორეს - ADHD
02:27
One has lacrosse on the near side of town.
47
147541
2505
02:30
One has Asperger syndrome. One has ADHD.
48
150046
3511
ჩვენ ვცხოვრობდით სრულ ქაოსში - ამბობს ელეანორი
02:33
"We were living in complete chaos," Eleanor said.
49
153557
3328
შემდგომ სტარებმა გასაოცარი რამ გააკეთეს
02:36
What the Starrs did next, though, was surprising.
50
156885
3344
იმის მაგივრდა რომ დახმარებისთვის მეგობრებისთვის ან ოჯახისთვის მიემართათ
მათ მიმართეს დევიდის სამუშაო გარემოს
02:40
Instead of turning to friends or relatives,
51
160229
2768
02:42
they looked to David's workplace.
52
162997
2712
მათ მიმართეს Agile მენეჯმენტის მეთოდს
02:45
They turned to a cutting-edge program called agile development
53
165709
2778
რომელიც იაპონური მანუფაქტურიდან
02:48
that was just spreading from manufacturers in Japan
54
168487
3070
სილიკონ ველამდე გავრცელდა
02:51
to startups in Silicon Valley.
55
171557
2976
Agile-ში ადამიანები დაყოფილები არიან მცირე გუნდებად
სამუშაოს ასრულებენ წინასწარ განსაზღვულ მოკლედ დროში
02:54
In agile, workers are organized into small groups
56
174533
2868
მენეჯერების უზარმაზარ დავალებებისა ნაცვლად
02:57
and do things in very short spans of time.
57
177401
2686
გუნდი მართავს საკუთარ თავს
03:00
So instead of having executives issue grand proclamations,
58
180087
2942
უდმივი უკუკავშირი, ყოველდღიური განახლებული სესიები
03:03
the team in effect manages itself.
59
183029
3200
ყოველკვირეული მიმოხილვები და მუდმი ცვლილება
03:06
You have constant feedback. You have daily update sessions.
60
186229
2631
03:08
You have weekly reviews. You're constantly changing.
61
188860
3617
დევიდი ამბობს, რომ როდესაც მან ეს სისტემა სახლში დანერგა
03:12
David said when they brought this system into their home,
62
192477
3200
კერძოდ ოჯახური შეკრებები, გაიზარდა კომუნიკაციის ხარისხი ოჯახის წევრებს შორის
03:15
the family meetings in particular increased communication,
63
195677
3416
შემცირდა სტრესი, ყველა უფრო ბედნიერი გახდა
რადგან თავს გრძნობდნენ ერთიან ოჯახად
03:19
decreased stress, and made everybody
64
199093
2376
03:21
happier to be part of the family team.
65
201469
3104
როდესაც მე და ჩემმა მეუღლემ გადმოვიღეთ ეს ოჯახური შეხვედრები
03:24
When my wife and I adopted these family meetings and other techniques
66
204573
2983
და სხვა ტექნიკები ჩვენი 5 წლის ტყუპების ცხოვრებაში
03:27
into the lives of our then-five-year-old twin daughters,
67
207556
3513
ეს იყო უდიდესი ცვლილება, მათი დაბადების შემდეგ
03:31
it was the biggest single change we made since our daughters were born.
68
211069
4064
შეხვედრებს ქონდა დიდი ეფექტი
მიუხედავად იმისა რომ გრძელდებოდა 20 წუთზე ნაკლები
03:35
And these meetings had this effect
69
215133
2189
რა არის Agile და რატომ შეუძლია მას დახმარები
03:37
while taking under 20 minutes.
70
217322
2499
ისეთ განსხვავებულ გარემოში, როგორიც ოჯახია?
03:39
So what is Agile, and why can it help
71
219821
2152
03:41
with something that seems so different, like families?
72
221973
2728
1983 წელს, ჯეფ საზარლენდი მუშაობდა
ტექნოლოგიების სპეციალისტად ფინანსურ კომპანიაში
03:44
In 1983, Jeff Sutherland was a technologist
73
224701
2349
ის ფრუსტრირებული იყო, თუ როგორ იქმნებოდა პროგრამები
03:47
at a financial firm in New England.
74
227050
2317
კომპანიები მიყვებოდნენ ე.წ. "waterfall" მეთოდს
03:49
He was very frustrated with how software got designed.
75
229367
3018
სადაც აღამსრულებლები გასცემდნენ დავალებებს, რომელიც მდორედ მიედინებოდა
03:52
Companies followed the waterfall method, right,
76
232385
2752
ქვედა რგოლამდე - პროგრამისტებამდე
03:55
in which executives issued orders that slowly trickled down
77
235137
3058
რომელთაც აზრს არავინ ეკითხებოდა
03:58
to programmers below,
78
238195
1619
03:59
and no one had ever consulted the programmers.
79
239814
2648
პროექტების 83% ვარდებოდა
ისინი ან ძალიან გაბერილი იყო ან პროექტის დასასრულისთვის
04:02
Eighty-three percent of projects failed.
80
242462
2579
შედეგი რელევანტობას კარგავდა
04:05
They were too bloated or too out of date
81
245041
2397
საზარლენდს სურდა შეექმნა სისტემა, რომელიც იდეებს
04:07
by the time they were done.
82
247438
2682
არა მხოლოდ ზევიდან ქვედა რგოლამდე ჩაიტანდა, არამედ პირიქით ქვევიდან ზევით
04:10
Sutherland wanted to create a system where
83
250120
2444
04:12
ideas didn't just percolate down but could percolate up from the bottom
84
252564
4178
და რეალურ დროში დაიხვეწებოდა
30 წლის მანძილზე ის კითხულობდა ჰარვარდ ბიზნეს რევიუს
04:16
and be adjusted in real time.
85
256742
2545
სანამ წააწყდებოდა სტატიას სახელწოდებით:
04:19
He read 30 years of Harvard Business Review
86
259287
3063
"პროდუქტების განვითარების ახალი თამაში"
04:22
before stumbling upon an article in 1986
87
262350
2792
სადაც ნათქვამი იყო, რომ ბიზნესის ტემპი მნიშვნელოვად გაიზარდა
04:25
called "The New New Product Development Game."
88
265142
3079
სხვათაშორის ეს იყო 1986 წელი
04:28
It said that the pace of business was quickening --
89
268221
2251
და ყველაზე წარმატებული კომპანიები არიან ისინი ვინც ინარჩუნებს მოქნილობას
04:30
and by the way, this was in 1986 --
90
270472
2129
04:32
and the most successful companies were flexible.
91
272601
3965
განსაკუთრებით ტოიოტას და Canon-ის მაგალითები და მათი
ადაპტირების უნარი შედარებული იყო
04:36
It highlighted Toyota and Canon
92
276566
1784
04:38
and likened their adaptable, tight-knit teams to rugby scrums.
93
278350
4304
ცნობილი ევროპული თამაშის რაგბის კომპონენტთან - შეჭიდებასთან.
როგორც მან მითხრა, ვნახეთ და ვთქვით - "ეგ არის"
04:42
As Sutherland told me, we got to that article,
94
282654
2365
საზარლენდის სისტემაში კომპანიები არ იყენებენ დიდ,
04:45
and said, "That's it."
95
285019
2165
მასიურ პროექტებს, რომელიც გრძელდება 2 წელიწადი.
04:47
In Sutherland's system, companies don't use
96
287184
2717
04:49
large, massive projects that take two years.
97
289901
3001
ისინი აკეთებენ პროექტებს ნაწილ-ნაწილ მცირე ნაბიჯებით
პროექტის თითო ნაწილი გრძელდება არაუმეტეს 2 კვირისა
04:52
They do things in small chunks.
98
292902
1228
იმის მაგივრად რომ ამოცანა ჟღერდეს “გადაეშვით იმ ბუნკერში
04:54
Nothing takes longer than two weeks.
99
294130
2449
და მოიტანეთ მობილური ტელეფონი ან სოციალური ქსელი”
04:56
So instead of saying, "You guys go off into that bunker
100
296579
2066
04:58
and come back with a cell phone or a social network,"
101
298645
3001
ჟღერს ამგვარად - “წადით და მოიფიქრეთ ერთი ელემენტი,
მოიტანეთ, განვიხილოთ და დავნერგოთ”
05:01
you say, "You go off and come up with one element,
102
301646
2432
თქვენ აღწევთ წარმატებას და განიცდით წარუმატებლობას ძალიან სწრაფად.
05:04
then bring it back. Let's talk about it. Let's adapt."
103
304078
2520
05:06
You succeed or fail quickly.
104
306598
3608
დღესდღეობით Agile გამოიყენება ასობით ქვეყანაში
ნელ-ნელა აღწევს მართვის პროცესებში
05:10
Today, agile is used in a hundred countries,
105
310206
3168
ხალხმა ამ ტექნიკების გამოყენება
05:13
and it's sweeping into management suites.
106
313374
2938
ოჯახებში დაიწყო
05:16
Inevitably, people began taking some of these techniques
107
316312
2510
ბლოგები დაიწერა, გზამკვლევები და ინსტრუქციები შეიქმნა
05:18
and applying it to their families.
108
318822
2275
საზარლენდმა მითხრა რომ მათ
05:21
You had blogs pop up, and some manuals were written.
109
321097
2573
AGile მადლოერების დღეც კი აქვთ
05:23
Even the Sutherlands told me that they had
110
323670
1896
სადაც ერთი ჯგუფი ადამიანებისა ამზადებს სადილს
05:25
an Agile Thanksgiving,
111
325566
1510
მეორე მაგიდას აწყობს, მესამე სტუმრებს ხვდება და ეპატიჟება.
05:27
where you had one group of people working on the food,
112
327076
2511
05:29
one setting the table, and one greeting visitors at the door.
113
329587
3331
მან თქვა რომ ეს საუკეთესი დღესასწაული იყო მის ცხოვრებაში.
05:32
Sutherland said it was the best Thanksgiving ever.
114
332918
3520
მოდით ავიღოთ ერთი პრობლემა, რომელის წინაშე ნებისმიერი ოჯახი დგება
გიჟური დილა - და ვისაუბროთ თუ როგორ შეუძლია Agile მიდომას აქ დახმარება
05:36
So let's take one problem that families face,
115
336438
2680
მთავარი არის ანგარიშვალდებულება,
05:39
crazy mornings, and talk about how agile can help.
116
339118
3017
გუნდი იყენებს საინფორმაციო დაფას
05:42
A key plank is accountability,
117
342135
2166
რომელზეც ყველაფერი აღრიცხულია
05:44
so teams use information radiators,
118
344301
1799
05:46
these large boards in which everybody is accountable.
119
346100
3763
სტარებმა, როდესაც ისინი ამ მეთოდს ოჯახში ნერგავდნენ
შეიმუშავეს დილის სამუშაოების სია
05:49
So the Starrs, in adapting this to their home,
120
349863
1936
სადაც ყველა ბავშვი მიდიოდა და მონიშნავდა თავის გასაკეთებელ სამუშაოს გრაფას
05:51
created a morning checklist
121
351799
1661
05:53
in which each child is expected to tick off chores.
122
353460
3588
როდესაც მათ დილით ვესტუმრე, ელეანორი ჩამოვიდა ქვედა სართულზე
დაისხა ფინჯანი ყავა,
05:57
So on the morning I visited, Eleanor came downstairs,
123
357048
2380
დაჯდა სავარძელში
05:59
poured herself a cup of coffee, sat in a reclining chair,
124
359428
2710
ტკბილად ესაუბრებოდა თითოეულ შვილს
06:02
and she sat there,
125
362138
1508
06:03
kind of amiably talking to each of her children
126
363646
2998
რომლებიც ერთმანეთის მიყოლებით ჩამოდიოდნენ ზედა სართულიდან
მონიშნავდნენ სიაში თავის სამუშაოს გრაფას, მოიმზადებდნენ საუზმეს
06:06
as one after the other they came downstairs,
127
366644
1991
კვლავ მონიშნავდნენ გრაფას, ჩაალაგებდნენ გასარეცხ ჭურჭელს თავის ადგილას
06:08
checked the list, made themselves breakfast,
128
368635
2369
ისევ მონიშნავდნენ გრაფას, აჭმევდნენ შინაურ ცხოველებს, ან გააკეთებდნენ იმას რაც სიაში ქონდათ მონიშნული
06:11
checked the list again, put the dishes in the dishwasher,
129
371004
2783
06:13
rechecked the list, fed the pets or whatever chores they had,
130
373787
3120
ისევ მონიშნავდნენ გრაფას, აიღებდნენ საკუთარ ნივთებს
და მიდიოდნენ ავტობუსისკენ
06:16
checked the list once more, gathered their belongings,
131
376907
2424
ეს იყო ყველაზე გასაოცარი ოჯახური დინამიკა, რაც კი ოდესმე მინახავს.
06:19
and made their way to the bus.
132
379331
2637
06:21
It was one of the most astonishing family dynamics I have ever seen.
133
381968
4077
როდესაც მე შევეწინააღმდეგე, რომ ეს არასოდეს იმუშავებდა ჩემს ოჯახში
რომ ჩვენს შვილებს გაცილებით მეტი მეთვალყურეობა ჭირდებათ
06:26
And when I strenuously objected this would never work in our house,
134
386045
3142
ელეანორმა შემომხედა
06:29
our kids needed way too much monitoring,
135
389187
2183
ასეც ვიფიქრე - თქვა მან
მეც ასე ვუთხარი დევიდს, მოაშორე შენი სამსახური ჩემი სამზარეულოდან
06:31
Eleanor looked at me.
136
391370
1300
06:32
"That's what I thought," she said.
137
392670
1168
მაგრამ ვცდებოდი
06:33
"I told David, 'keep your work out of my kitchen.'
138
393838
2320
მე მივუბრუნდი დევიდს და ვკითხე - მაინც რატომ მუშაობს ეს მეთოდი?
06:36
But I was wrong."
139
396158
1621
ნუ დააკნინებთ ამ მეთოდის მნიშვნელობას - მითხრა მან
06:37
So I turned to David: "So why does it work?"
140
397779
2104
06:39
He said, "You can't underestimate the power of doing this."
141
399883
2936
და მონიშნა გრაფა
სამუშაო გარემოში დიდებს ეს უყვართ
06:42
And he made a checkmark.
142
402819
1534
პატარებისთვის კი ეს სამოთხეა
06:44
He said, "In the workplace, adults love it.
143
404353
2136
იმ კვირას, როდესაც ჩვენ წარვადგინეთ დილის ჩამონათვალი დაფაზე
06:46
With kids, it's heaven."
144
406489
2476
06:48
The week we introduced a morning checklist into our house,
145
408965
2837
ამან ნახევრამდე შეამცირა მშობლოს ყვირილი (სიცილი)
06:51
it cut parental screaming in half. (Laughter)
146
411802
4147
მაგრამ რეალური ცვლილება, მხოლოდ საოჯახო შეკრებებზე დავინახეთ
06:55
But the real change didn't come until we had these family meetings.
147
415949
3085
Aგile მეთოდის მიხედვით ჩვენ სამ კითხვას ვსვამთ
რა გაკეთდა, რა წავიდა კარგად ამ კვირაში?
06:59
So following the agile model, we ask three questions:
148
419034
3321
რა არ წავიდა კარგად და რაზე ვთანხმდებით რომ ვიმუშავებთ მომდევნო კვირაში?
07:02
What worked well in our family this week,
149
422355
1922
07:04
what didn't work well, and what will we agree to work on in the week ahead?
150
424277
4160
ყველა წამოიძახებს საკუთარ მოსაზრებებს
07:08
Everyone throws out suggestions
151
428437
1587
და ჩვენ ვირჩევთ ორს, რომელზეც ვიმუშავებთ
07:10
and then we pick two to focus on.
152
430024
2732
07:12
And suddenly the most amazing things started coming out of our daughters' mouths.
153
432756
3902
და მოულოდნელად რაღაც გასაოცარი წარმოითქმის ჩვენი გოგონასგან
რა მოხდა კარგი ამ კვირაში?
07:16
What worked well this week?
154
436658
2120
07:18
Getting over our fear of riding bikes. Making our beds.
155
438778
2920
მე დავძლიე ველოსიპედის ტარების შიში, მივეჩვიე საწოლის გასწორებას ყოველ დილით.
07:21
What didn't work well? Our math sheets,
156
441698
2912
რას ვერ გავუმკლავდით? მათემატიკის ამოცანებს
07:24
or greeting visitors at the door.
157
444610
3187
და სახლში მოსულ სტუმრებთან მისალმებას
07:27
Like a lot of parents, our kids are something like Bermuda Triangles.
158
447797
3428
როგორც ბევრი მშობლისთვის, ჩვენი შვილები ხანდახან ბერმუდის სამკუთხედები არიან ჩვენთვის
თითქოს უამრავი იდეა შედის მათში, მაგრამ იშვიათად გამოედინება მათგან რაიმე
07:31
Like, thoughts and ideas go in, but none ever comes out,
159
451225
2545
ვგულისხმობ გულწრფელ იდეებს
07:33
I mean at least not that are revealing.
160
453770
1534
07:35
This gave us access suddenly to their innermost thoughts.
161
455304
3763
და უცებ ამ ყველაფერმა გზა გაგვიხსნა მათი ყველაზე ღრმა ფიქრებამდე.
მაგრამ ყველაზე გასაკვირი ნაწილი იყო
07:39
But the most surprising part was when we turned to,
162
459067
1787
07:40
what are we going to work on in the week ahead?
163
460854
2654
როდესაც მივადექით თუ რას ვაკეთებთ მომდევნო კვირას?
ყველაზე მნიშვნელოვანი Agile-ში
07:43
You know, the key idea of agile is that
164
463508
2017
გუნდების მიერ თვითმართვაა
07:45
teams essentially manage themselves,
165
465525
1805
07:47
and it works in software and it turns out that it works with kids.
166
467330
3344
ეს თანაბრად მუშაობს როგორც აიტი პროექტებში, ასევე ბავშვებთან
ჩენს შვილებს ძალიან უყვართ ეს პროცესი
07:50
Our kids love this process.
167
470674
1691
მათ უჩნდებათ ახალი იდეები
07:52
So they would come up with all these ideas.
168
472365
2189
"დავხვდეთ და მივესალმოთ 5 სტუმარს ამ კვირაში
07:54
You know, greet five visitors at the door this week,
169
474554
2046
და მივიღებთ დაძინებამდე 10 წუთით მეტს საკითხავად"
07:56
get an extra 10 minutes of reading before bed.
170
476600
2563
"დავუშავებთ ვინმეს რამეს და დავემშვიდობებით დესერტს ერთი თვით"
07:59
Kick someone, lose desserts for a month.
171
479163
2812
აღმოჩნდა რომ ჩვენი გოგოები პატარა სტალინები არიან
08:01
It turns out, by the way, our girls are little Stalins.
172
481975
2167
და ხშირად გვიწევს მათი შეჩერება.
08:04
We constantly have to kind of dial them back.
173
484142
2945
ბუნებრივია არის განსხვავება
08:07
Now look, naturally there's a gap between
174
487087
1992
08:09
their kind of conduct in these meetings and their behavior the rest of the week,
175
489079
3368
თუ როგორ იქცევიან საოჯახო შეხვედრებზე და შემდგომ კვირის განმავლობაში
მაგრამ ეს დიდად არ გვადარდებს
08:12
but the truth is it didn't really bother us.
176
492447
2114
თითქოს ჩვენ წინასწარ ვდებთ რაღაც ქსელის მაგვარს მიწის ქვეშ
08:14
It felt like we were kind of laying these underground cables
177
494561
2350
08:16
that wouldn't light up their world for many years to come.
178
496911
3330
რომელიც ბევრი წლის შემდეგ გაანათებს
სამი წლის შემდეგ - ჩვენი გოგონები თითქმის 8 წლისები არიან
08:20
Three years later -- our girls are almost eight now --
179
500241
2430
კვლავ ვმართავთ ოჯახურ შეხვედრებს.
08:22
We're still holding these meetings.
180
502671
2437
08:25
My wife counts them among her most treasured moments as a mom.
181
505108
4732
ჩემი მეუღლე ამ წუთებს ჯილდოს ეძახის მისთვის როგორც დედისთვის.
მაშ ასე, რა ვისწავლეთ?
08:29
So what did we learn?
182
509840
2383
სიტყვა Agile ლექსიკონში გაჩნდა 2001 წელს
08:32
The word "agile" entered the lexicon in 2001
183
512223
2501
მას შემდეგ, რაც ჯეფ საზარლენდი თავის თანამოაზრეებთან ერთად
08:34
when Jeff Sutherland and a group of designers
184
514724
2200
08:36
met in Utah and wrote a 12-point Agile Manifesto.
185
516924
4132
წავიდა იუტაში და დაწერეს Agile მანიფესტი
08:41
I think the time is right for an Agile Family Manifesto.
186
521056
3531
მე ვფიქრობ მოვიდა დრო დაიწეროს Agile მანიფესტი ოჯახისათვის
08:44
I've taken some ideas from the Starrs and from many other families I met.
187
524587
3375
რაღაც იდეები სტარების ოჯახისგან ავიღე, რაღაცეები სხვა ოჯახებისგან რომელიც გავიცანი
08:47
I'm proposing three planks.
188
527962
2759
გთავაზობთ სამ პუნქტს:
08:50
Plank number one: Adapt all the time.
189
530721
3568
პუნქტი ნომერი პირველი: გამოიყენეთ, დანერგეთ, მოირგეთ მუდმივად.
როდესაც მე მშობელი გავხდი, იცით რას მივხვდი?
08:54
When I became a parent, I figured, you know what?
190
534289
1786
ჩვენ დავნერგავთ რამოდენიმე წესს და მივყვებით მას
08:56
We'll set a few rules and we'll stick to them.
191
536075
3099
08:59
That assumes, as parents, we can anticipate every problem that's going to arise.
192
539174
3649
ჩვენ დავუშვით, რომ როგორც მშობლებს შეგვეძლო გვეწინასწარმეტყველა ყველა ის პრობლემა
09:02
We can't. What's great about the agile system
193
542823
3434
რომელიც წამოიწეოდა. ჩვენ ეს ვერ შევძელით. ეს არის სწორედ Agile სისტემაში
რომ შენ შეგიძლია მუდმივად ცვალო მიდგომები
09:06
is you build in a system of change
194
546257
1866
და უპასუხო ცვლილებებს რეალურ დროში
09:08
so that you can react to what's happening to you in real time.
195
548123
3031
ეს გავს, როგორც ამბობენ ინტერნეტის სამყაროში
09:11
It's like they say in the Internet world:
196
551154
1444
თუ შენ აკეთებ იმას რასაც აკეთებდი 6 თვის წინ,
09:12
if you're doing the same thing today you were doing six months ago,
197
552598
2744
შენ რაღაცას არასწორად აკეთებ.
09:15
you're doing the wrong thing.
198
555342
1658
მშობლებს ძალიან ბევრის სწავლა შეგვიძლია ამ მიდგომებიდან
09:17
Parents can learn a lot from that.
199
557000
2908
09:19
But to me, "adapt all the time" means something deeper, too.
200
559908
3312
მაგრამ ჩემთვის “ადაპტირდი მუდმივად” ნიშნავს უფრო ღრმას
ჩვენ უნდა დავიხსნათ მშობლები “გიჟის პერანგებიდან”
09:23
We have to break parents out of this straitjacket
201
563220
2376
და გავანთავისუფლოთ იმ იდეებიდან რომ ოჯახში
09:25
that the only ideas we can try at home
202
565596
2337
09:27
are ones that come from shrinks or self-help gurus
203
567933
3367
მხოლოდ იმ მეთოდების გამოყენება შეგვიძლია
რომელსაც ფსიქოლოგები და ოჯახის ექსპერტები გვირჩევენ
09:31
or other family experts.
204
571300
2320
საქმე იმაშია რომ მათი იდეები მოძველდა,
09:33
The truth is, their ideas are stale,
205
573620
2272
მსოფლიოში იმდენი იმდენი ახალი იდეაა იმასთან დაკავშირებით
09:35
whereas in all these other worlds there are these new ideas
206
575892
2296
09:38
to make groups and teams work effectively.
207
578188
3325
თუ როგორ უნდა იყოს გუნდი უფრო ეფექტური.
მოდით ავიღოთ რამოდენიმე მაგალითი
09:41
Let's just take a few examples.
208
581513
1135
09:42
Let's take the biggest issue of all: family dinner.
209
582648
3220
ავიღოთ ყველაზე რთული საკითხი: ოჯახური სადილი
ყველამ იცის რომ საერთო ოჯახური სადილი
09:45
Everybody knows that having family dinner
210
585868
2057
ძალიან სასარგებლოა ჩვენი შვილებისთვის
09:47
with your children is good for the kids.
211
587925
2328
მაგრამ რამდენი ჩვენგანისთვის ეს ასე არ მუშაობს?
09:50
But for so many of us, it doesn't work in our lives.
212
590253
2959
ერთხელ შევხვდი ცნობილ შეფ მზარეულს ნიუ ორლეანში, რომელმაც მითხრა
09:53
I met a celebrity chef in New Orleans who said,
213
593212
2272
“არაა პრობლემა, მე შევცვლი საოჯახო სადილის დროს”
09:55
"No problem, I'll just time-shift family dinner.
214
595484
2379
არ ვარ სახლში და ვერ ვაკეთებთ საოჯახო სადილს?
09:57
I'm not home, can't make family dinner?
215
597863
2136
09:59
We'll have family breakfast. We'll meet for a bedtime snack.
216
599999
2992
მოვაწყობთ საოჯახო საუზმეს. ან შევხვდებით ძილის წინ და წავიხემსებთ.
10:02
We'll make Sunday meals more important."
217
602991
2866
უფრო მნიშვნელოვანს გავხდით კვირა დღის სადილს"
10:05
And the truth is, recent research backs him up.
218
605857
3550
სიმართლე კი იმაშია, რომ კვლევებმა დაადასტურა მისი სიმართლე
მხოლოდ 10 წუთია პროდუქტიული
10:09
It turns out there's only 10 minutes of productive time
219
609407
2912
ნებისმიერ საოჯახო სადილში
10:12
in any family meal.
220
612319
1837
10:14
The rest of it's taken up with "take your elbows off the table" and "pass the ketchup."
221
614156
3918
დანაჩენი დრო შედგება: აიღე იდაყვები მაგიდიდან და გადმომაწოდე კეტჩუპი
თქვენ შეგიძლიათ აიღოთ ის 10 წუთი
10:18
You can take that 10 minutes and move it
222
618074
2037
და გადაიტანოთ ნებისმიერ ოჯახურ აქტივობაში, სარგებელი იგივე იქნება
10:20
to any part of the day and have the same benefit.
223
620111
3280
ასე რომ სადილის დრო შეცვლადია და სწორედ ამას ეწოდება ადაპტირება
10:23
So time-shift family dinner. That's adaptability.
224
623391
2825
ერთმა გარემოს ფსიქოლოგიის სპეციალისტმა მითხრა
10:26
An environmental psychologist told me,
225
626216
2290
10:28
"If you're sitting in a hard chair on a rigid surface,
226
628506
3335
“თუ თქვენ ზიხართ მყარ სკამზე და ეს სკამი მყარ ზედაპირზე დგას,
თქვენ უფრო მკაცრი ხართ
10:31
you'll be more rigid.
227
631841
1450
10:33
If you're sitting on a cushioned chair, you'll be more open."
228
633291
3903
თუ რბილ სკამზე - უფრო ღია ხართ
როდესაც შვილებს ჭკუას არიგებთ
10:37
She told me, "When you're discipling your children,
229
637194
1607
დაჯექით სწორ სკამზე ბალიშით,
10:38
sit in an upright chair with a cushioned surface.
230
638801
2398
დიალოგი უკეთესად წარიმართება”
10:41
The conversation will go better."
231
641199
2554
10:43
My wife and I actually moved where we sit for difficult conversations
232
643753
3617
მე და ჩემმა მეუღლემ შევცვალეთ ის ადგილი სადაც რთულ საუბრებს ვმართავდით
მე მაღალზე ვიჯექი, ძლიერის პოზიციაში.
10:47
because I was sitting above in the power position.
233
647370
2820
ასე რომ შეცვალე დასაჯდომი ადგილი, ესეც ადაპტირებადია.
10:50
So move where you sit. That's adaptability.
234
650190
3040
10:53
The point is there are all these new ideas out there.
235
653230
3354
არსი იმაშია რომ გარსემო უამრავი კარგი იდეაა,
რომელსაც უნდა ჩავეჭიდოთ მშობლები
10:56
We've got to hook them up with parents.
236
656584
2387
ანუ პუნქტი ნომერი პირველი: ადაპტირდი ყოველ წუთას
10:58
So plank number one: Adapt all the time.
237
658971
2427
11:01
Be flexible, be open-minded, let the best ideas win.
238
661398
4440
იყავი მოქნილი, ღია, დაე საუკეთესო იდეებმა გაიმარჯვონ.
11:05
Plank number two: Empower your children.
239
665838
4096
პუნქტი ნომერი ორი: მიეცით ბავშვებს უფლება
11:09
Our instinct as parents is to order our kids around.
240
669934
3014
ჩვენი ინსტიქტი, როგორც მშობლის არის მივუთითოთ ჩვენს შვილებს.
11:12
It's easier, and frankly, we're usually right.
241
672948
2594
ეს უფრო მარტივია და გულახდილად რომ ვთქვათ ჩვენ როგორც წესი მართლებიც ვართ
ტყუილად არ არის რომ არის რამოდენიმე სისტემა,
11:15
There's a reason that few systems have been more
242
675542
2063
11:17
waterfall over time than the family.
243
677605
3052
რომელიც უფრო “თანმიმდევრული ” ვიდრე ოჯახი
მაგრამ ერთი დიდი გაკვეთილი რაც ვისწავლეთ
11:20
But the single biggest lesson we learned
244
680657
1817
არის რომ წაიყვანო ჩანჩქერი საპირისპირო მხარეს რამდენადაც შესაძლებელია
11:22
is to reverse the waterfall as much as possible.
245
682474
2887
11:25
Enlist the children in their own upbringing.
246
685361
3865
ჩართეთ ბავშვები საკუთარი თავების აღზრდაში
სწორედ გუშინ გვქონდა ოჯახური შეკრება
11:29
Just yesterday, we were having our family meeting,
247
689226
1888
სადაც გადავწყვიტეთ რომ ვიმუშაოთ საკუთარი თავის კონტროლზე
11:31
and we had voted to work on overreacting.
248
691114
2879
11:33
So we said, "Okay, give us a reward and give us a punishment. Okay?"
249
693993
3296
ჩვენ ვთქვით, კარგი, მოგვეცით ჯილდო და მოგვეცით სასჯელი
11:37
So one of my daughters threw out, you get five minutes of overreacting time all week.
250
697289
4576
ერთ-ერთი ჩემმა გოგონამ შემოგვთავაზა, რომ მთელი კვირის განმავლობაში გვაქვს 5 წუთი სკანდალისთვის
ჩვენ თითქოს მოგვეწონა თავიდან,
11:41
So we kind of liked that.
251
701865
1758
მაგრამ შემდეგ მისმა დამ დაიწყო სისტემის დახვეწა
11:43
But then her sister started working the system.
252
703623
1639
მან თქვა: შემიძლია მქონდეს ერთი ხუთწუთიანი სკანდალის მოწყობის უფლება?
11:45
She said, "Do I get one five-minute overreaction
253
705262
3137
11:48
or can I get 10 30-second overreactions?"
254
708399
3470
თუ შემიძლია მქონდეს ათი 30 წამიანი სკანდალი უფლება?
ძალიან მომეწონა. გაანაწილონ დრო როგორც თვითონ უნდათ.
11:51
I loved that. Spend the time however you want.
255
711869
2228
ახლა კი სასჯელი. კარგი
11:54
Now give us a punishment. Okay.
256
714097
2272
11:56
If we get 15 minutes of overreaction time, that's the limit.
257
716369
4904
თუ გვაქვს 15 წუთი სკანდალისთვის, ესაა ლიმიტი, მაშინ
12:01
Every minute above that, we have to do one pushup.
258
721273
3424
ყოველ დამატებით წუთზე უნდა გავაკეთოთ ერთი აზიდვა.
12:04
So you see, this is working. Now look, this system isn't lax.
259
724697
3384
ხედავთ, სისტემა მუშაობს. უყურეთ, ეს სისტემა არ არის სისუსტე,
ძალიან ბევრი რჩება მაინც მშობლის ძალაუფლება
12:08
There's plenty of parental authority going on.
260
728081
2728
12:10
But we're giving them practice becoming independent,
261
730809
2715
მაგრამ ჩვენ ვაძლევთ მათ უფლებას იყვნენ უფრო დამოუკიდებლები
რაც ბუნებრივია ჩვენი საბოლოო მიზანია.
12:13
which of course is our ultimate goal.
262
733524
2567
წამოსვლის წინ, სანამ აქ მოვიდოდი,
12:16
Just as I was leaving to come here tonight,
263
736091
2318
ჩემმა გოგონამ დაიწყო ყვირილი
12:18
one of my daughters started screaming.
264
738409
1824
მეორემ თქვა “ჰიპერ რეაქცია, ჰიპერ რეაქცია”
12:20
The other one said, "Overreaction! Overreaction!"
265
740233
2515
12:22
and started counting, and within 10 seconds it had ended.
266
742748
2929
და დაიწყო დათვლა, 10 წამში დაასრულა სკანდალი
12:25
To me that is a certified agile miracle.
267
745677
3509
ჩემთვის ეს არის სერტიფიცირებული Agile საოცრება
(სიცილი) (აპლოდისმენტები)
12:29
(Laughter) (Applause)
268
749186
2207
12:31
And by the way, research backs this up too.
269
751393
4736
და სხვათაშორის კვლევებმაც დაადასტურა,
12:36
Children who plan their own goals, set weekly schedules,
270
756129
3576
ბავშვები რომლებიც გეგმავენ საკუთარ მიზნებს, ადგენენ ყოველკვირეულ გეგმებს
12:39
evaluate their own work build up their frontal cortex
271
759705
3925
და თვითონ აფასებენ საკუთარ შრომას, ავითარებენ თავის ტვინის ფრონტალურ ზონას
12:43
and take more control over their lives.
272
763630
4227
და მეტად აკონტროლებენ საკუთარ ცხოვრებას.
12:47
The point is, we have to let our children succeed on their own terms,
273
767857
3152
არსი იმაშია, რომ ჩვენ ჩვენს შვილებს უნდა მივანდოთ თუ რა ვადებში და პირობებში მიაღწევენ წარმატებას
და დიახ, ზოგჯერ წარუმატებლობაც განიცადონ.
12:51
and yes, on occasion, fail on their own terms.
274
771009
3104
მე ვესაუბრებოდი უორენ ბაფეტის ბანკირს
12:54
I was talking to Warren Buffett's banker,
275
774113
1748
რომელმაც დამადანაშაულა, რომ არ ვაძლევ უფლებას შვილებს
12:55
and he was chiding me for not letting my children
276
775861
2242
დაუშვან შეცდომები საკუთარ ხარჯზე.
12:58
make mistakes with their allowance.
277
778103
2669
მე ვუთხარი - "და ყველაფერი წყალში რომ გადაყარონ?"
13:00
And I said, "But what if they drive into a ditch?"
278
780772
1976
მან მიპასუხა, "ჯობია მაშინ შეცდნენ
როცა 6 დოლარი აქვთ, ვიდრე მაშინ როცა 60 ათასი შემოსავალი
13:02
He said, "It's much better to drive into a ditch
279
782748
2141
13:04
with a $6 allowance than a $60,000-a-year salary
280
784889
3432
და 6 მილიონი მემკვიდრეობა"
მოკლედ არსი იმაშია რომ მივცეთ უფლება ჩვენს შვილებს.
13:08
or a $6 million inheritance."
281
788321
2672
13:10
So the bottom line is, empower your children.
282
790993
2480
პუნქტი ნომერი სამი: მოუყევით შვილებს თქვენი ამბები
13:13
Plank number three: Tell your story.
283
793473
4786
ადაპტირება - არაჩვეულებრივია, მაგრამ საჭიროა საყრდენი პრინციპები
13:18
Adaptability is fine, but we also need bedrock.
284
798259
3963
ჯიმ კოლინზმა, ავტორი წიგნისა “კარგიდან საუკეთესომდე”
მითხრა რომ წარმატებულ ორგანიზაციებს
13:22
Jim Collins, the author of "Good To Great,"
285
802222
1940
საერთო ორი რამ აქვთ
13:24
told me that successful human organizations of any kind
286
804162
2703
ისინი ინარჩუნებენ ძირითად პრინციპებს და ხელს უწყობენ პროგრესს.
13:26
have two things in common:
287
806865
1514
13:28
they preserve the core, they stimulate progress.
288
808379
3295
Agile არის ძალიან კარგი ინსტრუმენტი პროგრესის სტიმულირებისთვის
მაგრამ კვლავ გვესმის, "შეინარჩუნე მთავარი"
13:31
So agile is great for stimulating progress,
289
811674
2205
13:33
but I kept hearing time and again, you need to preserve the core.
290
813879
3282
მაგრამ როგორ გავაკეთოთ ეს?
კონიზი გვასწავლიდა თუ როგორ გავაკეთოთ ის
13:37
So how do you do that?
291
817161
2054
რასაც ბიზნესები აკეთებენ - განვსაზღვროთ ჩვენი მიზანი
13:39
Collins coached us on doing something
292
819215
2207
და ამავდროულად შევინარჩუნოთ მთავარი ღირებულებები.
13:41
that businesses do, which is define your mission
293
821422
2787
და ის გაგვიძღვა ოჯახური მისიის განაცხადის ჩამოყალიბების პროცესში
13:44
and identify your core values.
294
824209
2394
13:46
So he led us through the process of creating a family mission statement.
295
826603
3558
ჩვენ გავაკეთეთ კორპორატიული გასვლითი ღონისძიების ოჯახური ვერსია
ჩვენ გვქონდა პიჟამა ფართი
13:50
We did the family equivalent of a corporate retreat.
296
830161
2264
მე მოვამზადე პოპკორნი. პრინციპში ერთი დამეწვა, ამიტომ ორი გავაკეთე
13:52
We had a pajama party.
297
832425
2304
13:54
I made popcorn. Actually, I burned one, so I made two.
298
834729
3560
ჩემმა მეუღლემ მოიტანა ფლიფჩარტი
და ჩვენ გვქონდა არაჩვეულებრივი დიალოგი - რა არის ჩვენთვის მნიშვნელოვანი?
13:58
My wife bought a flip chart.
299
838289
872
რა ღირებულებებს მივყვებით?
13:59
And we had this great conversation, like, what's important to us?
300
839161
2617
საბოლოოდ მივედით 10 მთავარ ღირებულებამდე
14:01
What values do we most uphold?
301
841778
2125
ჩვენ ვართ მოგზაურები და არა ტურისტები
14:03
And we ended up with 10 statements.
302
843903
1756
ჩვენ არ გვიყვარს დილემები. ჩვენ გვიყვარს გამოსავალი
14:05
We are travelers, not tourists.
303
845659
1971
14:07
We don't like dilemmas. We like solutions.
304
847630
3675
და კვლავ, კვლევები აჩვენებს, რომ მშობლებმა ნაკლები უნდა იდარდონ
14:11
Again, research shows that parents should spend less time
305
851305
3231
თუ რას აკეთებენ არასწორად
და მეტი იფიქრონ იმაზე თუ რას აკეთებენ სწორად
14:14
worrying about what they do wrong
306
854536
2339
14:16
and more time focusing on what they do right,
307
856875
3157
ნაკლები იდარდონ ცუდ პერიოდებზე და ააშენონ ბევრი კარგი
14:20
worry less about the bad times and build up the good times.
308
860032
4111
ოჯახური მისიის განაცხადი არის არაჩვეულებრივი გზა იმის განსასაზღვრად
თუ რას აკეთებთ სწორად.
14:24
This family mission statement is a great way to identify
309
864143
2736
რამოდენიმე კვირის შემდეგ, დაგვირეკეს სკოლიდან.
14:26
what it is that you do right.
310
866879
2520
ერთ-ერთმა ჩვენმა გოგომ სკოლაში იჩხუბა.
14:29
A few weeks later, we got a call from the school.
311
869399
2290
ჩვენ დარდი დავიწყეთ, ნუთუ ჩვენი გოგონა ჩხუბისთავია?
14:31
One of our daughters had gotten into a spat.
312
871689
1988
ჩვენ არ ვიცოდით რა გვექნა
14:33
And suddenly we were worried, like, do we have a mean girl on our hands?
313
873677
2356
და დავუძახეთ მას ჩემს კაბინეტში
სადაც ოჯახის მისიის განაცხადი გაკრულია კედელზე
14:36
And we didn't really know what to do,
314
876033
1254
და ჩემმა მეუღლემ უთხრა: რომელიმე მათგანი შეესაბამება ამ შემთხევას?
14:37
so we called her into my office.
315
877287
1428
14:38
The family mission statement was on the wall,
316
878715
1657
14:40
and my wife said, "So, anything up there seem to apply?"
317
880372
3111
მან შეხედა სიას და ამბობს:
"გავაერთიანოდ ადამიანები"
14:43
And she kind of looked down the list, and she said,
318
883483
2876
და ჩვენ უცებ მივხვდით როგორ უნდა წაგვეყვანა საუბარი.
14:46
"Bring people together?"
319
886359
1728
14:48
Suddenly we had a way into the conversation.
320
888087
3456
კიდევ ერთი ხერხი, რომ ჩვენი ამბები მოვუყვეთ ჩენს შვილებს არის
ვუამბოთ თუ საიდან მოდიან ისინი.
14:51
Another great way to tell your story
321
891543
1332
14:52
is to tell your children where they came from.
322
892875
3295
მკვლევარებმა "ემორიში" მისცეს ბავშვებს ტესტი
“რა იცით”
14:56
Researchers at Emory gave children a simple
323
896170
2701
იცით სად დაიბადნენ თქვენი ბებია და ბაბუა?
14:58
"what do you know" test.
324
898871
2082
სად დადიოდნენ სკოლაში თქვენი მშობლები?
15:00
Do you know where your grandparents were born?
325
900953
2078
იცით თქვენი ოჯახის წევრებიდან რომელს
15:03
Do you know where your parents went to high school?
326
903031
2464
გადაუტანია სერიოზული ავადმყოფობა?
15:05
Do you know anybody in your family
327
905495
1785
15:07
who had a difficult situation, an illness, and they overcame it?
328
907280
3999
იმ ბავშვებმა რომელთან ტესტში მაღალი ქულა აიღეს
15:11
The children who scored highest on this "do you know" scale
329
911279
3570
ქონდათ მაღალი თვითშეფასება და საკუთარი ცხოვრების კონტროლის განცდა.
15:14
had the highest self-esteem and a greater sense they could control their lives.
330
914849
4566
ეს ტესტი იყო კარგი საშუალება
15:19
The "do you know" test was the single biggest predictor
331
919415
3256
ემოციური სიჯანსაღის და ბედნიერების აღმოსაჩენად
კვლევის ავტორმა მითხრა რომ
15:22
of emotional health and happiness.
332
922671
2704
იმ ბავშვებს რომელთანც აქვთ განცდა რომ რაღაც დიდი ნარატივის ნაწილნი არიან
15:25
As the author of the study told me,
333
925375
2176
15:27
children who have a sense of -- they're part of a larger narrative
334
927551
3854
მაღალი თვითშეფასება აქვთ
ასე რომ ჩემი ბოლო პუნქტია - მოუყევით თქვენი ისტორია
15:31
have greater self-confidence.
335
931405
2954
მოუყევით თქვენი ოჯახური ისტორიების პოზიტიური მომეტები
15:34
So my final plank is, tell your story.
336
934359
2976
15:37
Spend time retelling the story of your family's positive moments
337
937335
3991
და თუ როგორ გადალახეთ ნეგატიურები
თუ თქვენ მისცემთ შვილებს ამ ბედნიერ ნარატივს
15:41
and how you overcame the negative ones.
338
941326
2841
თქვენ აძლევთ მათ ინსტრუმენტს გახდნენ უფრო ბედნიერები.
15:44
If you give children this happy narrative,
339
944167
2456
15:46
you give them the tools to make themselves happier.
340
946623
5711
მე მიყავი მოზარდი, როდესაც პირველად წავიკიტხე “ანა კარენინა”
და მისი ცნობილი დასაწყისი
15:52
I was a teenager when I first read "Anna Karenina"
341
952334
2423
“ყველა ბედნიერი ოჯახი ერთმანეთს გავს,
15:54
and its famous opening sentence,
342
954757
1752
ყველა უბედური ოჯახი თავისებურადაა უბედური”
15:56
"All happy families are alike.
343
956509
1959
15:58
Each unhappy family is unhappy in its own way."
344
958468
4091
როდესაც ეს პირველად წავიკითხე, გავიფიქრე: “ეს უაზრობაა,
16:02
When I first read that, I thought, "That sentence is inane.
345
962559
3224
ბუნებრივია ყველა ბედნიერი ოჯახი არ არის ერთნაირი”
16:05
Of course all happy families aren't alike."
346
965783
3123
მაგრამ როდესაც ამ პროექტზე დავიწყე მუშაობა
აზრი შევიცვალე
16:08
But as I began working on this project,
347
968906
2341
უახლოესმა კვლევებმა, პირველად მოგვცა საშუალება
16:11
I began changing my mind.
348
971247
2712
16:13
Recent scholarship has allowed us, for the first time,
349
973959
2552
ამოგვეცნო ის აგური
რომლითან არის ნაშენები ყველა წარმატებული ოჯახი
16:16
to identify the building blocks
350
976511
2736
მე ვახსენე სამი მათგანი:
16:19
that successful families have.
351
979247
2976
ადაპტირდით მუდმივად, მიეცით უფლებები თქვენს შვილებს და მოუყევით თქვენი ისტორიები.
16:22
I've mentioned just three here today:
352
982223
2144
16:24
Adapt all the time, empower the children, tell your story.
353
984367
5167
შესაძლებელია ამდენი წლის შემდეგ ვთქვათ რომ ტოლსტოი მართალი იყო?
16:29
Is it possible, all these years later, to say Tolstoy was right?
354
989549
4371
მგონი პასუხი არის - დიახ.
16:33
The answer, I believe, is yes.
355
993920
3376
როდესაც ლევ ტოლსტოი იყო ხუთი წლის
მასთან მივიდა მისი ძმა ნიკალაი
16:37
When Leo Tolstoy was five years old,
356
997296
2712
და უთხრა, რომ მან ამოკაწრა ბედნიერების უნივერსალური საიდუმლო
16:40
his brother Nikolay came to him
357
1000008
1742
16:41
and said he had engraved the secret to universal happiness
358
1001750
2974
მწვანე ჯოხზე. რომელიც დამალა ხეობაში,
16:44
on a little green stick, which he had hidden
359
1004724
2780
ოჯახურ მამულებში რუსეთში
16:47
in a ravine on the family's estate in Russia.
360
1007504
3116
ის ჯოხი რომ გვეპოვა, მთელი კაცობრიობა ბედნიერი იქნებოდა
16:50
If the stick were ever found, all humankind would be happy.
361
1010620
4433
ტოლსტოი შეპყრობილი იყო იმ ჯოხით, მაგრამ ვერასოდეს იპოვა
16:55
Tolstoy became consumed with that stick, but he never found it.
362
1015053
5496
მან დაიბარა დაემარხათ იმ ხევში, სადაც ფიქრობდა რომ დამალული იყო ჯოხი
17:00
In fact, he asked to be buried in that ravine where he thought it was hidden.
363
1020549
4351
ის კვლავ იქ წევს, დაფარული მწვანე მოლით.
17:04
He still lies there today, covered in a layer of green grass.
364
1024900
4545
ეს ისტორია ჩემთვის არის
საბოლოო გაკვეთილი, რომელიც მივიღე
17:09
That story perfectly captures for me
365
1029445
2551
ბედნიერება არ არის რისი პოვნაც ჩვენ შეგვიძლია
17:11
the final lesson that I learned:
366
1031996
2208
ბედნიერება არის ის რასაც ვქმნით
17:14
Happiness is not something we find,
367
1034204
2664
17:16
it's something we make.
368
1036868
2896
ნებისმიერი ვინც შეხედავს წარმატებულ ორგანიზაციებს
17:19
Almost anybody who's looked at well-run organizations
369
1039764
3270
დაახლოებით იგივე დასკვნამდე მივა
სიდიადე - ეს არ არის გარემოებების საკითხი.
17:23
has come to pretty much the same conclusion.
370
1043034
2981
ეს არჩევანის საკითხია.
17:26
Greatness is not a matter of circumstance.
371
1046015
2389
არ არის საჭირო რაიმე დიდი გეგმის შედგენა. თქვენ არ გჭირდებათ “ჩანჩქერი” მიდგომა
17:28
It's a matter of choice.
372
1048404
2864
17:31
You don't need some grand plan. You don't need a waterfall.
373
1051268
3464
თქვენ გჭირდებათ მოკლე ნაბიჯები,
პატარა გამარჯვებების დაგროვება
17:34
You just need to take small steps,
374
1054732
2184
და მიისწრაფოდეთ იმ მწვანე ჯოხისკენ.
17:36
accumulate small wins,
375
1056916
2192
და ბოლოს, შეიძლება ეს ყველაზე მთავარი გაკვეთილი იყოს
17:39
keep reaching for that green stick.
376
1059108
2824
17:41
In the end, this may be the greatest lesson of all.
377
1061932
3649
რა არის ბედნიერი ოჯახის საიდუმლო? მცდელობა.
17:45
What's the secret to a happy family? Try.
378
1065581
4167
(აპლოდისმენტები)
17:49
(Applause)
379
1069748
4000
ამ საიტის შესახებ

ეს საიტი გაგაცნობთ YouTube-ის ვიდეოებს, რომლებიც სასარგებლოა ინგლისური ენის შესასწავლად. თქვენ ნახავთ ინგლისური ენის გაკვეთილებს, რომლებსაც ასწავლიან საუკეთესო მასწავლებლები მთელი მსოფლიოდან. ორჯერ დააწკაპუნეთ ინგლისურ სუბტიტრებზე, რომლებიც ნაჩვენებია თითოეულ ვიდეო გვერდზე, რომ იქიდან დაკვრა ვიდეო. სუბტიტრების გადახვევა სინქრონიზებულია ვიდეოს დაკვრასთან. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე კომენტარი ან მოთხოვნა, გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ ამ საკონტაქტო ფორმის გამოყენებით.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7