Why Earth may someday look like Mars | Anjali Tripathi

112,561 views ・ 2017-01-19

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Çeviri: Ahmet Mesut ATEŞ Gözden geçirme: Ramazan Şen
00:12
So when you look out at the stars at night,
1
12760
2975
Gece gökyüzünde yıldızlara baktığınızda
00:15
it's amazing what you can see.
2
15760
1456
görebildiğiniz inanılmazdır.
00:17
It's beautiful.
3
17240
1456
Güzeldir.
00:18
But what's more amazing is what you can't see,
4
18720
3096
Ancak daha da inanılmaz olan göremediğiniz şeylerdir
00:21
because what we know now
5
21840
1376
çünkü artık biliyoruz ki
00:23
is that around every star or almost every star,
6
23240
3376
her yıldızın ya da neredeyse her yıldızın
00:26
there's a planet,
7
26640
1256
çevresinde bir ya da
00:27
or probably a few.
8
27920
1200
birkaç gezegen bulunuyor.
00:30
So what this picture isn't showing you
9
30120
2096
Yani bu resmin göstermediği şey
00:32
are all the planets that we know about
10
32240
2136
uzayda varlığını bildiğimiz
00:34
out there in space.
11
34400
1400
bütün gezegenler.
00:36
But when we think about planets, we tend to think of faraway things
12
36280
3216
Ancak gezegenleri düşündüğümüzde, çok uzaklardaki şeyleri düşünürüz
00:39
that are very different from our own.
13
39520
1856
kendi gezegenimizden farklı olanları.
00:41
But here we are on a planet,
14
41400
2416
Anca biz de bir gezegendeyiz
00:43
and there are so many things that are amazing about Earth
15
43840
3296
ve Dünya hakkında o kadar çok inanılmaz şey var ki
00:47
that we're searching far and wide to find things that are like that.
16
47160
4176
benzerini bulmak için çok uzak ve enginlere bakıyoruz.
00:51
And when we're searching, we're finding amazing things.
17
51360
3496
Ve araştırdıkça da şahane şeyler buluyoruz.
00:54
But I want to tell you about an amazing thing here on Earth.
18
54880
4216
Ama ben size Dünya'da olan şahane bir şeyi anlatmak istiyorum.
00:59
And that is that every minute,
19
59120
2736
Bu da her dakika
01:01
400 pounds of hydrogen
20
61880
2416
180 kilo hidrojen
01:04
and almost seven pounds of helium
21
64320
2616
ve neredeyse üç kilo helyumun
01:06
escape from Earth into space.
22
66960
2840
Dünya'dan uzaya kaçması.
01:10
And this is gas that is going off and never coming back.
23
70800
3960
Ve bu gaz çıkıyor ve asla geri gelmiyor.
01:15
So hydrogen, helium and many other things
24
75440
3016
Hidrojen, helyum ve bir çok şey
01:18
make up what's known as the Earth's atmosphere.
25
78480
2856
Dünya'nın atmosferi olarak bilinen şeyi oluşturuyor.
01:21
The atmosphere is just these gases that form a thin blue line
26
81360
3816
Atmosfer sadece bu ince mavi çizgiyi oluşturan gazlar,
01:25
that's seen here from the International Space Station,
27
85200
3216
burada Uluslararası Uzay İstasyonu'ndan
01:28
a photograph that some astronauts took.
28
88440
2240
astronotların çektiği fotoğrafta görünüyor.
01:31
And this tenuous veneer around our planet
29
91200
3376
Gezegenimizin çevresindeki bu incecik kisve
01:34
is what allows life to flourish.
30
94600
2336
hayatın gelişmesini sağlayan şey.
01:36
It protects our planet from too many impacts,
31
96960
2856
Gezegenimizi çok fazla çarpışma, meteor
01:39
from meteorites and the like.
32
99840
2016
ve benzerlerinden koruyor.
01:41
And it's such an amazing phenomenon
33
101880
3776
O kadar şahane bir görüngü ki
01:45
that the fact that it's disappearing
34
105680
2816
kayboluyor olduğu gerçeği
01:48
should frighten you, at least a little bit.
35
108520
2800
bir nebze de olsa sizi korkutmalı.
01:52
So this process is something that I study
36
112160
3296
Benim incelediğim şey de bu süreç
01:55
and it's called atmospheric escape.
37
115480
2240
ve buna atmosferik kaçış deniyor.
01:58
So atmospheric escape is not specific to planet Earth.
38
118680
4576
Atmosferik kaçış sadece Dünya gezegenine özgü değil.
02:03
It's part of what it means to be a planet, if you ask me,
39
123280
3736
Bana sorarsanız gezegen olmanın bir parçası bu
02:07
because planets, not just here on Earth but throughout the universe,
40
127040
4336
çünkü sadece Dünya değil evrendeki bütün gezegenler
02:11
can undergo atmospheric escape.
41
131400
2576
atmosferik kaçış yaşayabilir.
02:14
And the way it happens actually tells us about planets themselves.
42
134000
5400
Bunun gerçekleşme şekli de gezegenler hakkında çok şey söylüyor.
02:19
Because when you think about the solar system,
43
139920
2656
Çünkü güneş sistemini düşündüğünüzde
02:22
you might think about this picture here.
44
142600
2040
bu resmi düşünebilirsiniz.
02:25
And you would say, well, there are eight planets, maybe nine.
45
145800
3416
Ve sekiz ya da dokuz gezegen olduğunu söyleyebilirsiniz.
02:29
So for those of you who are stressed by this picture,
46
149240
2496
Bu resme tahammül edemeyenler,
02:31
I will add somebody for you.
47
151760
1376
sizin için birini ekleyeceğim.
02:33
(Laughter)
48
153160
1216
(Gülüşmeler)
02:34
Courtesy of New Horizons, we're including Pluto.
49
154400
2880
New Horizons izniyle, Pluto'yu ekliyoruz.
02:38
And the thing here is,
50
158160
1216
Buradaki şey şu ki
02:39
for the purposes of this talk and atmospheric escape,
51
159400
2736
bu konuşma ve atmosferik kaçışı açıklamak için
02:42
Pluto is a planet in my mind,
52
162160
2016
Pluto benim aklımda bir gezegen,
02:44
in the same way that planets around other stars that we can't see
53
164200
3936
yıldızların çevresinde göremediğimiz gezegenlerin de
02:48
are also planets.
54
168160
1776
gezegen olması gibi.
02:49
So fundamental characteristics of planets
55
169960
2696
Gezegenlerin temel niteliği
02:52
include the fact that they are bodies
56
172680
3016
onların yer çekimi tarafından
02:55
that are bound together by gravity.
57
175720
1816
bir arada tutulan kitleler olduğudur.
02:57
So it's a lot of material just stuck together
58
177560
2496
Yani bu çekici kuvvet tarafından bir arada tutulan
03:00
with this attractive force.
59
180080
1600
bir çok metaldir.
03:02
And these bodies are so big and have so much gravity.
60
182240
2856
Bu kitleler oldukça büyük ve yüksek çekime sahipler.
03:05
That's why they're round.
61
185120
1296
Yuvarlak olmaları bu yüzden.
03:06
So when you look at all of these,
62
186440
1616
Bütün bunlara baktığınızda
03:08
including Pluto,
63
188080
1216
Pluto da dahil
03:09
they're round.
64
189320
1200
hepsi yuvarlak.
03:11
So you can see that gravity is really at play here.
65
191000
2736
Burada yer çekiminin işbaşında olduğunu görebilirsiniz.
03:13
But another fundamental characteristic about planets
66
193760
3296
Ancak gezegenlerin diğer bir temel niteliği de
03:17
is what you don't see here,
67
197080
1736
burada görmediğiniz şeydir
03:18
and that's the star, the Sun,
68
198840
2576
ve bu da yıldızdır, yani Güneş,
03:21
that all of the planets in the solar system are orbiting around.
69
201440
3120
güneş sistemindeki gezegenlerin etrafında döndüğü şey.
03:25
And that's fundamentally driving atmospheric escape.
70
205200
3720
Atmosferik kaçışı ortaya çıkaran da temelde bu.
03:29
The reason that fundamentally stars drive atmospheric escape from planets
71
209760
5336
Yıldızların temel olarak gezegenlerde atmosferik kaçışı oluştumasının
03:35
is because stars offer planets particles and light and heat
72
215120
5376
sebebi yıldızların gezegenlere parçacık, ışık ve sıcaklık vermesidir
03:40
that can cause the atmospheres to go away.
73
220520
3096
bu da atmosferin kaçmasına sebep olabilir.
03:43
So if you think of a hot-air balloon,
74
223640
1816
Bir sıcak hava balonunu düşünürseniz
03:45
or you look at this picture of lanterns in Thailand at a festival,
75
225480
4136
ya da Tayland'da bir festivalden bu fener resmine bakarsanız
03:49
you can see that hot air can propel gasses upward.
76
229640
3496
sıcak havanın gazları yukarı itebileceğini görürsünüz.
03:53
And if you have enough energy and heating,
77
233160
2256
Yeterli enerji ve sıcaklık varsa
03:55
which our Sun does,
78
235440
1336
ki Güneşimizde var
03:56
that gas, which is so light and only bound by gravity,
79
236800
3896
çok hafif olan ve sadece yer çekimiyle bağlı bu gaz
04:00
it can escape into space.
80
240720
1760
uzaya doğru kaçabilir.
04:03
And so this is what's actually causing atmospheric escape
81
243600
3936
Atmosferik kaçışa sebep olan şey aslında budur,
04:07
here on Earth and also on other planets --
82
247560
2696
burada Dünya'da ve diğer gezegenlerde de,
04:10
that interplay between heating from the star
83
250280
2696
yıldızdan gelen sıcaklık ve gezegendeki yer çekim
04:13
and overcoming the force of gravity on the planet.
84
253000
3320
kuvveti arasındaki etkileşim.
04:17
So I've told you that it happens
85
257000
1736
Bunun hidrojen için dakikada
04:18
at the rate of 400 pounds a minute for hydrogen
86
258760
3336
180 kilo ve helyum için de dakikada neredeyse üç kilo
04:22
and almost seven pounds for helium.
87
262120
2080
olduğunu söylemiştim.
04:25
But what does that look like?
88
265040
1656
Peki bu nasıl görünüyor?
04:26
Well, even in the '80s,
89
266720
1816
80'li yıllarda bile
04:28
we took pictures of the Earth
90
268560
1736
NASA'nın Dynamix Explorer aracı ile
04:30
in the ultraviolet
91
270320
1456
Dünya'nın kızılötesi
04:31
using NASA's Dynamic Explorer spacecraft.
92
271800
2896
fotoğraflarını çektik.
04:34
So these two images of the Earth
93
274720
1816
Dünya'nın bu iki görüntüsü
04:36
show you what that glow of escaping hydrogen looks like,
94
276560
3736
kaçan hidrojen parıltısının nasıl durduğunu gösteriyor -
04:40
shown in red.
95
280320
1256
kırmızıyla gösterilen.
04:41
And you can also see other features like oxygen and nitrogen
96
281600
3616
Ayrıca oksijen ve nitrojen gibi diğer özellikleri de görebilirsiniz
04:45
in that white glimmer
97
285240
1456
bu beyaz ışıltıda
04:46
in the circle showing you the auroras
98
286720
2336
arorayı gösteren bu halkada
04:49
and also some wisps around the tropics.
99
289080
2896
ve dönence etrafındaki bu demette.
04:52
So these are pictures that conclusively show us
100
292000
3016
Bu resimler kesin olarak gösteriyor ki
04:55
that our atmosphere isn't just tightly bound to us here on Earth
101
295040
3696
atmosferimiz sadece Dünya'nın çevresine sarılı değil
04:58
but it's actually reaching out far into space,
102
298760
3616
aynı zamanda uzay boşluğuna da uzanıyor
05:02
and at an alarming rate, I might add.
103
302400
1920
korkutucu bir hızda olduğunu da eklemeliyim.
05:05
But the Earth is not alone in undergoing atmospheric escape.
104
305080
3816
Ancak Dünya atmosferik kaçış yaşamakta yalnız değil.
05:08
Mars, our nearest neighbor, is much smaller than Earth,
105
308920
3456
En yakın komşumuz Mars, Dünya'dan çok daha küçük
05:12
so it has much less gravity with which to hold on to its atmosphere.
106
312400
3776
ve atmosferine tutunmak için de daha az yer çekimine sahip.
05:16
And so even though Mars has an atmosphere,
107
316200
2216
Her ne kadar Mars'ta bir atmosfer olsa da bunun
05:18
we can see it's much thinner than the Earth's.
108
318440
2216
Dünya'dan çok daha ince olduğunu görebiliriz.
05:20
Just look at the surface.
109
320680
1456
Sadece yüzeye bakın.
05:22
You see craters indicating that it didn't have an atmosphere
110
322160
3456
Çarpmaları önleyecek bir atmosfer olmadığını
05:25
that could stop those impacts.
111
325640
1856
gösteren kraterleri görüyorsunuz.
05:27
Also, we see that it's the "red planet,"
112
327520
2776
Ayrıca, bunun "kırmızı gezegen" olduğunu görüyoruz
05:30
and atmospheric escape plays a role
113
330320
2536
ve atmosferik kaçış
Mars'ın kırmızı olmasında etkili.
05:32
in Mars being red.
114
332880
1576
05:34
That's because we think Mars used to have a wetter past,
115
334480
3576
Sebeb olarak düşüncemiz şu: Mars'ın daha ıslak bir geçmişi vardı
05:38
and when water had enough energy, it broke up into hydrogen and oxygen,
116
338080
4576
ve su yeterince enerjiye sahip olunca hidrojen ve oksijene ayrıştı
05:42
and hydrogen being so light, it escaped into space,
117
342680
3736
ve çok hafif olan hidrojen uzay boşluğuna kaçtı
05:46
and the oxygen that was left
118
346440
1936
ve geride kalan oksijen
05:48
oxidized or rusted the ground,
119
348400
1816
okside oldu ve zemine çöktü,
05:50
making that familiar rusty red color that we see.
120
350240
3720
gördüğümüz tanıdık paslı kırmızı renge dönüştü.
05:54
So it's fine to look at pictures of Mars
121
354960
1936
Mars resimlerine bakıp muhtemelen
05:56
and say that atmospheric escape probably happened,
122
356920
2456
atmosferik kaçışın yaşandığını söylemek mümkün
05:59
but NASA has a probe that's currently at Mars called the MAVEN satellite,
123
359400
4096
ancak NASA'nın halihazırda Mars'ta çalışan MAVEN adlı bir sondası var
06:03
and its actual job is to study atmospheric escape.
124
363520
3536
ve bunun asıl görevi atmosferik kaçışı incelemek.
06:07
It's the Mars Atmosphere and Volatile Evolution spacecraft.
125
367080
4576
Mars Atmosfer ve Uçucu Evrim uzay aracı (MAUEM).
06:11
And results from it have already shown pictures very similar
126
371680
3656
Gönderdiği sonuçlar şimdiden Dünya'da gördüğümüze
06:15
to what you've seen here on Earth.
127
375360
1896
benzer resimler ortaya koydu.
06:17
We've long known that Mars was losing its atmosphere,
128
377280
2496
Mars'ın atmosferini kaybettiğini çoktandır biliyorduk
06:19
but we have some stunning pictures.
129
379800
1776
yine de çok çarpıcı görüntüler var.
06:21
Here, for example, you can see in the red circle
130
381600
3136
Örnek olarak, burada, kırmızı halkada
06:24
is the size of Mars,
131
384760
1496
Mars'ın boyutunu görebilirsiniz
06:26
and in blue you can see the hydrogen escaping away from the planet.
132
386280
4176
ve mavi halkada gezegenden kaçan hidrojeni görebilirsiniz.
06:30
So it's reaching out more than 10 times the size of the planet,
133
390480
3536
Gezegenin boyutundan 10 kat daha geniş alana ulaşıyor
06:34
far enough away that it's no longer bound to that planet.
134
394040
2696
gezegenle bağlantısını koparacak kadar uzağa.
06:36
It's escaping off into space.
135
396760
1976
Uzay boşluğuna kaçıyor.
06:38
And this helps us confirm ideas,
136
398760
2216
Bazı fikirleri doğrulamada yardımcı oluyor
06:41
like why Mars is red, from that lost hydrogen.
137
401000
2760
Mars'ın kırmızı olmasının sebebi: hidrojen kaybı.
06:44
But hydrogen isn't the only gas that's lost.
138
404520
2576
Ancak kaybolan tek gaz hidrojen değil.
06:47
I mentioned helium on Earth and some oxygen and nitrogen,
139
407120
3176
Dünya'daki helyumdan ve biraz oksijen ve nitrojenden bahsettim
06:50
and from MAVEN we can also look at the oxygen being lost from Mars.
140
410320
3776
ve MAVEN ile Mars'ta kaybolan oksijen miktarına bakabiliriz.
06:54
And you can see that because oxygen is heavier,
141
414120
2456
Oksijen daha ağır olmasından dolayı
06:56
it can't get as far as the hydrogen,
142
416600
3136
hidrojen kadar hızlı çıkamadığını
06:59
but it's still escaping away from the planet.
143
419760
2176
yine de gezegenden kaçtığını görebilirsiniz.
07:01
You don't see it all confined into that red circle.
144
421960
3080
Kırmızı halkaya sınırlı olmadığını görüyorsunuz.
07:05
So the fact that we not only see atmospheric escape on our own planet
145
425800
4016
Atmosferik kaçışın sadece kendi gezegenimizde değil diğer
07:09
but we can study it elsewhere and send spacecraft
146
429840
3616
gezegenlerde de inceleyebilmemiz ve uzay aracı gönderebilmemiz
07:13
allows us to learn about the past of planets
147
433480
3096
gezegenlerin yalnızca geçmişini değil genel olarak
07:16
but also about planets in general
148
436600
2256
gezegenler ve Dünya'nın geleceği
07:18
and Earth's future.
149
438880
1776
hakkında bilgi edinmeyi sağlıyor.
07:20
So one way we actually can learn about the future
150
440680
2656
Gelecek hakkında gerçekten bilgi edinmenin bir yolu
07:23
is by planets so far away that we can't see.
151
443360
3080
göremediğimiz kadar uzakta olan gezegenlerdir.
07:27
And I should just note though, before I go on to that,
152
447440
3056
Buna geçmeden önce belirtmeliyim ki
07:30
I'm not going to show you photos like this of Pluto,
153
450520
2456
size bunun gibi moral bozucu olabilecek
07:33
which might be disappointing,
154
453000
1416
Pluto resimleri vermeyeceğim
07:34
but that's because we don't have them yet.
155
454440
2016
çünkü henüz onlara sahip değiliz.
07:36
But the New Horizons mission is currently studying atmospheric escape
156
456480
3256
Ancak New Horizons görevi şu anda gezegenden kaybolan
07:39
being lost from the planet.
157
459760
1336
atmosferik kaçışı inceliyor.
07:41
So stay tuned and look out for that.
158
461120
1720
Bizimle kalın ve bakar olun!
07:43
But the planets that I did want to talk about
159
463560
2136
Hakkında konuşmak istemediğim gezegenler
07:45
are known as transiting exoplanets.
160
465720
2296
geçişen dış gezegen olarak biliniyor.
07:48
So any planet orbiting a star that's not our Sun
161
468040
3776
Yani bizim Güneşimiz dışında herhangi bir yıldızı yörüngesindeki
07:51
is called an exoplanet, or extrasolar planet.
162
471840
2936
gezegenler dış gezegen ya da güneş dışı gezegen oluyor.
07:54
And these planets that we call transiting
163
474800
2456
Geçişen olarak adlandırılan bu gezegenler
07:57
have the special feature
164
477280
1256
özel bir niteliğe sahip -
07:58
that if you look at that star in the middle,
165
478560
2096
ortadaki yıldıza bakarsanız
08:00
you'll see that actually it's blinking.
166
480680
2376
aslında yanıp söndüğünü göreceksiniz.
08:03
And the reason that it's blinking
167
483080
1856
Yanıp sönmesinin sebebi de
08:04
is because there are planets that are going past it all the time,
168
484960
4016
sürekli önünden geçen giden gezegenlerin olması
08:09
and it's that special orientation
169
489000
2136
ve gezegenlerin yıldızdan gelen
08:11
where the planets are blocking the light from the star
170
491160
2776
ışığa engel olduğu bu özel durum bizim
08:13
that allows us to see that light blinking.
171
493960
2280
yanıp sönmeyi görmemizi sağlıyor.
08:16
And by surveying the stars in the night sky
172
496960
2856
Gece göğünde yıldızları bu yanıp sönme
08:19
for this blinking motion,
173
499840
1416
hareketi için inceleyerek
08:21
we are able to find planets.
174
501280
1656
gezegenleri bulabiliyoruz.
08:22
This is how we've now been able to detect over 5,000 planets
175
502960
4176
Kendi samanyolumuzdaki beş bin üzerindeki gezegeni
08:27
in our own Milky Way,
176
507160
1216
bu şekilde bulabildik,
08:28
and we know there are many more out there, like I mentioned.
177
508400
2856
söylediğim gibi, daha fazlasının olduğunu da böyle biliyoruz.
08:31
So when we look at the light from these stars,
178
511280
2896
Bu yıldızlardan gelen ışığa baktığımızda
08:34
what we see, like I said, is not the planet itself,
179
514200
3496
gördüğümüz şey, dediğim gibi, gezegenin kendisini değil,
08:37
but you actually see a dimming of the light
180
517720
2056
ancak zaman içinde kaydedilebilecek
08:39
that we can record in time.
181
519800
1656
bir ışık kararmasını görüyorsunuz.
08:41
So the light drops as the planet decreases in front of the star,
182
521480
3415
Gezegenler önünden geçtikçe ışık kısılıyor
08:44
and that's that blinking that you saw before.
183
524919
2417
ve işte bu daha önce gördüğünüz yanıp sönme.
08:47
So not only do we detect the planets
184
527360
1816
Sadece gezegenleri tespit etmiyoruz
08:49
but we can look at this light in different wavelengths.
185
529200
2815
bu ışığa farklı dalga boyutlarından da bakabiliyoruz.
08:52
So I mentioned looking at the Earth and Mars in ultraviolet light.
186
532039
4096
Dünya ve Mars'a kızılötesi ışıkta bakmaktan bahsetmiştim.
08:56
If we look at transiting exoplanets with the Hubble Space Telescope,
187
536159
3617
Eğer Hubble Uzay Teleskobu ile geçişen dış gezegenlere bakarsak
08:59
we find that in the ultraviolet,
188
539800
2096
kızılötesi ışıkta görüyoruz ki
09:01
you see much bigger blinking, much less light from the star,
189
541920
3656
gezegen yıldızın önünden geçerken daha fazla yanıp sönme ve yıldızdan
09:05
when the planet is passing in front.
190
545600
1776
daha az ışık olduğunu görüyoruz.
09:07
And we think this is because you have an extended atmosphere of hydrogen
191
547400
3416
Bunun gezegenin etrafında uzanan ve onu daha şişkin hale getiren
09:10
all around the planet
192
550840
1216
hidrojen atmosferinden
09:12
that's making it look puffier
193
552080
1496
dolayı olduğunu ve böylece
09:13
and thus blocking more of the light that you see.
194
553600
2320
gördüğünüzün ışığı daha da engellediğini düşünüyoruz.
09:16
So using this technique, we've actually been able to discover
195
556880
2896
Bu tekniği kullanarak, atmosferik kaçış yaşayan
09:19
a few transiting exoplanets that are undergoing atmospheric escape.
196
559800
4256
birkaç geçişen dış gezegen bulmayı başardık.
09:24
And these planets can be called hot Jupiters,
197
564080
2816
Ve bulduğumuz gezegenlerden bazıları
09:26
for some of the ones we've found.
198
566920
1616
sıcak Jüpiter olarak adlandırılabilir.
09:28
And that's because they're gas planets like Jupiter,
199
568560
2576
Bunun sebebi onların Jüpiter gibi gaz gezegeni olması
09:31
but they're so close to their star,
200
571160
1776
ancak yıldızlarına çok daha yakınlar,
09:32
about a hundred times closer than Jupiter.
201
572960
2256
Jüpiter'den yüz kat daha fazla.
09:35
And because there's all this lightweight gas that's ready to escape,
202
575240
3456
Kaçmaya hazır olan bütün bu hafif gazlardan ve yıldızdan
09:38
and all this heating from the star,
203
578720
1696
gelen bütün sıcaklıktan dolayı
09:40
you have completely catastrophic rates of atmospheric escape.
204
580440
3816
tamamen yıkıcı oranda atmosferik kaçış oluyor.
09:44
So unlike our 400 pounds per minute of hydrogen being lost on Earth,
205
584280
4616
Dünya'da kaybolan dakikada 180 kilo hidrojen oranı aksine
09:48
for these planets,
206
588920
1256
bu gezegenlerde
09:50
you're losing 1.3 billion pounds of hydrogen every minute.
207
590200
4080
her dakika 590 milyon kilo hidrojen kaçışı oluyor.
09:55
So you might think, well, does this make the planet cease to exist?
208
595320
4336
Bu gezegenin varlığına son verir mi diye sorabilirsiniz.
09:59
And this is a question that people wondered
209
599680
2016
İnsanlar güneş sistemimize baktığında merak edilen
10:01
when they looked at our solar system,
210
601720
1816
sorulardan birisi bu,
10:03
because planets closer to the Sun are rocky,
211
603560
2336
çünkü Güneşe yakın gezegenler taşlı
10:05
and planets further away are bigger and more gaseous.
212
605920
2936
ve uzak olan gezegenler daha büyük ve daha gazlı.
10:08
Could you have started with something like Jupiter
213
608880
2376
Jüpiter gibi Güneşe gerçekten yakın olan
10:11
that was actually close to the Sun,
214
611280
1696
bir gezegenle başlayıp bütün
10:13
and get rid of all the gas in it?
215
613000
1616
gazdan kurtulabilir misiniz?
10:14
We now think that if you start with something like a hot Jupiter,
216
614640
3056
Şimdi düşünüyoruz ki, sıcak Jüpiter gibi bir şeyle başlarsanız
10:17
you actually can't end up with Mercury or the Earth.
217
617720
2816
Merkür ya da Dünya gibi bir şeye ulaşamazsınız.
10:20
But if you started with something smaller,
218
620560
2176
Ancak daha küçük bir şeyle başlarsanız
10:22
it's possible that enough gas would have gotten away
219
622760
2776
gezegeni belirgin şekilde etkileyecek kadar
10:25
that it would have significantly impacted it
220
625560
2136
gazın kaçması ve başladığınızdan çok farklı
10:27
and left you with something very different than what you started with.
221
627720
3336
bir gezegene sahip olmanız mümkün olur.
10:31
So all of this sounds sort of general,
222
631080
1896
Bütün bunlara kulağa çok genel geliyor
10:33
and we might think about the solar system,
223
633000
2536
ve güneş sistemimiz hakkında düşünebiliriz
10:35
but what does this have to do with us here on Earth?
224
635560
2776
ancak bunun Dünya ile ilgisi nedir?
10:38
Well, in the far future,
225
638360
1776
Yakın gelecekte
10:40
the Sun is going to get brighter.
226
640160
2136
Güneş daha parlak hale gelecek.
10:42
And as that happens,
227
642320
1216
Bu olurken
10:43
the heating that we find from the Sun is going to become very intense.
228
643560
3320
Güneş'ten aldığımız sıcaklık çok yoğun bir hale gelecek.
10:47
In the same way that you see gas streaming off from a hot Jupiter,
229
647600
4336
Sıcak Jüpiter'den gazın uçmasını gördüğünüz gibi
10:51
gas is going to stream off from the Earth.
230
651960
2336
gaz Dünya'dan dışarı çıkacak.
10:54
And so what we can look forward to,
231
654320
2176
Yani bekleyebileceğimiz
10:56
or at least prepare for,
232
656520
2056
ya da hazırlanabileceğimiz şey
10:58
is the fact that in the far future,
233
658600
1816
yakın gelecekte Dünya'nın
11:00
the Earth is going to look more like Mars.
234
660440
2776
Mars'a daha çok benzeyecek olması.
11:03
Our hydrogen, from water that is broken down,
235
663240
2736
Ayrışan sudan çıkan hidrojenimiz
11:06
is going to escape into space more rapidly,
236
666000
2416
uzay boşluğuna daha hızlı kaçacak,
11:08
and we're going to be left with this dry, reddish planet.
237
668440
4080
biz de bu kuru ve kırmızımsı gezegenle baş başa kalacağız.
11:12
So don't fear, it's not for a few billion years,
238
672960
2496
Korkmayın, daha birkaç milyar yıl daha var
11:15
so there's some time to prepare.
239
675480
1576
yani hazırlanmaya vaktimiz çok.
11:17
(Laughter)
240
677080
1056
(Gülüşmeler)
11:18
But I wanted you to be aware of what's going on,
241
678160
2816
Ancak neler olduğunun farkında olmanızı istiyorum
11:21
not just in the future,
242
681000
1256
sadece gelecekte değil,
11:22
but atmospheric escape is happening as we speak.
243
682280
3216
atmosferik kaçış biz konuşurken dahi oluyor.
11:25
So there's a lot of amazing science that you hear about happening in space
244
685520
3496
Uzayda ve çok uzaktaki gezegenlerde olduğunu duyduğunuz
11:29
and planets that are far away,
245
689040
1936
çokça muhteşem bilimsel olay var
11:31
and we are studying these planets to learn about these worlds.
246
691000
3216
ve biz bu Dünyaları öğrenmek için bu gezegenleri inceliyoruz.
11:34
But as we learn about Mars or exoplanets like hot Jupiters,
247
694240
4696
Ancak Mars ya da sıcak Jüpiter benzeri dış gezegenler hakkında öğrendikçe
11:38
we find things like atmospheric escape
248
698960
3016
atmosferik kaçış gibi bize gezegenimiz
11:42
that tell us a lot more about our planet here on Earth.
249
702000
3736
Dünya hakkında daha çok bilgi veren şeyler buluyoruz.
11:45
So consider that the next time you think that space is far away.
250
705760
4056
Uzayın çok uzakta olduğunu bir daha düşündüğünüzde bunu hatırlayın.
11:49
Thank you.
251
709840
1216
Teşekkürler.
11:51
(Applause)
252
711080
3040
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7