請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: 易帆 余
審譯者: Lucia Huang
00:12
In 1962 at Rice University,
0
12760
3320
1962年,在萊斯大學,
00:16
JFK told the country about a dream he had,
1
16760
4416
約翰.甘乃迪總統
向人民宣告了一個他的夢想,
00:21
a dream to put a person on the moon
by the end of the decade.
2
21200
3896
一個10年內要把
人類送到月球的夢想:
00:25
The eponymous moonshot.
3
25120
1400
阿波羅登月計畫。
00:28
No one knew if it was possible to do
4
28120
2576
當時沒有人知道,這到底可不可行,
00:30
but he made sure a plan was put in place
to do it if it was possible.
5
30720
4360
但只要有可能,
他就會擬定計畫讓它實現。
00:35
That's how great dreams are.
6
35560
1776
偉大的夢想就是這樣形成的。
00:37
Great dreams aren't just visions,
7
37360
2456
偉大的夢想並不只是願景,
00:39
they're visions coupled to strategies
for making them real.
8
39840
3680
它們結合了願景與策略,
使夢想成真。
00:44
I have the incredible good fortune
to work at a moonshot factory.
9
44080
5416
我何其有幸可以在
「登月工廠」工作。
00:49
At X -- formerly called Google X --
10
49520
2296
在 X 公司,之前被叫做 Google X ,
00:51
you'll find an aerospace engineer
working alongside a fashion designer
11
51840
4696
你會看到航太工程師
與時尚設計師一起工作,
00:56
and former military ops commanders
brainstorming with laser experts.
12
56560
4720
還有前軍隊指揮官與
雷射專家一起腦力激盪。
01:02
These inventors, engineers and makers
are dreaming up technologies
13
62360
5176
這些發明家、工程師、製造者
在為我們更美好的世界築夢。
01:07
that we hope can make the world
a wonderful place.
14
67560
3760
01:12
We use the word "moonshots"
to remind us to keep our visions big --
15
72200
4536
我們使用「登月」這個字,
來提醒我們要目光遠大,
01:16
to keep dreaming.
16
76760
1696
並持續夢想。
01:18
And we use the word "factory"
to remind ourselves
17
78480
4456
而我們使用「工廠」這個字,
是要提醒自己,
01:22
that we want to have concrete visions --
18
82960
3096
要有具體的願景、
01:26
concrete plans to make them real.
19
86080
3296
具體的計畫,讓夢想成真。
01:29
Here's our moonshot blueprint.
20
89400
1936
這是我們的登月藍圖。
01:31
Number one:
21
91360
1216
第一:
01:32
we want to find
a huge problem in the world
22
92600
2416
我們要找出在這世界上,
01:35
that affects many millions of people.
23
95040
2256
會影響好幾百萬人的重要問題。
01:37
Number two:
24
97320
1496
第二:
01:38
we want to find or propose a radical
solution for solving that problem.
25
98840
3800
我們要找出或提出一個,
可以徹底解決這個問題的方案。
01:43
And then number three:
26
103480
1376
第三:
01:44
there has to be some reason to believe
27
104880
2976
我們有理由相信,
01:47
that the technology
for such a radical solution
28
107880
3056
這個解決方案的科技
01:50
could actually be built.
29
110960
1440
可以被實作出來。
01:53
But I have a secret for you.
30
113880
1616
但我有個秘密要告訴各位。
01:55
The moonshot factory is a messy place.
31
115520
3240
登月工廠是一個混亂的地方。
01:59
But rather than avoid the mess,
32
119600
1816
但與其避開混亂
02:01
pretend it's not there,
33
121440
1536
或假裝視而不見,
02:03
we've tried to make that our strength.
34
123000
1840
我們更需要的是發揮我們的實力。
02:06
We spend most of our time breaking things
35
126080
2816
我們花很多時間在突破現狀
02:08
and trying to prove that we're wrong.
36
128920
1960
並嘗試證明我們是錯的。
02:12
That's it, that's the secret.
37
132320
1640
就這樣,這就是那個秘密。
02:14
Run at all the hardest
parts of the problem first.
38
134680
3536
先把問題最困難的地方
拿出來討論研究。
02:18
Get excited and cheer,
39
138240
2055
並為此感到刺激而且振奮:
02:20
"Hey! How are we going
to kill our project today?"
40
140320
2439
「嘿!我們今天會如何
砍掉我們的專案?」
02:25
We've got this interesting balance going
41
145920
2720
我們在這樣有趣的
平衡中持續往前,
02:29
where we allow our unchecked
optimism to fuel our visions.
42
149560
5536
在一個盲目的樂觀中
推動我們的願景。
02:35
But then we also harness
enthusiastic skepticism
43
155120
4456
並裝備上積極的懷疑態度
02:39
to breathe life, breathe reality
into those visions.
44
159600
3040
把生命與實際注入到
我們的願景裡面。
02:43
I want to show you a few of the projects
45
163320
1936
我想向各位展示一些計畫,
02:45
that we've had to leave behind
on the cutting room floor,
46
165280
2696
一些我們必須留在工廠
淘汰掉的計畫,
02:48
and also a few of the gems
47
168000
1576
及其中的一些璞玉,
02:49
that at least so far,
have not only survived that process,
48
169600
3696
那些倖存下來,
且在這樣的模式中,
得到加速發展的專案。
02:53
but have been accelerated by it.
49
173320
2760
02:56
Last year we killed a project
in automated vertical farming.
50
176760
4416
去年,我們砍掉了一個
自動的垂直耕種計畫。
03:01
This is some of the lettuce that we grew.
51
181200
2016
這些是我們種植的生菜。
03:03
One in nine people in the world
suffers from undernourishment.
52
183240
3576
世界上九個人裡面就有一個人
有營養不良的問題。
03:06
So this is a moonshot
that needs to happen.
53
186840
3096
所以這是一個需要
被解決的登月問題。
03:09
Vertical farming uses 10 times less water
54
189960
2656
垂直耕種比傳統耕種
03:12
and a hundred times less land
than conventional farming.
55
192640
4136
少了十倍的水量及百倍的土地。
03:16
And because you can grow the food
close to where it's consumed,
56
196800
4160
當你可以在
消費當地直接耕種,
03:22
you don't have to
transport it large distances.
57
202200
2680
你不須要把食物
運送到很遠的地方。
03:27
We made progress in a lot of the areas
58
207160
2296
我們在自動收割及
高效照明方面
03:29
like automated harvesting
and efficient lighting.
59
209480
3616
下了很多的工夫去研發。
03:33
But unfortunately,
60
213120
1456
但很不幸,
03:34
we couldn't get staple crops
like grains and rice to grow this way.
61
214600
4056
用這種方式無法種出主食類的
農作物,像是,穀類和米食類。
03:38
So we killed the project.
62
218680
1520
所以,我們砍掉了這個專案。
03:41
Here's another huge problem.
63
221120
1360
這裡有另一個重大問題。
03:43
We pay enormous costs in resources
and environmental damage
64
223240
5176
我們付出了很高的資源
及環境破壞的成本,
03:48
to ship goods worldwide.
65
228440
2216
把物品運送到全世界。
03:50
Economic development
of landlocked countries
66
230680
2576
內陸國家的經濟發展,
03:53
is limited by lack
of shipping infrastructure.
67
233280
3576
受限於貨運基礎設施的缺乏。
03:56
The radical solution?
68
236880
1616
有沒有一個徹底的解決方案呢?
03:58
A lighter-than-air,
variable-buoyancy cargo ship.
69
238520
4200
一個比空氣還輕,可調節
浮力的空中貨運船。
04:04
This has the potential to lower,
70
244240
3376
至少這是目前最有潛力
可以降低運輸時間、成本及
04:07
at least overall,
71
247640
1616
04:09
the cost, time and carbon
footprint of shipping
72
249280
4536
碳足跡的最佳方案,
04:13
without needing runways.
73
253840
1280
而且它不需要公路。
04:15
We came up with this clever set
of technical breakthroughs
74
255880
3056
我們想出了這些聰明的
突破性的技術,
04:18
that together might make it possible
for us to lower the cost enough
75
258960
4936
結合這些科技,
可讓我們降低成本,
04:23
that we could actually make these ships --
76
263920
2136
使每單位容量的建造成本,
04:26
inexpensively enough in volume.
77
266080
1640
低至可以接受。
04:28
But however cheap they would
have been to make in volume
78
268760
3319
然而這個相對便宜的價格,
是建立在容量夠大的前題上。
04:33
it turned out that it was going to cost
close to 200 million dollars
79
273320
3856
然後,我們發現,
設計及建造第一台出來,
得花兩億美金。
04:37
to design and build the first one.
80
277200
2120
04:40
200 million dollars
is just way too expensive.
81
280680
3656
兩億美金實在是太昂貴了。
04:44
Because X is structured
with these tight feedback loops
82
284360
3816
「X團隊」架構在迅速的反饋,
它重複地從錯誤中學習
並提出新的設計。
04:48
of making mistakes
and learning and new designs,
83
288200
3656
04:51
we can't spend 200 million dollars
84
291880
1736
我們不能花兩億美金
04:53
to get the first data point
85
293640
1736
只為得到第一筆資料
04:55
about whether we're
on the right track or not.
86
295400
2560
來證明我們是否在
正確的軌道上。
04:58
If there's an Achilles' heel
in one our projects,
87
298600
2336
如果我們的專案
有一個致命的缺點,
05:00
we want to know it now, up front,
not way down the road.
88
300960
4296
我們想要第一時間就知道,
而不是等事情做了才發現。
05:05
So we killed this project, too.
89
305280
1680
所以,我們也把這個專案砍了。
05:08
Discovering a major flaw in a project
90
308880
2736
發現了專案的重大缺陷,
05:11
doesn't always mean
that it ends the project.
91
311640
2136
並不意味著專案就此結束。
05:13
Sometimes it actually gets us
onto a more productive path.
92
313800
3176
它實際上有時候,這會帶領
我們到更有效率的道路上。
05:17
This is our fully self-driving
vehicle prototype,
93
317000
3936
這是我們全自動駕駛車的原型,
05:20
which we built without
a steering wheel or break pedal.
94
320960
3160
一部不用方向盤及
剎車踏板的自駕車。
05:24
But that wasn't actually
our goal when we started.
95
324800
2400
但這並不是我們
一開始的目標。
05:27
With 1.2 million people dying
on the roads globally every year,
96
327760
5896
當全球每年有
120萬人死於車禍,
05:33
building a car that drives itself
was a natural moonshot to take.
97
333680
3816
建造一部自駕車,
自然成為登月計畫的願景之一。
05:37
Three and a half years ago,
98
337520
1600
3年半前,
05:39
when we had these Lexus,
retrofitted, self-driving cars in testing,
99
339920
5576
當時我們用 Lexus 改造的
自動駕駛車做測試,
05:45
they were doing so well,
we gave them out to other Googlers
100
345520
3656
他們做的很棒,
我們邀請 Googler 來試駕,
05:49
to find out what they thought
of the experience.
101
349200
2240
看看他們體驗後的想法。
05:52
And what we discovered
102
352000
1256
但我們卻發現到,
05:53
was that our plan to have the cars
do almost all the driving
103
353280
4616
讓車子長時間保持自動駕駛,
05:57
and just hand over to the users
in case of emergency
104
357920
3896
在緊急狀況,
把控制權交還給使用者
06:01
was a really bad plan.
105
361840
3080
其實是個很糟的計畫。
06:06
It wasn't safe
106
366200
1656
它並不安全,
06:07
because the users didn't do their job.
107
367880
3136
因為使用者沒有
盡到他們的責任。
06:11
They didn't stay alert
108
371040
1440
當車子需要把控制權
交還給使用者時,
06:13
in case the car needed
to hand control back to them.
109
373160
4056
使用者並沒有保持警覺。
06:17
This was a major crisis for the team.
110
377240
2016
這是團隊的一大災難。
06:19
It sent them back to the drawing board.
111
379280
2040
這把團隊人員再度送回白板前,
06:22
And they came up
with a beautiful, new perspective.
112
382320
3360
結果他們想出了一個漂亮的,
全新的觀點。
06:26
Aim for a car where
you're truly a passenger.
113
386600
3720
專注於把使用者設定在
完全是一位乘客的角度上來思考,
06:31
You tell the car where you want to go,
114
391280
2256
你只要告訴車子你要去哪,
06:33
you push a button
115
393560
1256
按下按鈕後,
06:34
and it takes you
from point A to point B by itself.
116
394840
4160
它自己就會把你從A點帶到B點。
06:39
We're really grateful
117
399720
1296
我們很幸運,
06:41
that we had this insight
as early on in the project as we did.
118
401040
3536
能在專案的早期,
就洞悉到這一點。
06:44
And it's shaped everything
we've done since then.
119
404600
3960
這個概念形塑了我們
接下來的所有設計。
06:49
And now our cars have self-driven
more than 1.4 million miles,
120
409200
6336
我們的車子目前
已經行駛了140萬英哩,
06:55
and they're out everyday
121
415560
1616
它們現在每天在
06:57
on the streets of Mountain View,
California and Austin, Texas.
122
417200
4040
加州山景市及德州
奧斯丁市的街上跑。
07:02
The cars team shifted their perspective.
123
422120
3856
汽車團隊改變了他們的觀點。
07:06
This is one of X's mantras.
124
426000
2056
這是 X 的魔法咒語之一。
07:08
Sometimes shifting your perspective
is more powerful than being smart.
125
428080
4800
有時候轉換你的想法
比天賦異稟更有力量。
07:13
Take wind energy.
126
433880
1496
談一下風力發電。
07:15
It's one of my favorite examples
of perspective shifting.
127
435400
3336
這是其中一個我最愛的
改變觀點的例子。
07:18
There's no way that we're going to build
128
438760
2856
我們不可能打造出
07:21
a better standard wind turbine
than the experts in that industry.
129
441640
4400
比產業專家所設計
更優秀的風力渦輪機標準
07:26
But we found a way
to get up higher into the sky,
130
446720
4896
但我們找到方法
去接近天空的上層。
07:31
and so get access to faster,
more consistent winds,
131
451640
3816
那裡有更快、更持續的風,
07:35
and so more energy without needing
hundreds of tons of steel to get there.
132
455480
5656
而且不需要好幾百噸的鋼鐵
去取得更多的風力。
07:41
Our Makani energy kite
rises up from its perch
133
461160
3336
我們的 Makani 能量風箏,
是藉由機翼上的螺旋槳旋轉
將它從連桿上推升上去。
07:44
by spinning up those
propellers along its wing.
134
464520
3016
07:47
And it pulls out a tether as it rises,
135
467560
2320
當它飛起來後,
會把繫繩跟著拉出來,
07:50
pulling energy up through the tether.
136
470640
1896
並透過繫繩取得能量。
07:52
Once the tether's all the way out,
137
472560
1856
一旦繫繩全部被拉出來後,
07:54
it goes into crosswind circles in the sky.
138
474440
3160
它就會在天空中開始旋轉。
07:58
And now those propellers that lifted it up
have become flying turbines.
139
478320
5360
現在這些推升風箏上來的螺旋槳,
已經變成飛行渦輪機。
08:04
And that sends energy
back down the tether.
140
484400
2680
它會把能量透過繫繩傳送回來。
08:07
We haven't yet found
a way to kill this project.
141
487880
2856
我們還沒找到
可以砍掉這個專案的理由。
08:10
And the longer it survives that pressure,
the more excited we get
142
490760
4096
這個專案存活越久,我們就越興奮,
08:14
that this could become
a cheaper and more deployable form
143
494880
4456
因為它有機會變成更便宜
又可以部署到全世界
的風力電能。
08:19
of wind energy for the world.
144
499360
1920
08:23
Probably the craziest sounding project
we have is Project Loon.
145
503080
3480
Loon 計劃可能是,
我們最瘋狂的專案。
08:27
We're trying to make
balloon-powered Internet.
146
507320
3536
我們嘗試要做出
熱氣球動力網路。
08:30
A network of balloons in the stratosphere
147
510880
3080
一個在大氣層中
由熱氣球組成的網路,
08:34
that beam an internet connection down
to rural and remote areas of the world.
148
514800
5096
它可以為郊區及世界上的
偏遠地區提供網路服務。
08:39
This could bring online
as many as four billion more people,
149
519920
3896
這可以讓至今缺乏網路
連線的40億人口
08:43
who today have little
or no internet connection.
150
523840
2240
連結到網際網路上來。
08:47
But you can't just take a cell tower,
151
527120
2895
但你不能直接把手機基地台
08:50
strap it to a balloon
and stick it in the sky.
152
530039
2897
綁起來黏在熱氣球上
然後送上天空。
08:52
The winds are too strong,
it would be blown away.
153
532960
2376
風太大了,會被吹走。
08:55
And the balloons are too high up
to tie it to the ground.
154
535360
4400
而且熱氣球飛很高,
沒辦法綁在地上。
09:00
Here comes the crazy moment.
155
540800
1440
瘋狂時刻來臨了。
09:03
What if, instead,
156
543000
2096
如果要是,換個角度想,
09:05
we let the balloons drift
157
545120
2216
我們讓熱氣球用飄的呢?
09:07
and we taught them how to sail the winds
to go where the needed to go?
158
547360
3840
我們如何教它們駕馭風力
去到它們需要去的地方呢?
09:13
It turns out the stratosphere has winds
159
553560
3336
事實證明,大氣層中
有一個薄的氣層區域
09:16
that are going in quite different
speeds and directions in thin strata.
160
556920
4096
裡面的風有不同的速度與方向。
09:21
So we hoped that using smart algorithms
and wind data from around the world,
161
561040
4880
我們希望透過聰明的演算法及
來自世界各地的風力資料,
09:26
we could maneuver the balloons a bit,
162
566800
2456
讓我們可以調動熱氣球,
09:29
getting them to go up and down
just a tiny bit in the stratosphere
163
569280
3096
讓熱氣球在大氣層裡上上下下,
09:32
to grab those winds going
in those different directions and speeds.
164
572400
3616
抓住不同方向與速度的風。
09:36
The idea is to have enough balloons
165
576040
2296
這個想法是利用夠多的氣球,
09:38
so as one balloon floats out of your area,
166
578360
2856
當一顆熱氣球飄出你的區域時,
09:41
there's another balloon
ready to float into place,
167
581240
3736
馬上有另一顆熱氣球
替補進來這一區,
09:45
handing off the internet connection,
168
585000
2616
送出網路的連結訊號,
09:47
just like your phone
hands off between cell towers
169
587640
3456
就像是你的手機從高速公路下來後,
09:51
as you drive down the freeway.
170
591120
1640
訊號交換到另一個基地台一樣。
09:53
We get how crazy that vision sounds --
171
593760
4416
我們對這個計畫
的規模感到瘋狂,
09:58
there's the name of the project
to remind us of that.
172
598200
2736
專案的名稱隨時
提醒著我們莫忘初衷。
10:00
So since 2012,
173
600960
2336
從2012年起,
10:03
the Loon team has prioritized
the work that seems the most difficult
174
603320
5776
Loon 團隊優先處理
最困難及最可能結束專案的項目
10:09
and so the most likely
to kill their project.
175
609120
3840
10:13
The first thing that they did
176
613920
1536
他們做的第一件事,
10:15
was try to get a Wi-Fi connection
from a balloon in the stratosphere
177
615480
4216
是試著把大氣層裡面
熱氣球的 Wi-Fi 訊號,
10:19
down to an antenna on the ground.
178
619720
2120
傳送到地面上的天線。
10:22
It worked.
179
622720
1216
它成功了。
10:23
And I promise you there were bets
that it wasn't going to.
180
623960
2715
我向各位保證,
真的曾有人打賭這個辦不到。
10:26
So we kept going.
181
626699
1240
所以,我們繼續前進。
10:28
Could we get the balloon
to talk directly to handsets,
182
628880
3376
我們可以讓熱氣球
與手機直接對話嗎?
10:32
so that we didn't need the antenna
as an intermediary receiver?
183
632280
3360
這樣我們就不需要天線
作為居間的接收器了?
10:36
Yeah.
184
636720
1200
可以的。
10:38
Could we get the balloon
bandwidth high enough
185
638680
2616
我們可以把熱氣球的頻寬加大,
10:41
so it was a real Internet connection?
186
641320
2736
大到跟真的網路連結一樣快嗎?
10:44
So that people could have
something more than just SMS?
187
644080
4960
所以人們除了簡訊之外,
還可以得到更多的功能嗎?
10:49
The early tests weren't even
a megabit per second,
188
649640
3816
早期測試時,每秒的
傳送速度甚至不到 1MB ,
10:53
but now we can do
up to 15 megabits per second.
189
653480
3416
但現在我們已經達到
每秒 15MB 以上的傳送速度,
10:56
Enough to watch a TED Talk.
190
656920
1320
足夠看 TED 的演講影片了。
10:59
Could we get the balloons
to talk to each other through the sky
191
659360
3576
我們可以讓熱氣球彼此溝通,
11:02
so that we could reach our signal
deeper into rural areas?
192
662960
4856
把訊號傳到更深遠的郊區嗎?
11:07
Check.
193
667840
1536
沒問題。
11:09
Could we get balloons the size of a house
to stay up for more than 100 days,
194
669400
6656
我們可以製造出跟房子一樣大的
熱氣球,在天空停留超過 100 天,
11:16
while costing less than five percent
195
676080
2296
讓它比傳統製造方式生產的氣球更耐用、
11:18
of what traditional, long-life
balloons have cost to make?
196
678400
3560
而成本只要原本的5%嗎?
11:23
Yes. In the end.
197
683640
1896
是的。結果可以。
11:25
But I promise you, you name it,
we had to try it to get there.
198
685560
5040
但我向你保證,你想的到的,
我們都已經嘗試做過了。
11:31
We made round, silvery balloons.
199
691480
2840
我們有做過圓形的銀色熱氣球。
11:35
We made giant pillow-shaped balloons.
200
695200
3440
我們做過超大枕頭型熱氣球。
11:40
We made balloons the size of a blue whale.
201
700400
2880
我們做過藍鯨型的熱氣球。
11:44
We busted a lot of balloons.
202
704440
2936
我們砍破一大堆的熱氣球。
11:47
(Laughter)
203
707400
1616
(笑聲)
11:49
Since one of the things that was
most likely to kill the Loon project
204
709040
4056
因為 Loon 專案的關鍵難題是,
11:53
was whether we could guide
the balloons through the sky,
205
713120
3056
我們是否能夠
引導熱氣球穿越天際。
11:56
one of our most important experiments
was putting a balloon inside a balloon.
206
716200
4760
因此我們最重要的實驗之一,
是把一個熱氣球裝在另一個裡面。
12:02
So there are two compartments here,
one with air and then one with helium.
207
722280
3800
製造出兩個分離的空間,
一個裝空氣,另一個裝氦氣。
12:07
The balloon pumps air in
to make itself heavier,
208
727360
3856
熱氣球打進空氣
來增加它自身的重量,
12:11
or lets air out to make it lighter.
209
731240
2360
或者把空氣放掉
來減輕重量。
12:14
And these weight changes
allow it to rise or fall,
210
734520
3296
這些重量的改變,
可以讓熱氣球上升或下降,
12:17
and that simple movement of the balloon
is its steering mechanism.
211
737840
3736
這個簡單的動作,
是操縱熱氣球方向的機制。
12:21
It floats up or down,
212
741600
1656
它上下飄浮,
12:23
hoping to grab winds going in the speed
and direction that it wants.
213
743280
3920
去抓取適當的風向,
達到它想要的速度與方向。
12:27
But is that good enough
for it to navigate through the world?
214
747920
4200
但這就足以讓它
在全世界航行了嗎?
12:32
Barely at first,
215
752800
2536
剛開始很困難,
12:35
but better all the time.
216
755360
1376
但漸漸的好轉起來了。
12:36
This particular balloon,
our latest balloon,
217
756760
2080
這個獨特的熱氣球,
是我們最新的版本,
12:39
can navigate a two-mile
vertical stretch of sky
218
759680
3560
它可以在天空
垂直上下航行兩英哩,
12:44
and can sail itself to within 500 meters
of where it wants to go
219
764280
4056
而且可以自兩萬公里外,
12:48
from 20,000 kilometers away.
220
768360
2600
自己航行到的目的地,
誤差在 500 公尺內。
12:56
We have lots more to do
221
776360
2216
我們還有很多改進的空間,
12:58
in terms of fine-tuning
the system and reducing costs.
222
778600
4576
包括微調系統還有降低成本。
13:03
But last year,
a balloon built inexpensively
223
783200
3016
但去年,我們有一個低成本的熱氣球,
13:06
went around the world
19 times over 187 days.
224
786240
6136
已經環繞地球19 圈,超過187 天。
13:12
So we're going to keep going.
225
792400
1440
所以,這個專案會繼續前進。
13:15
(Applause)
226
795120
3320
(掌聲)
13:21
Our balloons today
227
801520
1256
今日,我們的熱氣球,
13:22
are doing pretty much everything
a complete system needs to do.
228
802800
3360
已經幾乎是一個完整的系統。
13:27
We're in discussions
with telcos around the world,
229
807160
2856
我們正在與世界各地
的電信公司討論,
13:30
and we're going to fly
over places like Indonesia
230
810040
2336
我們今年打算飛越印尼,
13:32
for real service testing this year.
231
812400
2736
做真實服務的測試。
13:35
This probably all sounds
too good to be true,
232
815160
2560
這聽起來好到令人難以置信,
13:38
and you're right.
233
818800
1200
你是對的。
13:41
Being audacious
234
821320
1736
參與大膽的創新,
13:43
and working on big, risky things
235
823080
2656
成就巨大而高風險的事物
13:45
makes people inherently uncomfortable.
236
825760
2480
會讓人感到如履薄冰。
13:49
You cannot yell at people
and force them to fail fast.
237
829040
5080
你不能對著人們吼叫,
強迫他們趕快失敗。
13:55
People resist. They worry.
238
835440
2096
人們會抗拒。他們擔心:
13:57
"What will happen to me if I fail?
239
837560
3056
「如果失敗了,我會發生甚麼事?
14:00
Will people laugh at me?
240
840640
1480
其它人會笑我嗎?
14:02
Will I be fired?"
241
842880
1440
我會失去工作嗎?」
14:05
I started with our secret.
242
845880
2696
讓我從我們的祕密開始講起。
14:08
I'm going to leave you
with how we actually make it happen.
243
848600
2880
我會告訴各位,我們實際上
是如何讓它發生的。
14:12
The only way to get people
to work on big, risky things --
244
852920
5016
要讓人們勇於任事,冒高風險,
14:17
audacious ideas --
245
857960
1736
開創大膽想法,
14:19
and have them run at all
the hardest parts of the problem first,
246
859720
4936
並直入所有問題最困難的核心。
唯一方法是...
14:24
is if you make that the path
of least resistance for them.
247
864680
3880
為他們減低這條路上的阻力。
14:29
We work hard at X to make it safe to fail.
248
869360
3880
在 X 公司,我們盡其所能
讓專案安全著地。
14:34
Teams kill their ideas
as soon as the evidence is on the table
249
874000
3936
一旦證據攤在眼前,
團隊就中止他們的計劃。
14:37
because they're rewarded for it.
250
877960
2560
因為,他們會因此而得到報償。
14:41
They get applause from their peers.
251
881160
2816
他們從同事那邊獲得掌聲。
14:44
Hugs and high fives
from their manager, me in particular.
252
884000
3880
從他們的經理,特別是我這邊,
獲得擁抱並擊掌。
14:49
They get promoted for it.
253
889160
2496
他們會因此獲得晉升。
14:51
We have bonused every single person
on teams that ended their projects,
254
891680
6256
當他們結束了他們的專案,
我們還會分紅給每一個人,
14:57
from teams as small as two
to teams of more than 30.
255
897960
3016
小至 2 人、大至 30 人的團隊都有。
15:01
We believe in dreams
at the moonshot factory.
256
901000
2920
在登月工廠,我們相信夢想。
15:04
But enthusiastic skepticism
257
904840
2496
但積極的懷疑態度
15:07
is not the enemy of boundless optimism.
258
907360
3456
並不是無邊際的樂觀主義的敵人。
15:10
It's optimism's perfect partner.
259
910840
2680
它是樂觀主義的最佳夥伴。
15:14
It unlocks the potential in every idea.
260
914280
4320
它打開了每一個想法的潛力。
15:19
We can create the future
that's in our dreams.
261
919720
3760
我們可以創造
我們夢想中的未來。
15:24
Thank you very much.
262
924400
1296
非常謝謝各位。
15:25
(Applause)
263
925720
6022
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。