How fungi recognize (and infect) plants | Mennat El Ghalid

51,380 views ・ 2018-04-19

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: berat güven Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:12
"Will the blight end the chestnut?
0
12825
2690
''Küf kestaneleri kurutacak mı?
00:15
The farmers rather guess not.
1
15857
2000
Çiftçi herhalde kurutmaz diyor.
00:17
It keeps smouldering at the roots
2
17881
2238
Kökler için için çalışıyor
00:20
And sending up new shoots
3
20143
2008
Taze sürgünler veriyor
00:22
Till another parasite
4
22175
1666
Ve başka bir parazitin gelip
00:23
Shall come to end the blight."
5
23865
2404
Küfü bitirmesini bekliyor.''
00:28
At the beginning of the 20th century,
6
28510
2039
20. yüzyıl başlarında,
00:30
the eastern American chestnut population, counting nearly four billion trees,
7
30573
4647
doğu Amerika'daki kestane ağacı varlığı yaklaşık dört milyardı
00:35
was completely decimated by a fungal infection.
8
35244
3101
ve bir küf mantarı yüzünden bu ormanlar tamamen yok oldu.
00:38
Fungi are the most destructive pathogens of plants,
9
38369
3208
Küf mantarı, ekonomik önemi çok büyük olan ürünler dâhil
00:41
including crops of major economic importance.
10
41601
2722
bitkilere en çok zarar veren hastalıktır.
00:44
Can you imagine that today,
11
44673
1561
Bugün dünyada
00:46
crop losses associated with fungal infection
12
46258
2867
küf mantarı enfeksiyonlarının neden olduğu
00:49
are estimated at billions of dollars per year, worldwide?
13
49149
3916
ürün kaybı milyarlarca dolar değerindedir.
00:53
That represents enough food calories to feed half a billion people.
14
53585
3698
Yarım milyar insanı besleyecek kaloride besin kaybediliyor.
00:57
And this leads to severe repercussions,
15
57609
2358
Bunun çok kötü yan etkileri de oluyor;
00:59
including episodes of famine in developing countries,
16
59991
3420
gelişmekte olan ülkelerde kıtlık dönemleri yaşanıyor
01:03
large reduction of income for farmers and distributors,
17
63435
3404
çiftçiler ve satıcıların gelirinde ciddi azalmalar oluyor,
01:06
high prices for consumers
18
66863
1928
gıda fiyatları yükseliyor
01:08
and risk of exposure to mycotoxin, poison produced by fungi.
19
68815
4724
ve insanlar mantarın ürettiği mikotoksin zehrine maruz kalıyor.
01:14
The problems that we face
20
74318
1262
Yüz yüze olduğumuz sorun,
01:15
is that the current method used to prevent and treat
21
75604
2717
bu ürkütücü hastalıkları önleme ve müdahalede kullanılan
01:18
those dreadful diseases,
22
78345
1542
genetik mücadele,
01:19
such as genetic control, exploiting natural sources of resistance,
23
79911
4309
doğal direnç mekanizmaları ve nöbetleşe ekim ve benzeri
01:24
crop rotation or seed treatment, among others,
24
84244
3381
gibi mevcut yöntemlerin halihazırda
01:27
are still limited or ephemeral.
25
87649
2682
sınırlı ve kısa ömürlü olmasıdır.
01:30
They have to be constantly renewed.
26
90879
2420
Yöntemlerin sürekli yenilenmesi gerekiyor.
01:33
Therefore, we urgently need to develop more efficient strategies
27
93323
4254
Bu nedenle, acilen daha etkili stratejiler geliştirmemiz gerekiyor
01:37
and for this, research is required to identify biological mechanisms
28
97601
5119
ve bunun için de, küfle mücadelede yeni yöntemler sağlayacak
01:42
that can be targeted by novel antifungal treatments.
29
102744
3666
biyolojik mekanizmaların araştırılması gerekiyor.
01:49
One feature of fungi is that they cannot move
30
109529
3134
Küf mantarının bir özelliği hareket edememesidir,
01:52
and only grow by extension to form a sophisticated network,
31
112687
3525
sadece yayılarak, miselyum adlı karmaşık bir ağ
01:56
the mycelium.
32
116236
1150
oluşturarak gelişebiliyor.
01:58
In 1884, Anton de Bary, the father of plant pathology,
33
118284
4253
1884'de, bitki patalojisinin kurucusu Anton de Bary
02:02
was the first to presume that fungi are guided by signals
34
122561
3556
küf mantarının, konukçu bitkiden gelen sinyallerle yönlendiğini
02:06
sent out from the host plant,
35
126141
1936
tahmin eden ilk kişi oldu.
02:08
meaning a plant upon which it can lodge and subsist,
36
128101
4134
Konukçu bitki, üzerine yerleşilen ve yaşanılan bitkidir
02:12
so signals act as a lighthouse
37
132259
2358
ve sinyaller bir deniz feneri gibi yol gösterip
02:14
for fungi to locate, grow toward, reach
38
134641
5166
küfün nereye yerleşeceği, nereye doğru gelişeceği ve sonunda
02:19
and finally invade and colonize a plant.
39
139831
3206
bitkiyi istilasını ve sömürmesini sağlar.
02:23
He knew that the identification of such signals
40
143427
2946
de Barry, bu sinyalleri tanımlamanın çok önemli bir bilgi olduğunu
02:26
would unlock a great knowledge that then serves to elaborate strategy
41
146397
4625
ve bunun küf mantarı ile bitki arasındaki etkileşimi engelleyecek
02:31
to block the interaction between the fungus and the plant.
42
151046
3380
ayrıntılı bir bir strateji geliştirmede işe yarayacağını biliyordu.
02:34
However, the lack of an appropriate method at that moment
43
154752
3420
Fakat o devirde yeterli yöntemler (teknoloji) olmaması
02:38
prevented him from identifying this mechanism at the molecular level.
44
158196
4897
bu mekanizmayı moleküler seviyede tanımlamasına engel oldu.
02:45
Using purification and mutational genomic approaches,
45
165323
3127
Saflaştırma ve mutasyonal genetik yaklaşımlarla
02:48
as well as a technique
46
168474
1524
ve ayrıca yönlenik (güdümlü) hif büyümelerini
02:50
allowing the measurement of directed hyphal growth,
47
170022
3333
ölçmeye imkan veren bir teknik yardımıyla,
02:53
today I'm glad to tell you that after 130 years,
48
173379
4365
130 yıl sonra bugün, memnuniyetle söyleyebilirim ki
02:57
my former team and I could finally identify such plant signals
49
177768
4824
eski takımım ve ben bu bitki sinyallerini sonunda tanımladık.
03:02
by studying the interaction between a pathogenic fungus
50
182616
3357
Bunu, Fusarium oxysporum adlı bir patojen küf mantarını
03:05
called Fusarium oxysporum
51
185997
1683
ve onun konukçu bitkilerinden olan
03:07
and one of its host plants, the tomato plant.
52
187704
3174
domatesi inceleyerek yaptık.
03:12
As well, we could characterize
53
192310
1751
Ayrıca, bu siyalleri algılayan
03:14
the fungal receptor receiving those signals
54
194085
2915
küf mantarı reseptörlerinin özelliklerini de belirledik
03:17
and part of the underlying reaction occurring within the fungus
55
197024
3696
ve mantarın büyümeyi bitkiye doğru yöneltmesini sağlayan alt plandaki
03:20
and leading to its direct growth toward the plant.
56
200744
3219
reaksiyonlarını da kısmen saptadık.
03:24
(Applause)
57
204879
2674
(Alkışlar)
03:27
Thank you.
58
207577
1151
Teşekkürler.
03:28
(Applause)
59
208752
1254
(Alkışlar)
03:30
The understanding of such molecular processes
60
210030
2763
Böyle bir moleküler süreci anlamak
03:32
offers a panel of potential molecules
61
212817
2498
bize küf mantarı için yenilikçi önlemler
03:35
that can be used to create novel antifungal treatments.
62
215339
3800
geliştirmede kullanılabilecek bir molekül paneli (yelpazesi) sağlar.
03:39
And those treatments would disrupt
63
219606
2396
Ve bu müdahale yöntemleri
03:42
the interaction between the fungus and the plant
64
222026
2739
ya bitkiden giden sinyalleri
03:44
either by blocking the plant signal
65
224789
2698
ya da bu sinyalleri algılayan
03:47
or the fungal reception system which receives those signals.
66
227511
4341
küfün algılama sistemini bloke edecektir.
03:51
Fungal infections have devastated agriculture crops.
67
231876
3166
Küf mantarı hastalıkları ekinleri mahvediyor.
03:55
Moreover, we are now in an era
68
235066
2722
Üstelik tarımsal üretim ihtiyacının
03:57
where the demand of crop production is increasing significantly.
69
237812
3551
önemli ölçüde arttığı bir zamandayız.
04:01
And this is due to population growth, economic development,
70
241387
3865
Bunun nedeni ise artan nüfus ve ekonomik gelişmişlik düzeyi,
04:05
climate change and demand for bio fuels.
71
245276
2666
iklim değişikliği ve biyo yakıt talebidir.
04:08
Our understanding of the molecular mechanism
72
248751
3072
Küf mantarı ile domates bitkisi gibi konukçu arasındaki
04:11
of interaction between a fungus and its host plant,
73
251847
3032
moleküler etkileşimi
04:14
such as the tomato plant,
74
254903
1706
anlamamız,
04:16
potentially represents a major step towards developing more efficient strategy
75
256633
5341
küf mantarı hastalıklarıyla mücadelede daha etkili stratejiler geliştirmede
04:21
to combat plant fungal diseases
76
261998
2371
ve böylece insanların hayatlarını, gıda güvenliği
04:24
and therefore solving of problems that affect people's lives,
77
264393
3525
ve ekonomik büyümeyi etkileyen sorunları çözmede
04:27
food security and economic growth.
78
267942
2452
potansiyeli büyük bir adımdır.
04:30
Thank you.
79
270418
1152
Teşekkürler.
04:31
(Applause)
80
271594
3906
(Alkışlar ve tezahüratlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7