Ellen Jorgensen: Biohacking -- you can do it, too

186,721 views ・ 2013-01-15

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: dahong zhang 校对人员: JIN Huiying
00:15
It's a great time to be a molecular biologist. (Laughter)
1
15816
3438
时下,当一名分子生物学家真是太美妙了(笑声)
00:19
Reading and writing DNA code is getting easier
2
19254
2882
读写DNA密码越来越简单
00:22
and cheaper.
3
22136
1532
也越来便宜
00:23
By the end of this year, we'll be able to sequence
4
23668
2170
今年底,我们就能
00:25
the three million bits of information
5
25838
1704
在不到一天的时间里
00:27
in your genome in less than a day
6
27542
2970
排列出你体内基因组内包含的三百万比特的信息
00:30
and for less than 1,000 euros.
7
30512
2410
而这只花不到1000欧元
00:32
Biotech is probably the most powerful
8
32922
2830
生物科技可能是整个科技领域
00:35
and the fastest-growing technology sector.
9
35752
3024
最强大,发展最快的一个分支
00:38
It has the power, potentially,
10
38776
3302
它极有可能
00:42
to replace our fossil fuels,
11
42078
2217
取代化石燃料
00:44
to revolutionize medicine,
12
44295
2217
彻底革新医学药品
00:46
and to touch every aspect of our daily lives.
13
46512
4211
影响我们日常生活的方方面面
00:50
So who gets to do it?
14
50723
3832
那么谁会让这些成为现实呢?
00:54
I think we'd all be pretty comfortable with
15
54555
2495
我觉得可能我们比较愿意
00:57
this guy doing it.
16
57050
3272
让这个人来做
01:00
But what about
17
60322
1915
那这个人
01:02
that guy? (Laughter)
18
62237
2872
如何?(笑声)
01:05
(Laughter)
19
65109
1870
(笑声)
01:06
In 2009, I first heard about DIYbio.
20
66979
5474
2009年,我第一次听说“DIY(自己动手)生物学”
01:12
It's a movement that -- it advocates making biotechnology
21
72453
4113
这是一场旨在
01:16
accessible to everyone,
22
76566
2081
让每个人都能接触生物科技的运动
01:18
not just scientists and people in government labs.
23
78647
3639
而不仅仅是科学家和政府实验室的工作人员
01:22
The idea is that if you open up the science
24
82286
3540
这一运动的理念在于,如果你真正开放科学探索
01:25
and you allow diverse groups to participate,
25
85826
2803
并让各行各业的人参与进来
01:28
it could really stimulate innovation.
26
88629
1693
将会激发真正的创新
01:30
Putting technology in the hands of the end user
27
90322
2806
让最终消费者去接触科技
01:33
is usually a good idea because they've got the best idea
28
93128
3189
是一个很好的想法,因为他们最清楚
01:36
of what their needs are.
29
96317
2103
自己的需求是什么
01:38
And here's this really sophisticated technology
30
98420
3137
当一些复杂难懂的科技
01:41
coming down the road, all these associated
31
101557
2744
出现在市面上,并引发相关的
01:44
social, moral, ethical questions,
32
104301
2697
社会、道德、伦理问题
01:46
and we scientists are just lousy at explaining to the public
33
106998
3391
科学家们只能不厌其烦地向公众解释
01:50
just exactly what it is we're doing in those labs.
34
110389
3882
我们在这样的实验室里已经做过的事情
01:54
So wouldn't it be nice
35
114271
2728
如果
01:56
if there was a place in your local neighborhood
36
116999
2436
你家附近有个地方
01:59
where you could go and learn about this stuff,
37
119435
2580
可以了解这些东西
02:02
do it hands-on?
38
122015
2323
还能亲身实践,不是很好吗?
02:04
I thought so.
39
124338
1515
我觉得这样很好
02:05
So, three years ago, I got together
40
125853
1880
所以,三年前我
02:07
with some friends of mine who had similar aspirations
41
127733
3537
同一些有类似想法的朋友一起
02:11
and we founded Genspace.
42
131270
2135
建立了Genspace
02:13
It's a nonprofit, a community biotech lab
43
133405
3456
它是个非营利社区性质的生物科技实验室
02:16
in Brooklyn, New York,
44
136861
1354
位于纽约布鲁克林
02:18
and the idea was people could come,
45
138215
1769
它的理念是人们可以过来
02:19
they could take classes and putter around in the lab
46
139984
3973
在开放友好的气氛中
02:23
in a very open, friendly atmosphere.
47
143957
4112
上上课,在实验室里做些小实验
02:28
None of my previous experience prepared me
48
148069
2641
我之前所有的经历
02:30
for what came next. Can you guess?
49
150710
3345
都不足以让我预知接下来发生了什么。你能猜得到吗?
02:34
The press started calling us.
50
154055
2728
媒体开始给我们打电话
02:36
And the more we talked about how great it was to increase
51
156783
3118
我们想谈提高科学素质是多么好的一件事
02:39
science literacy, the more they wanted to talk
52
159901
2672
而他们却想谈
02:42
about us creating the next Frankenstein,
53
162573
3128
我们将会创造出下一个科学怪人(小说《弗兰肯斯坦》:主人公成功地创造出人工生命,但最终与其同归与尽)
02:45
and as a result, for the next six months,
54
165701
3005
结果,接下来的半年里
02:48
when you Googled my name,
55
168706
1777
在Google上搜索我名字的时候
02:50
instead of getting my scientific papers, you got this.
56
170483
4053
搜到的不是我的科技论文
02:54
["Am I a biohazard?"]
57
174536
1578
而是[“我是个生化危机源”?]
02:56
(Laughter)
58
176114
2133
(笑声)
02:58
It was pretty depressing.
59
178247
1791
我特别沮丧
03:00
The only thing that got us through that period
60
180038
2960
支撑着我们挺过那段时期的唯一的东西
03:02
was that we knew that all over the world,
61
182998
1861
就是我们知道,在世界的其他地方
03:04
there were other people that were trying to do
62
184859
1586
也有人试着
03:06
the same thing that we were.
63
186445
1936
在做跟我们一样的事情
03:08
They were opening biohacker spaces, and some of them
64
188381
2504
这就是早期的生物黑客
03:10
were facing much greater challenges than we did,
65
190885
2641
他们中一些人面临着比我们更大的压力
03:13
more regulations, less resources.
66
193526
4117
更多的限制和更少的资源
03:17
But now, three years later, here's where we stand.
67
197643
4199
但如今,三年后,我们已经发展成这样
03:21
It's a vibrant, global community of hackerspaces,
68
201842
4418
(Genspace)成为了一个生机勃勃的全球生物黑客社区
03:26
and this is just the beginning.
69
206260
1902
而这仅仅只是个开始
03:28
These are some of the biggest ones,
70
208162
2061
这些只是稍大型的黑客空间
03:30
and there are others opening every day.
71
210223
2064
每天都有其他的在新开放
03:32
There's one probably going to open up in Moscow,
72
212287
2871
在莫斯科可能会开放一个
03:35
one in South Korea,
73
215158
1299
在韩国也会有一个
03:36
and the cool thing is they each have their own
74
216457
2326
有意思的是它们每一个
03:38
individual flavor
75
218783
1783
都有自己独特的特色
03:40
that grew out of the community they came out of.
76
220566
2324
这种特色根植于本土社区
03:42
Let me take you on a little tour.
77
222890
3139
让我带着大家看一看
03:46
Biohackers work alone.
78
226029
2448
独自工作的生物黑客
03:48
We work in groups,
79
228477
2560
一起工作的
03:51
in big cities — (Laughter) —
80
231037
4385
在大城市(笑声)
03:55
and in small villages.
81
235422
2670
小村庄
03:58
We reverse engineer lab equipment.
82
238092
2768
设计工程实验室设备
04:00
We genetically engineer bacteria.
83
240860
2536
用遗传基因的方法制造细菌
04:03
We hack hardware,
84
243396
2227
我们发掘研究硬件
04:05
software,
85
245623
2245
软件
04:07
wetware,
86
247868
2424
湿件(计算机专家用语, 指软件、硬件以外的"件", 即人脑)
04:10
and, of course, the code of life.
87
250292
2936
当然还有生命的密码
04:13
We like to build things.
88
253228
2935
我们喜欢造东西
04:16
Then we like to take things apart.
89
256163
6387
又喜欢拆东西
04:22
We make things grow.
90
262550
2116
我们让生物生长
04:24
We make things glow.
91
264666
1802
让物体发光
04:26
And we make cells dance.
92
266468
3967
让细胞跳舞
04:30
The spirit of these labs, it's open, it's positive,
93
270435
3791
这些实验室的氛围是开放的,积极的
04:34
but, you know, sometimes when people think of us,
94
274226
2441
但你知道,有时人们想到我们
04:36
the first thing that comes to mind is bio-safety,
95
276667
4027
第一个念头就是生物安全
04:40
bio-security, all the dark side stuff.
96
280694
3077
以及其它黑暗的方面
04:43
I'm not going to minimize those concerns.
97
283771
2608
我不会试着去打消这些顾虑
04:46
Any powerful technology is inherently dual use,
98
286379
3797
因为任何强大科技的作用,生来都是两面性的
04:50
and, you know, you get something like
99
290176
1217
如果你对
04:51
synthetic biology, nanobiotechnology,
100
291393
3850
合成生物学,纳米生物科技这种东西
04:55
it really compels you, you have to look at both
101
295243
2624
真正感兴趣,就必须
04:57
the amateur groups but also the professional groups,
102
297867
3413
同时关注相关业余爱好群体和专业人士
05:01
because they have better infrastructure,
103
301280
2451
因为他们(专业人士)有更好的基础设施
05:03
they have better facilities,
104
303731
1548
更好的设备
05:05
and they have access to pathogens.
105
305279
2499
也能直接接触病原体
05:07
So the United Nations did just that, and they recently
106
307778
3280
联合国就是这样做的。最近
05:11
issued a report on this whole area,
107
311058
2608
他们就整个生物科技领域发布了一份报告
05:13
and what they concluded was the power of this technology
108
313666
3072
并得出结论,这种科技的影响
05:16
for positive was much greater than the risk for negative,
109
316738
3852
积极意义要远远大于消极意义
05:20
and they even looked specifically at the DIYbio community,
110
320590
3529
他们还特意强调了DIY生物学这一领域
05:24
and they noted, not surprisingly, that the press
111
324119
3545
指出媒体一直有一种
05:27
had a tendency to consistently overestimate our capabilities
112
327664
4024
高估我们的能力
05:31
and underestimate our ethics.
113
331688
2535
而低估我们的道德水准的倾向
05:34
As a matter of fact, DIY people from all over the world,
114
334223
3529
事实上,来自世界各地
05:37
America, Europe, got together last year,
115
337752
2730
包括美洲,欧洲的DIY生物学家去年已经在去年
05:40
and we hammered out a common code of ethics.
116
340482
2549
共同敲定了我们的道德准则
05:43
That's a lot more than conventional science has done.
117
343031
3360
而传统科学却没有做到这一点
05:46
Now, we follow state and local regulations.
118
346391
3648
我们遵循国家和地区的规定
05:50
We dispose of our waste properly, we follow
119
350039
1996
合理处置废料垃圾
05:52
safety procedures, we don't work with pathogens.
120
352035
3341
遵守安全细则,不使用病原体
05:55
You know, if you're working with a pathogen,
121
355376
2703
如果你使用了病原体
05:58
you're not part of the biohacker community,
122
358079
2544
你就不是生物黑客社区的一份子
06:00
you're part of the bioterrorist community, I'm sorry.
123
360623
3153
你就是生物恐怖分子社区的成员,抱歉
06:03
And sometimes people ask me,
124
363776
1923
有时候有人问我
06:05
"Well, what about an accident?"
125
365699
1887
"那么万一发生事故怎么办?"
06:07
Well, working with the safe organisms that we normally
126
367586
3558
我可以这样说,使用常规安全的生物体
06:11
work with, the chance of an accident happening
127
371144
3359
事故发生的几率
06:14
with somebody accidentally creating, like,
128
374503
2328
就像不小心创造出
06:16
some sort of superbug,
129
376831
1646
某种超级细菌一样
06:18
that's literally about as probable as a snowstorm
130
378477
4250
就同一场暴雪
06:22
in the middle of the Sahara Desert.
131
382727
2072
降临在沙哈拉沙漠正中一样小
06:24
Now, it could happen,
132
384799
1354
它确实有可能发生
06:26
but I'm not going to plan my life around it.
133
386153
4156
但我不打算为这种事担扰
06:30
I've actually chosen to take a different kind of risk.
134
390309
2930
我实际上准备冒另一种“风险”
06:33
I signed up for something called the Personal Genome Project.
135
393239
3112
我签署了一个叫Personal Genome(个人基因)的项目
06:36
It's a study at Harvard where, at the end of the study,
136
396351
2472
它是一项在哈佛大学进行的项目,
06:38
they're going to take my entire genomic sequence,
137
398823
2768
研究结束后,我所有的基因序列
06:41
all of my medical information, and my identity,
138
401591
3672
医疗信息,个人身份
06:45
and they're going to post it online for everyone to see.
139
405263
4142
都会由他们公布在网络上,所有人都能看到
06:49
There were a lot of risks involved that they talked about
140
409405
2930
在知情同意环节时
06:52
during the informed consent portion.
141
412335
1776
他们谈论了很多可能遇到的风险
06:54
The one I liked the best is,
142
414111
1883
我最喜欢的一个是
06:55
someone could download my sequence, go back to the lab,
143
415994
3845
有人下载了我们基因序列,回到实验室
06:59
synthesize some fake Ellen DNA,
144
419839
2294
合成一个假Ellen的DNA
07:02
and plant it at a crime scene. (Laughter)
145
422133
4074
然后放在一个犯罪现场里(笑声)
07:06
But like DIYbio, the positive outcomes and
146
426207
4530
但像DIY生物学一样,我相信它正面的结果
07:10
the potential for good for a study like that
147
430737
3146
以及为带来研究的益处
07:13
far outweighs the risk.
148
433883
2052
还是超过了风险
07:15
Now, you might be asking yourself,
149
435935
2401
也许你会自问
07:18
"Well, you know, what would I do in a biolab?"
150
438336
3437
“在生物实验室我都能做些什么?”
07:21
Well, it wasn't that long ago we were asking, "Well,
151
441773
3329
不久前类似的问题也有过
07:25
what would anyone do with a personal computer?"
152
445102
3065
“人们用电脑都能做些什么?”
07:28
So this stuff is just beginning.
153
448167
1964
所以,这仅仅是个开始
07:30
We're only seeing just the tip of the DNA iceberg.
154
450131
3876
我们只是瞥见了DNA的冰山一角
07:34
Let me show you what you could do right now.
155
454007
3085
让我告诉你你现在能做些什么
07:37
A biohacker in Germany, a journalist, wanted to know
156
457092
3835
一位德国的生物黑客,也是个记者,他想知道
07:40
whose dog was leaving little presents on his street?
157
460927
3234
谁家的狗在他家附近的街道上留下了“小礼物”
07:44
(Laughter) (Applause)
158
464161
2910
(笑声)(掌声)
07:47
Yep, you guessed it. He threw tennis balls
159
467071
2706
你们猜对了!他向
07:49
to all the neighborhood dogs, analyzed the saliva,
160
469777
3262
所有邻居家的狗扔网球,分析唾液成分
07:53
identified the dog, and confronted the dog owner.
161
473039
3894
找到了那只狗,并向主人说明了情况
07:56
(Laughter) (Applause)
162
476933
6276
(笑声)(掌声)
08:03
I discovered an invasive species in my own backyard.
163
483209
3304
我在我家后院发现了一只“入侵物种”
08:06
Looked like a ladybug, right?
164
486513
1940
看上去像只瓢虫,是吗?
08:08
It actually is a Japanese beetle.
165
488453
2048
其实是只日本金龟子
08:10
And the same kind of technology --
166
490501
1911
同样的
08:12
it's called DNA barcoding, it's really cool --
167
492412
2084
这种叫做DNA条形码的技术,真的很酷--
08:14
You can use it to check if your caviar is really beluga,
168
494496
4866
你可以通过它确认你吃的是不是真正的白鲟鱼鱼子酱
08:19
if that sushi is really tuna, or if that goat cheese
169
499362
3233
是不是真的金枪鱼寿司,或者
08:22
that you paid so much for is really goat's.
170
502595
3414
你花了大价钱买到的山羊乳干酪是不是真的山羊乳
08:26
In a biohacker space, you can analyze your genome
171
506009
3901
作为一名生物黑客
08:29
for mutations.
172
509910
1292
你可以分析你有没有基因上的变异
08:31
You can analyze your breakfast cereal for GMO's,
173
511202
3224
你可以分析你早餐麦片里的转基因成分
08:34
and you can explore your ancestry.
174
514426
2918
你还可以探索你的祖先,血统
08:37
You can send weather balloons up into the stratosphere,
175
517344
2357
把气象气球发送到平流层
08:39
collect microbes, see what's up there.
176
519701
3622
采集微生物,看看里面有什么
08:43
You can make a biocensor out of yeast
177
523323
2431
你可以用酵母当做生物传感器
08:45
to detect pollutants in water.
178
525754
2187
来检测水污染
08:47
You can make some sort of a biofuel cell.
179
527941
3632
合成某种生物燃料细胞
08:51
You can do a lot of things.
180
531573
2293
你可以做无数的事情
08:53
You can also do an art science project. Some of these
181
533866
3390
你还可以进行艺术科学项目
08:57
are really spectacular, and they look at social,
182
537256
3641
有些项目真的很赞
09:00
ecological problems from a completely different perspective.
183
540897
2686
从完全不同的角度审视社会和生态问题
09:03
It's really cool.
184
543583
1562
真的很酷
09:05
Some people ask me, well, why am I involved?
185
545145
3018
有人会问,为什么我要参与这种事儿?
09:08
I could have a perfectly good career in mainstream science.
186
548163
4095
我可以在主流科学行业里有很好的工作
09:12
The thing is, there's something in these labs
187
552258
2528
问题关键是,在这样的实验室里
09:14
that they have to offer society that you can't find
188
554786
2659
有些东西是你在别处找不到的
09:17
anywhere else.
189
557445
1967
有些东西是你在别处找不到的
09:19
There's something sacred about a space where
190
559412
2678
黑客空间有好的一面,就是
09:22
you can work on a project, and you don't have to justify
191
562090
2512
你可以开展项目
09:24
to anyone that it's going to make a lot of money,
192
564602
2874
而无须向任何人解释“它会带来丰厚的利润”
09:27
that it's going to save mankind, or even that it's feasible.
193
567476
3255
无须向任何人解释“它会拯救人类”,甚至“它能够行得通”
09:30
It just has to follow safety guidelines.
194
570731
2927
只要遵循安全规定(操作项目)
09:33
If you had spaces like this all over the world,
195
573658
2856
如果在世界各地都有这样的地方
09:36
it could really change the perception
196
576514
2232
那将会真正改变人们对于
09:38
of who's allowed to do biotech.
197
578746
2532
“谁才有资格接触生物科技”这一问题的观念
09:41
It's spaces like these that spawned personal computing.
198
581278
3692
就是这样的地方,推动了个人电脑的应用和传播
09:44
Why not personal biotech?
199
584970
2416
所以为什么不能让个人生物科技也如此呢?
09:47
If everyone in this room got involved,
200
587386
2377
如果在场的每个人都参与进来
09:49
who knows what we could do?
201
589763
1748
谁都想象不到我们能够做到什么
09:51
This is such a new area, and as we say back in Brooklyn,
202
591511
3760
这是个全新的领域,正如刚才提到布鲁克林时我讲到的
09:55
you ain't seen nothin' yet. (Laughter)
203
595271
3280
还有更厉害的呢。(笑声)
09:58
(Applause)
204
598551
3970
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7