The unexpected benefit of celebrating failure | Astro Teller

364,396 views ・ 2016-05-09

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Zeeva Livshitz
00:12
In 1962 at Rice University,
0
12760
3320
ב 1962 באוניברסית רייס,
00:16
JFK told the country about a dream he had,
1
16760
4416
JFK אמר למדינה על חלום שהיה לו,
00:21
a dream to put a person on the moon by the end of the decade.
2
21200
3896
חלום לשים אדם על הירח עד סוף העשור.
00:25
The eponymous moonshot.
3
25120
1400
האפונים מונשוט (שיגור לירח).
00:28
No one knew if it was possible to do
4
28120
2576
אף אחד לא ידע אם זה אפשרי
00:30
but he made sure a plan was put in place to do it if it was possible.
5
30720
4360
אבל הוא דאג שתוכנית תיבנה כדי לעשות את זה אם זה אפשרי.
00:35
That's how great dreams are.
6
35560
1776
ככה הם חלומות גדולים.
00:37
Great dreams aren't just visions,
7
37360
2456
חלומות גדולים הם לא רק חזון,
00:39
they're visions coupled to strategies for making them real.
8
39840
3680
הם חזון מחובר עם אסטרטגיה להפיכתם לאמיתיים.
00:44
I have the incredible good fortune to work at a moonshot factory.
9
44080
5416
יש לי מזל עצום לעבוד במפעל מונשוט.
00:49
At X -- formerly called Google X --
10
49520
2296
ב X -- לשעבר גוגל X --
00:51
you'll find an aerospace engineer working alongside a fashion designer
11
51840
4696
אתם תגלו מהנדס אווירונאוטי עובד יחד עם מעצב אופנה
00:56
and former military ops commanders brainstorming with laser experts.
12
56560
4720
ומפקדי מבצעים מהצבא לשעבר חושבים יחד עם מומחי לייזר.
01:02
These inventors, engineers and makers are dreaming up technologies
13
62360
5176
הממציאים האלה, מהנדסים ויוצרים חולמים על טכנולוגיות
01:07
that we hope can make the world a wonderful place.
14
67560
3760
שאנחנו מקווים שיוכלו לעשות את העולם מקום נפלא.
01:12
We use the word "moonshots" to remind us to keep our visions big --
15
72200
4536
אנחנו משתמשים במילה "מונשוט" כדי להזכיר לנו לשמור על החזונות שלנו גדולים --
01:16
to keep dreaming.
16
76760
1696
כדי להמשיך לחלום.
01:18
And we use the word "factory" to remind ourselves
17
78480
4456
אנחנו משתמשים במילה מפעל כדי להזכיר לעצמנו
01:22
that we want to have concrete visions --
18
82960
3096
שאנחנו רוצים שיהיו לנו חזונות מוצקים --
01:26
concrete plans to make them real.
19
86080
3296
תוכניות מוצקות להפוך אותם לאמיתיים.
01:29
Here's our moonshot blueprint.
20
89400
1936
הנה תוכניות האב של המונשוט שלנו.
01:31
Number one:
21
91360
1216
מספר אחת:
01:32
we want to find a huge problem in the world
22
92600
2416
אנחנו רוצים למצוא בעיה עצומה בעולם
01:35
that affects many millions of people.
23
95040
2256
שמשפיעה על הרבה מליונים של אנשים.
01:37
Number two:
24
97320
1496
מספר שתיים:
01:38
we want to find or propose a radical solution for solving that problem.
25
98840
3800
אנחנו רוצים למצוא או להציע פתרון רדיקלי לפתרון הבעיה הזו.
01:43
And then number three:
26
103480
1376
ואז מספר שלוש:
01:44
there has to be some reason to believe
27
104880
2976
צריכה להיות סיבה להאמין
01:47
that the technology for such a radical solution
28
107880
3056
שהטכנולוגיה לכזה פיתרון רדיקלי
01:50
could actually be built.
29
110960
1440
תוכל למעשה להיבנות.
01:53
But I have a secret for you.
30
113880
1616
אבל יש לי סוד בשבילכם.
01:55
The moonshot factory is a messy place.
31
115520
3240
מפעל מונשוט הוא מקום מבולגן.
01:59
But rather than avoid the mess,
32
119600
1816
אבל במקום להמנע מהבלגן,
02:01
pretend it's not there,
33
121440
1536
להעמיד פנים שהוא לא שם,
02:03
we've tried to make that our strength.
34
123000
1840
ניסינו להפוך אותו לחוזקה שלנו.
02:06
We spend most of our time breaking things
35
126080
2816
בילינו את רוב זמננו בלשבור דברים
02:08
and trying to prove that we're wrong.
36
128920
1960
וניסינו להוכיח שאנחנו טועים.
02:12
That's it, that's the secret.
37
132320
1640
זהו, זה הסוד שלנו.
02:14
Run at all the hardest parts of the problem first.
38
134680
3536
התמודדו על כל החלקים הקשים ביותר של הבעיה בהתחלה.
02:18
Get excited and cheer,
39
138240
2055
התרגשו והריעו,
02:20
"Hey! How are we going to kill our project today?"
40
140320
2439
"היי! איך נהרוג את הפרוייקט שלנו היום?"
02:25
We've got this interesting balance going
41
145920
2720
יש לנו את האיזון המעניין הזה מתרחש
02:29
where we allow our unchecked optimism to fuel our visions.
42
149560
5536
בו אנחנו מאפשרים לאופטימיות הלא מבוקרת שלנו לתדלק את החזון שלנו.
02:35
But then we also harness enthusiastic skepticism
43
155120
4456
אבל אז אנחנו גם רותמים את הסקפטיות הנלהבת שלנו
02:39
to breathe life, breathe reality into those visions.
44
159600
3040
כדי לנשוף חיים, לנשום מציאות לחזונות האלו.
02:43
I want to show you a few of the projects
45
163320
1936
אני רוצה להראות לכם כמה מהפרוייקטים
02:45
that we've had to leave behind on the cutting room floor,
46
165280
2696
שהיינו צריכים להשאיר מאחור על רצפת חדר העריכה,
02:48
and also a few of the gems
47
168000
1576
וגם כמה מאבני החן
02:49
that at least so far, have not only survived that process,
48
169600
3696
שלפחות עד עכשיו, לא רק שרדו את התהליך,
02:53
but have been accelerated by it.
49
173320
2760
אלא גם הואצו על ידו.
02:56
Last year we killed a project in automated vertical farming.
50
176760
4416
בשנה שעברה הרגנו פרוייקט בחוואות אנכית אוטומטית.
03:01
This is some of the lettuce that we grew.
51
181200
2016
זה חלק מהחסה שגידלנו.
03:03
One in nine people in the world suffers from undernourishment.
52
183240
3576
אחד מתשעה אנשים בעולם סובל מתת תזונה.
03:06
So this is a moonshot that needs to happen.
53
186840
3096
אז זה מונשוט שהיה צריך להתרחש.
03:09
Vertical farming uses 10 times less water
54
189960
2656
חוואות אנכית משתמשת בפי עשר פחות מים
03:12
and a hundred times less land than conventional farming.
55
192640
4136
ופי מאה פחות אדמה מחוואות קונוונציונלית.
03:16
And because you can grow the food close to where it's consumed,
56
196800
4160
ובגלל שאתם יכולים לגדל את האוכל קרוב למקום הצריכה שלו,
03:22
you don't have to transport it large distances.
57
202200
2680
אתם לא צריכים לשנע אותו למרחקים גדולים.
03:27
We made progress in a lot of the areas
58
207160
2296
התקדמנו בהרבה תחומים
03:29
like automated harvesting and efficient lighting.
59
209480
3616
כמו איסוף אוטומטי ותאורה יעילה.
03:33
But unfortunately,
60
213120
1456
אבל למרבה הצער,
03:34
we couldn't get staple crops like grains and rice to grow this way.
61
214600
4056
לא יכולנו לגרום ליבולים בסיסיים כמו תבואה ואורז לגדול בדרך זו.
03:38
So we killed the project.
62
218680
1520
אז הרגנו את הפרוייקט.
03:41
Here's another huge problem.
63
221120
1360
הנה בעיה גדולה אחרת.
03:43
We pay enormous costs in resources and environmental damage
64
223240
5176
אנחנו משלמים המון במשאבים ונזק סביבתי
03:48
to ship goods worldwide.
65
228440
2216
כדי לשנע סחורות בעולם.
03:50
Economic development of landlocked countries
66
230680
2576
התפתחות כלכלית של מדינות ללא גישה לים
03:53
is limited by lack of shipping infrastructure.
67
233280
3576
מוגבלת על ידי מחסור בתשתיות תעבורה.
03:56
The radical solution?
68
236880
1616
הפתרון הרדיקלי?
03:58
A lighter-than-air, variable-buoyancy cargo ship.
69
238520
4200
ספינת מטען קלה מהאויר עם כושר ציפה משתנה.
04:04
This has the potential to lower,
70
244240
3376
יש לזה את הפוטנציאל להפחית,
04:07
at least overall,
71
247640
1616
לפחות באופן כללי,
04:09
the cost, time and carbon footprint of shipping
72
249280
4536
את העלות, הזמן ואת עקבת הפחמן של ספנות
04:13
without needing runways.
73
253840
1280
בלי הצורך במסלולים.
04:15
We came up with this clever set of technical breakthroughs
74
255880
3056
הגענו לסט חכם של פריצות דרך טכנולוגיות
04:18
that together might make it possible for us to lower the cost enough
75
258960
4936
שיחד אולי יאפשרו לנו להפחית את העלות מספיק
04:23
that we could actually make these ships --
76
263920
2136
שנוכל למעשה ליצור את הספינות האלו --
04:26
inexpensively enough in volume.
77
266080
1640
בזול מספיק ובכמות.
04:28
But however cheap they would have been to make in volume
78
268760
3319
אבל לא משנה כמה זולות הן יהיו ליצור המוני
04:33
it turned out that it was going to cost close to 200 million dollars
79
273320
3856
מסתבר שזה יעלה קרוב ל 200 מליון דולר
04:37
to design and build the first one.
80
277200
2120
לתכנן ולבנות את הראשונה.
04:40
200 million dollars is just way too expensive.
81
280680
3656
200 מליון זה פשוט יקר מדי.
04:44
Because X is structured with these tight feedback loops
82
284360
3816
בגלל שהמבנה של X עם לולאות המשוב הקצרות האלו
04:48
of making mistakes and learning and new designs,
83
288200
3656
של לעשות טעויות וללמוד ועיצובים חדשים,
04:51
we can't spend 200 million dollars
84
291880
1736
אנחנו לא יכולים להוציא 200 מליון דולר
04:53
to get the first data point
85
293640
1736
כדי לקבל את נקודת המידע הראשונה
04:55
about whether we're on the right track or not.
86
295400
2560
בנוגע לאם אנחנו בכיוון הנכון או לא.
04:58
If there's an Achilles' heel in one our projects,
87
298600
2336
אם יש עקב אכילס באחד הפרוייקטים שלנו,
05:00
we want to know it now, up front, not way down the road.
88
300960
4296
אנחנו רוצים לדעת את זה עכשיו, מיד, לא הרחק במורד הדרך.
05:05
So we killed this project, too.
89
305280
1680
אז הרגנו גם את הפרוייקט הזה.
05:08
Discovering a major flaw in a project
90
308880
2736
גילוי כשל משמעותי בפרוייקט
05:11
doesn't always mean that it ends the project.
91
311640
2136
לא תמיד אומר שזה מסיים את הפרוייקט.
05:13
Sometimes it actually gets us onto a more productive path.
92
313800
3176
לפעמים זה למעשה לוקח אותנו לדרך יותר פרודוקטיבית.
05:17
This is our fully self-driving vehicle prototype,
93
317000
3936
זה אב הטיפוס של הרכב הנוהג בעצמו שלנו,
05:20
which we built without a steering wheel or break pedal.
94
320960
3160
שבנינו בלי הגה או דוושת בלם.
05:24
But that wasn't actually our goal when we started.
95
324800
2400
אבל זו לא היתה המטרה שלנו כשהתחלנו.
05:27
With 1.2 million people dying on the roads globally every year,
96
327760
5896
עם 1.2 מליון אנשים שמתים על הכבישים גלובלית כל שנה,
05:33
building a car that drives itself was a natural moonshot to take.
97
333680
3816
בניית מכונית נהיגה עצמית היה מונשוט טבעי לקחת.
05:37
Three and a half years ago,
98
337520
1600
לפני שלוש וחצי שנים,
05:39
when we had these Lexus, retrofitted, self-driving cars in testing,
99
339920
5576
כשהיו לנו את הלקסוסים האלו, שהותאמו, לנהיגה עצמית בניסויים
05:45
they were doing so well, we gave them out to other Googlers
100
345520
3656
הן הצליחו כל כך, שנתנו אותן לאנשי גוגל אחרים
05:49
to find out what they thought of the experience.
101
349200
2240
לגלות מה הם חשבו על החוויה.
05:52
And what we discovered
102
352000
1256
ומה שגילינו
05:53
was that our plan to have the cars do almost all the driving
103
353280
4616
היה שהתוכנית שלנו שהמכונית תעשה כמעט את כל הנהיגה
05:57
and just hand over to the users in case of emergency
104
357920
3896
ותשאיר לנהג רק מקרי חרום
06:01
was a really bad plan.
105
361840
3080
היתה תוכנית ממש גרועה.
06:06
It wasn't safe
106
366200
1656
זה לא היה בטוח
06:07
because the users didn't do their job.
107
367880
3136
בגלל שהמשתמשים לא עשו את העבודה שלהם.
06:11
They didn't stay alert
108
371040
1440
הם לא נשארו ערניים
06:13
in case the car needed to hand control back to them.
109
373160
4056
במקרה שהמכונית הייתה צריכה להחזיר את השליטה חזרה אליהם.
06:17
This was a major crisis for the team.
110
377240
2016
זה היה משבר עיקרי בצוות.
06:19
It sent them back to the drawing board.
111
379280
2040
זה שלח אותנו חזרה לשולחן השרטוט.
06:22
And they came up with a beautiful, new perspective.
112
382320
3360
והם הגיעו לפרספקטיבה החדשה והיפיפיה הזו.
06:26
Aim for a car where you're truly a passenger.
113
386600
3720
כוונו למכונית בה אתם באמת הנוסעים.
06:31
You tell the car where you want to go,
114
391280
2256
אתם אומרים למכונית לאן אתם רוצים להגיע,
06:33
you push a button
115
393560
1256
אתם לוחצים על כפתור
06:34
and it takes you from point A to point B by itself.
116
394840
4160
והיא לוקחת אתכם מנקודה א' לנקודה ב' בעצמה.
06:39
We're really grateful
117
399720
1296
אנחנו באמת אסירי תודה
06:41
that we had this insight as early on in the project as we did.
118
401040
3536
שהיה לנו את החזון מוקדם כל כך בפרוייקט כמו שהיה לנו.
06:44
And it's shaped everything we've done since then.
119
404600
3960
והיא עיצבה כל מה שעשינו מאז.
06:49
And now our cars have self-driven more than 1.4 million miles,
120
409200
6336
ועכשיו המכוניות שלנו נהגו בעצמן יותר מ 2.25 מליון קילומטר,
06:55
and they're out everyday
121
415560
1616
והן בחוץ כל יום
06:57
on the streets of Mountain View, California and Austin, Texas.
122
417200
4040
על הרחובות של מאונטיין וויו, קליפורניה ואוסטין טקסס.
07:02
The cars team shifted their perspective.
123
422120
3856
צוות המכוניות הזיזו את נקודת המבט שלהם.
07:06
This is one of X's mantras.
124
426000
2056
זו אחת מהמנטרות של X.
07:08
Sometimes shifting your perspective is more powerful than being smart.
125
428080
4800
לפעמים הסטת נקודת המבט שלכם היא יותר חזקה מלהיות חכמים.
07:13
Take wind energy.
126
433880
1496
קחו אנרגית רוח.
07:15
It's one of my favorite examples of perspective shifting.
127
435400
3336
היא אחת הדוגמאות האהובות עלינו של שינוי נקודת המבט.
07:18
There's no way that we're going to build
128
438760
2856
אין דרך שאנחנו נבנה
07:21
a better standard wind turbine than the experts in that industry.
129
441640
4400
טורבינת רוח סטנדרטית טובה יותר מהמומחים בתעשיה הזו.
07:26
But we found a way to get up higher into the sky,
130
446720
4896
אבל גילינו דרך להגיע גבוה יותר בשמים,
07:31
and so get access to faster, more consistent winds,
131
451640
3816
ולהשיג גישה לרוחות מהירות ועקביות יותר,
07:35
and so more energy without needing hundreds of tons of steel to get there.
132
455480
5656
וכך יותר אנרגיה בלי צורך במאות טונות של פלדה כדי להגיע לשם.
07:41
Our Makani energy kite rises up from its perch
133
461160
3336
עפיפון האנרגיה המקני עולה ממנוחתו
07:44
by spinning up those propellers along its wing.
134
464520
3016
על ידי סיבוב המדחפים האלו לאורך הכנף שלו.
07:47
And it pulls out a tether as it rises,
135
467560
2320
והוא מושך כבל כשהוא עולה,
07:50
pulling energy up through the tether.
136
470640
1896
מושך אנרגיה דרך הכבל.
07:52
Once the tether's all the way out,
137
472560
1856
ברגע שהכבל מתוח עד הסוף,
07:54
it goes into crosswind circles in the sky.
138
474440
3160
הוא נכנס לסיבובים של רוחות צולבות בשמים.
07:58
And now those propellers that lifted it up have become flying turbines.
139
478320
5360
ועכשיו המדחפים האלו שהרימו אותו למעלה הפכו לטורבינות מעופפות.
08:04
And that sends energy back down the tether.
140
484400
2680
וזה שולח אנרגיה חזרה במורד הכבל.
08:07
We haven't yet found a way to kill this project.
141
487880
2856
עדיין לא גילינו דרך להרוג את הפרוייקט הזה.
08:10
And the longer it survives that pressure, the more excited we get
142
490760
4096
וככל שהוא ישרוד את הלחץ, אנחנו מתרגשים יותר
08:14
that this could become a cheaper and more deployable form
143
494880
4456
שזה יוכל להפוך לצורה זולה יותר וקלה יותר לפריסה
08:19
of wind energy for the world.
144
499360
1920
של אנרגית רוח לעולם.
08:23
Probably the craziest sounding project we have is Project Loon.
145
503080
3480
כנראה הפרוייקט שנשמע הכי מטורף שיש לנו הוא פרוייקט לון.
08:27
We're trying to make balloon-powered Internet.
146
507320
3536
אנחנו מנסים ליצור אינטרנט שפרוש על ידי כדורים פורחים.
08:30
A network of balloons in the stratosphere
147
510880
3080
רשת של בלונים בסטרטוספירה
08:34
that beam an internet connection down to rural and remote areas of the world.
148
514800
5096
שמשגרת חיבוריות אינטרנט למטה לאזורים כפריים ומרוחקים בעולם.
08:39
This could bring online as many as four billion more people,
149
519920
3896
זה יכול להביא לרשת כמעט ארבעה מיליארד אנשים נוספים,
08:43
who today have little or no internet connection.
150
523840
2240
שהיום יש להם חיבוריות מועטה או לא קיימת בכלל.
08:47
But you can't just take a cell tower,
151
527120
2895
אבל אתם לא יכולים פשוט לקחת מתקן סלולרי,
08:50
strap it to a balloon and stick it in the sky.
152
530039
2897
לחבר אותו לבלון ולתקוע אותו בשמיים.
08:52
The winds are too strong, it would be blown away.
153
532960
2376
הרוחות חזקות מדי, הוא יועף.
08:55
And the balloons are too high up to tie it to the ground.
154
535360
4400
והבלונים גבוהים מדי לקשור לקרקע.
09:00
Here comes the crazy moment.
155
540800
1440
פה מגיע הרגע מטורף.
09:03
What if, instead,
156
543000
2096
מה אם, במקום,
09:05
we let the balloons drift
157
545120
2216
ניתן לבלונים להסחף
09:07
and we taught them how to sail the winds to go where the needed to go?
158
547360
3840
ונלמד אותם איך להפליג ברוחות לאן שהם דרושים?
09:13
It turns out the stratosphere has winds
159
553560
3336
מסתבר שלסטרטוספירה יש רוחות
09:16
that are going in quite different speeds and directions in thin strata.
160
556920
4096
שעובדות במהירויות וכיוונים די שונים בסטרטה הדקה.
09:21
So we hoped that using smart algorithms and wind data from around the world,
161
561040
4880
אז אנחנו מקווים שבשימוש באלגוריתמים חכמים ומידע רוחות מסביב לעולם,
09:26
we could maneuver the balloons a bit,
162
566800
2456
נוכל לתמרן את הבלונים מעט,
09:29
getting them to go up and down just a tiny bit in the stratosphere
163
569280
3096
ולהביא אותם לעלות ולרדת ממש מעט בסטרטוספירה
09:32
to grab those winds going in those different directions and speeds.
164
572400
3616
כדי לתפוס את הרוחות האלו בכיוונים והמהירויות השונים האלה.
09:36
The idea is to have enough balloons
165
576040
2296
הרעיון הוא שיהיו לנו מספיק בלונים
09:38
so as one balloon floats out of your area,
166
578360
2856
כך שכשבלון אחד יצוף מחוץ לשטח שלכם,
09:41
there's another balloon ready to float into place,
167
581240
3736
יש בלון אחר מוכן לצוף למקום,
09:45
handing off the internet connection,
168
585000
2616
ולהעביר את חיבור האינטרנט,
09:47
just like your phone hands off between cell towers
169
587640
3456
ממש כמו שהטלפון שלכם מועבר בין עמודים סלולריים
09:51
as you drive down the freeway.
170
591120
1640
כשאתם נוהגים במורד הכביש המהיר.
09:53
We get how crazy that vision sounds --
171
593760
4416
אנחנו מבינים כמה מטורף החזון נשמע --
09:58
there's the name of the project to remind us of that.
172
598200
2736
יש את שם הפקוייקט להזכיר לנו את זה.
10:00
So since 2012,
173
600960
2336
אז מאז 2012,
10:03
the Loon team has prioritized the work that seems the most difficult
174
603320
5776
צוות לון תיעדף את העבודה שנראתה הכי קשה
10:09
and so the most likely to kill their project.
175
609120
3840
וכך עם הסיכוי הכי גבוה להרוג את הפרוייקט.
10:13
The first thing that they did
176
613920
1536
הדבר הראשון שהם עשו
10:15
was try to get a Wi-Fi connection from a balloon in the stratosphere
177
615480
4216
היה לנסות לקבל חיבור אלחוטי מהבלון בסטרטוספירה
10:19
down to an antenna on the ground.
178
619720
2120
עד לאנטנה על הקרקע.
10:22
It worked.
179
622720
1216
זה עבד.
10:23
And I promise you there were bets that it wasn't going to.
180
623960
2715
ואני מבטיח לכם שהיו הימורים שזה לא יעבוד.
10:26
So we kept going.
181
626699
1240
אז המשכנו.
10:28
Could we get the balloon to talk directly to handsets,
182
628880
3376
האם נוכל לגרום לבלון לדבר ישירות עם הניידים,
10:32
so that we didn't need the antenna as an intermediary receiver?
183
632280
3360
כך שלא נצטרך את האנטנה כמקלט ביניים?
10:36
Yeah.
184
636720
1200
כן.
10:38
Could we get the balloon bandwidth high enough
185
638680
2616
האם נוכל להגדיל את רוחב הפס של הבלון מספיק
10:41
so it was a real Internet connection?
186
641320
2736
כדי שזה יהיה חיבור אינטרנט אמיתי?
10:44
So that people could have something more than just SMS?
187
644080
4960
כך שאנשים יוכלו לקבל משהו יותר מ SMS?
10:49
The early tests weren't even a megabit per second,
188
649640
3816
המבחנים הראשונים לא היו אפילו מגביט לשניה,
10:53
but now we can do up to 15 megabits per second.
189
653480
3416
אבל עכשיו אנחנו יכולים להגיע עד 15 מגביט לשניה.
10:56
Enough to watch a TED Talk.
190
656920
1320
מספיק כדי לצפות בהרצאת TED.
10:59
Could we get the balloons to talk to each other through the sky
191
659360
3576
האם נוכל לגרום לבלונים לדבר אחד עם השני דרך השמיים
11:02
so that we could reach our signal deeper into rural areas?
192
662960
4856
כך שנוכל להביא את הסיגנל עמוק יותר לתוך אזורים פתוחים?
11:07
Check.
193
667840
1536
הצלחנו.
11:09
Could we get balloons the size of a house to stay up for more than 100 days,
194
669400
6656
האם נוכל ליצור בלונים בגודל של בית כדי להשאר למעלה ליותר מ 100 ימים,
11:16
while costing less than five percent
195
676080
2296
בזמן שזה יעלה פחות מחמישה אחוזים
11:18
of what traditional, long-life balloons have cost to make?
196
678400
3560
מכמה שבלונים מסורתיים בעלי חיים ארוכים מספיק עולים?
11:23
Yes. In the end.
197
683640
1896
כן, בסוף.
11:25
But I promise you, you name it, we had to try it to get there.
198
685560
5040
אבל אני מבטיח לכם, איך שתקראו לזה, היינו חייבים לנסות את זה כדי להגיע לשם.
11:31
We made round, silvery balloons.
199
691480
2840
יצרנו בלונים עגולים וכסופים.
11:35
We made giant pillow-shaped balloons.
200
695200
3440
יצרנו בלונים עצומים בצורת כרית.
11:40
We made balloons the size of a blue whale.
201
700400
2880
יצרנו בלונים בגודל של לוויתן כחול.
11:44
We busted a lot of balloons.
202
704440
2936
פוצצנו הרבה בלונים.
11:47
(Laughter)
203
707400
1616
(צחוק)
11:49
Since one of the things that was most likely to kill the Loon project
204
709040
4056
מאחר ואחד הדברים שהיה בסיכוי הכי גבוה להרוג את פרוייקט לון
11:53
was whether we could guide the balloons through the sky,
205
713120
3056
היה אם נוכל להנחות את הבלון בשמיים
11:56
one of our most important experiments was putting a balloon inside a balloon.
206
716200
4760
אחד מהניסויים הכי חשובים היה לשים בלון בתוך בלון.
12:02
So there are two compartments here, one with air and then one with helium.
207
722280
3800
אז יש שני תאים פה, אחד עם אויר והאחר עם הליום.
12:07
The balloon pumps air in to make itself heavier,
208
727360
3856
הבלון שואב אויר פנימה כדי לעשות את עצמו כבד יותר,
12:11
or lets air out to make it lighter.
209
731240
2360
או מוציא אויר כדי להיות קל יותר.
12:14
And these weight changes allow it to rise or fall,
210
734520
3296
ושינויי המשקל האלו מאפשרים לו לעלות ולרדת,
12:17
and that simple movement of the balloon is its steering mechanism.
211
737840
3736
והתנועה הפשוטה הזו של הבלון היא מנגנון ההיגוי.
12:21
It floats up or down,
212
741600
1656
הוא צף למלעלה ולמטה,
12:23
hoping to grab winds going in the speed and direction that it wants.
213
743280
3920
מקווה לתפוש רוחות שנעות בכיוון ובמהירות שהוא רוצה.
12:27
But is that good enough for it to navigate through the world?
214
747920
4200
אבל האם זה מספיק טוב בשביל לנווט בעולם?
12:32
Barely at first,
215
752800
2536
בקושי בהתחלה,
12:35
but better all the time.
216
755360
1376
אבל טוב יותר כל הזמן.
12:36
This particular balloon, our latest balloon,
217
756760
2080
הבלון המסויים הזה, הבלון האחרון שלנו,
12:39
can navigate a two-mile vertical stretch of sky
218
759680
3560
יכול לנווט קו אנכי של שלושה קילומטר בשמיים
12:44
and can sail itself to within 500 meters of where it wants to go
219
764280
4056
ויכול להעיף את עצמו למרחק של 500 מטר מהמקום בו הוא רוצה להיות
12:48
from 20,000 kilometers away.
220
768360
2600
ממרחק של 20,000 קילומטר.
12:56
We have lots more to do
221
776360
2216
יש לנו עוד הרבה לעשות
12:58
in terms of fine-tuning the system and reducing costs.
222
778600
4576
במונחים של כוונון עדין של המערכת והפחתת עלויות.
13:03
But last year, a balloon built inexpensively
223
783200
3016
אבל בשנה שעברה, בלון שנבנה בזול
13:06
went around the world 19 times over 187 days.
224
786240
6136
הקיף את העולם 19 פעמים במשך 187 ימים.
13:12
So we're going to keep going.
225
792400
1440
אז אנחנו עומדים להמשיך.
13:15
(Applause)
226
795120
3320
(מחיאות כפיים)
13:21
Our balloons today
227
801520
1256
הבלונים שלנו היום
13:22
are doing pretty much everything a complete system needs to do.
228
802800
3360
עושים פחות או יותר כל מה שמערכת שלמה צריכה לעשות.
13:27
We're in discussions with telcos around the world,
229
807160
2856
אנחנו בדיונים עם חברות תקשורת מסביב לעולם,
13:30
and we're going to fly over places like Indonesia
230
810040
2336
ואנחנו עומדים לעוף מעל מקומות כמו אינדונזיה
13:32
for real service testing this year.
231
812400
2736
לבדיקות שרות אמיתי השנה.
13:35
This probably all sounds too good to be true,
232
815160
2560
כל זה כנראה נשמע טוב מכדי להיות אמיתי,
13:38
and you're right.
233
818800
1200
ואתם צודקים.
13:41
Being audacious
234
821320
1736
להיות נועזים
13:43
and working on big, risky things
235
823080
2656
ולעבוד על דברים גדולים ומסוכנים
13:45
makes people inherently uncomfortable.
236
825760
2480
גורם לאנשים חוסר נוחות מיסודו.
13:49
You cannot yell at people and force them to fail fast.
237
829040
5080
אתם לא יכולים לצעוק על אנשים ולגרום להם להכשל מהר.
13:55
People resist. They worry.
238
835440
2096
אנשים מתנגדים. הם דואגים.
13:57
"What will happen to me if I fail?
239
837560
3056
"מה יקרה לי אם אני אכשל?
14:00
Will people laugh at me?
240
840640
1480
האם אנשים יצחקו עלי?
14:02
Will I be fired?"
241
842880
1440
האם אני אפוטר?"
14:05
I started with our secret.
242
845880
2696
התחלתי עם הסוד שלנו.
14:08
I'm going to leave you with how we actually make it happen.
243
848600
2880
אני אשאיר אתכם עם איך אנחנו למעשה גורמים לזה לקרות.
14:12
The only way to get people to work on big, risky things --
244
852920
5016
הדרך היחידה לגרום לאנשים לעבוד על דברים גדולים ומסוכנים --
14:17
audacious ideas --
245
857960
1736
רעיונות נועזים --
14:19
and have them run at all the hardest parts of the problem first,
246
859720
4936
ולגרום להם לעבוד על כל החלקים הקשים של הבעיה בהתחלה,
14:24
is if you make that the path of least resistance for them.
247
864680
3880
זה אם תהפכו את זה לדרך של הכי פחות התנגדות בשבילם.
14:29
We work hard at X to make it safe to fail.
248
869360
3880
אנחנו עובדים קשה ב X כדי לעשות את זה בטוח להכשל.
14:34
Teams kill their ideas as soon as the evidence is on the table
249
874000
3936
צוותים הורגים רעיונות ברגע שיש עדות על השולחן
14:37
because they're rewarded for it.
250
877960
2560
בגלל שהם מתוגמלים על זה.
14:41
They get applause from their peers.
251
881160
2816
הם מקבלים מחיאות כפיים מעמיתיהם.
14:44
Hugs and high fives from their manager, me in particular.
252
884000
3880
חיבוקים וכיפים מהמנהל שלהם, ממני במיוחד,
14:49
They get promoted for it.
253
889160
2496
הם מקודמים על זה.
14:51
We have bonused every single person on teams that ended their projects,
254
891680
6256
נתנו בונוס לכל אדם בצוות שהרג את הפרוייקט שלו,
14:57
from teams as small as two to teams of more than 30.
255
897960
3016
מצוותים קטנים של שני אנשים לצוותים של יותר מ 30.
15:01
We believe in dreams at the moonshot factory.
256
901000
2920
אנחנו מאמינים בחלומות במפעל מונשוט.
15:04
But enthusiastic skepticism
257
904840
2496
אבל סקפטיות נלהבת
15:07
is not the enemy of boundless optimism.
258
907360
3456
היא לא האוייב של אופטימיזם אין סופי.
15:10
It's optimism's perfect partner.
259
910840
2680
זה השותף המושלם של אופטימיזם.
15:14
It unlocks the potential in every idea.
260
914280
4320
זה משחרר את הפוטנציאל בכל רעיון.
15:19
We can create the future that's in our dreams.
261
919720
3760
אנחנו יכולים ליצור את העתיד שבחלומות שלנו.
15:24
Thank you very much.
262
924400
1296
תודה רבה לכם.
15:25
(Applause)
263
925720
6022
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7