请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Gu Yu
校对人员: Jianan(Tiana) Zhao
00:12
In 1962 at Rice University,
0
12760
3320
1962年在莱斯大学,
00:16
JFK told the country about a dream he had,
1
16760
4416
肯尼迪向国民宣布了他的梦想,
00:21
a dream to put a person on the moon
by the end of the decade.
2
21200
3896
十年内完成把人类送上月球的梦想。
00:25
The eponymous moonshot.
3
25120
1400
即有名的登月计划。
00:28
No one knew if it was possible to do
4
28120
2576
没有人知道这件事有多大可能
00:30
but he made sure a plan was put in place
to do it if it was possible.
5
30720
4360
但是只要有可能
他就会全面地计划来落实这件事
00:35
That's how great dreams are.
6
35560
1776
这才是伟大的梦想。
00:37
Great dreams aren't just visions,
7
37360
2456
伟大的梦想不仅仅是幻想,
00:39
they're visions coupled to strategies
for making them real.
8
39840
3680
它们是幻想
和让幻想成真的计划的组合产物。
00:44
I have the incredible good fortune
to work at a moonshot factory.
9
44080
5416
我非常有幸可以
在这个疯狂工厂工作。
00:49
At X -- formerly called Google X --
10
49520
2296
在「X」,
也就是常说的「谷歌X」工作的时候,
00:51
you'll find an aerospace engineer
working alongside a fashion designer
11
51840
4696
你可以看到航空工程师
和时尚设计师一起工作
00:56
and former military ops commanders
brainstorming with laser experts.
12
56560
4720
可以看到前实战军事指挥官
和激光专家一起头脑风暴。
01:02
These inventors, engineers and makers
are dreaming up technologies
13
62360
5176
这些发明家,工程师和工匠
在一起设计
01:07
that we hope can make the world
a wonderful place.
14
67560
3760
可以让世界更好的科学技术。
01:12
We use the word "moonshots"
to remind us to keep our visions big --
15
72200
4536
我们用“疯狂计划”这个词
来提醒我们仰望星空
01:16
to keep dreaming.
16
76760
1696
去坚持梦想。
01:18
And we use the word "factory"
to remind ourselves
17
78480
4456
我们用“工厂”这个词提醒我们
01:22
that we want to have concrete visions --
18
82960
3096
脚踏实地,
01:26
concrete plans to make them real.
19
86080
3296
用具体的方案把梦想付诸于现实。
01:29
Here's our moonshot blueprint.
20
89400
1936
这是我们疯狂计划的蓝图。
01:31
Number one:
21
91360
1216
首先,
01:32
we want to find
a huge problem in the world
22
92600
2416
我们着眼于那些困扰亿万人
01:35
that affects many millions of people.
23
95040
2256
的世界性难题。
01:37
Number two:
24
97320
1496
其次,
01:38
we want to find or propose a radical
solution for solving that problem.
25
98840
3800
我们想找到一个彻底的解决方案。
01:43
And then number three:
26
103480
1376
最后,
01:44
there has to be some reason to believe
27
104880
2976
必须要有理由相信
01:47
that the technology
for such a radical solution
28
107880
3056
这个可以用于完美解决问题的方法
01:50
could actually be built.
29
110960
1440
在技术上是可行的。
01:53
But I have a secret for you.
30
113880
1616
我有一个秘密。
01:55
The moonshot factory is a messy place.
31
115520
3240
疯狂工厂是个混乱的地方,
01:59
But rather than avoid the mess,
32
119600
1816
我们不仅没有避免混乱,
02:01
pretend it's not there,
33
121440
1536
没有假装混乱不存在,
02:03
we've tried to make that our strength.
34
123000
1840
反而我们希望混乱成为我们的优势
02:06
We spend most of our time breaking things
35
126080
2816
我们的大多数时间
都用来搞坏各种东西
02:08
and trying to prove that we're wrong.
36
128920
1960
并试图证明我们是错的。
02:12
That's it, that's the secret.
37
132320
1640
就是这样,这就是秘密。
02:14
Run at all the hardest
parts of the problem first.
38
134680
3536
从问题最难的部分着手。
02:18
Get excited and cheer,
39
138240
2055
激动地大喊:
02:20
"Hey! How are we going
to kill our project today?"
40
140320
2439
“嘿!我们今天要扼杀我们的项目么?”
02:25
We've got this interesting balance going
41
145920
2720
我们一直保持着这种有趣的平衡,
02:29
where we allow our unchecked
optimism to fuel our visions.
42
149560
5536
一方面我们用
我们的无尽的乐观化作幻想的动力,
02:35
But then we also harness
enthusiastic skepticism
43
155120
4456
另一方面我们
通过不停地质疑回到现实,
02:39
to breathe life, breathe reality
into those visions.
44
159600
3040
把现实注幻想之中。
02:43
I want to show you a few of the projects
45
163320
1936
我将会给各位展示一些
02:45
that we've had to leave behind
on the cutting room floor,
46
165280
2696
中途搁浅的项目,
02:48
and also a few of the gems
47
168000
1576
和一些到目前为止
02:49
that at least so far,
have not only survived that process,
48
169600
3696
不仅依然存在,
02:53
but have been accelerated by it.
49
173320
2760
还更加生机勃勃的项目。
02:56
Last year we killed a project
in automated vertical farming.
50
176760
4416
去年我们扼杀了一个
叫做自动垂直种植的项目。
03:01
This is some of the lettuce that we grew.
51
181200
2016
这是我们种出来的生菜。
03:03
One in nine people in the world
suffers from undernourishment.
52
183240
3576
世界上九分之一的人
面临营养不良的问题。
03:06
So this is a moonshot
that needs to happen.
53
186840
3096
所以需要一个疯狂的计划
来解决这个问题。
03:09
Vertical farming uses 10 times less water
54
189960
2656
相比传统农业,
03:12
and a hundred times less land
than conventional farming.
55
192640
4136
垂直种植只用十分之一的水
和百分之一的土地。
03:16
And because you can grow the food
close to where it's consumed,
56
196800
4160
而且由于
03:22
you don't have to
transport it large distances.
57
202200
2680
蔬菜不用被长距离运输
03:27
We made progress in a lot of the areas
58
207160
2296
我们在很多领域求取得了突破
03:29
like automated harvesting
and efficient lighting.
59
209480
3616
比如自动收获和高效照明。
03:33
But unfortunately,
60
213120
1456
但是不幸的是,
03:34
we couldn't get staple crops
like grains and rice to grow this way.
61
214600
4056
稻谷这样的主要作物
无法用这种方法种植。
03:38
So we killed the project.
62
218680
1520
所以我们扼杀了项目。
03:41
Here's another huge problem.
63
221120
1360
还有一个重大的问题。
03:43
We pay enormous costs in resources
and environmental damage
64
223240
5176
我们付出了资源和环境的重大代价
03:48
to ship goods worldwide.
65
228440
2216
来进行世界范围内的货物运输。
03:50
Economic development
of landlocked countries
66
230680
2576
内陆地区的经济发展
03:53
is limited by lack
of shipping infrastructure.
67
233280
3576
严重收到货运基础设施的限制。
03:56
The radical solution?
68
236880
1616
完美的解决方案?
03:58
A lighter-than-air,
variable-buoyancy cargo ship.
69
238520
4200
一个比空气轻的可变浮力货船。
04:04
This has the potential to lower,
70
244240
3376
这项计划有潜力
04:07
at least overall,
71
247640
1616
全面的减少
04:09
the cost, time and carbon
footprint of shipping
72
249280
4536
运输所需要的时间金钱和碳足迹,
04:13
without needing runways.
73
253840
1280
而且不需要专门的航路。
04:15
We came up with this clever set
of technical breakthroughs
74
255880
3056
我们实现了一系列科技突破
04:18
that together might make it possible
for us to lower the cost enough
75
258960
4936
让我们减少了足够多的预算以至于
04:23
that we could actually make these ships --
76
263920
2136
我们可以实际上造出这些船。
04:26
inexpensively enough in volume.
77
266080
1640
至少单位空间上不是很贵。
04:28
But however cheap they would
have been to make in volume
78
268760
3319
但是无论单位空间多么便宜,
04:33
it turned out that it was going to cost
close to 200 million dollars
79
273320
3856
我们发现想要设计并制造第一艘船
04:37
to design and build the first one.
80
277200
2120
需要2亿美元。
04:40
200 million dollars
is just way too expensive.
81
280680
3656
2亿美元实在太多了。
04:44
Because X is structured
with these tight feedback loops
82
284360
3816
因为X公司具有紧张的
04:48
of making mistakes
and learning and new designs,
83
288200
3656
遇到问题-学习-新设计反馈循环,
04:51
we can't spend 200 million dollars
84
291880
1736
我们不能
04:53
to get the first data point
85
293640
1736
为了验证我们的想法
04:55
about whether we're
on the right track or not.
86
295400
2560
就在项目的第一个数据点上
花费2亿美元。
04:58
If there's an Achilles' heel
in one our projects,
87
298600
2336
如果我们的计划有漏洞,
05:00
we want to know it now, up front,
not way down the road.
88
300960
4296
我们希望马上知道
而不是最后才知晓。
05:05
So we killed this project, too.
89
305280
1680
所以我们也扼杀了这个项目。
05:08
Discovering a major flaw in a project
90
308880
2736
发现了项目中的重大缺陷
05:11
doesn't always mean
that it ends the project.
91
311640
2136
不一定总是意味着项目的终结。
05:13
Sometimes it actually gets us
onto a more productive path.
92
313800
3176
有的时候它反而提供了
一种更有成效的方法。
05:17
This is our fully self-driving
vehicle prototype,
93
317000
3936
这是我们全自动驾驶工具的原型,
05:20
which we built without
a steering wheel or break pedal.
94
320960
3160
它没有方向盘和刹车。
05:24
But that wasn't actually
our goal when we started.
95
324800
2400
但这却不是一开始我们想要的。
05:27
With 1.2 million people dying
on the roads globally every year,
96
327760
5896
120万人每年死于交通事故,
05:33
building a car that drives itself
was a natural moonshot to take.
97
333680
3816
制造一辆自动驾驶的车
自然是一个疯狂的计划。
05:37
Three and a half years ago,
98
337520
1600
三年半之前,
05:39
when we had these Lexus,
retrofitted, self-driving cars in testing,
99
339920
5576
当我们使用凌志的
自动驾驶翻新车进行实验时
05:45
they were doing so well,
we gave them out to other Googlers
100
345520
3656
实验状况很好,
所以我们拿给其他谷歌成员试驾。
05:49
to find out what they thought
of the experience.
101
349200
2240
让他们评价一下这种体验。
05:52
And what we discovered
102
352000
1256
我们发现
05:53
was that our plan to have the cars
do almost all the driving
103
353280
4616
让汽车进行大部分驾驶工作
05:57
and just hand over to the users
in case of emergency
104
357920
3896
在紧急情况下交给司机进行驾驶
06:01
was a really bad plan.
105
361840
3080
是一个非常糟糕的计划。
06:06
It wasn't safe
106
366200
1656
它不安全
06:07
because the users didn't do their job.
107
367880
3136
因为司机来不及开车。
06:11
They didn't stay alert
108
371040
1440
他们没有时刻保持警惕
06:13
in case the car needed
to hand control back to them.
109
373160
4056
以防车把控制权交还给他们。
06:17
This was a major crisis for the team.
110
377240
2016
项目组遭受了巨大的危及,
06:19
It sent them back to the drawing board.
111
379280
2040
一夜回到解放前。
06:22
And they came up
with a beautiful, new perspective.
112
382320
3360
随后他们从新的角度
想到了一个完美的方案。
06:26
Aim for a car where
you're truly a passenger.
113
386600
3720
在新的方案中你只是一个乘客,
06:31
You tell the car where you want to go,
114
391280
2256
你告诉车你要去哪里,
06:33
you push a button
115
393560
1256
按一下按钮,
06:34
and it takes you
from point A to point B by itself.
116
394840
4160
车会自动的从A带你去B。
06:39
We're really grateful
117
399720
1296
我们很庆幸
06:41
that we had this insight
as early on in the project as we did.
118
401040
3536
在项目的一开始
我们就想到了这一步。
06:44
And it's shaped everything
we've done since then.
119
404600
3960
从那以后我们所做的所有
都围绕着新的计划。
06:49
And now our cars have self-driven
more than 1.4 million miles,
120
409200
6336
现在我们的车已经
自动驾驶超过140万英里
06:55
and they're out everyday
121
415560
1616
它们每天都
06:57
on the streets of Mountain View,
California and Austin, Texas.
122
417200
4040
在加州的山景城
和德州的奥斯丁的街道上跑。
07:02
The cars team shifted their perspective.
123
422120
3856
自动驾驶车团队改变了
他们看问题的角度。
07:06
This is one of X's mantras.
124
426000
2056
这是X公司的真谛之一。
07:08
Sometimes shifting your perspective
is more powerful than being smart.
125
428080
4800
有的时候换个角度
比变聪明更加强大。
07:13
Take wind energy.
126
433880
1496
再说说风能利用。
07:15
It's one of my favorite examples
of perspective shifting.
127
435400
3336
这是我最喜欢的转变思路的例子。
07:18
There's no way that we're going to build
128
438760
2856
我们没有办法比
07:21
a better standard wind turbine
than the experts in that industry.
129
441640
4400
工业领域的专家
制造更好的风力涡轮机。
07:26
But we found a way
to get up higher into the sky,
130
446720
4896
但是我们想到了一种
让它飞得更高的办法。
07:31
and so get access to faster,
more consistent winds,
131
451640
3816
越高的天空风力越强
也蕴含越多的能量,
07:35
and so more energy without needing
hundreds of tons of steel to get there.
132
455480
5656
但是我们需要上百吨钢铁的支架。
07:41
Our Makani energy kite
rises up from its perch
133
461160
3336
我们的马堪尼能量风筝从基站升起
07:44
by spinning up those
propellers along its wing.
134
464520
3016
它的翅膀上有很多旋转的螺旋桨。
07:47
And it pulls out a tether as it rises,
135
467560
2320
它飞起来的时候会拉出一根
07:50
pulling energy up through the tether.
136
470640
1896
用来传递能量的绳子。
07:52
Once the tether's all the way out,
137
472560
1856
当这根绳子拉直的时候,
07:54
it goes into crosswind circles in the sky.
138
474440
3160
风筝就进入了侧风圈中。
07:58
And now those propellers that lifted it up
have become flying turbines.
139
478320
5360
这时那些飞机上的螺旋桨
就变成了空中的涡轮机。
08:04
And that sends energy
back down the tether.
140
484400
2680
用绳子把能量传递下来。
08:07
We haven't yet found
a way to kill this project.
141
487880
2856
到目前我们还没发现
扼杀这个项目的办法。
08:10
And the longer it survives that pressure,
the more excited we get
142
490760
4096
它在这种压力下活得越久
我们越因为可能为世界
08:14
that this could become
a cheaper and more deployable form
143
494880
4456
找到了一种更便宜的,
更广泛的获得风能的方式
08:19
of wind energy for the world.
144
499360
1920
而惊喜不已。
08:23
Probably the craziest sounding project
we have is Project Loon.
145
503080
3480
也许我们最疯狂最有名的项目
就是气球项目了。
08:27
We're trying to make
balloon-powered Internet.
146
507320
3536
我们在尝试用热气球提供互联网。
08:30
A network of balloons in the stratosphere
147
510880
3080
平流层的热气球网络
08:34
that beam an internet connection down
to rural and remote areas of the world.
148
514800
5096
可以让农村和偏远地区
全部连接互联网。
08:39
This could bring online
as many as four billion more people,
149
519920
3896
这可以让超过40亿
08:43
who today have little
or no internet connection.
150
523840
2240
到今天还没有网络
或网络不畅的人用上网络。
08:47
But you can't just take a cell tower,
151
527120
2895
但是你不能造一个基站,
08:50
strap it to a balloon
and stick it in the sky.
152
530039
2897
绑在气球上固定在天上。
08:52
The winds are too strong,
it would be blown away.
153
532960
2376
风太大了,气球会被吹走。
08:55
And the balloons are too high up
to tie it to the ground.
154
535360
4400
气球又离地太远了不能固定在地上。
09:00
Here comes the crazy moment.
155
540800
1440
我们有了一个疯狂的想法。
09:03
What if, instead,
156
543000
2096
我们何不
09:05
we let the balloons drift
157
545120
2216
任由这些气球飘流
09:07
and we taught them how to sail the winds
to go where the needed to go?
158
547360
3840
但是告诉它们如何飘流
并让他们飘到指定地点呢?
09:13
It turns out the stratosphere has winds
159
553560
3336
事实上平流层的风
09:16
that are going in quite different
speeds and directions in thin strata.
160
556920
4096
在不同层有不同的速度和方向。
09:21
So we hoped that using smart algorithms
and wind data from around the world,
161
561040
4880
所以我们希望用
巧妙的算法和世界风向数据
09:26
we could maneuver the balloons a bit,
162
566800
2456
来轻微地操纵气球,
09:29
getting them to go up and down
just a tiny bit in the stratosphere
163
569280
3096
让他们可以在平流层
上升或下降一点点
09:32
to grab those winds going
in those different directions and speeds.
164
572400
3616
以借助不同速度和方向的风。
09:36
The idea is to have enough balloons
165
576040
2296
这个想法基于足够多的气球
09:38
so as one balloon floats out of your area,
166
578360
2856
这样的话当一个气球
飞出了你的区域,
09:41
there's another balloon
ready to float into place,
167
581240
3736
另一个气球恰好进入,
09:45
handing off the internet connection,
168
585000
2616
交接网络连接,
09:47
just like your phone
hands off between cell towers
169
587640
3456
就像你在高速公路上开车时
09:51
as you drive down the freeway.
170
591120
1640
电话信号在不同基站交接一样。
09:53
We get how crazy that vision sounds --
171
593760
4416
项目的名字一直提醒着我们
09:58
there's the name of the project
to remind us of that.
172
598200
2736
我们的想法是多么的不可思议。
10:00
So since 2012,
173
600960
2336
从2012年开始,
10:03
the Loon team has prioritized
the work that seems the most difficult
174
603320
5776
气球团队开始解决项目中最难的
10:09
and so the most likely
to kill their project.
175
609120
3840
最有希望扼杀项目的问题。
10:13
The first thing that they did
176
613920
1536
首先他们要做的,
10:15
was try to get a Wi-Fi connection
from a balloon in the stratosphere
177
615480
4216
是让平流层中的
气球与地上的接收器
10:19
down to an antenna on the ground.
178
619720
2120
建立Wi-Fi连接。
10:22
It worked.
179
622720
1216
他们成功了。
10:23
And I promise you there were bets
that it wasn't going to.
180
623960
2715
相信我很多人打赌这会失败。
10:26
So we kept going.
181
626699
1240
所以我们继续研究。
10:28
Could we get the balloon
to talk directly to handsets,
182
628880
3376
我们可以让气球直接和手机建立联系
10:32
so that we didn't need the antenna
as an intermediary receiver?
183
632280
3360
从而省去中间的接收装置吗?
10:36
Yeah.
184
636720
1200
可以做到。
10:38
Could we get the balloon
bandwidth high enough
185
638680
2616
可以增加气球的Wi-Fi带宽
10:41
so it was a real Internet connection?
186
641320
2736
到正常网络连接的程度么?
10:44
So that people could have
something more than just SMS?
187
644080
4960
可以让人们用
气球网络做更多的事情么?
10:49
The early tests weren't even
a megabit per second,
188
649640
3816
一开始的测试速度还不到1M/s,
10:53
but now we can do
up to 15 megabits per second.
189
653480
3416
现在速度已经达到了15M/s。
10:56
Enough to watch a TED Talk.
190
656920
1320
足够看TED的演讲了。
10:59
Could we get the balloons
to talk to each other through the sky
191
659360
3576
我们可以实现气球之间的沟通么?
11:02
so that we could reach our signal
deeper into rural areas?
192
662960
4856
这样我们就可以
把信号更广地覆盖到农村地区。
11:07
Check.
193
667840
1536
可以做到。
11:09
Could we get balloons the size of a house
to stay up for more than 100 days,
194
669400
6656
我们可以用传统气球的5%的花销
11:16
while costing less than five percent
195
676080
2296
做一个像房子那么大的气球
11:18
of what traditional, long-life
balloons have cost to make?
196
678400
3560
并让它在天空上面
呆超过100天么?
11:23
Yes. In the end.
197
683640
1896
是的,最终我们可以。
11:25
But I promise you, you name it,
we had to try it to get there.
198
685560
5040
我保证,只要你能想到的
我们都会尽力做到
11:31
We made round, silvery balloons.
199
691480
2840
我们制造了圆的银白气球
11:35
We made giant pillow-shaped balloons.
200
695200
3440
我们制造了超大枕头气球
11:40
We made balloons the size of a blue whale.
201
700400
2880
我们制造了蓝鲸那么大的气球
11:44
We busted a lot of balloons.
202
704440
2936
我们捅破了很多气球
11:47
(Laughter)
203
707400
1616
(笑声)
11:49
Since one of the things that was
most likely to kill the Loon project
204
709040
4056
因为这个项目会不会被扼杀
很大程度上取决于
11:53
was whether we could guide
the balloons through the sky,
205
713120
3056
一个重要的技术,
就是如何在空中控制气球。
11:56
one of our most important experiments
was putting a balloon inside a balloon.
206
716200
4760
其中一个重要的实验就是把气球放在气球中,
12:02
So there are two compartments here,
one with air and then one with helium.
207
722280
3800
这样大气球中就有两种区域,
一种里面是空气一种里面是氦气。
12:07
The balloon pumps air in
to make itself heavier,
208
727360
3856
通过打气可以让气球变重,
12:11
or lets air out to make it lighter.
209
731240
2360
通过放气让它变轻。
12:14
And these weight changes
allow it to rise or fall,
210
734520
3296
通过改变重量控制升降,
12:17
and that simple movement of the balloon
is its steering mechanism.
211
737840
3736
这就是它的转向装置。
12:21
It floats up or down,
212
741600
1656
通过上升和下降
12:23
hoping to grab winds going in the speed
and direction that it wants.
213
743280
3920
气球可以借助风力
去它想去的地方。
12:27
But is that good enough
for it to navigate through the world?
214
747920
4200
但是这个气球已经足够好到
可以周游世界了么?
12:32
Barely at first,
215
752800
2536
一开始不可以,
12:35
but better all the time.
216
755360
1376
但是后面越来越好
12:36
This particular balloon,
our latest balloon,
217
756760
2080
这是我们最新的气球
12:39
can navigate a two-mile
vertical stretch of sky
218
759680
3560
他可以通过在空中
多达2英里的垂直运动
12:44
and can sail itself to within 500 meters
of where it wants to go
219
764280
4056
从20000公里外的地方
飘到距离目的地
12:48
from 20,000 kilometers away.
220
768360
2600
误差小于500米的地方。
12:56
We have lots more to do
221
776360
2216
我们还有更多要做的事,
12:58
in terms of fine-tuning
the system and reducing costs.
222
778600
4576
包括系统的微调和减少开销。
13:03
But last year,
a balloon built inexpensively
223
783200
3016
去年一个造价不贵的气球
13:06
went around the world
19 times over 187 days.
224
786240
6136
用187天周游了全世界19次。
13:12
So we're going to keep going.
225
792400
1440
我们将继续努力。
13:15
(Applause)
226
795120
3320
(掌声)
13:21
Our balloons today
227
801520
1256
现在我们的气球
13:22
are doing pretty much everything
a complete system needs to do.
228
802800
3360
可以满足一个复杂系统的所有需求。
13:27
We're in discussions
with telcos around the world,
229
807160
2856
我们在和世界各地的通信公司联系,
13:30
and we're going to fly
over places like Indonesia
230
810040
2336
而且我们今年将在印度尼西亚的上空
13:32
for real service testing this year.
231
812400
2736
进行实地的测试。
13:35
This probably all sounds
too good to be true,
232
815160
2560
这些如果成真了
13:38
and you're right.
233
818800
1200
就太美妙了。
13:41
Being audacious
234
821320
1736
无畏地
13:43
and working on big, risky things
235
823080
2656
从事重大的,有风险的工作
13:45
makes people inherently uncomfortable.
236
825760
2480
让很多人从心里感到不适。
13:49
You cannot yell at people
and force them to fail fast.
237
829040
5080
你不能简单地逼迫他们尽快失败。
13:55
People resist. They worry.
238
835440
2096
他们会抗拒,会担心。
13:57
"What will happen to me if I fail?
239
837560
3056
“如果我失败了会发生什么?”
14:00
Will people laugh at me?
240
840640
1480
“人们会嘲笑我么?”
14:02
Will I be fired?"
241
842880
1440
“我会被开除么?”
14:05
I started with our secret.
242
845880
2696
演讲的开始我分享了我的秘密。
14:08
I'm going to leave you
with how we actually make it happen.
243
848600
2880
现在我将告诉各位这是怎么做到的。
14:12
The only way to get people
to work on big, risky things --
244
852920
5016
让人们敢于挑战那些重大的
有挑战性的工作的
14:17
audacious ideas --
245
857960
1736
唯一办法,
14:19
and have them run at all
the hardest parts of the problem first,
246
859720
4936
让他们直面问题中
最难的那部分的的唯一办法,
14:24
is if you make that the path
of least resistance for them.
247
864680
3880
就是
14:29
We work hard at X to make it safe to fail.
248
869360
3880
在X公司我们努力
让失败看起来很正常。
14:34
Teams kill their ideas
as soon as the evidence is on the table
249
874000
3936
当团队发现了明显的问题
就扼杀他们的想法
14:37
because they're rewarded for it.
250
877960
2560
因为他们会因此得到奖励。
14:41
They get applause from their peers.
251
881160
2816
会得到同事的掌声。
14:44
Hugs and high fives
from their manager, me in particular.
252
884000
3880
会得到主管,
尤其是我的拥抱和击掌。
14:49
They get promoted for it.
253
889160
2496
他们因此而被提拔。
14:51
We have bonused every single person
on teams that ended their projects,
254
891680
6256
我们对终结一个计划
的团队的每个人都会进行嘉奖,
14:57
from teams as small as two
to teams of more than 30.
255
897960
3016
无论团队里是2个人
还是超过30个人。
15:01
We believe in dreams
at the moonshot factory.
256
901000
2920
在疯狂工厂,我们相信梦想。
15:04
But enthusiastic skepticism
257
904840
2496
但是积极地质疑
15:07
is not the enemy of boundless optimism.
258
907360
3456
并不是无限乐观的敌人,
15:10
It's optimism's perfect partner.
259
910840
2680
反而是它的最佳搭档。
15:14
It unlocks the potential in every idea.
260
914280
4320
正是质疑让很多想法得以实现。
15:19
We can create the future
that's in our dreams.
261
919720
3760
我们终将创造
我们梦中的未来。
15:24
Thank you very much.
262
924400
1296
非常感谢。
15:25
(Applause)
263
925720
6022
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。