A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | Hamish Jolly

406,978 views ・ 2014-04-23

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Phillip Feng 校对人员: Weikun Hu
00:13
Scientific breakthrough,
0
13202
1509
科学上的突破,
00:14
the kind that can potentially save lives,
1
14711
2613
有潜力救人命的那种,
00:17
can sometimes be lying right out in the open
2
17324
2064
有时候就处于明处,
00:19
for us to discover,
3
19388
1562
等待我们去发现,
00:20
in the evolved, accumulated body
4
20950
2206
例如人类轶事的堆积体的演变,
00:23
of human anecdote, for example,
5
23156
2592
或者是
00:25
or in the time-tested adaptations
6
25748
2026
我们观察到的在自然界中
00:27
that we observe in the natural world around us.
7
27774
3462
经过了时间考验的适应能力。
00:31
Science starts with observation,
8
31236
2620
科学始于观察,
00:33
but the trick is to identify the patterns and signatures
9
33856
3396
但其中的窍门是去发现其中的规律与特征,
00:37
that we might otherwise dismiss
10
37252
1945
那些我们通常可能会视为
00:39
as myth or coincidence,
11
39197
1867
神话或是巧合的东西,
00:41
isolate them, and test them with scientific rigor.
12
41064
3853
把它们孤立出来,并用严格的科学来试验。
00:44
And when we do, the results will often surprise.
13
44917
4058
当我们这样做的时候,结果通常是惊人的。
00:48
Western Australia has had a particular problem
14
48975
1880
澳大利亚西部地区曾有过一个特定的难题,
00:50
with shark attacks over the last three years,
15
50855
3215
是关于近三年来的鲨鱼袭击,
00:54
unfortunately and tragically culminating
16
54070
2181
其中不幸悲惨的
00:56
in five fatal shark attacks in a 10-month period
17
56251
3080
在十个月内连续发生了五起
00:59
during that time.
18
59331
1760
致命的鲨鱼袭击。
01:01
But Western Australia is not alone in this.
19
61091
2129
但西澳大利亚的问题并不是特例
01:03
The incident of shark engagements on humans
20
63220
2905
鲨鱼与人类发生接触的事件
01:06
is escalating worldwide.
21
66125
2344
正在向全球扩散
01:08
And so it's not surprising, perhaps,
22
68469
1744
因此今年七月发生的
01:10
that in July of this year,
23
70213
1643
鲨鱼群体袭击减灾系统
01:11
Shark Attack Mitigation Systems in collaboration
24
71856
2479
也是在预料之中的。
01:14
with the University of Western Australia Oceans Institute
25
74335
3064
西澳大利亚大学海洋研究所发表了一项申明
01:17
made an announcement which captured the attention
26
77399
2774
该申明引起世界范围内的
01:20
of the worldwide media and of ocean users
27
80173
2236
媒体以及海洋使用者
01:22
worldwide,
28
82409
1791
的注意,
01:24
and that was around the development of technology
29
84200
1731
它是围绕着缓和或是减少鲨鱼袭击
01:25
to mitigate or reduce the risk of shark attack
30
85931
2641
的风险所要研发的科技,
01:28
based on the science of what sharks can see.
31
88572
3148
它是科学原理是基于鲨鱼的视野。
01:31
And I have for you today
32
91720
1589
我今天的主题就是想你讲述
01:33
the story of that journey,
33
93309
1867
那段旅程的故事,
01:35
but also the notion that science can be
34
95176
2340
除此以外,我还想说
01:37
as powerful as a translator
35
97516
2465
科学作可以像转换器一样有力
01:39
as it can be for invention.
36
99981
3359
它的核心在于创新。
01:43
When we began this process,
37
103340
1706
最开始的时候
01:45
we were looking, it was about three years ago,
38
105046
3182
我们在观察,大概三年前,
01:48
and we'd just had the first two fatal shark attacks
39
108228
3422
在西澳大利亚刚发生了两起
01:51
in Western Australia,
40
111650
1771
鲨鱼袭击案件,
01:53
and by chance, in a previous role,
41
113421
2207
巧合的是,在我前一项工作中,
01:55
I happened to be having dinner with Harry Butler.
42
115628
2923
我曾有幸跟哈利·巴特勒共进晚餐。
01:58
Now Harry Butler, who most Australians would know is a famous naturalist,
43
118551
3707
哈利·巴特勒,这个在澳大利亚十分出名的自然学家
02:02
had spent a lot of time in the marine environment.
44
122258
2335
在海洋环境相关的研究中花费了很多时间。
02:04
Harry Butler is a precursor, if you like,
45
124593
2106
哈利·巴特勒对于之后的史蒂夫·欧文
02:06
to the late Steve Irwin.
46
126699
1911
可以说是一个先导。
02:08
When I asked him about
47
128610
1311
当我询问他关于
02:09
what the solution to the problem might be,
48
129921
3298
解决这个问题可能的方案时,
02:13
the answer was quite surprising.
49
133219
1512
他给的答案让我吃惊。
02:14
He said, "Take a black wetsuit,
50
134731
1875
他说:“拿一个黑色的潜水衣,
02:16
band it in yellow stripes like a bumblebee,
51
136606
2765
涂上像大黄蜂一样的黄色条纹,
02:19
and you'll be mimicking the warning systems
52
139371
2288
这样你就可以模拟了对大部分
02:21
of most marine species."
53
141659
2309
海洋生物有效的警告系统。”
02:23
I didn't think about that much at the time,
54
143968
1898
我在当时并没有多想,
02:25
and it wasn't until the next three fatal shark attacks happened,
55
145866
3590
直到又发生了三起严重的鲨鱼袭击,
02:29
and it caused me to think,
56
149456
1434
我才开始思考,
02:30
maybe there's some merit to this idea.
57
150890
2131
这个想法可能有它的益处。
02:33
And I turned to the web
58
153021
1465
然后我开始上网搜索,
02:34
to see if there might be some clues.
59
154486
2255
看有没有什么线索。
02:36
And it turns out the web is awash
60
156741
2277
然而我发现网上泛滥着
02:39
with this sort of evidence that supports
61
159018
2396
支持这项思维的
02:41
this sort of thinking.
62
161414
1562
这一类的证据。
02:42
So biologically, there are plenty of species
63
162976
1984
所以在生物学中,有很多的物种
02:44
that display banding or patterns, warning patterns,
64
164960
2596
身上有带状图案或警告图案,
02:47
to either be cryptical in the water
65
167556
1702
用于在水中隐蔽自己
02:49
or warn against being attacked,
66
169258
2584
或是在遭遇袭击时发出警示,
02:51
not the least of which is the pilot fish
67
171842
2113
其中之一的就是鲭类海鱼,
02:53
which spends a big slab of its life
68
173955
2156
它们一生的大部分时间
02:56
around the business end of a shark.
69
176111
2279
都环绕在鲨鱼的周围。
02:58
On the human side, Walter Starck, an oceanographer,
70
178390
3091
在人类这边,沃尔特·斯塔克,一名海洋学家,
03:01
has been painting his wetsuit since the 1970s,
71
181481
2862
从70年代就开始给他的潜水服涂色了,
03:04
and anthropologically,
72
184343
1622
而从人类学上讲,
03:05
Pacific island tribes painted themselves in bands
73
185965
3630
太平洋岛屿上的部落为了抵挡鲨鱼神
03:09
in a sea snake ceremony
74
189595
1781
的海蛇典礼上,
03:11
to ward off the shark god.
75
191376
2594
在自己的身上涂上条纹。
03:13
So what's going on here?
76
193970
1442
那么这到底意味着什么?
03:15
Is this an idea lying wide out in the open
77
195412
2878
这是一个处于明处的发现,等待我们
03:18
for us to consider and define?
78
198290
3131
去考虑并下定义?
03:21
We know that sharks use a range of sensors
79
201421
4369
我们都知道鲨鱼有一系列的感应器
03:25
when they engage, particularly for attack,
80
205790
3372
用于锁定目标,尤其是进攻时,
03:29
but the sight sensor is the one that they use
81
209162
1960
但视觉传感器是它们用来
03:31
to identify the target, and particularly
82
211122
1564
辨认目标的,尤其是
03:32
in the last number of meters before the attack.
83
212686
3734
在将要进攻的最后几米内。
03:36
It makes sense to pay attention to the biological anecdote
84
216420
2958
关注生物轶事是有意义的
03:39
because that's time-tested evolution
85
219378
1852
因为那是经历了数千年
03:41
over many millennia.
86
221230
2473
时间的考验的进化。
03:43
But isn't human anecdote also an evolution of sorts,
87
223703
3477
但人类轶事不也是各种各样的进化,
03:47
the idea that there's a kernel of truth
88
227180
1731
有核心真理的这个想法
03:48
thought to be important,
89
228911
1592
被认为是很重要的,
03:50
passed down from generation to generation,
90
230503
3285
一代代地传承下来,
03:53
so that it actually ends up shaping human behavior?
91
233788
3315
所以最终塑造了人类的行为?
03:57
I wanted to test this idea.
92
237103
1660
我想要验证这个观点。
03:58
I wanted to put some science
93
238763
1218
我想往这个轶事凭证中
03:59
to this anecdotal evidence,
94
239981
2336
注入一些科学,
04:02
because if science could support this concept,
95
242317
1956
因为如果科学能支撑这一概念,
04:04
then we might have at least part of the solution
96
244273
2095
那么我们至少由可能得出 一部分结论,
04:06
to shark attack right under our very nose.
97
246368
3058
关于鲨鱼的袭击。
04:09
To do that, I needed some experts
98
249426
1795
要这样做,我需要一些
04:11
in shark vision and shark neurology,
99
251221
1853
鲨鱼的视野与经内科的专家,
04:13
and a worldwide search, again,
100
253074
1809
而世界范围的搜索,再一次,
04:14
led to the University of W.A.
101
254883
1439
把我领到了西澳大学
04:16
on the doorstep here, with the Oceans Institute.
102
256322
2403
的海洋研究所。
04:18
And professor Nathan Hart and his team
103
258725
2597
而且南森·哈特跟他的团队
04:21
had just written a paper which tells us,
104
261322
2660
刚刚写了一篇文章,
04:23
confirms that predatory sharks see
105
263982
2352
确定地告诉我们掠夺性鲨鱼
04:26
in black and white, or grayscale.
106
266334
2863
的视野是黑白的,或者不同程度的灰色。
04:29
So I called up Nathan,
107
269197
1803
所以我联系了南森,
04:31
a little bit sheepishly, actually, about this idea
108
271000
1866
稍有犹豫地告诉他我的想法,
04:32
that maybe we could use these patterns and shapes
109
272866
1881
关于我们可能运用图案与形状
04:34
to produce a wetsuit to try and mitigate the risk of shark attack,
110
274747
3506
来制造潜水服从而减轻被 鲨鱼攻击的风险,
04:38
and fortunately, he thought that was a good idea.
111
278253
2172
而且幸运的是,他觉得这个想法不错。
04:40
So what ensued is a collaborative bit of research
112
280425
2462
所以我们确保了一次由西奥州政府
04:42
supported by the West Australian State Government.
113
282887
2624
支助的一次协作性研究。
04:45
And we did three key things.
114
285511
2559
我们完成了三个重要事项。
04:48
The first is that we mapped the characteristics,
115
288070
2720
首先,我们找出了三种主要攻击鲨鱼
04:50
the physical characteristics of the eyes
116
290790
2020
视觉对应的
04:52
of the three main predatory sharks,
117
292810
1938
特征,物理特征。
04:54
so the great white, tiger and bull shark.
118
294748
3718
其中有大白鲨,虎鲨和白真鯊。
04:58
We did that genetically
119
298466
1554
我们从遗传学角度
05:00
and we did that anatomically.
120
300020
2900
以及解剖学角度这样做了
05:02
The next thing we did was to understand,
121
302920
1842
接下来我们所做的是去了解,
05:04
using complex computer modeling,
122
304762
1435
运用复杂的电脑模型,
05:06
what that eye can see
123
306197
2054
在海水的不同的深度,距离,
05:08
at different depths, distances,
124
308251
1769
光线条件与海水透明度下
05:10
light conditions, and water clarity in the ocean.
125
310020
4241
鲨鱼的眼睛能看到什么。
05:14
And from there, we were able to pinpoint
126
314261
1190
而从那里,我们能够
05:15
two key characteristics:
127
315451
1800
精确出两个关键的特征:
05:17
what patterns and shapes would present the wearer
128
317251
3033
有哪些图案和形状在水中
05:20
as hidden or hard to make out in the water, cryptic,
129
320284
3232
能够便于隐藏或是让其难以辨认,
05:23
and what patterns and shapes might provide
130
323516
1496
然后有那些图案和形状可能
05:25
the greatest contrast but provide the greatest
131
325012
2921
提供最高的对比度但最大程度
05:27
breakup of profile
132
327933
1457
轮廓的解体,
05:29
so that that person wasn't confused for shark prey
133
329390
3644
所以那个人不会被混淆成
05:33
or shark food.
134
333034
2353
鲨鱼的猎物或食物。
05:35
The next thing we needed to do was to convert this
135
335387
2192
接下来我们要做的就是把它转换成
05:37
into wetsuits that people might actually wear,
136
337579
2749
人们可能会穿的潜水服,
05:40
and to that end, I invited Ray Smith,
137
340328
2622
在这一点,我请到了雷·史密斯,
05:42
a surfer, industrial designer, wetsuit designer,
138
342950
3230
他是冲浪者,工业设计师,也是潜水服设计师,
05:46
and in fact the guy that designed the original Quiksilver logo,
139
346180
2362
而且实际上他设计了原始的极速骑板的商标,
05:48
to come over and sit with the science team
140
348542
2285
把他请来与科学团队商讨,
05:50
and interpret that science
141
350827
3596
并把其中的科学诠释成
05:54
into aesthetic wetsuits that people might actually wear.
142
354423
3142
人们可能去穿的美观的潜水服。
05:57
And here's an example of one of the first drawings.
143
357565
2456
这里是初期绘画的例子之一。
06:00
So this is what I call a "don't eat me" wetsuit.
144
360021
3004
这是我所称为“不要吃我”的潜水服。
06:03
So this takes that banding idea,
145
363025
4269
它把条纹的那个思想,
06:07
takes that banding idea, it's highly visible,
146
367294
2586
运用那个思想,它是高度可见的,
06:09
provides a highly disruptive profile,
147
369880
2005
赋予了一个高度混淆的轮廓,
06:11
and is intended to prevent the shark
148
371885
1827
而它的意图是不让鲨鱼
06:13
from considering that you would be ordinary food,
149
373712
2668
把你当成普通的食物,
06:16
and potentially even create confusion for the shark.
150
376380
3346
并可能潜在的对鲨鱼制造困惑。
06:19
And this one's configured to go with a surfboard.
151
379726
3775
而且这个是跟冲浪板搭配的。
06:23
You can see that dark, opaque panel on the front,
152
383501
2613
你可以看见正面不透明的嵌板,
06:26
and it's particularly better for the surface,
153
386114
2727
这个对于在水面特别有好处,
06:28
where being backlit and providing a silhouette
154
388841
2848
因为在水面背光而显出的轮廓
06:31
is problematic.
155
391689
1612
是一个很大的问题。
06:33
Second iteration is the cryptic wetsuit,
156
393301
2908
第二个迭代是隐秘潜水服,
06:36
or the one which attempts to hide the wearer
157
396209
1611
或着说是把潜水者隐藏在
06:37
in the water column.
158
397820
1490
水体间的潜水服。
06:39
There are three panels on this suit,
159
399310
1690
这件潜水服上有三个嵌板,
06:41
and in any given conditions,
160
401000
1624
并且在任何环境下,
06:42
one or more of those panels
161
402624
1355
至少有一个嵌板
06:43
will match the reflective spectra of the water
162
403979
2590
会与水中的反射光谱匹配,
06:46
so as to disappear fully or partially,
163
406569
2599
所以潜水者将完全或部分消失,
06:49
leaving the last panel or panels
164
409168
2192
让剩下的嵌板在水体中
06:51
to create a disruptive profile in the water column.
165
411360
2887
制造出混乱的外形。
06:54
And this one's particularly well-suited
166
414247
2165
而且这件潜水服对潜水配置
06:56
to the dive configuration,
167
416412
2447
特别的合适,
06:58
so when you're deeper under the water.
168
418859
3068
也就是当你在深水里的时候。
07:01
So we knew that we had
169
421927
1710
因此我们知道我们这里
07:03
some really solid science here.
170
423637
1770
有一些很坚实的科学。
07:05
We knew, if you wanted to stand out,
171
425407
1626
我们知道,如果你想引人注目,
07:07
you needed to look stripy,
172
427033
1172
你必须得看起来花哨,
07:08
and we knew if you wanted to be cryptic,
173
428205
1424
我们还知道如果你想隐秘,
07:09
you needed to look like this.
174
429629
1552
你必须看起来像这样。
07:11
But the acid test is always going to be,
175
431181
1826
但是决定性得考验永远都会是,
07:13
how would sharks really behave
176
433007
1332
鲨鱼在这些
07:14
in the context of these patterns and shapes.
177
434339
2731
图案与形状面前会如何表现。
07:17
And testing to simulate a person in a wetsuit
178
437070
3311
然而在自然环境下模仿一个在
07:20
in the water with a predatory shark
179
440381
1548
水中穿着潜水服的人
07:21
in a natural environment
180
441929
1366
加上一只攻击性鲨鱼
07:23
is actually a lot harder than you might think.
181
443295
1952
其实比你想像的要难很多。
07:25
(Laughter)
182
445247
3351
(笑声)
07:28
So we have to bait the rig,
183
448598
2566
因此我们必须用引诱设备,
07:31
because we need to get the statistical number
184
451164
1544
因为我们需要获取样本
07:32
of samples through to get the scientific evidence,
185
452708
3024
统计数量来得到科学证据,
07:35
and by baiting the rig,
186
455732
789
而当我们使用引诱设备,
07:36
we're obviously changing shark behavior.
187
456521
2229
鲨鱼的行为显然也被改变了。
07:38
We can't put humans in the water.
188
458750
1817
我们不能把人放入水中。
07:40
We're ethically precluded from even using
189
460567
2886
我们甚至从道德上排除了运用
07:43
humanoid shapes and baiting them up in the water.
190
463453
2647
似人的形状来作为诱饵。
07:46
But nevertheless, we started the testing process
191
466100
2272
但无论如何,我们在今年一月份
07:48
in January of this year,
192
468372
1848
开始了试验流程,
07:50
initially with tiger sharks
193
470220
1136
从虎鲨开始,
07:51
and subsequently with great white sharks.
194
471356
3339
紧接着是大白鲨。
07:54
The way we did that
195
474695
1435
我们所做的是
07:56
was to get a perforated drum which is full of bait,
196
476130
4755
将一个装满鱼饵的多孔的滚筒,
08:00
wrap it in a neoprene skin,
197
480885
1896
用橡胶皮包裹起来,
08:02
and then run two stereo underwater cameras
198
482781
2563
然后开启两台立体声水下摄像机
08:05
to watch how the shark actually engages with that rig.
199
485344
3349
来观察鲨鱼是如何对待那个设备的。
08:08
And because we use stereo,
200
488693
1688
并且因为我们运用了立体声,
08:10
we can capture all the statistics on how big the shark is,
201
490381
2792
我们可以捕捉到关于鲨鱼大小的所有数据,
08:13
what angle it comes in at, how quickly it leaves,
202
493173
2256
还有它是从哪个方向来的, 停留了多长时间,
08:15
and what its behavior is
203
495429
1856
还有从实验角度上来看它的行为
08:17
in an empirical rather than a subjective way.
204
497285
3206
而不是通过主观推断。
08:20
Because we needed to preserve the scientific method,
205
500491
2488
因为我们需要维持科学的方法,
08:22
we ran a control rig
206
502979
1698
我们运行了一个控制装备,
08:24
which was a black neoprene rig
207
504677
3712
它是一个黑橡皮的装备,
08:28
just like a normal black wetsuit
208
508389
1809
就像对,我们所说的,
08:30
against the, what we call,
209
510198
1479
校管系统技术装备的一个
08:31
SAMS technology rig.
210
511677
2128
普通的黑色潜水衣。
08:33
And the results were not just exciting,
211
513805
2728
而且所获取的结果不仅是激动人心,
08:36
but very encouraging,
212
516533
1438
还非常鼓舞人心,
08:37
and today I would like to just give you a snapshot
213
517971
2548
而且今天我想向你们呈现其中
08:40
of two of those engagements.
214
520519
3662
两次接触的一个快照简单印象。
08:44
So here we've got a four-meter tiger shark
215
524181
2120
所以在这里有一个四米长的虎鲨
08:46
engaging the black control rig,
216
526301
3087
与黑色控制设备发生接触,
08:49
which it had encountered about
217
529388
1341
它们是在大约
08:50
a minute and a half before.
218
530729
3960
一分半钟前相遇的。
09:11
Now that exact same shark had engaged,
219
551780
2430
现在这只同样的鲨鱼也接触了,
09:14
or encountered this SAMS rig,
220
554210
1830
或者说遭遇了这个SAMS设备,
09:16
which is the Elude SAMS rig,
221
556040
1612
这是一个SAMS躲避装备,
09:17
about eight minutes before,
222
557652
1179
那是大约八分钟前,
09:18
and spent six minutes circling it, hunting for it,
223
558831
3143
并且用了六分钟在附近环绕,搜索
09:21
looking for what it could smell and sense but not see,
224
561974
2805
鲨鱼能够闻到感觉它的存在,但却看不到,
09:24
and this was the final engagement.
225
564779
2472
而这是最终的接触。
09:29
Great white sharks are more confident than the tigers,
226
569734
2953
大白鲨比虎鲨更有自信,
09:32
and here you see great white shark
227
572687
2048
而现在你看到一只大白鲨
09:34
engaging a control rig,
228
574735
1407
与控制设备发生接触,
09:36
so a black neoprene wetsuit,
229
576142
1833
所以说是一个黑色橡皮潜水衣,
09:37
and going straight to the bottom,
230
577975
1584
并直奔底部,
09:39
coming up
231
579559
2551
游上来
09:42
and engaging.
232
582110
3037
并与其发生接触。
09:46
In contrast to the SAMS technology rig,
233
586257
2683
与SAMS科技设备相比,
09:48
this is the banded one,
234
588940
1469
这个是有条形的,
09:50
where it's more tactile,
235
590409
1941
因此更有质感,
09:52
it's more investigative,
236
592350
1510
更有探究性,
09:53
it's more apprehensive,
237
593860
1634
更容易理解,
09:55
and shows a reluctance to come straight in and go.
238
595494
4005
并表示不愿直来直去。
10:08
(Applause)
239
608297
7303
(掌声)
10:18
So, it's important for us that all the testing is done independently,
240
618601
4276
因此,将所有的试验分开完成 对我们来说很重要,
10:22
and the University of W.A. is doing the testing.
241
622877
2318
而西澳大学正在做这项试验。
10:25
It'll be an ongoing process.
242
625195
1752
这将是一个持续的过程。
10:26
It's subject to peer review and subject to publication.
243
626947
2409
它将接受同业调查以及公布。
10:29
It's so important that this concept
244
629356
2343
另外至关重要的是这个概念
10:31
is led with the science.
245
631699
1798
要追寻科学。
10:33
From the perspective of Shark Attack Mitigation Systems,
246
633497
2244
从鲨鱼攻击缓解系统的角度来看,
10:35
we're a biotechnology licensing company,
247
635741
2405
我们是一个生物科技授权公司,
10:38
so we don't make wetsuits ourselves.
248
638146
2287
我们不会自己做潜水服。
10:40
We'll license others to do that.
249
640433
2280
我们会授权其他人去做。
10:42
But I thought you might be interested
250
642713
959
但是我觉得你可能会感兴趣
10:43
in seeing what SAMS technology looks like
251
643672
2001
SAMS科技结合潜水服看起来会是
10:45
embedded in a wetsuit, and to that end,
252
645673
2999
什么样子,为了实现这个目标,
10:48
for the first time, live, worldwide --
253
648672
3216
全球首次直播--
10:51
(Laughter) —
254
651888
1974
(笑声) --
10:53
I can show you what biological adaptation,
255
653862
2896
我将向你呈现生物适应、
10:56
science and design looks like in real life.
256
656758
3527
科学与设计在现实中的样子。
11:00
So I can welcome Sam, the surfer,
257
660285
1897
因此我请出冲浪者山姆,
11:02
from this side. Where are you, Sam?
258
662182
2708
在这边。山姆,你在哪?
11:04
(Applause)
259
664890
1796
(掌声)
11:06
And Eduardo.
260
666686
1670
和爱德华多。
11:08
(Applause)
261
668356
1816
(掌声)
11:10
Cheers, mate.
262
670172
2694
你好,老兄。
11:12
Cheers.
263
672866
2090
你好。
11:14
Thanks, gentlemen. (Applause)
264
674956
4964
谢谢,先生们。(掌声)
11:21
So what have we done here?
265
681656
1287
那么在这里我们做了什么?
11:22
Well, to my mind, rather than take a blank sheet
266
682943
3017
这么说吧,在我看来,与其是拿一张白纸
11:25
and use science as a tool for invention,
267
685960
3320
并把科学作为一个创造的工具,
11:29
we've paid attention to the biological evidence,
268
689280
2856
我们关注了生物学上的线索,
11:32
we've put importance to the
269
692136
1690
我们把重点放在了
11:33
human anecdotal evidence,
270
693826
1710
人类的轶事证据上,
11:35
and we've used science as a tool
271
695536
3082
并且我们把科学作为转化
11:38
for translation,
272
698618
1403
的一个工具,
11:40
translation of something that was already there
273
700021
2227
把一个已经存在的东西转化为
11:42
into something that we can use for the benefit of mankind.
274
702248
3571
可以造福人类的东西。
11:45
And it strikes me that this idea of science
275
705819
1924
而且把科学作为转化工具
11:47
as a tool for translation rather than invention
276
707743
3056
而不是发明的点子让我深受启发,
11:50
is one that we can apply much more widely than this
277
710799
2664
我们可以在追寻发明的旅程中
11:53
in the pursuit of innovation.
278
713463
1947
可以取得更广的运用。
11:55
After all, did the Wright brothers
279
715410
2325
毕竟,怀特兄弟是发现了
11:57
discover manned flight,
280
717735
2052
人工飞行,
11:59
or did they observe the biological fact of flight
281
719787
3189
还是观察了飞行的生物学原理
12:02
and translate that mechanically, replicate it
282
722976
3192
并将其转化为机械的,复制成了
12:06
in a way that humans could use?
283
726168
2517
一个人们可以运用的东西?
12:08
As for the humble wetsuit,
284
728685
1534
至于这个简陋的潜水服,
12:10
who knows what oceanwear will look like
285
730219
1941
谁知道在两年后、
12:12
in two years' time, in five years' time
286
732160
2951
五年后、甚至十年后,
12:15
or in 50 years' time, but with this new thinking,
287
735111
3092
它会演变成什么样,但有了这个新的想法,
12:18
I'm guessing there's a fair chance
288
738203
1266
我想它很有可能
12:19
it won't be pure black.
289
739469
1721
不会是纯黑的。
12:21
Thank you.
290
741190
2169
谢谢 .
12:23
(Applause)
291
743359
3911
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog