Why Earth may someday look like Mars | Anjali Tripathi

112,561 views ・ 2017-01-19

TED


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Translator: Erkhjin Oyunbaatar Reviewer: Zaya Skodde
00:12
So when you look out at the stars at night,
1
12760
2975
Та нарыг шөнө одод руу ширтэхэд
харж буй зүйлс чинь үнэхээр гайхалтай.
00:15
it's amazing what you can see.
2
15760
1456
00:17
It's beautiful.
3
17240
1456
Бас үзэсгэлэнтэй.
00:18
But what's more amazing is what you can't see,
4
18720
3096
Гэхдээ илүү гайхалтай нь таны харж чадахгүй байгаа зүйлс юм.
00:21
because what we know now
5
21840
1376
Учир нь одоохондоо бидний мэдэж байгаагаар
00:23
is that around every star or almost every star,
6
23240
3376
од бүрийн эсвэл бараг л бүх одны эргэн тойронд
00:26
there's a planet,
7
26640
1256
гараг эсвэл
00:27
or probably a few.
8
27920
1200
хэд хэдэн гараг ч байх магадлалтай.
Тиймээс энэ зурагнаас та
00:30
So what this picture isn't showing you
9
30120
2096
бидний мэддэг бүх гарагууд
00:32
are all the planets that we know about
10
32240
2136
00:34
out there in space.
11
34400
1400
сансарт байгааг харж чадахгүй.
Гэхдээ бид гарагуудын талаар бодох үедээ бидний байгаагаас маш өөр,
00:36
But when we think about planets, we tend to think of faraway things
12
36280
3216
00:39
that are very different from our own.
13
39520
1856
алс холд байгаа зүйлийн талаар бодох хандлагатай байдаг.
00:41
But here we are on a planet,
14
41400
2416
Гэхдээ бид бас л гараг дээр байгаа ба
00:43
and there are so many things that are amazing about Earth
15
43840
3296
бидний алс хол, өргөн уудамаас эрэл хайгуул хийж байгаа тэр л зүйлс
дэлхийн дээрх маш олон гайхалтай зүйлстэй адил байдаг.
00:47
that we're searching far and wide to find things that are like that.
16
47160
4176
00:51
And when we're searching, we're finding amazing things.
17
51360
3496
Мөн бид хайгуул хийж байхдаа гайхалтай зүйлсийг олсоор байна.
00:54
But I want to tell you about an amazing thing here on Earth.
18
54880
4216
Гэхдээ би та нарт дэлхий дээр байгаа сонин зүйлийн талаар хэлэхийг хүсэж байна.
Бас энэ зүйл бол минут бүр
00:59
And that is that every minute,
19
59120
2736
01:01
400 pounds of hydrogen
20
61880
2416
180 кг устөрөгч,
01:04
and almost seven pounds of helium
21
64320
2616
бараг 3 кг гели
01:06
escape from Earth into space.
22
66960
2840
дэлхийгээс сансарт алдагдаж байгаа явдал юм.
01:10
And this is gas that is going off and never coming back.
23
70800
3960
Мөн энэ хий нь алдагдсаар байгаа бөгөөд хэзээ ч буцаж ирдэггүй.
01:15
So hydrogen, helium and many other things
24
75440
3016
Түүнчлэн устөрөгч, гели болон бусад олон зүйлс
01:18
make up what's known as the Earth's atmosphere.
25
78480
2856
дэлхийн агаар мандал гэдэг зүйлийг бүрдүүлдэг.
01:21
The atmosphere is just these gases that form a thin blue line
26
81360
3816
Агаар мандал нь ердөө л эдгээр хийнүүдийн үүсгэж буй нарийн хөх шугам юм.
01:25
that's seen here from the International Space Station,
27
85200
3216
Энэ шугам нь олон улсын сансрын станцаас авсан
01:28
a photograph that some astronauts took.
28
88440
2240
зарим сансрын нисгэгчдийн зурагнаас харагдаж байна.
01:31
And this tenuous veneer around our planet
29
91200
3376
Мөн манай гарагийг хүрээлдэг энэхүү нарийхан давхарга
01:34
is what allows life to flourish.
30
94600
2336
амьдрал үүсэж, хөгжих боломжтой болгодог.
01:36
It protects our planet from too many impacts,
31
96960
2856
Энэ давхарга бидний гарагийг маш олон нөлөөлүүдээс,
01:39
from meteorites and the like.
32
99840
2016
солирууд гэх мэт зүйлсээс хамгаалдаг.
01:41
And it's such an amazing phenomenon
33
101880
3776
Бас энэ гайхамшигт үзэгдэл
01:45
that the fact that it's disappearing
34
105680
2816
алга болж байгаа нь
01:48
should frighten you, at least a little bit.
35
108520
2800
та бүгдийг бага ч болов айлгаж байгаа байх.
Тэгэхээр энэ үйл явц нь миний судалж байгаа зүйл ба
01:52
So this process is something that I study
36
112160
3296
01:55
and it's called atmospheric escape.
37
115480
2240
үүнийг агаар мандлын алдагдал гэдэг.
01:58
So atmospheric escape is not specific to planet Earth.
38
118680
4576
Мөн түүнчлэн агаар мандлын алдагдал нь зөвхөн дэлхийтэй хамааралтай зүйл биш юм.
02:03
It's part of what it means to be a planet, if you ask me,
39
123280
3736
Хэрвээ та нар надаас асуувал, энэ нь гараг байхын салшгүй нэг хэсэг гэж хэлнэ.
Учир нь зөвхөн дэлхий бус ертөнц даяарх гарагуудад
02:07
because planets, not just here on Earth but throughout the universe,
40
127040
4336
02:11
can undergo atmospheric escape.
41
131400
2576
агаар мандлын алдагдал болдог.
Мөн хэрхэн ийм зүйл болж байгаа нь бидэнд гарагуудыг ойлгоход тусладаг.
02:14
And the way it happens actually tells us about planets themselves.
42
134000
5400
02:19
Because when you think about the solar system,
43
139920
2656
Учир нь та нар нарны аймгийн талаар бодож байхдаа
02:22
you might think about this picture here.
44
142600
2040
энд байгаа зурагны талаар бодож болох юм.
02:25
And you would say, well, there are eight planets, maybe nine.
45
145800
3416
бас та нар "8 гараг, магадгүй 9 гараг байна" гэж хэлэх байх.
Тэгвэл энэ зурагнаас болж дарамтанд орж байгаа хүн байвал
02:29
So for those of you who are stressed by this picture,
46
149240
2496
02:31
I will add somebody for you.
47
151760
1376
би нэгийг нэмчихье.
(Инээцгээж байна)
02:33
(Laughter)
48
153160
1216
02:34
Courtesy of New Horizons, we're including Pluto.
49
154400
2880
"Шинэ тэнгэрийн хаяа" хөлгийн ачаар бид Дэлхий ванг багтааж байгаа.
Энэ илтгэл болон
02:38
And the thing here is,
50
158160
1216
02:39
for the purposes of this talk and atmospheric escape,
51
159400
2736
агаар мандлын алдагдалын талаар ярихдаа үүнийг ашиглах юм.
Миний бодлоор дэлхий ван бол гараг,
02:42
Pluto is a planet in my mind,
52
162160
2016
02:44
in the same way that planets around other stars that we can't see
53
164200
3936
зарим талаараа бидний харж чаддаггүй бусад оддын эргэн тойронд байдаг гарагууд
мөн л гарагт тооцогддог.
02:48
are also planets.
54
168160
1776
02:49
So fundamental characteristics of planets
55
169960
2696
Тэгэхлээр гарагуудын үндсэн шинж бол
02:52
include the fact that they are bodies
56
172680
3016
тэдгээр нь татах хүчний үйлчлэлээр
02:55
that are bound together by gravity.
57
175720
1816
хоорондоо холбогддог биетүүд юм.
02:57
So it's a lot of material just stuck together
58
177560
2496
Иймээс энэ нь зүгээр л хамтдаа татах хүчээр наагдсан
их хэмжээний материал юм.
03:00
with this attractive force.
59
180080
1600
03:02
And these bodies are so big and have so much gravity.
60
182240
2856
Эдгээр биетүүд үнэхээр том ба маш их татах хүчтэй.
Иймээс бөөрөнхий хэлбэртэй.
03:05
That's why they're round.
61
185120
1296
03:06
So when you look at all of these,
62
186440
1616
Тиймээс та нарын харж байгаагаар бүгд,
03:08
including Pluto,
63
188080
1216
Дэлхийн ван ч гэсэн
03:09
they're round.
64
189320
1200
бөөрөнхий байдаг.
Иймээс та нар татах хүч үнэхээр энд үйлчилдэг юм байна гэдгийг харж чадна.
03:11
So you can see that gravity is really at play here.
65
191000
2736
03:13
But another fundamental characteristic about planets
66
193760
3296
Гэвч эндээс харж чадахгүй байгаа
гарагуудын өөр нэг суурь шиж чанар бол
03:17
is what you don't see here,
67
197080
1736
03:18
and that's the star, the Sun,
68
198840
2576
нарны аймаг дахь бүх гарагууд
03:21
that all of the planets in the solar system are orbiting around.
69
201440
3120
тойрон эргэдэг нар хэмээх од юм.
03:25
And that's fundamentally driving atmospheric escape.
70
205200
3720
Мөн энэ нь үндсэндээ агаар мандлыг алдагдлыг удирдаж байгаа зүйл юм.
03:29
The reason that fundamentally stars drive atmospheric escape from planets
71
209760
5336
Үндсэндээ одод гарагуудаас агаар мандал алдагдахад нөлөөлж буй шалтгаан нь
одод гарагуудад агаар мандлыг сарниулах шалтгаан болдог гэрэл, дулааныг
03:35
is because stars offer planets particles and light and heat
72
215120
5376
03:40
that can cause the atmospheres to go away.
73
220520
3096
өгдгөөс болдогт юм.
03:43
So if you think of a hot-air balloon,
74
223640
1816
Иймд хэрвээ та нар халуун агаарын
03:45
or you look at this picture of lanterns in Thailand at a festival,
75
225480
4136
бөмбөлөг эсвэл Тайландын баярын дэнлүүнүүдийн зургийг харвал
03:49
you can see that hot air can propel gasses upward.
76
229640
3496
халуун агаар нь хийг дээш нь түлхдэгийг харж болно.
Бас хэрвээ та нарт нарны гаргадаг шиг
03:53
And if you have enough energy and heating,
77
233160
2256
03:55
which our Sun does,
78
235440
1336
хангалттай энерги, дулаан байвал
03:56
that gas, which is so light and only bound by gravity,
79
236800
3896
маш хөнгөн, татах хүчинд л баригдаж буй хий
04:00
it can escape into space.
80
240720
1760
сансар руу алдагдана.
04:03
And so this is what's actually causing atmospheric escape
81
243600
3936
Энэ нь дэлхий болон бусад гарагууд дээрх
04:07
here on Earth and also on other planets --
82
247560
2696
агаар мандлын алдагдлын шалтгаан болж байгаа.
04:10
that interplay between heating from the star
83
250280
2696
Энэ харилцан үйлчилцэл нь одноос гарах дулаан ба
гараг дээрх татах хүчний тэсвэрлэлт хоёрын хооронд байдаг.
04:13
and overcoming the force of gravity on the planet.
84
253000
3320
Түүнчлэн би та нарт энэ үйл явдал
04:17
So I've told you that it happens
85
257000
1736
04:18
at the rate of 400 pounds a minute for hydrogen
86
258760
3336
минутанд 180 кг устөрөгч, бараг 3 кг гелийн
хурдтай явагддагийг хэлсэн.
04:22
and almost seven pounds for helium.
87
262120
2080
Гэхдээ энэ ямар харагддаг бол?
04:25
But what does that look like?
88
265040
1656
04:26
Well, even in the '80s,
89
266720
1816
Тэгэхээр бид 80-аад онд ч гэсэн
04:28
we took pictures of the Earth
90
268560
1736
дэлхийн хэт ягаан туяаны
04:30
in the ultraviolet
91
270320
1456
зургийг НАСА-ийн динамик
04:31
using NASA's Dynamic Explorer spacecraft.
92
271800
2896
хайгуулын хөлгийг ашиглан авсан.
04:34
So these two images of the Earth
93
274720
1816
Дэлхийн энэ хоёр зураг
04:36
show you what that glow of escaping hydrogen looks like,
94
276560
3736
алдагдаж буй устөрөгчийг улаан
04:40
shown in red.
95
280320
1256
өнгөөр харуулж байна.
04:41
And you can also see other features like oxygen and nitrogen
96
281600
3616
Мөн та бүхэн хүчилтөрөгч, азот гэх мэт элементүүдийг
04:45
in that white glimmer
97
285240
1456
туяаг харуулж буй дугуй доторх
04:46
in the circle showing you the auroras
98
286720
2336
цагаан сүүмэлзсэн гэрэл болон халуун орны
эргэн тойрон дахь үүлс дотор харж болно.
04:49
and also some wisps around the tropics.
99
289080
2896
Эдгээр зургуудаас дүгнэн харахад
04:52
So these are pictures that conclusively show us
100
292000
3016
агаар мандал нь зөвхөн дэлхийтэй холбогдоод зогсохгүй
04:55
that our atmosphere isn't just tightly bound to us here on Earth
101
295040
3696
04:58
but it's actually reaching out far into space,
102
298760
3616
сансрын уудам руу тэмүүлж байгаа ба
05:02
and at an alarming rate, I might add.
103
302400
1920
нэмж хэлэхэд түгшүүрийн хэмжээнд байгаа.
Гэвч дэлхий нь агаар мандлын алдагдал тохиолдож байгаа ганц гараг биш юм.
05:05
But the Earth is not alone in undergoing atmospheric escape.
104
305080
3816
05:08
Mars, our nearest neighbor, is much smaller than Earth,
105
308920
3456
Бидний хамгийн ойрын хөрш ангараг нь дэлхийгээс илүү жижиг,
05:12
so it has much less gravity with which to hold on to its atmosphere.
106
312400
3776
иймээс ангарагт агаар мандлаа барьж тогтоох хангалттай татах хүч байдаггүй.
Үүнээс гадна хэдийгээр ангараг агаар мандалтай ч
05:16
And so even though Mars has an atmosphere,
107
316200
2216
05:18
we can see it's much thinner than the Earth's.
108
318440
2216
дэлхийгээс илүү нимгэн давхаргатайг харж болно.
05:20
Just look at the surface.
109
320680
1456
Гадаргыг нь л зөвхөн хар.
Та нар нөлөөлүүдийг зогсоох агаар мандал байхгүйг илтгэх
05:22
You see craters indicating that it didn't have an atmosphere
110
322160
3456
05:25
that could stop those impacts.
111
325640
1856
нүх сүв, тогоонуудыг харна.
05:27
Also, we see that it's the "red planet,"
112
327520
2776
Бас бид үүнийг улаан гараг гэж харах ба
05:30
and atmospheric escape plays a role
113
330320
2536
ангаргыг улаан өнгөтэй болгож байгаа агаар мандлын
05:32
in Mars being red.
114
332880
1576
алдагдлын үүргийг харна.
05:34
That's because we think Mars used to have a wetter past,
115
334480
3576
Бидний бодлоор ангараг урьд нь илүү чийглэг байсан бөгөөд
ус нь хангалттай их энергитэй үедээ устөрөгч ба хүчилтөрөгч болон задарсан,
05:38
and when water had enough energy, it broke up into hydrogen and oxygen,
116
338080
4576
05:42
and hydrogen being so light, it escaped into space,
117
342680
3736
устөрөгч маш хөнгөн учраас, сансар луу алдагдаж
05:46
and the oxygen that was left
118
346440
1936
хүчилтөрөгч нь
05:48
oxidized or rusted the ground,
119
348400
1816
исэлдсэн эсвэл газарт шингэсэн нь
05:50
making that familiar rusty red color that we see.
120
350240
3720
бидний хардаг танил зэвэрсэн мэт өнгийг үүсгэдэг гэж боддог.
05:54
So it's fine to look at pictures of Mars
121
354960
1936
Иймээс ангаргын зурагнуудыг хараад,
05:56
and say that atmospheric escape probably happened,
122
356920
2456
агаар мандлын алдагдал магадгүй тохиолдсон гэх нь зүйтэй байх.
05:59
but NASA has a probe that's currently at Mars called the MAVEN satellite,
123
359400
4096
Гэхдээ МАВЕН хэмээх НАСА-ийн ангараг дээрх хиймэл дагуул тандалт хийж байгаа ба
06:03
and its actual job is to study atmospheric escape.
124
363520
3536
үүний жинхэнэ үүрэг нь агаар мандлын алдагдлыг судлах юм.
Энэ бол Ангаргын агаар мандал, тогтворгүй хувирлыг судлах сансрын хөлөг юм.
06:07
It's the Mars Atmosphere and Volatile Evolution spacecraft.
125
367080
4576
06:11
And results from it have already shown pictures very similar
126
371680
3656
МАВЕН-аас ирсэн үр дүнгүүд та бүгдийн дэлхий дээр харж байгаатай
06:15
to what you've seen here on Earth.
127
375360
1896
тун төстэй.
Бид урт хугацааны туршид ангараг агаар мандлаа алдаж байгааг мэдэж байсан.
06:17
We've long known that Mars was losing its atmosphere,
128
377280
2496
06:19
but we have some stunning pictures.
129
379800
1776
Гэвч бидэнд хэд хэдэн гайхам зурагнууд байна.
06:21
Here, for example, you can see in the red circle
130
381600
3136
Жишээ нь энд, та нарын харж байгаачлан улаан дугуй доторх бол
06:24
is the size of Mars,
131
384760
1496
ангарагын хэмжээ ба
06:26
and in blue you can see the hydrogen escaping away from the planet.
132
386280
4176
хөх доторхоос та бүхэн гарагаас алдагдаж байгаа устөрөгчийг харж болно.
06:30
So it's reaching out more than 10 times the size of the planet,
133
390480
3536
Үүнээс гадна энэ нь гарагийн хэмжээнээс 10 дахин их зайд байгаа ба
энэ нь гарагийн татах хүчний нөлөөлний хүрээнээс хангалттай хол юм.
06:34
far enough away that it's no longer bound to that planet.
134
394040
2696
06:36
It's escaping off into space.
135
396760
1976
Ингээд сансарт алдагдаж байна.
06:38
And this helps us confirm ideas,
136
398760
2216
Энэ нь биднийг ангараг устөрөгчөө алдсанаас
улаан болсон гэсэн санааг батлахад тус болдог юм.
06:41
like why Mars is red, from that lost hydrogen.
137
401000
2760
06:44
But hydrogen isn't the only gas that's lost.
138
404520
2576
Гэхдээ устөрөгч нь цорын ганц алдагдсан хий биш.
Би дэлхий дээрх гели, зарим хүчилтөрөгч, азотыг дурьдсан.
06:47
I mentioned helium on Earth and some oxygen and nitrogen,
139
407120
3176
06:50
and from MAVEN we can also look at the oxygen being lost from Mars.
140
410320
3776
МАВЕН-аас бид мөн ангаргаас алдагдаж байгаа хүчилтөрөгчийг харж болно.
Мөн та нар хүчилтөрөгч нь илүү хүнд учраас
06:54
And you can see that because oxygen is heavier,
141
414120
2456
06:56
it can't get as far as the hydrogen,
142
416600
3136
устөрөгч шиг хол явж чадахгүйг харж болно.
06:59
but it's still escaping away from the planet.
143
419760
2176
Гэвч энэ хий гарагаас алдагдсан хэвээр байгаа.
07:01
You don't see it all confined into that red circle.
144
421960
3080
Та нар улаан дугуйгаар хязгаарлагдаж байгааг бүхнийг харж чадахгүй.
07:05
So the fact that we not only see atmospheric escape on our own planet
145
425800
4016
Иймд бид зөвхөн өөрсдийн гараг дээрээсээ агаар мандлын алдагдлыг хараад зогсохгүй
07:09
but we can study it elsewhere and send spacecraft
146
429840
3616
өөр хаа нэгтээ үүнийг судалж, биднийг гарагуудын өнгөрсний талаар
07:13
allows us to learn about the past of planets
147
433480
3096
судлах боломжтой болгох сансрын хөлөг илгээж чадаж байна.
07:16
but also about planets in general
148
436600
2256
Мөн гарагуудын талаар ерөнхийд нь,
07:18
and Earth's future.
149
438880
1776
дэлхийн ирээдүйн талаар мэдэж болно.
07:20
So one way we actually can learn about the future
150
440680
2656
Иймээс бид чухамдаа ирээдүйн талаар олж мэдэх ганц зам бол
07:23
is by planets so far away that we can't see.
151
443360
3080
холын хол дахь, бидний харж чадахгүй гарагууд юм.
07:27
And I should just note though, before I go on to that,
152
447440
3056
Энэ талаар ярихаасаа өмнө бага зэрэг тэмдэглэл хийх хэрэгтэй.
07:30
I'm not going to show you photos like this of Pluto,
153
450520
2456
Би та нарт урам хугалж магадгүй дэлхийн вангийн
зураг шиг зураг үзүүлэхгүй.
07:33
which might be disappointing,
154
453000
1416
Учир нь бидэнд одоогоор байхгүй.
07:34
but that's because we don't have them yet.
155
454440
2016
07:36
But the New Horizons mission is currently studying atmospheric escape
156
456480
3256
Одоогоор "Шинэ тэнгэрийн хаяалбар" нь гарагуудын агаар мандлын алдагдлыг
07:39
being lost from the planet.
157
459760
1336
судлах даалгавартай.
Тэгэхээр бидэнд хүлээх л үлдлээ.
07:41
So stay tuned and look out for that.
158
461120
1720
07:43
But the planets that I did want to talk about
159
463560
2136
Гэхдээ миний ярихыг хүссэн гарагууд нь
07:45
are known as transiting exoplanets.
160
465720
2296
шилжиж байгаа эксо-гараг гэгддэг гарагууд.
Манай нартай төстэй одыг тойрон эргэдэг гарагуудыг
07:48
So any planet orbiting a star that's not our Sun
161
468040
3776
07:51
is called an exoplanet, or extrasolar planet.
162
471840
2936
эксо-гараг эсвэл экстра-солар гэж нэрлэдэг.
07:54
And these planets that we call transiting
163
474800
2456
Мөн бидний шилжиж буй гарагууд гэж нэрлэдэг гаргууд
07:57
have the special feature
164
477280
1256
онцгой шинжтэй.
07:58
that if you look at that star in the middle,
165
478560
2096
Хэрвээ та нар голд байгаа одыг харвал
08:00
you'll see that actually it's blinking.
166
480680
2376
энэ од үнэхээр анивчиж байгааг харах болно
Од анивчиж байгаа шалтгаан нь
08:03
And the reason that it's blinking
167
483080
1856
08:04
is because there are planets that are going past it all the time,
168
484960
4016
гарагууд байнга зөрөн өнгөрч байдаг ба
энэ нь биднийг гэрэл анивчиж байгаа
08:09
and it's that special orientation
169
489000
2136
оддоос гарч буй гэрлийг харах боломж олгодог
08:11
where the planets are blocking the light from the star
170
491160
2776
08:13
that allows us to see that light blinking.
171
493960
2280
тодорхой чиглэлийг хааж байдгаас болдог.
08:16
And by surveying the stars in the night sky
172
496960
2856
Мөн шөнийн тэнгэр дэх оддын анивчих хөдөлгөөнийг
08:19
for this blinking motion,
173
499840
1416
судалснаар бид
08:21
we are able to find planets.
174
501280
1656
гарагуудыг олох боломжтой болдог.
08:22
This is how we've now been able to detect over 5,000 planets
175
502960
4176
Ингэснээр бид өөрсдийн сүүн зам дах 5000 гаруй гарагуудыг илрүүлэх
боломжтой болсон юм.
08:27
in our own Milky Way,
176
507160
1216
08:28
and we know there are many more out there, like I mentioned.
177
508400
2856
Мөн миний өмнө нь дурдсанаар үүнээс ч олон байгааг бид мэднэ.
08:31
So when we look at the light from these stars,
178
511280
2896
Бид эдгээр оддоос гарч буй гэрлийг харахдаа
08:34
what we see, like I said, is not the planet itself,
179
514200
3496
тухайн гаргийг биш
08:37
but you actually see a dimming of the light
180
517720
2056
цагт нь бичиж чадсан
08:39
that we can record in time.
181
519800
1656
гэрлийн бүдгэрлийг хардаг байх нь.
08:41
So the light drops as the planet decreases in front of the star,
182
521480
3415
Тиймээс гараг одны урдуур ороход гэрэл багасдаг ба
08:44
and that's that blinking that you saw before.
183
524919
2417
энэ нь та нарын өмнө нь харж байсан анивчилт юм.
08:47
So not only do we detect the planets
184
527360
1816
Тэгэхээр бид гарагуудыг нээхээс гадна
08:49
but we can look at this light in different wavelengths.
185
529200
2815
гэрлийг өөр өөр долгионы урттай харж чаддаг байх нь ээ.
Түүнчлэн би дэлхийг ба ангарагыг хэт ягаан туяагаар харахыг дурдсан.
08:52
So I mentioned looking at the Earth and Mars in ultraviolet light.
186
532039
4096
Хэрвээ бид Хаббл сансрын дурангаар шилжиж буй эксо-гарагуудыг харах юм бол
08:56
If we look at transiting exoplanets with the Hubble Space Telescope,
187
536159
3617
08:59
we find that in the ultraviolet,
188
539800
2096
бид хэт ягаан туяанд
09:01
you see much bigger blinking, much less light from the star,
189
541920
3656
гарагууд оддын урдуур явж өнгөрөх үед одноос ирэх гэрэл багасч,
09:05
when the planet is passing in front.
190
545600
1776
илүү том анивчихыг харах болно.
09:07
And we think this is because you have an extended atmosphere of hydrogen
191
547400
3416
Мөн энэ гарагуудыг эргэн тойрон дахь устөрөгчийн агаар мандал нь
09:10
all around the planet
192
550840
1216
оддыг илүү хөвсгөр
харагдуулдаг ба үүнээс болоод
09:12
that's making it look puffier
193
552080
1496
09:13
and thus blocking more of the light that you see.
194
553600
2320
та нарын харж байгаагаас их гэрлийг хаадаг гэж боддог.
09:16
So using this technique, we've actually been able to discover
195
556880
2896
Түүнчлэн энэ аргыг ашигласнаар бид агаар мандлын алдагдал
09:19
a few transiting exoplanets that are undergoing atmospheric escape.
196
559800
4256
болж байгаа хэд хэдэн шилжиж буй эксо-гарагуудыг нээх боложтой болсон.
Бас бидний нээсэн гарагуудын заримыг халуун бархасбадь гэж
09:24
And these planets can be called hot Jupiters,
197
564080
2816
09:26
for some of the ones we've found.
198
566920
1616
нэрлэж болохуйц юм.
09:28
And that's because they're gas planets like Jupiter,
199
568560
2576
Учир нь эдгээр гарагууд бархасбадь шиг хийн гарагууд ба
өөрийн нарнаасаа бархасбадь
09:31
but they're so close to their star,
200
571160
1776
09:32
about a hundred times closer than Jupiter.
201
572960
2256
нар хоёрын зайнаас 100 дахин ойр оршдог.
09:35
And because there's all this lightweight gas that's ready to escape,
202
575240
3456
Мөн алдагдахад бэлэн хөнгөн жинтэй хийгээр дүүрэн бөгөөд
09:38
and all this heating from the star,
203
578720
1696
одноос ялгарч буй дулаанаас болж
09:40
you have completely catastrophic rates of atmospheric escape.
204
580440
3816
агаар мандлын алдагдал нь сүйрлийн түвшинд байдаг.
09:44
So unlike our 400 pounds per minute of hydrogen being lost on Earth,
205
584280
4616
Иймээс минутанд 180 кг устөрөгч алдагддаг дэлхийгээс ялгаатай нь
09:48
for these planets,
206
588920
1256
эдгээр гарагуудын хувьд
09:50
you're losing 1.3 billion pounds of hydrogen every minute.
207
590200
4080
тэд минутанд 700 сая кг устөрөгчөө алдаж байгаа.
09:55
So you might think, well, does this make the planet cease to exist?
208
595320
4336
Та магадгүй энэ зүйл гарагуудыг мөхөлд хүргэдэг үү гэж бодох байх.
09:59
And this is a question that people wondered
209
599680
2016
Хүмүүс манай нарны аймгийг хараад
10:01
when they looked at our solar system,
210
601720
1816
яг энэ асуултыг асуун гайхширсан.
10:03
because planets closer to the Sun are rocky,
211
603560
2336
Учир нь нартай ойрхон гарагууд нь чулуурхаг байхад
10:05
and planets further away are bigger and more gaseous.
212
605920
2936
илүү холд орших гарагууд нь том, ба илүү хийн хэлбэртэй байна.
10:08
Could you have started with something like Jupiter
213
608880
2376
Та нар нартай маш ойрхон бархасбадь шиг
10:11
that was actually close to the Sun,
214
611280
1696
гарагтай цуг хөдөлж,
доторх бүх хийг нь салгаж чадах уу?
10:13
and get rid of all the gas in it?
215
613000
1616
10:14
We now think that if you start with something like a hot Jupiter,
216
614640
3056
Бидний бодлоор халуун бархасбадь шиг нэг гарагаас эхэлсэн бол
10:17
you actually can't end up with Mercury or the Earth.
217
617720
2816
буд эсвэл дэлхий болж чадахгүй гэж бодож байна.
10:20
But if you started with something smaller,
218
620560
2176
Гэвч хэрвээ та илүү жижиг гарагаас эхэлбэл
10:22
it's possible that enough gas would have gotten away
219
622760
2776
хангалттай хэмжээний хий алдагдах магадлалтай бөгөөд
10:25
that it would have significantly impacted it
220
625560
2136
энэ нь гарагт ихээр нөлөөлж
10:27
and left you with something very different than what you started with.
221
627720
3336
анх байснаасаа шал өөр гараг болох боломжтой юм.
Энэ бүхэн маш ерөнхий сонсогдож,
10:31
So all of this sounds sort of general,
222
631080
1896
бид өөрсдийн нарны аймгынхаа талаар бодож болох юм.
10:33
and we might think about the solar system,
223
633000
2536
10:35
but what does this have to do with us here on Earth?
224
635560
2776
Гэхдээ энэ дэлхий дээрх бидэнд ямар хамаатай вэ?
10:38
Well, in the far future,
225
638360
1776
Тэгэхээр холын ирээдүйд
нар илүү хурц болно.
10:40
the Sun is going to get brighter.
226
640160
2136
10:42
And as that happens,
227
642320
1216
Тэр үед
10:43
the heating that we find from the Sun is going to become very intense.
228
643560
3320
бидний нарнаас авдаг дулаан маш хүчтэй болох болно.
10:47
In the same way that you see gas streaming off from a hot Jupiter,
229
647600
4336
Та нар халуун бархасбадиас хөвөрч гарах хийг харж байгаатай адил,
10:51
gas is going to stream off from the Earth.
230
651960
2336
дэлхийгээс ч бас хий урсан гарах болно.
10:54
And so what we can look forward to,
231
654320
2176
Тэгэхээр бидний төсөөллөөр,
10:56
or at least prepare for,
232
656520
2056
эсвэл ядаж л бэлтгэлтэй байх
10:58
is the fact that in the far future,
233
658600
1816
зүйл бол холын ирээдүйд
11:00
the Earth is going to look more like Mars.
234
660440
2776
дэлхий илүү ангараг шиг харагдах явдал юм.
11:03
Our hydrogen, from water that is broken down,
235
663240
2736
Манай гарагийн ус задарч устөрөгч болоод,
сансар руу илүү хурдан алдагдаж,
11:06
is going to escape into space more rapidly,
236
666000
2416
11:08
and we're going to be left with this dry, reddish planet.
237
668440
4080
бид улаан, хуурай гарагтай хоцрох гэж байна.
11:12
So don't fear, it's not for a few billion years,
238
672960
2496
Тэгэхээр битгий айгаарай, энэ зүйл хэдэн тэрбум жилдээ болохгүй учир
11:15
so there's some time to prepare.
239
675480
1576
бидэнд бэлтгэх цаг байна.
(Инээд)
11:17
(Laughter)
240
677080
1056
Би та бүгдийг зөвхөн ирээдүйг ч биш одоо болж буй зүйлийг
11:18
But I wanted you to be aware of what's going on,
241
678160
2816
мэдээсэй гэж хүссэн шүү.
11:21
not just in the future,
242
681000
1256
11:22
but atmospheric escape is happening as we speak.
243
682280
3216
Агаар мандлын алдагдал биднийг ярилцаж байхад ч болсоор байна.
11:25
So there's a lot of amazing science that you hear about happening in space
244
685520
3496
Сансрын уудамд болж буй маш олон гайхалтай шинжлэх ухааныг,
холын хол гаргуудын талаар та сонсдог.
11:29
and planets that are far away,
245
689040
1936
Мөн бид эдгээр ертөнцийн талаар мэдэхийн тулд эдгээр гарагуудыг судлаж байна.
11:31
and we are studying these planets to learn about these worlds.
246
691000
3216
11:34
But as we learn about Mars or exoplanets like hot Jupiters,
247
694240
4696
Бид ангараг эсвэл халуун бархасбадь шиг эксо-гарагуудын талаар судлахдаа
11:38
we find things like atmospheric escape
248
698960
3016
агаар мандлын алдагдал шиг зүйлсийг олдог.
Энэ нь бидэнд дэлхийн талаар илүү их зүйлийг хэлж өгдөг.
11:42
that tell us a lot more about our planet here on Earth.
249
702000
3736
11:45
So consider that the next time you think that space is far away.
250
705760
4056
Тиймээс дараагийн удаа сансар хэт хол гэж бодохдоо миний ярьсныг санаарай.
11:49
Thank you.
251
709840
1216
Баярлалаа.
(Алга ташилт)
11:51
(Applause)
252
711080
3040
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7