The unexpected benefit of celebrating failure | Astro Teller

369,799 views ・ 2016-05-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 易帆 余 審譯者: Lucia Huang
00:12
In 1962 at Rice University,
0
12760
3320
1962年,在萊斯大學,
00:16
JFK told the country about a dream he had,
1
16760
4416
約翰.甘乃迪總統 向人民宣告了一個他的夢想,
00:21
a dream to put a person on the moon by the end of the decade.
2
21200
3896
一個10年內要把 人類送到月球的夢想:
00:25
The eponymous moonshot.
3
25120
1400
阿波羅登月計畫。
00:28
No one knew if it was possible to do
4
28120
2576
當時沒有人知道,這到底可不可行,
00:30
but he made sure a plan was put in place to do it if it was possible.
5
30720
4360
但只要有可能, 他就會擬定計畫讓它實現。
00:35
That's how great dreams are.
6
35560
1776
偉大的夢想就是這樣形成的。
00:37
Great dreams aren't just visions,
7
37360
2456
偉大的夢想並不只是願景,
00:39
they're visions coupled to strategies for making them real.
8
39840
3680
它們結合了願景與策略, 使夢想成真。
00:44
I have the incredible good fortune to work at a moonshot factory.
9
44080
5416
我何其有幸可以在 「登月工廠」工作。
00:49
At X -- formerly called Google X --
10
49520
2296
在 X 公司,之前被叫做 Google X ,
00:51
you'll find an aerospace engineer working alongside a fashion designer
11
51840
4696
你會看到航太工程師 與時尚設計師一起工作,
00:56
and former military ops commanders brainstorming with laser experts.
12
56560
4720
還有前軍隊指揮官與 雷射專家一起腦力激盪。
01:02
These inventors, engineers and makers are dreaming up technologies
13
62360
5176
這些發明家、工程師、製造者
在為我們更美好的世界築夢。
01:07
that we hope can make the world a wonderful place.
14
67560
3760
01:12
We use the word "moonshots" to remind us to keep our visions big --
15
72200
4536
我們使用「登月」這個字, 來提醒我們要目光遠大,
01:16
to keep dreaming.
16
76760
1696
並持續夢想。
01:18
And we use the word "factory" to remind ourselves
17
78480
4456
而我們使用「工廠」這個字, 是要提醒自己,
01:22
that we want to have concrete visions --
18
82960
3096
要有具體的願景、
01:26
concrete plans to make them real.
19
86080
3296
具體的計畫,讓夢想成真。
01:29
Here's our moonshot blueprint.
20
89400
1936
這是我們的登月藍圖。
01:31
Number one:
21
91360
1216
第一:
01:32
we want to find a huge problem in the world
22
92600
2416
我們要找出在這世界上,
01:35
that affects many millions of people.
23
95040
2256
會影響好幾百萬人的重要問題。
01:37
Number two:
24
97320
1496
第二:
01:38
we want to find or propose a radical solution for solving that problem.
25
98840
3800
我們要找出或提出一個, 可以徹底解決這個問題的方案。
01:43
And then number three:
26
103480
1376
第三:
01:44
there has to be some reason to believe
27
104880
2976
我們有理由相信,
01:47
that the technology for such a radical solution
28
107880
3056
這個解決方案的科技
01:50
could actually be built.
29
110960
1440
可以被實作出來。
01:53
But I have a secret for you.
30
113880
1616
但我有個秘密要告訴各位。
01:55
The moonshot factory is a messy place.
31
115520
3240
登月工廠是一個混亂的地方。
01:59
But rather than avoid the mess,
32
119600
1816
但與其避開混亂
02:01
pretend it's not there,
33
121440
1536
或假裝視而不見,
02:03
we've tried to make that our strength.
34
123000
1840
我們更需要的是發揮我們的實力。
02:06
We spend most of our time breaking things
35
126080
2816
我們花很多時間在突破現狀
02:08
and trying to prove that we're wrong.
36
128920
1960
並嘗試證明我們是錯的。
02:12
That's it, that's the secret.
37
132320
1640
就這樣,這就是那個秘密。
02:14
Run at all the hardest parts of the problem first.
38
134680
3536
先把問題最困難的地方 拿出來討論研究。
02:18
Get excited and cheer,
39
138240
2055
並為此感到刺激而且振奮:
02:20
"Hey! How are we going to kill our project today?"
40
140320
2439
「嘿!我們今天會如何 砍掉我們的專案?」
02:25
We've got this interesting balance going
41
145920
2720
我們在這樣有趣的 平衡中持續往前,
02:29
where we allow our unchecked optimism to fuel our visions.
42
149560
5536
在一個盲目的樂觀中 推動我們的願景。
02:35
But then we also harness enthusiastic skepticism
43
155120
4456
並裝備上積極的懷疑態度
02:39
to breathe life, breathe reality into those visions.
44
159600
3040
把生命與實際注入到 我們的願景裡面。
02:43
I want to show you a few of the projects
45
163320
1936
我想向各位展示一些計畫,
02:45
that we've had to leave behind on the cutting room floor,
46
165280
2696
一些我們必須留在工廠 淘汰掉的計畫,
02:48
and also a few of the gems
47
168000
1576
及其中的一些璞玉,
02:49
that at least so far, have not only survived that process,
48
169600
3696
那些倖存下來,
且在這樣的模式中, 得到加速發展的專案。
02:53
but have been accelerated by it.
49
173320
2760
02:56
Last year we killed a project in automated vertical farming.
50
176760
4416
去年,我們砍掉了一個 自動的垂直耕種計畫。
03:01
This is some of the lettuce that we grew.
51
181200
2016
這些是我們種植的生菜。
03:03
One in nine people in the world suffers from undernourishment.
52
183240
3576
世界上九個人裡面就有一個人 有營養不良的問題。
03:06
So this is a moonshot that needs to happen.
53
186840
3096
所以這是一個需要 被解決的登月問題。
03:09
Vertical farming uses 10 times less water
54
189960
2656
垂直耕種比傳統耕種
03:12
and a hundred times less land than conventional farming.
55
192640
4136
少了十倍的水量及百倍的土地。
03:16
And because you can grow the food close to where it's consumed,
56
196800
4160
當你可以在 消費當地直接耕種,
03:22
you don't have to transport it large distances.
57
202200
2680
你不須要把食物 運送到很遠的地方。
03:27
We made progress in a lot of the areas
58
207160
2296
我們在自動收割及 高效照明方面
03:29
like automated harvesting and efficient lighting.
59
209480
3616
下了很多的工夫去研發。
03:33
But unfortunately,
60
213120
1456
但很不幸,
03:34
we couldn't get staple crops like grains and rice to grow this way.
61
214600
4056
用這種方式無法種出主食類的 農作物,像是,穀類和米食類。
03:38
So we killed the project.
62
218680
1520
所以,我們砍掉了這個專案。
03:41
Here's another huge problem.
63
221120
1360
這裡有另一個重大問題。
03:43
We pay enormous costs in resources and environmental damage
64
223240
5176
我們付出了很高的資源 及環境破壞的成本,
03:48
to ship goods worldwide.
65
228440
2216
把物品運送到全世界。
03:50
Economic development of landlocked countries
66
230680
2576
內陸國家的經濟發展,
03:53
is limited by lack of shipping infrastructure.
67
233280
3576
受限於貨運基礎設施的缺乏。
03:56
The radical solution?
68
236880
1616
有沒有一個徹底的解決方案呢?
03:58
A lighter-than-air, variable-buoyancy cargo ship.
69
238520
4200
一個比空氣還輕,可調節 浮力的空中貨運船。
04:04
This has the potential to lower,
70
244240
3376
至少這是目前最有潛力
可以降低運輸時間、成本及
04:07
at least overall,
71
247640
1616
04:09
the cost, time and carbon footprint of shipping
72
249280
4536
碳足跡的最佳方案,
04:13
without needing runways.
73
253840
1280
而且它不需要公路。
04:15
We came up with this clever set of technical breakthroughs
74
255880
3056
我們想出了這些聰明的 突破性的技術,
04:18
that together might make it possible for us to lower the cost enough
75
258960
4936
結合這些科技, 可讓我們降低成本,
04:23
that we could actually make these ships --
76
263920
2136
使每單位容量的建造成本,
04:26
inexpensively enough in volume.
77
266080
1640
低至可以接受。
04:28
But however cheap they would have been to make in volume
78
268760
3319
然而這個相對便宜的價格, 是建立在容量夠大的前題上。
04:33
it turned out that it was going to cost close to 200 million dollars
79
273320
3856
然後,我們發現,
設計及建造第一台出來, 得花兩億美金。
04:37
to design and build the first one.
80
277200
2120
04:40
200 million dollars is just way too expensive.
81
280680
3656
兩億美金實在是太昂貴了。
04:44
Because X is structured with these tight feedback loops
82
284360
3816
「X團隊」架構在迅速的反饋,
它重複地從錯誤中學習 並提出新的設計。
04:48
of making mistakes and learning and new designs,
83
288200
3656
04:51
we can't spend 200 million dollars
84
291880
1736
我們不能花兩億美金
04:53
to get the first data point
85
293640
1736
只為得到第一筆資料
04:55
about whether we're on the right track or not.
86
295400
2560
來證明我們是否在 正確的軌道上。
04:58
If there's an Achilles' heel in one our projects,
87
298600
2336
如果我們的專案 有一個致命的缺點,
05:00
we want to know it now, up front, not way down the road.
88
300960
4296
我們想要第一時間就知道, 而不是等事情做了才發現。
05:05
So we killed this project, too.
89
305280
1680
所以,我們也把這個專案砍了。
05:08
Discovering a major flaw in a project
90
308880
2736
發現了專案的重大缺陷,
05:11
doesn't always mean that it ends the project.
91
311640
2136
並不意味著專案就此結束。
05:13
Sometimes it actually gets us onto a more productive path.
92
313800
3176
它實際上有時候,這會帶領 我們到更有效率的道路上。
05:17
This is our fully self-driving vehicle prototype,
93
317000
3936
這是我們全自動駕駛車的原型,
05:20
which we built without a steering wheel or break pedal.
94
320960
3160
一部不用方向盤及 剎車踏板的自駕車。
05:24
But that wasn't actually our goal when we started.
95
324800
2400
但這並不是我們 一開始的目標。
05:27
With 1.2 million people dying on the roads globally every year,
96
327760
5896
當全球每年有 120萬人死於車禍,
05:33
building a car that drives itself was a natural moonshot to take.
97
333680
3816
建造一部自駕車, 自然成為登月計畫的願景之一。
05:37
Three and a half years ago,
98
337520
1600
3年半前,
05:39
when we had these Lexus, retrofitted, self-driving cars in testing,
99
339920
5576
當時我們用 Lexus 改造的 自動駕駛車做測試,
05:45
they were doing so well, we gave them out to other Googlers
100
345520
3656
他們做的很棒, 我們邀請 Googler 來試駕,
05:49
to find out what they thought of the experience.
101
349200
2240
看看他們體驗後的想法。
05:52
And what we discovered
102
352000
1256
但我們卻發現到,
05:53
was that our plan to have the cars do almost all the driving
103
353280
4616
讓車子長時間保持自動駕駛,
05:57
and just hand over to the users in case of emergency
104
357920
3896
在緊急狀況, 把控制權交還給使用者
06:01
was a really bad plan.
105
361840
3080
其實是個很糟的計畫。
06:06
It wasn't safe
106
366200
1656
它並不安全,
06:07
because the users didn't do their job.
107
367880
3136
因為使用者沒有 盡到他們的責任。
06:11
They didn't stay alert
108
371040
1440
當車子需要把控制權 交還給使用者時,
06:13
in case the car needed to hand control back to them.
109
373160
4056
使用者並沒有保持警覺。
06:17
This was a major crisis for the team.
110
377240
2016
這是團隊的一大災難。
06:19
It sent them back to the drawing board.
111
379280
2040
這把團隊人員再度送回白板前,
06:22
And they came up with a beautiful, new perspective.
112
382320
3360
結果他們想出了一個漂亮的, 全新的觀點。
06:26
Aim for a car where you're truly a passenger.
113
386600
3720
專注於把使用者設定在 完全是一位乘客的角度上來思考,
06:31
You tell the car where you want to go,
114
391280
2256
你只要告訴車子你要去哪,
06:33
you push a button
115
393560
1256
按下按鈕後,
06:34
and it takes you from point A to point B by itself.
116
394840
4160
它自己就會把你從A點帶到B點。
06:39
We're really grateful
117
399720
1296
我們很幸運,
06:41
that we had this insight as early on in the project as we did.
118
401040
3536
能在專案的早期, 就洞悉到這一點。
06:44
And it's shaped everything we've done since then.
119
404600
3960
這個概念形塑了我們 接下來的所有設計。
06:49
And now our cars have self-driven more than 1.4 million miles,
120
409200
6336
我們的車子目前 已經行駛了140萬英哩,
06:55
and they're out everyday
121
415560
1616
它們現在每天在
06:57
on the streets of Mountain View, California and Austin, Texas.
122
417200
4040
加州山景市及德州 奧斯丁市的街上跑。
07:02
The cars team shifted their perspective.
123
422120
3856
汽車團隊改變了他們的觀點。
07:06
This is one of X's mantras.
124
426000
2056
這是 X 的魔法咒語之一。
07:08
Sometimes shifting your perspective is more powerful than being smart.
125
428080
4800
有時候轉換你的想法 比天賦異稟更有力量。
07:13
Take wind energy.
126
433880
1496
談一下風力發電。
07:15
It's one of my favorite examples of perspective shifting.
127
435400
3336
這是其中一個我最愛的 改變觀點的例子。
07:18
There's no way that we're going to build
128
438760
2856
我們不可能打造出
07:21
a better standard wind turbine than the experts in that industry.
129
441640
4400
比產業專家所設計 更優秀的風力渦輪機標準
07:26
But we found a way to get up higher into the sky,
130
446720
4896
但我們找到方法 去接近天空的上層。
07:31
and so get access to faster, more consistent winds,
131
451640
3816
那裡有更快、更持續的風,
07:35
and so more energy without needing hundreds of tons of steel to get there.
132
455480
5656
而且不需要好幾百噸的鋼鐵 去取得更多的風力。
07:41
Our Makani energy kite rises up from its perch
133
461160
3336
我們的 Makani 能量風箏,
是藉由機翼上的螺旋槳旋轉 將它從連桿上推升上去。
07:44
by spinning up those propellers along its wing.
134
464520
3016
07:47
And it pulls out a tether as it rises,
135
467560
2320
當它飛起來後, 會把繫繩跟著拉出來,
07:50
pulling energy up through the tether.
136
470640
1896
並透過繫繩取得能量。
07:52
Once the tether's all the way out,
137
472560
1856
一旦繫繩全部被拉出來後,
07:54
it goes into crosswind circles in the sky.
138
474440
3160
它就會在天空中開始旋轉。
07:58
And now those propellers that lifted it up have become flying turbines.
139
478320
5360
現在這些推升風箏上來的螺旋槳, 已經變成飛行渦輪機。
08:04
And that sends energy back down the tether.
140
484400
2680
它會把能量透過繫繩傳送回來。
08:07
We haven't yet found a way to kill this project.
141
487880
2856
我們還沒找到 可以砍掉這個專案的理由。
08:10
And the longer it survives that pressure, the more excited we get
142
490760
4096
這個專案存活越久,我們就越興奮,
08:14
that this could become a cheaper and more deployable form
143
494880
4456
因為它有機會變成更便宜
又可以部署到全世界 的風力電能。
08:19
of wind energy for the world.
144
499360
1920
08:23
Probably the craziest sounding project we have is Project Loon.
145
503080
3480
Loon 計劃可能是, 我們最瘋狂的專案。
08:27
We're trying to make balloon-powered Internet.
146
507320
3536
我們嘗試要做出 熱氣球動力網路。
08:30
A network of balloons in the stratosphere
147
510880
3080
一個在大氣層中 由熱氣球組成的網路,
08:34
that beam an internet connection down to rural and remote areas of the world.
148
514800
5096
它可以為郊區及世界上的 偏遠地區提供網路服務。
08:39
This could bring online as many as four billion more people,
149
519920
3896
這可以讓至今缺乏網路 連線的40億人口
08:43
who today have little or no internet connection.
150
523840
2240
連結到網際網路上來。
08:47
But you can't just take a cell tower,
151
527120
2895
但你不能直接把手機基地台
08:50
strap it to a balloon and stick it in the sky.
152
530039
2897
綁起來黏在熱氣球上 然後送上天空。
08:52
The winds are too strong, it would be blown away.
153
532960
2376
風太大了,會被吹走。
08:55
And the balloons are too high up to tie it to the ground.
154
535360
4400
而且熱氣球飛很高, 沒辦法綁在地上。
09:00
Here comes the crazy moment.
155
540800
1440
瘋狂時刻來臨了。
09:03
What if, instead,
156
543000
2096
如果要是,換個角度想,
09:05
we let the balloons drift
157
545120
2216
我們讓熱氣球用飄的呢?
09:07
and we taught them how to sail the winds to go where the needed to go?
158
547360
3840
我們如何教它們駕馭風力 去到它們需要去的地方呢?
09:13
It turns out the stratosphere has winds
159
553560
3336
事實證明,大氣層中 有一個薄的氣層區域
09:16
that are going in quite different speeds and directions in thin strata.
160
556920
4096
裡面的風有不同的速度與方向。
09:21
So we hoped that using smart algorithms and wind data from around the world,
161
561040
4880
我們希望透過聰明的演算法及 來自世界各地的風力資料,
09:26
we could maneuver the balloons a bit,
162
566800
2456
讓我們可以調動熱氣球,
09:29
getting them to go up and down just a tiny bit in the stratosphere
163
569280
3096
讓熱氣球在大氣層裡上上下下,
09:32
to grab those winds going in those different directions and speeds.
164
572400
3616
抓住不同方向與速度的風。
09:36
The idea is to have enough balloons
165
576040
2296
這個想法是利用夠多的氣球,
09:38
so as one balloon floats out of your area,
166
578360
2856
當一顆熱氣球飄出你的區域時,
09:41
there's another balloon ready to float into place,
167
581240
3736
馬上有另一顆熱氣球 替補進來這一區,
09:45
handing off the internet connection,
168
585000
2616
送出網路的連結訊號,
09:47
just like your phone hands off between cell towers
169
587640
3456
就像是你的手機從高速公路下來後,
09:51
as you drive down the freeway.
170
591120
1640
訊號交換到另一個基地台一樣。
09:53
We get how crazy that vision sounds --
171
593760
4416
我們對這個計畫 的規模感到瘋狂,
09:58
there's the name of the project to remind us of that.
172
598200
2736
專案的名稱隨時 提醒著我們莫忘初衷。
10:00
So since 2012,
173
600960
2336
從2012年起,
10:03
the Loon team has prioritized the work that seems the most difficult
174
603320
5776
Loon 團隊優先處理
最困難及最可能結束專案的項目
10:09
and so the most likely to kill their project.
175
609120
3840
10:13
The first thing that they did
176
613920
1536
他們做的第一件事,
10:15
was try to get a Wi-Fi connection from a balloon in the stratosphere
177
615480
4216
是試著把大氣層裡面 熱氣球的 Wi-Fi 訊號,
10:19
down to an antenna on the ground.
178
619720
2120
傳送到地面上的天線。
10:22
It worked.
179
622720
1216
它成功了。
10:23
And I promise you there were bets that it wasn't going to.
180
623960
2715
我向各位保證, 真的曾有人打賭這個辦不到。
10:26
So we kept going.
181
626699
1240
所以,我們繼續前進。
10:28
Could we get the balloon to talk directly to handsets,
182
628880
3376
我們可以讓熱氣球 與手機直接對話嗎?
10:32
so that we didn't need the antenna as an intermediary receiver?
183
632280
3360
這樣我們就不需要天線 作為居間的接收器了?
10:36
Yeah.
184
636720
1200
可以的。
10:38
Could we get the balloon bandwidth high enough
185
638680
2616
我們可以把熱氣球的頻寬加大,
10:41
so it was a real Internet connection?
186
641320
2736
大到跟真的網路連結一樣快嗎?
10:44
So that people could have something more than just SMS?
187
644080
4960
所以人們除了簡訊之外, 還可以得到更多的功能嗎?
10:49
The early tests weren't even a megabit per second,
188
649640
3816
早期測試時,每秒的 傳送速度甚至不到 1MB ,
10:53
but now we can do up to 15 megabits per second.
189
653480
3416
但現在我們已經達到 每秒 15MB 以上的傳送速度,
10:56
Enough to watch a TED Talk.
190
656920
1320
足夠看 TED 的演講影片了。
10:59
Could we get the balloons to talk to each other through the sky
191
659360
3576
我們可以讓熱氣球彼此溝通,
11:02
so that we could reach our signal deeper into rural areas?
192
662960
4856
把訊號傳到更深遠的郊區嗎?
11:07
Check.
193
667840
1536
沒問題。
11:09
Could we get balloons the size of a house to stay up for more than 100 days,
194
669400
6656
我們可以製造出跟房子一樣大的 熱氣球,在天空停留超過 100 天,
11:16
while costing less than five percent
195
676080
2296
讓它比傳統製造方式生產的氣球更耐用、
11:18
of what traditional, long-life balloons have cost to make?
196
678400
3560
而成本只要原本的5%嗎?
11:23
Yes. In the end.
197
683640
1896
是的。結果可以。
11:25
But I promise you, you name it, we had to try it to get there.
198
685560
5040
但我向你保證,你想的到的, 我們都已經嘗試做過了。
11:31
We made round, silvery balloons.
199
691480
2840
我們有做過圓形的銀色熱氣球。
11:35
We made giant pillow-shaped balloons.
200
695200
3440
我們做過超大枕頭型熱氣球。
11:40
We made balloons the size of a blue whale.
201
700400
2880
我們做過藍鯨型的熱氣球。
11:44
We busted a lot of balloons.
202
704440
2936
我們砍破一大堆的熱氣球。
11:47
(Laughter)
203
707400
1616
(笑聲)
11:49
Since one of the things that was most likely to kill the Loon project
204
709040
4056
因為 Loon 專案的關鍵難題是,
11:53
was whether we could guide the balloons through the sky,
205
713120
3056
我們是否能夠 引導熱氣球穿越天際。
11:56
one of our most important experiments was putting a balloon inside a balloon.
206
716200
4760
因此我們最重要的實驗之一, 是把一個熱氣球裝在另一個裡面。
12:02
So there are two compartments here, one with air and then one with helium.
207
722280
3800
製造出兩個分離的空間, 一個裝空氣,另一個裝氦氣。
12:07
The balloon pumps air in to make itself heavier,
208
727360
3856
熱氣球打進空氣 來增加它自身的重量,
12:11
or lets air out to make it lighter.
209
731240
2360
或者把空氣放掉 來減輕重量。
12:14
And these weight changes allow it to rise or fall,
210
734520
3296
這些重量的改變, 可以讓熱氣球上升或下降,
12:17
and that simple movement of the balloon is its steering mechanism.
211
737840
3736
這個簡單的動作, 是操縱熱氣球方向的機制。
12:21
It floats up or down,
212
741600
1656
它上下飄浮,
12:23
hoping to grab winds going in the speed and direction that it wants.
213
743280
3920
去抓取適當的風向, 達到它想要的速度與方向。
12:27
But is that good enough for it to navigate through the world?
214
747920
4200
但這就足以讓它 在全世界航行了嗎?
12:32
Barely at first,
215
752800
2536
剛開始很困難,
12:35
but better all the time.
216
755360
1376
但漸漸的好轉起來了。
12:36
This particular balloon, our latest balloon,
217
756760
2080
這個獨特的熱氣球, 是我們最新的版本,
12:39
can navigate a two-mile vertical stretch of sky
218
759680
3560
它可以在天空 垂直上下航行兩英哩,
12:44
and can sail itself to within 500 meters of where it wants to go
219
764280
4056
而且可以自兩萬公里外,
12:48
from 20,000 kilometers away.
220
768360
2600
自己航行到的目的地, 誤差在 500 公尺內。
12:56
We have lots more to do
221
776360
2216
我們還有很多改進的空間,
12:58
in terms of fine-tuning the system and reducing costs.
222
778600
4576
包括微調系統還有降低成本。
13:03
But last year, a balloon built inexpensively
223
783200
3016
但去年,我們有一個低成本的熱氣球,
13:06
went around the world 19 times over 187 days.
224
786240
6136
已經環繞地球19 圈,超過187 天。
13:12
So we're going to keep going.
225
792400
1440
所以,這個專案會繼續前進。
13:15
(Applause)
226
795120
3320
(掌聲)
13:21
Our balloons today
227
801520
1256
今日,我們的熱氣球,
13:22
are doing pretty much everything a complete system needs to do.
228
802800
3360
已經幾乎是一個完整的系統。
13:27
We're in discussions with telcos around the world,
229
807160
2856
我們正在與世界各地 的電信公司討論,
13:30
and we're going to fly over places like Indonesia
230
810040
2336
我們今年打算飛越印尼,
13:32
for real service testing this year.
231
812400
2736
做真實服務的測試。
13:35
This probably all sounds too good to be true,
232
815160
2560
這聽起來好到令人難以置信,
13:38
and you're right.
233
818800
1200
你是對的。
13:41
Being audacious
234
821320
1736
參與大膽的創新,
13:43
and working on big, risky things
235
823080
2656
成就巨大而高風險的事物
13:45
makes people inherently uncomfortable.
236
825760
2480
會讓人感到如履薄冰。
13:49
You cannot yell at people and force them to fail fast.
237
829040
5080
你不能對著人們吼叫, 強迫他們趕快失敗。
13:55
People resist. They worry.
238
835440
2096
人們會抗拒。他們擔心:
13:57
"What will happen to me if I fail?
239
837560
3056
「如果失敗了,我會發生甚麼事?
14:00
Will people laugh at me?
240
840640
1480
其它人會笑我嗎?
14:02
Will I be fired?"
241
842880
1440
我會失去工作嗎?」
14:05
I started with our secret.
242
845880
2696
讓我從我們的祕密開始講起。
14:08
I'm going to leave you with how we actually make it happen.
243
848600
2880
我會告訴各位,我們實際上 是如何讓它發生的。
14:12
The only way to get people to work on big, risky things --
244
852920
5016
要讓人們勇於任事,冒高風險,
14:17
audacious ideas --
245
857960
1736
開創大膽想法,
14:19
and have them run at all the hardest parts of the problem first,
246
859720
4936
並直入所有問題最困難的核心。 唯一方法是...
14:24
is if you make that the path of least resistance for them.
247
864680
3880
為他們減低這條路上的阻力。
14:29
We work hard at X to make it safe to fail.
248
869360
3880
在 X 公司,我們盡其所能 讓專案安全著地。
14:34
Teams kill their ideas as soon as the evidence is on the table
249
874000
3936
一旦證據攤在眼前, 團隊就中止他們的計劃。
14:37
because they're rewarded for it.
250
877960
2560
因為,他們會因此而得到報償。
14:41
They get applause from their peers.
251
881160
2816
他們從同事那邊獲得掌聲。
14:44
Hugs and high fives from their manager, me in particular.
252
884000
3880
從他們的經理,特別是我這邊, 獲得擁抱並擊掌。
14:49
They get promoted for it.
253
889160
2496
他們會因此獲得晉升。
14:51
We have bonused every single person on teams that ended their projects,
254
891680
6256
當他們結束了他們的專案, 我們還會分紅給每一個人,
14:57
from teams as small as two to teams of more than 30.
255
897960
3016
小至 2 人、大至 30 人的團隊都有。
15:01
We believe in dreams at the moonshot factory.
256
901000
2920
在登月工廠,我們相信夢想。
15:04
But enthusiastic skepticism
257
904840
2496
但積極的懷疑態度
15:07
is not the enemy of boundless optimism.
258
907360
3456
並不是無邊際的樂觀主義的敵人。
15:10
It's optimism's perfect partner.
259
910840
2680
它是樂觀主義的最佳夥伴。
15:14
It unlocks the potential in every idea.
260
914280
4320
它打開了每一個想法的潛力。
15:19
We can create the future that's in our dreams.
261
919720
3760
我們可以創造 我們夢想中的未來。
15:24
Thank you very much.
262
924400
1296
非常謝謝各位。
15:25
(Applause)
263
925720
6022
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog