A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | Hamish Jolly

405,551 views ・ 2014-04-23

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Tal Dekkers
00:13
Scientific breakthrough,
0
13202
1509
פריצת דרך מדעית,
00:14
the kind that can potentially save lives,
1
14711
2613
מהסוג שיכול להציל חיים,
00:17
can sometimes be lying right out in the open
2
17324
2064
יכולה לפעמים להיות גלויה
00:19
for us to discover,
3
19388
1562
בשבילנו לגלות,
00:20
in the evolved, accumulated body
4
20950
2206
בגוף המפותח, הצובר
00:23
of human anecdote, for example,
5
23156
2592
של האנקדוטה האנושית, לדוגמה,
00:25
or in the time-tested adaptations
6
25748
2026
או בהתאמות שנבחנו על ידי הזמן
00:27
that we observe in the natural world around us.
7
27774
3462
שאנחנו צופים בהן בעולם הטבע סביבנו.
00:31
Science starts with observation,
8
31236
2620
מדע מתחיל באבחנה,
00:33
but the trick is to identify the patterns and signatures
9
33856
3396
אבל הטריק הוא לזהות את התבניות והחתימות
00:37
that we might otherwise dismiss
10
37252
1945
שאחרת היינו דוחים
00:39
as myth or coincidence,
11
39197
1867
כמיתוס או מקרה,
00:41
isolate them, and test them with scientific rigor.
12
41064
3853
לבודד אותן, ולבחון אותם עם הקפדה מדעית.
00:44
And when we do, the results will often surprise.
13
44917
4058
וכשאנחנו עושים את זה, התוצאות יהיו לרוב מפתיעות.
00:48
Western Australia has had a particular problem
14
48975
1880
למערב אוסטרליה היתה בעיה יחודית
00:50
with shark attacks over the last three years,
15
50855
3215
עם התקפות כרישים במהלך שלוש השנים האחרונות,
00:54
unfortunately and tragically culminating
16
54070
2181
שלצערנו באופן טראגי
00:56
in five fatal shark attacks in a 10-month period
17
56251
3080
הגיעו לשיא של חמש תקיפות כרישים קטלניות בתקופה של 10 חודשים
00:59
during that time.
18
59331
1760
במהלך הזמן הזה.
01:01
But Western Australia is not alone in this.
19
61091
2129
אבל מערב אוסטרליה היא לא לבד בזה.
01:03
The incident of shark engagements on humans
20
63220
2905
התקריות של תקיפות כרישים על אנשים
01:06
is escalating worldwide.
21
66125
2344
מחריפות בכל העולם.
01:08
And so it's not surprising, perhaps,
22
68469
1744
אז זה לא מפתיע, אולי,
01:10
that in July of this year,
23
70213
1643
שביולי השנה,
01:11
Shark Attack Mitigation Systems in collaboration
24
71856
2479
מערכות מניעת תקיפת כרישים יחד עם
01:14
with the University of Western Australia Oceans Institute
25
74335
3064
המכון האוקיאני של אוניברסיטת מערב אוסטרליה
01:17
made an announcement which captured the attention
26
77399
2774
יצאו בהכרזה שתפסה את תשומת הלב
01:20
of the worldwide media and of ocean users
27
80173
2236
של המדיה העולמית ומשתמשי האוקיינוס
01:22
worldwide,
28
82409
1791
בעולם,
01:24
and that was around the development of technology
29
84200
1731
וזה נגע לפיתוח של טכנולוגיה
01:25
to mitigate or reduce the risk of shark attack
30
85931
2641
למניעת או הפחתת הסיכון לתקיפת כרישים
01:28
based on the science of what sharks can see.
31
88572
3148
בהתבסס על המדע של מה שכריש יכול לראות.
01:31
And I have for you today
32
91720
1589
ויש לי בשבילכם היום
01:33
the story of that journey,
33
93309
1867
את סיפור המסע הזה,
01:35
but also the notion that science can be
34
95176
2340
אבל גם הרעיון שמדע יכול להיות
01:37
as powerful as a translator
35
97516
2465
חזק כמו מתרגם
01:39
as it can be for invention.
36
99981
3359
כמו שהוא יכול להיות להמצאה.
01:43
When we began this process,
37
103340
1706
כשהתחלנו את התהליך הזה,
01:45
we were looking, it was about three years ago,
38
105046
3182
הבטנו, זה היה בערך לפני שלוש שנים,
01:48
and we'd just had the first two fatal shark attacks
39
108228
3422
והיו לנו את שתי התקיפות הקטלניות הראשונות
01:51
in Western Australia,
40
111650
1771
במערב אוסטרליה,
01:53
and by chance, in a previous role,
41
113421
2207
ובמקרה, בתפקיד קודם,
01:55
I happened to be having dinner with Harry Butler.
42
115628
2923
יצא לי לסעוד ארוחת ערב עם הארי באטלר.
01:58
Now Harry Butler, who most Australians would know is a famous naturalist,
43
118551
3707
עכשיו הארי באטלר, שרוב האוסטרלים מכירים כחובב טבע ידוע,
02:02
had spent a lot of time in the marine environment.
44
122258
2335
בילה הרבה זמן בסביבה ימית.
02:04
Harry Butler is a precursor, if you like,
45
124593
2106
הארי באטלר הוא ממשיך דרכו, אם תרצו,
02:06
to the late Steve Irwin.
46
126699
1911
של סטיב אירווין המנוח.
02:08
When I asked him about
47
128610
1311
כששאלתי אותו על
02:09
what the solution to the problem might be,
48
129921
3298
מה הפיתרון לבעיה היכול להיות,
02:13
the answer was quite surprising.
49
133219
1512
התשובה היתה די מפתיעה.
02:14
He said, "Take a black wetsuit,
50
134731
1875
הוא אמר, "קח חליפת צלילה שחורה,
02:16
band it in yellow stripes like a bumblebee,
51
136606
2765
הקף אותה בפסים צבוהים כמו דבורה,
02:19
and you'll be mimicking the warning systems
52
139371
2288
ותחקה את מערכת האזהרה של
02:21
of most marine species."
53
141659
2309
רוב המינים הימיים."
02:23
I didn't think about that much at the time,
54
143968
1898
לא חשבתי על זה הרבה באותו זמן,
02:25
and it wasn't until the next three fatal shark attacks happened,
55
145866
3590
וזה לא היה עד שלוש תקיפות קטלניות מאוחר יותר,
02:29
and it caused me to think,
56
149456
1434
וזה גרם לי לחשוב,
02:30
maybe there's some merit to this idea.
57
150890
2131
אולי יש משהו מאחורי הרעיו הזה.
02:33
And I turned to the web
58
153021
1465
ופניתי לרשת
02:34
to see if there might be some clues.
59
154486
2255
כדי לראות אם יש אולי רמזים.
02:36
And it turns out the web is awash
60
156741
2277
ומסתבר שהרשת מלאה
02:39
with this sort of evidence that supports
61
159018
2396
בסוגים כאלו של ראיות שתומכות
02:41
this sort of thinking.
62
161414
1562
בחשיבה מסוג זה.
02:42
So biologically, there are plenty of species
63
162976
1984
אז ביולוגית, יש הרבה מינים
02:44
that display banding or patterns, warning patterns,
64
164960
2596
שמציגים פסים או תבניות, תבניות אזהרה,
02:47
to either be cryptical in the water
65
167556
1702
או כדי להסתוות במים
02:49
or warn against being attacked,
66
169258
2584
או כדי להתגונן מפני מתקפות,
02:51
not the least of which is the pilot fish
67
171842
2113
ובינהם דג הנווט
02:53
which spends a big slab of its life
68
173955
2156
שמבלה חלק גדול מחייו
02:56
around the business end of a shark.
69
176111
2279
סביב החלק העובד של הכריש.
02:58
On the human side, Walter Starck, an oceanographer,
70
178390
3091
מהצד האנושי, וולטר סטארק, אוקיינוגרף,
03:01
has been painting his wetsuit since the 1970s,
71
181481
2862
צבע את חליפת הצלילה שלו מאז שנות ה70,
03:04
and anthropologically,
72
184343
1622
ואנטרופולוגית,
03:05
Pacific island tribes painted themselves in bands
73
185965
3630
שבטים מהאיים הפסיפיים צבעו את עצמם בפסים
03:09
in a sea snake ceremony
74
189595
1781
בטקס נחש הים
03:11
to ward off the shark god.
75
191376
2594
כדי להרחיק את אל הכריש.
03:13
So what's going on here?
76
193970
1442
אז מה קורה כאן?
03:15
Is this an idea lying wide out in the open
77
195412
2878
האם יש רעיון ששוכב גלוי
03:18
for us to consider and define?
78
198290
3131
כדי שנשקול ונגדיר אותו?
03:21
We know that sharks use a range of sensors
79
201421
4369
אנחנו יודעים שלכרישים יש מגוון חיישנים
03:25
when they engage, particularly for attack,
80
205790
3372
כשהם מתקרבים, בעיקר לתקיפה,
03:29
but the sight sensor is the one that they use
81
209162
1960
אבל חוש הראיה הוא זה בו הם שמתמשים
03:31
to identify the target, and particularly
82
211122
1564
כדי לזהות את המטרה, ולייתר דיוק
03:32
in the last number of meters before the attack.
83
212686
3734
במטרים האחרונים לפני התקיפה.
03:36
It makes sense to pay attention to the biological anecdote
84
216420
2958
זה הגיוני לשים לב לאנקדוטה הביולוגית
03:39
because that's time-tested evolution
85
219378
1852
מפני שזה אבולוציה שנבדקה עם הזמן
03:41
over many millennia.
86
221230
2473
במשך מליוני שנים.
03:43
But isn't human anecdote also an evolution of sorts,
87
223703
3477
אבל האם האנקדוטה האנושית היא לא מעין אבולוציה,
03:47
the idea that there's a kernel of truth
88
227180
1731
הרעיון שיש גרעין של אמת
03:48
thought to be important,
89
228911
1592
שנחשב לחשוב,
03:50
passed down from generation to generation,
90
230503
3285
שמועבר מדור לדור,
03:53
so that it actually ends up shaping human behavior?
91
233788
3315
אז זה למעשה מעצב את ההתנהגות האנושית בסופו של דבר?
03:57
I wanted to test this idea.
92
237103
1660
רציתי לבחון את הרעיון הזה.
03:58
I wanted to put some science
93
238763
1218
רציתי להכניס קצת מדע
03:59
to this anecdotal evidence,
94
239981
2336
לראיות האנקדוטיות.
04:02
because if science could support this concept,
95
242317
1956
מפני שאם המדע יוכל לתמוך ברעיון הזה,
04:04
then we might have at least part of the solution
96
244273
2095
אז אולי לפחות יהיה לנו פיתרון חלקי
04:06
to shark attack right under our very nose.
97
246368
3058
להתקפות כרישים ממש מתחת לאפנו.
04:09
To do that, I needed some experts
98
249426
1795
כדי לעשות את זה, הייתי צריך כמה ממומחים
04:11
in shark vision and shark neurology,
99
251221
1853
בראיית כרישים ונורולוגיית כרישים,
04:13
and a worldwide search, again,
100
253074
1809
וחיפוש עולמי, שוב,
04:14
led to the University of W.A.
101
254883
1439
הוביל לאוניברסיטת W.A.
04:16
on the doorstep here, with the Oceans Institute.
102
256322
2403
על מפתן דלתנו פה, עם מכון האוקיינוסים.
04:18
And professor Nathan Hart and his team
103
258725
2597
ופרופסור נתן הארט והצוות שלו
04:21
had just written a paper which tells us,
104
261322
2660
בדיוק כתבו עבודה שמספרת לנו,
04:23
confirms that predatory sharks see
105
263982
2352
מאשרת שכרישים טורפים רואים
04:26
in black and white, or grayscale.
106
266334
2863
בשחור ולבן, או אפור.
04:29
So I called up Nathan,
107
269197
1803
אז התקשרתי לנתן,
04:31
a little bit sheepishly, actually, about this idea
108
271000
1866
מעט בחשש, למעשה, בקשר לרעיון
04:32
that maybe we could use these patterns and shapes
109
272866
1881
שאולי נוכל להשתמש בדוגמאות האלו ובצורות
04:34
to produce a wetsuit to try and mitigate the risk of shark attack,
110
274747
3506
כדי ליצור חליפת צלילה כדי לנסות למנוע את הסיכון של תקיפת כרישים,
04:38
and fortunately, he thought that was a good idea.
111
278253
2172
ולמזלי, הוא חשב שזה רעיון טוב.
04:40
So what ensued is a collaborative bit of research
112
280425
2462
אז מה שקרה לאחר מכן הוא מחקר שיתופי
04:42
supported by the West Australian State Government.
113
282887
2624
שנתמך על ידי ממשלת מערב אוסטרליה.
04:45
And we did three key things.
114
285511
2559
ועשינו שלושה דברים עיקריים.
04:48
The first is that we mapped the characteristics,
115
288070
2720
הראשון הוא שמיפינו את המאפיינים,
04:50
the physical characteristics of the eyes
116
290790
2020
המאפיינים הפיסיים של העיניים
04:52
of the three main predatory sharks,
117
292810
1938
של שלושת המינים העיקריים של כרישים טורפים,
04:54
so the great white, tiger and bull shark.
118
294748
3718
אז העמלץ הלבן, כריש הטיגריס וכריש השור.
04:58
We did that genetically
119
298466
1554
עשינו את זה גנטית
05:00
and we did that anatomically.
120
300020
2900
ועשינו את זה אנטומית.
05:02
The next thing we did was to understand,
121
302920
1842
הדבר הבא שעשינו היה להבין,
05:04
using complex computer modeling,
122
304762
1435
על ידי שימוש במודלים ממוחשבים,
05:06
what that eye can see
123
306197
2054
מה העיניים יכולות לראות
05:08
at different depths, distances,
124
308251
1769
מעומקים שונים, מרחקים,
05:10
light conditions, and water clarity in the ocean.
125
310020
4241
תנאי תאורה, וצלילות מים באוקיינוס.
05:14
And from there, we were able to pinpoint
126
314261
1190
ומשם, היינו מסוגלים לקבוע
05:15
two key characteristics:
127
315451
1800
שני מאפיינים עיקריים:
05:17
what patterns and shapes would present the wearer
128
317251
3033
איזה דוגמאות וצורות יציגו את הלובשים
05:20
as hidden or hard to make out in the water, cryptic,
129
320284
3232
כחבויים או קשים לאבחנה במים,
05:23
and what patterns and shapes might provide
130
323516
1496
ואיזה דוגמאות וצורות אולי יספקו
05:25
the greatest contrast but provide the greatest
131
325012
2921
את הניגוד הגדול ביותר אבל את
05:27
breakup of profile
132
327933
1457
השבירה הגדולה ביותר של הפרופיל
05:29
so that that person wasn't confused for shark prey
133
329390
3644
כך שהאדם לא יראה כמו צייד
05:33
or shark food.
134
333034
2353
או אוכל לכריש.
05:35
The next thing we needed to do was to convert this
135
335387
2192
הדבר הבא שהיינו צריכים לעשות היה להמיר את זה
05:37
into wetsuits that people might actually wear,
136
337579
2749
לחליפת צלילה שאנשים יסכימו ללבוש,
05:40
and to that end, I invited Ray Smith,
137
340328
2622
ולזה, הזמנתי את ריי סמית',
05:42
a surfer, industrial designer, wetsuit designer,
138
342950
3230
גולש, מעצב תעשייתי, מעצב חליפות צלילה,
05:46
and in fact the guy that designed the original Quiksilver logo,
139
346180
2362
ולמעשה הבחור שעצב את לוגו קוויקסילבר המקורי,
05:48
to come over and sit with the science team
140
348542
2285
לבוא ולשבת עם צוות המדענים
05:50
and interpret that science
141
350827
3596
ולתרגם את המדע
05:54
into aesthetic wetsuits that people might actually wear.
142
354423
3142
לחליפה אסטטית שאנשים אולי יסכימו ללבוש.
05:57
And here's an example of one of the first drawings.
143
357565
2456
והנה דוגמה של אחד האיורים הראשונים.
06:00
So this is what I call a "don't eat me" wetsuit.
144
360021
3004
אז זה מה שאני קורא לו חליפת "אל תאכל אותי".
06:03
So this takes that banding idea,
145
363025
4269
אז זה לוקח את רעיון הפסים,
06:07
takes that banding idea, it's highly visible,
146
367294
2586
לוקח את רעיון הפסים, זה כמעט לא נראה,
06:09
provides a highly disruptive profile,
147
369880
2005
ומספק פרופיל ממש מופרע,
06:11
and is intended to prevent the shark
148
371885
1827
ומיועד למנוע מהכריש
06:13
from considering that you would be ordinary food,
149
373712
2668
מלחשוב שאתם אוכל רגיל,
06:16
and potentially even create confusion for the shark.
150
376380
3346
ובאופן פוטנציאלי ליצור בילבול לכריש.
06:19
And this one's configured to go with a surfboard.
151
379726
3775
וזו מותאמת ללכת עם גלשן.
06:23
You can see that dark, opaque panel on the front,
152
383501
2613
אתם יכולים לראות את הפאנל הכהה האטום ההוא בחזית,
06:26
and it's particularly better for the surface,
153
386114
2727
וזה טוב בעיקר למשטח,
06:28
where being backlit and providing a silhouette
154
388841
2848
שם להיות מואר מאחור ולספק צללית
06:31
is problematic.
155
391689
1612
זה בעייתי.
06:33
Second iteration is the cryptic wetsuit,
156
393301
2908
השלב השני הוא החליפה הנסתרת,
06:36
or the one which attempts to hide the wearer
157
396209
1611
או זו שמנסה להחביא את הלובש
06:37
in the water column.
158
397820
1490
בעמוד של מים.
06:39
There are three panels on this suit,
159
399310
1690
יש שלושה פנלים על החליפה,
06:41
and in any given conditions,
160
401000
1624
ובכל מצב נתון,
06:42
one or more of those panels
161
402624
1355
אחד או יותר מהפנלים האלה
06:43
will match the reflective spectra of the water
162
403979
2590
יתאים לספקטרום המחזיר של המים
06:46
so as to disappear fully or partially,
163
406569
2599
כך שהוא יעלם לגמרי או חלקית,
06:49
leaving the last panel or panels
164
409168
2192
וישאיר את הפאנל הנותר או הנותרים
06:51
to create a disruptive profile in the water column.
165
411360
2887
ליצור פרופיל מופרע בעמוד המים.
06:54
And this one's particularly well-suited
166
414247
2165
וזה במיוחד מתאים
06:56
to the dive configuration,
167
416412
2447
לתצורת צלילה,
06:58
so when you're deeper under the water.
168
418859
3068
אז כשאתם עמוק יותר מתחת למים.
07:01
So we knew that we had
169
421927
1710
אז ידענו שיש לנו
07:03
some really solid science here.
170
423637
1770
מדע ממש טוב פה.
07:05
We knew, if you wanted to stand out,
171
425407
1626
ידענו, שאם רצינו להתבלט,
07:07
you needed to look stripy,
172
427033
1172
הייתם צריכים להראות מפוספסים,
07:08
and we knew if you wanted to be cryptic,
173
428205
1424
וידענו שאם אתם רוצים להראות חבויים,
07:09
you needed to look like this.
174
429629
1552
הייתם צריכים להראות ככה.
07:11
But the acid test is always going to be,
175
431181
1826
אבל המבחן תמיד הולך להיות,
07:13
how would sharks really behave
176
433007
1332
איך כרישים באמת יתנהגו
07:14
in the context of these patterns and shapes.
177
434339
2731
בהקשר של הדוגמאות והצורות האלו.
07:17
And testing to simulate a person in a wetsuit
178
437070
3311
ובדיקה כדי לדמות אדם בחליפת צלילה
07:20
in the water with a predatory shark
179
440381
1548
במים עם כריש טורף
07:21
in a natural environment
180
441929
1366
בסביבה טבעית
07:23
is actually a lot harder than you might think.
181
443295
1952
זה למעשה הרבה יותר קשה ממה שאתם חושבים.
07:25
(Laughter)
182
445247
3351
(צחוק)
07:28
So we have to bait the rig,
183
448598
2566
אז אנחנו חייבים לשים פיתיון על המתקן,
07:31
because we need to get the statistical number
184
451164
1544
מפני שאנחנו צריכים לקבל מספר סטטיסטי
07:32
of samples through to get the scientific evidence,
185
452708
3024
של דוגמאות כדי לקבל ראיות מדעיות,
07:35
and by baiting the rig,
186
455732
789
וכששמים פתיון על המתקן,
07:36
we're obviously changing shark behavior.
187
456521
2229
אנחנו כמובן משנים את ההתנהגות של הכרישים.
07:38
We can't put humans in the water.
188
458750
1817
אנחנו לא יכולים לשים אנשים במים.
07:40
We're ethically precluded from even using
189
460567
2886
אנחנו מנועים אפילו אתית משימוש
07:43
humanoid shapes and baiting them up in the water.
190
463453
2647
בצורות הומנואידיות ולשים עליהן פתיון במים.
07:46
But nevertheless, we started the testing process
191
466100
2272
אבל עם זאת, התחלנו את תהליך הבדיקה
07:48
in January of this year,
192
468372
1848
בינואר השנה,
07:50
initially with tiger sharks
193
470220
1136
בהתחלה עם כריש טיגריס
07:51
and subsequently with great white sharks.
194
471356
3339
ולאחר מכן עם עמלצים לבנים.
07:54
The way we did that
195
474695
1435
הדרך בה עשינו זאת
07:56
was to get a perforated drum which is full of bait,
196
476130
4755
היתה להשיג תוף מחורר שמלא בפתיון,
08:00
wrap it in a neoprene skin,
197
480885
1896
לעטוף אותו בעור ניאופרן,
08:02
and then run two stereo underwater cameras
198
482781
2563
ואז להריץ שתי מצלמות סטראו תת מימיות
08:05
to watch how the shark actually engages with that rig.
199
485344
3349
כדי לצפות בכריש למעשה מתעסק עם המתקן.
08:08
And because we use stereo,
200
488693
1688
ומפני שאנחנו משתמשים בסטראו,
08:10
we can capture all the statistics on how big the shark is,
201
490381
2792
אנחנו יכולים ללכוד את כל הסטטיסטיקה על כמה הכריש גדול,
08:13
what angle it comes in at, how quickly it leaves,
202
493173
2256
מאיזו זוית הוא הגיע, כמה מהר הוא עוזב,
08:15
and what its behavior is
203
495429
1856
ומה ההתנהגות שלו
08:17
in an empirical rather than a subjective way.
204
497285
3206
בדרך אמפירית במקום סובייקטיבית.
08:20
Because we needed to preserve the scientific method,
205
500491
2488
בגלל שהיינו צריכים לשמור על הגישה המדעית,
08:22
we ran a control rig
206
502979
1698
הרצנו מתקן ביקורת
08:24
which was a black neoprene rig
207
504677
3712
שהיה מתקן נאופרין שחור
08:28
just like a normal black wetsuit
208
508389
1809
ממש כמו חליפות הצלילה השחורות
08:30
against the, what we call,
209
510198
1479
מול, מה שאנחנו קוראים לו,
08:31
SAMS technology rig.
210
511677
2128
מתקן הטכנולוגיה SAMS.
08:33
And the results were not just exciting,
211
513805
2728
והתוצאות היו לא רק מרגשות,
08:36
but very encouraging,
212
516533
1438
אלא ממש מעודדות,
08:37
and today I would like to just give you a snapshot
213
517971
2548
והיום הייתי רק רוצה לתת לכם הצצה
08:40
of two of those engagements.
214
520519
3662
על שניים מהמפגשים האלה.
08:44
So here we've got a four-meter tiger shark
215
524181
2120
אז כאן יש לנו כריש טיגריס באורך ארבעה מטרים
08:46
engaging the black control rig,
216
526301
3087
מתעסק עם מתקן הבקרה השחור,
08:49
which it had encountered about
217
529388
1341
בו הוא נפגש בערך
08:50
a minute and a half before.
218
530729
3960
דקה וחצי לפני כן.
09:11
Now that exact same shark had engaged,
219
551780
2430
עכשיו בדיוק אותו כריש התעסק
09:14
or encountered this SAMS rig,
220
554210
1830
או נתקל במתקן SAMS,
09:16
which is the Elude SAMS rig,
221
556040
1612
שהוא מתקן מוסווה SAMS,
09:17
about eight minutes before,
222
557652
1179
בערך שמונה דקות לפני כן,
09:18
and spent six minutes circling it, hunting for it,
223
558831
3143
ובילה שש דקות בהקפה שלו, ,צד אותו,
09:21
looking for what it could smell and sense but not see,
224
561974
2805
מחפש מה הוא יכול להריח ולהרגיש אבל לא לראות,
09:24
and this was the final engagement.
225
564779
2472
וזה היה ההתעסקות האחרונה.
09:29
Great white sharks are more confident than the tigers,
226
569734
2953
עמלצים לבנים יותר בטוחים מהטיגריסים,
09:32
and here you see great white shark
227
572687
2048
וכאן אתם רואים את העמלץ
09:34
engaging a control rig,
228
574735
1407
מתעסק עם מתקן הבקרה,
09:36
so a black neoprene wetsuit,
229
576142
1833
אז חליפת נאופרין שחורה,
09:37
and going straight to the bottom,
230
577975
1584
והולך ישר לתחתית,
09:39
coming up
231
579559
2551
עולה למעלה
09:42
and engaging.
232
582110
3037
ומתעסק.
09:46
In contrast to the SAMS technology rig,
233
586257
2683
בניגוד למתקן טכנולוגית SAMS.
09:48
this is the banded one,
234
588940
1469
זה המפוספס,
09:50
where it's more tactile,
235
590409
1941
שם הוא יותר טקטילי,
09:52
it's more investigative,
236
592350
1510
הוא יותר חקרני,
09:53
it's more apprehensive,
237
593860
1634
הוא יותר מודאג,
09:55
and shows a reluctance to come straight in and go.
238
595494
4005
ומראה חוסר רצון לבוא ישר ולהתחיל.
10:08
(Applause)
239
608297
7303
(מחיאות כפיים)
10:18
So, it's important for us that all the testing is done independently,
240
618601
4276
אז, זה חשוב לנו שכל המבחנים נעשים עצמאית,
10:22
and the University of W.A. is doing the testing.
241
622877
2318
ואוניברסיטת מערב אוסטרליה עושה את הבדיקות.
10:25
It'll be an ongoing process.
242
625195
1752
זה יהיה תהליך מתמשך.
10:26
It's subject to peer review and subject to publication.
243
626947
2409
זה נתון לבדיקת עמיתים וכפוף לפרסומים.
10:29
It's so important that this concept
244
629356
2343
זה כל כך חשוב שהרעיון הזה
10:31
is led with the science.
245
631699
1798
מובל עם המדע.
10:33
From the perspective of Shark Attack Mitigation Systems,
246
633497
2244
מהפרספקטיבה של מערכת מניעת תקיפות כרישים,
10:35
we're a biotechnology licensing company,
247
635741
2405
אנחנו חברת רשיונות ביוטכנולוגיה,
10:38
so we don't make wetsuits ourselves.
248
638146
2287
אז אנחנו לא מייצרים את החליפות בעצמנו.
10:40
We'll license others to do that.
249
640433
2280
אנחנו ניתן רשיונות לעשות את זה.
10:42
But I thought you might be interested
250
642713
959
אבל חשבתי שאולי תתעניינו
10:43
in seeing what SAMS technology looks like
251
643672
2001
בלראות איך נראית טכנולוגיית SAMS
10:45
embedded in a wetsuit, and to that end,
252
645673
2999
מוטמעת בחליפת צלילה, ולזה,
10:48
for the first time, live, worldwide --
253
648672
3216
בפעם הראשונה, חי, בעולם --
10:51
(Laughter) —
254
651888
1974
(צחוק) --
10:53
I can show you what biological adaptation,
255
653862
2896
אני יכול להראות לכם איך התאמות ביולוגיות,
10:56
science and design looks like in real life.
256
656758
3527
מדע ועיצוב נראים בחיים האמיתיים.
11:00
So I can welcome Sam, the surfer,
257
660285
1897
אז אני אזמין את סאם, הגולש,
11:02
from this side. Where are you, Sam?
258
662182
2708
מהצד, איפה אתה סאם?
11:04
(Applause)
259
664890
1796
(מחיאות כפיים)
11:06
And Eduardo.
260
666686
1670
ואדוארדו.
11:08
(Applause)
261
668356
1816
(מחיאות כפיים)
11:10
Cheers, mate.
262
670172
2694
היי, חבר.
11:12
Cheers.
263
672866
2090
היי.
11:14
Thanks, gentlemen. (Applause)
264
674956
4964
תודה, בחורים. (מחיאות כפיים)
11:21
So what have we done here?
265
681656
1287
אז מה עשינו פה?
11:22
Well, to my mind, rather than take a blank sheet
266
682943
3017
ובכן, לדעתי, במקום לקחת דף לבן
11:25
and use science as a tool for invention,
267
685960
3320
ולהשתמש במדע ככלי להמצאה,
11:29
we've paid attention to the biological evidence,
268
689280
2856
שמנו לב לראיות ביולוגיות,
11:32
we've put importance to the
269
692136
1690
שמנו חשיבות על
11:33
human anecdotal evidence,
270
693826
1710
הראיות האנקדוטליות האנושיות,
11:35
and we've used science as a tool
271
695536
3082
והשתמשנו במדע ככלי
11:38
for translation,
272
698618
1403
לתרגום,
11:40
translation of something that was already there
273
700021
2227
תרגום של משהו שכבר היה שם
11:42
into something that we can use for the benefit of mankind.
274
702248
3571
למשהו שאנחנו יכולים להשתמש בו לתועלת האנושות.
11:45
And it strikes me that this idea of science
275
705819
1924
ונראה לי שהרעיון של מדע
11:47
as a tool for translation rather than invention
276
707743
3056
ככלי לתרגום במקום להמצאה
11:50
is one that we can apply much more widely than this
277
710799
2664
הוא אחד שיכול להתאים להרבה יותר נושאים מזה
11:53
in the pursuit of innovation.
278
713463
1947
בחיפוש אחר חדשנות.
11:55
After all, did the Wright brothers
279
715410
2325
אחרי הכל, האם האחים רייט
11:57
discover manned flight,
280
717735
2052
גילו את הטיסה האנושית,
11:59
or did they observe the biological fact of flight
281
719787
3189
או שהם הבחינו בעובדה הביולוגית של מעוף
12:02
and translate that mechanically, replicate it
282
722976
3192
ותרגמו את זה מכאנית, שיכפלו אותו
12:06
in a way that humans could use?
283
726168
2517
בדרך שאנשים יוכלו להשתמש בה?
12:08
As for the humble wetsuit,
284
728685
1534
ובאשר לחליפת הצלילה הצנועה,
12:10
who knows what oceanwear will look like
285
730219
1941
מי יודע איך יראו חליפות לים
12:12
in two years' time, in five years' time
286
732160
2951
בעוד שנתיים, בעוד חמש שנים
12:15
or in 50 years' time, but with this new thinking,
287
735111
3092
או בעוד 50 שנה, אבל עם החשיבה החדשה הזו,
12:18
I'm guessing there's a fair chance
288
738203
1266
אני מנחש שיש סיכוי טוב
12:19
it won't be pure black.
289
739469
1721
שהם לא יהיו שחורים לגמרי.
12:21
Thank you.
290
741190
2169
תודה לכם.
12:23
(Applause)
291
743359
3911
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7