Why Earth may someday look like Mars | Anjali Tripathi

112,317 views ・ 2017-01-19

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Traducător: Larisa Darie Corector: Bianca-Ioanidia Mirea
00:12
So when you look out at the stars at night,
1
12760
2975
Când privești stelele noaptea,
00:15
it's amazing what you can see.
2
15760
1456
e uimitor ce poți vedea.
00:17
It's beautiful.
3
17240
1456
E frumos.
00:18
But what's more amazing is what you can't see,
4
18720
3096
Dar ce e și mai uimitor e ceea ce nu poți vedea,
00:21
because what we know now
5
21840
1376
pentru că ce știm acum
00:23
is that around every star or almost every star,
6
23240
3376
e că în jurul tuturor stelelor, sau aproape a tuturor,
00:26
there's a planet,
7
26640
1256
există o planetă
00:27
or probably a few.
8
27920
1200
sau probabil câteva.
Deci ceea ce această imagine nu vă arată
00:30
So what this picture isn't showing you
9
30120
2096
sunt toate planetele despre care știm că există
00:32
are all the planets that we know about
10
32240
2136
00:34
out there in space.
11
34400
1400
acolo în spațiu.
Dar când ne gândim la planete, tindem să ne gândim la lucruri îndepărtate
00:36
But when we think about planets, we tend to think of faraway things
12
36280
3216
00:39
that are very different from our own.
13
39520
1856
care sunt foarte diferite de planeta noastră.
00:41
But here we are on a planet,
14
41400
2416
Însă ne aflăm pe o planetă
00:43
and there are so many things that are amazing about Earth
15
43840
3296
și sunt atât de multe lucruri minunate la acest Pământ
încât căutăm pretutindeni lucruri care să-i semene.
00:47
that we're searching far and wide to find things that are like that.
16
47160
4176
00:51
And when we're searching, we're finding amazing things.
17
51360
3496
Iar când căutăm, descoperim lucruri uimitoare.
00:54
But I want to tell you about an amazing thing here on Earth.
18
54880
4216
Aș vrea să vă spun un lucru uimitor petrecut aici, pe Pământ.
Și anume, că în fiecare minut,
00:59
And that is that every minute,
19
59120
2736
01:01
400 pounds of hydrogen
20
61880
2416
aproximativ 180 kg de hidrogen
01:04
and almost seven pounds of helium
21
64320
2616
și în jur de 3 kg de heliu
01:06
escape from Earth into space.
22
66960
2840
se pierd de pe Pământ și ajung în spațiu.
01:10
And this is gas that is going off and never coming back.
23
70800
3960
Aceasta e o cantitate de gaz care pleacă și nu mai revine niciodată.
01:15
So hydrogen, helium and many other things
24
75440
3016
Hidrogenul, heliul și multe alte elemente
01:18
make up what's known as the Earth's atmosphere.
25
78480
2856
formează ceea ce noi numim atmosfera Pământului.
01:21
The atmosphere is just these gases that form a thin blue line
26
81360
3816
Atmosfera cuprinde aceste gaze care formează o linie subțire, albastră,
01:25
that's seen here from the International Space Station,
27
85200
3216
vizibilă aici de pe Stația Spațială Internațională,
01:28
a photograph that some astronauts took.
28
88440
2240
într-o fotografie realizată de niște astronauți.
01:31
And this tenuous veneer around our planet
29
91200
3376
Iar fâșia aceasta subțire din jurul planetei noastre
01:34
is what allows life to flourish.
30
94600
2336
e ceea ce permite vieții să înflorească.
01:36
It protects our planet from too many impacts,
31
96960
2856
Ne protejează planeta de prea multe impacturi,
01:39
from meteorites and the like.
32
99840
2016
de meteoriți și alte corpuri cerești.
01:41
And it's such an amazing phenomenon
33
101880
3776
Și e un fenomen atât de uimitor
01:45
that the fact that it's disappearing
34
105680
2816
încât faptul că dispare
01:48
should frighten you, at least a little bit.
35
108520
2800
ar trebui să vă sperie, măcar puțin.
Procesul acesta pe care îl studiez
01:52
So this process is something that I study
36
112160
3296
01:55
and it's called atmospheric escape.
37
115480
2240
se numește pierdere atmosferică.
01:58
So atmospheric escape is not specific to planet Earth.
38
118680
4576
Pierderea atmosferică nu este specifică Pământului.
02:03
It's part of what it means to be a planet, if you ask me,
39
123280
3736
E parte din ce înseamnă o planetă, dacă mă întrebați pe mine,
deoarece planetele, nu doar aici pe Pământ, ci peste tot în Univers,
02:07
because planets, not just here on Earth but throughout the universe,
40
127040
4336
02:11
can undergo atmospheric escape.
41
131400
2576
pot suferi pierdere atmosferică.
Iar felul în care se întâmplă ne oferă de fapt detalii despre planete.
02:14
And the way it happens actually tells us about planets themselves.
42
134000
5400
02:19
Because when you think about the solar system,
43
139920
2656
Deoarece când te gândești la sistemul solar,
02:22
you might think about this picture here.
44
142600
2040
s-ar putea să te gândești la fotografia de aici.
02:25
And you would say, well, there are eight planets, maybe nine.
45
145800
3416
Și ai spune: „Ei bine, există opt planete, poate nouă.”
Așa că pentru aceia dintre voi deranjați de această imagine,
02:29
So for those of you who are stressed by this picture,
46
149240
2496
02:31
I will add somebody for you.
47
151760
1376
o voi completa.
(Râsete)
02:33
(Laughter)
48
153160
1216
02:34
Courtesy of New Horizons, we're including Pluto.
49
154400
2880
Mulțumită sondei spațiale New Horizons, o includem și pe Pluto.
Iar aici menționez
02:38
And the thing here is,
50
158160
1216
că pe parcursul acestei prezentări despre pierderea atmosferică,
02:39
for the purposes of this talk and atmospheric escape,
51
159400
2736
voi considera Pluto o planetă,
02:42
Pluto is a planet in my mind,
52
162160
2016
02:44
in the same way that planets around other stars that we can't see
53
164200
3936
așa cum planetele din jurul altor stele pe care nu le putem vedea
sunt și ele planete.
02:48
are also planets.
54
168160
1776
02:49
So fundamental characteristics of planets
55
169960
2696
Caracteristicile de bază ale planetelor
02:52
include the fact that they are bodies
56
172680
3016
includ faptul că sunt corpuri
02:55
that are bound together by gravity.
57
175720
1816
pe care gravitația le menține împreună.
02:57
So it's a lot of material just stuck together
58
177560
2496
Deci e un mare amalgam de materie,
susținut de această forță de atracție.
03:00
with this attractive force.
59
180080
1600
Iar aceste corpuri sunt foarte mari și au o gravitație puternică.
03:02
And these bodies are so big and have so much gravity.
60
182240
2856
03:05
That's why they're round.
61
185120
1296
De aceea sunt rotunde.
03:06
So when you look at all of these,
62
186440
1616
Când vă uitați la toate acestea,
inclusiv la Pluto,
03:08
including Pluto,
63
188080
1216
03:09
they're round.
64
189320
1200
observați că sunt rotunde.
Puteți vedea gravitația în mișcare aici.
03:11
So you can see that gravity is really at play here.
65
191000
2736
03:13
But another fundamental characteristic about planets
66
193760
3296
Dar o altă caracteristică de bază a planetelor
e ceva ce nu vedeți aici,
03:17
is what you don't see here,
67
197080
1736
03:18
and that's the star, the Sun,
68
198840
2576
și anume steaua, Soarele,
03:21
that all of the planets in the solar system are orbiting around.
69
201440
3120
în jurul căruia orbitează toate planetele din sistemul solar.
03:25
And that's fundamentally driving atmospheric escape.
70
205200
3720
Și asta e ceea ce, în esență, provoacă pierderea atmosferică.
03:29
The reason that fundamentally stars drive atmospheric escape from planets
71
209760
5336
Motivul pentru care stelele provoacă pierderea atmosferică de pe planete
este pentru că stelele oferă planetelor particule, lumină și căldură
03:35
is because stars offer planets particles and light and heat
72
215120
5376
03:40
that can cause the atmospheres to go away.
73
220520
3096
care pot cauza pierdere atmosferică.
03:43
So if you think of a hot-air balloon,
74
223640
1816
Dacă vă gândiți la un balon cu aer cald
03:45
or you look at this picture of lanterns in Thailand at a festival,
75
225480
4136
sau priviți această imagine cu lampioane de la un festival în Thailanda,
03:49
you can see that hot air can propel gasses upward.
76
229640
3496
puteți observa că aerul cald propulsează gazele în sus.
Și dacă există suficientă energie și căldură,
03:53
And if you have enough energy and heating,
77
233160
2256
03:55
which our Sun does,
78
235440
1336
ceea ce Soarele nostru are,
03:56
that gas, which is so light and only bound by gravity,
79
236800
3896
acest gaz, care e atât de ușor și e susținut doar de gravitație,
04:00
it can escape into space.
80
240720
1760
se poate pierde în spațiu.
04:03
And so this is what's actually causing atmospheric escape
81
243600
3936
Asta e, prin urmare, ceea ce cauzează pierderea atmosferică
04:07
here on Earth and also on other planets --
82
247560
2696
aici pe Pământ și pe alte planete:
04:10
that interplay between heating from the star
83
250280
2696
această interacțiune dintre căldura emanată de stea
și depășirea forței de gravitație a planetei.
04:13
and overcoming the force of gravity on the planet.
84
253000
3320
V-am spus că ritmul în care se întâmplă
04:17
So I've told you that it happens
85
257000
1736
04:18
at the rate of 400 pounds a minute for hydrogen
86
258760
3336
este de cca 180 kg pe minut pentru hidrogen
și aproape 3 kg pentru heliu.
04:22
and almost seven pounds for helium.
87
262120
2080
Dar cum arată asta?
04:25
But what does that look like?
88
265040
1656
04:26
Well, even in the '80s,
89
266720
1816
Ei bine, chiar și în anii '80
04:28
we took pictures of the Earth
90
268560
1736
am fotografiat Pământul
04:30
in the ultraviolet
91
270320
1456
în ultraviolet
04:31
using NASA's Dynamic Explorer spacecraft.
92
271800
2896
folosind Dynamic Explorer, nava spațială NASA.
04:34
So these two images of the Earth
93
274720
1816
Așadar, aceste două imagini ale Pământului
04:36
show you what that glow of escaping hydrogen looks like,
94
276560
3736
ilustrează cum arată acea strălucire a hidrogenului care se pierde,
04:40
shown in red.
95
280320
1256
evidențiată în roșu.
04:41
And you can also see other features like oxygen and nitrogen
96
281600
3616
Se pot observa și alte componente precum oxigenul și nitrogenul
04:45
in that white glimmer
97
285240
1456
în acea licărire albă
04:46
in the circle showing you the auroras
98
286720
2336
din cercul care vă arată aurorele
și în benzile din jurul tropicelor.
04:49
and also some wisps around the tropics.
99
289080
2896
Aceste imagini ne arată concludent
04:52
So these are pictures that conclusively show us
100
292000
3016
că atmosfera noastră nu e strâns legată doar de noi, aici pe Pământ
04:55
that our atmosphere isn't just tightly bound to us here on Earth
101
295040
3696
04:58
but it's actually reaching out far into space,
102
298760
3616
ci ajunge de fapt departe în spațiu,
05:02
and at an alarming rate, I might add.
103
302400
1920
și asta într-un ritm alarmant, aș adăuga.
Dar Pământul nu e singura planetă care suferă pierdere atmosferică.
05:05
But the Earth is not alone in undergoing atmospheric escape.
104
305080
3816
05:08
Mars, our nearest neighbor, is much smaller than Earth,
105
308920
3456
Marte, cel mai apropiat vecin, e mult mai mică decat Pământul,
05:12
so it has much less gravity with which to hold on to its atmosphere.
106
312400
3776
deci are o forță mai mică de gravitație cu care să-și rețină atmosfera.
05:16
And so even though Mars has an atmosphere,
107
316200
2216
Așa că deși Marte are o atmosferă,
05:18
we can see it's much thinner than the Earth's.
108
318440
2216
putem vedea că e mult mai subțire decât cea a Pământului.
05:20
Just look at the surface.
109
320680
1456
Uitați-vă la suprafață.
Vedeți cratere care sugerează că nu a avut o atmosferă
05:22
You see craters indicating that it didn't have an atmosphere
110
322160
3456
05:25
that could stop those impacts.
111
325640
1856
care să blocheze aceste impacturi.
05:27
Also, we see that it's the "red planet,"
112
327520
2776
Mai vedem și că este „planeta roșie”,
05:30
and atmospheric escape plays a role
113
330320
2536
iar pierderea atmosferică joacă un rol
05:32
in Mars being red.
114
332880
1576
în culoarea ei.
05:34
That's because we think Mars used to have a wetter past,
115
334480
3576
Credem că se datorează faptului că Marte avea mai multă apă în trecut
și când apa a avut destulă energie, s-a descompus în hidrogen și oxigen,
05:38
and when water had enough energy, it broke up into hydrogen and oxygen,
116
338080
4576
05:42
and hydrogen being so light, it escaped into space,
117
342680
3736
iar hidrogenul, fiind atât de ușor, a ajuns în spațiu,
05:46
and the oxygen that was left
118
346440
1936
iar oxigenul rămas
05:48
oxidized or rusted the ground,
119
348400
1816
a corodat solul
05:50
making that familiar rusty red color that we see.
120
350240
3720
dând naștere acelei culori familiare de un roșu ruginiu.
05:54
So it's fine to look at pictures of Mars
121
354960
1936
E în regulă să ne uităm la fotografii cu Marte
05:56
and say that atmospheric escape probably happened,
122
356920
2456
și să afirmăm că s-a produs probabil pierdere atmosferică,
05:59
but NASA has a probe that's currently at Mars called the MAVEN satellite,
123
359400
4096
dar NASA are în prezent o sondă pe Marte, numită satelitul MAVEN,
06:03
and its actual job is to study atmospheric escape.
124
363520
3536
a cărei sarcină e să studieze pierderea atmosferică.
Este sonda spațială Mars Atmosphere and Volatile Evolution.
06:07
It's the Mars Atmosphere and Volatile Evolution spacecraft.
125
367080
4576
06:11
And results from it have already shown pictures very similar
126
371680
3656
Rezultatele obținute ne-au arătat deja imagini foarte similare
06:15
to what you've seen here on Earth.
127
375360
1896
cu ce am văzut aici pe Pământ.
06:17
We've long known that Mars was losing its atmosphere,
128
377280
2496
Știam de mult că Marte își pierdea atmosfera,
06:19
but we have some stunning pictures.
129
379800
1776
dar avem câteva imagini uluitoare.
06:21
Here, for example, you can see in the red circle
130
381600
3136
Aici, de exemplu, puteți vedea cercul roșu
06:24
is the size of Mars,
131
384760
1496
care arată mărimea lui Marte,
06:26
and in blue you can see the hydrogen escaping away from the planet.
132
386280
4176
iar cu albastru puteți vedea cum se pierde hidrogenul.
06:30
So it's reaching out more than 10 times the size of the planet,
133
390480
3536
Deci se răspândește pe o suprafață de peste 10 ori mai mare decât a planetei,
06:34
far enough away that it's no longer bound to that planet.
134
394040
2696
suficient de departe încât să nu mai fie legat de planetă.
06:36
It's escaping off into space.
135
396760
1976
Se pierde în spațiu.
06:38
And this helps us confirm ideas,
136
398760
2216
Iar asta ne ajută să confirmăm idei,
cum ar fi de ce Marte e roșie, din cauza hidrogenului pierdut.
06:41
like why Mars is red, from that lost hydrogen.
137
401000
2760
06:44
But hydrogen isn't the only gas that's lost.
138
404520
2576
Dar hidrogenul nu este singurul gaz care se pierde.
Am menționat heliul de pe Pământ și o cantitate de oxigen și azot,
06:47
I mentioned helium on Earth and some oxygen and nitrogen,
139
407120
3176
06:50
and from MAVEN we can also look at the oxygen being lost from Mars.
140
410320
3776
iar datorită lui MAVEN, putem vedea și oxigenul care se pierde de pe Marte.
06:54
And you can see that because oxygen is heavier,
141
414120
2456
Și puteți vedea cum, deoarece oxigenul e mai greu,
06:56
it can't get as far as the hydrogen,
142
416600
3136
nu ajunge la fel de departe precum hidrogenul,
06:59
but it's still escaping away from the planet.
143
419760
2176
dar tot se pierde de pe planetă.
07:01
You don't see it all confined into that red circle.
144
421960
3080
Nu este tot limitat în acel cerc roșu.
07:05
So the fact that we not only see atmospheric escape on our own planet
145
425800
4016
Faptul că pierderea atmosferică e vizibilă nu numai pe planeta noastră,
07:09
but we can study it elsewhere and send spacecraft
146
429840
3616
ci o putem studia altundeva și trimite nave spațiale,
07:13
allows us to learn about the past of planets
147
433480
3096
ne permite să învățăm despre trecutul planetelor,
07:16
but also about planets in general
148
436600
2256
dar și despre planete în general
07:18
and Earth's future.
149
438880
1776
și despre viitorul Pământului.
07:20
So one way we actually can learn about the future
150
440680
2656
O cale prin care putem afla mai multe despre viitor
07:23
is by planets so far away that we can't see.
151
443360
3080
sunt planetele atât de îndepărtate pe care nu le putem vedea.
07:27
And I should just note though, before I go on to that,
152
447440
3056
Ar trebui să menționez totuși, înainte să continui,
07:30
I'm not going to show you photos like this of Pluto,
153
450520
2456
nu vă voi arăta imagini ca aceasta cu Pluto,
ceea ce v-ar putea dezamăgi,
07:33
which might be disappointing,
154
453000
1416
07:34
but that's because we don't have them yet.
155
454440
2016
dar nu le avem încă.
07:36
But the New Horizons mission is currently studying atmospheric escape
156
456480
3256
Misiunea New Horizons studiază în prezent modul în care pierderile atmosferice
07:39
being lost from the planet.
157
459760
1336
se produc de pe planetă.
07:41
So stay tuned and look out for that.
158
461120
1720
Așa că rămâneți cu noi și așteptați vești.
07:43
But the planets that I did want to talk about
159
463560
2136
Planetele de care voiam să vorbesc
07:45
are known as transiting exoplanets.
160
465720
2296
sunt cunoscute ca exoplanete în tranzit.
Orice planetă care orbitează în jurul unei stele, alta decât Soarele nostru,
07:48
So any planet orbiting a star that's not our Sun
161
468040
3776
07:51
is called an exoplanet, or extrasolar planet.
162
471840
2936
se numește exoplanetă sau planetă extrasolară.
07:54
And these planets that we call transiting
163
474800
2456
Iar aceste planete numite „în tranzit”
07:57
have the special feature
164
477280
1256
au o proprietate specială,
07:58
that if you look at that star in the middle,
165
478560
2096
așa încât dacă vă uitați în mijlocul stelei,
08:00
you'll see that actually it's blinking.
166
480680
2376
veți vedea că de fapt pâlpâie.
Și motivul pentru care pâlpâie
08:03
And the reason that it's blinking
167
483080
1856
08:04
is because there are planets that are going past it all the time,
168
484960
4016
este că există planete care trec prin fața ei mereu,
și acea orientare specială
08:09
and it's that special orientation
169
489000
2136
în care planetele blochează lumina emanată de stea
08:11
where the planets are blocking the light from the star
170
491160
2776
08:13
that allows us to see that light blinking.
171
493960
2280
ne permite să vedem lumina pâlpâind.
08:16
And by surveying the stars in the night sky
172
496960
2856
Iar observând stelele pe cerul nopții
08:19
for this blinking motion,
173
499840
1416
pentru a vedea pâlpâirea,
08:21
we are able to find planets.
174
501280
1656
descoperim planete.
08:22
This is how we've now been able to detect over 5,000 planets
175
502960
4176
În felul acesta am putut detecta peste 5000 de planete
în Calea Lactee
08:27
in our own Milky Way,
176
507160
1216
08:28
and we know there are many more out there, like I mentioned.
177
508400
2856
și știm că sunt multe altele acolo, după cum am spus.
08:31
So when we look at the light from these stars,
178
511280
2896
Când ne uităm la lumina de la aceste stele,
08:34
what we see, like I said, is not the planet itself,
179
514200
3496
ceea ce vedem, cum am spus, nu este planeta însăși,
08:37
but you actually see a dimming of the light
180
517720
2056
ci vedeți de fapt o diminuare a luminii
08:39
that we can record in time.
181
519800
1656
pe care o putem înregistra în timp.
08:41
So the light drops as the planet decreases in front of the star,
182
521480
3415
Deci lumina scade pe măsură ce planeta coboară în fața stelei,
08:44
and that's that blinking that you saw before.
183
524919
2417
și aceea e pâlpâirea pe care ați văzut-o adineaori.
08:47
So not only do we detect the planets
184
527360
1816
Nu numai că detectăm planete,
08:49
but we can look at this light in different wavelengths.
185
529200
2815
dar putem studia această lumină în lungimi de undă diferite.
08:52
So I mentioned looking at the Earth and Mars in ultraviolet light.
186
532039
4096
Am menționat studierea Pământului și a lui Marte în ultraviolet.
Dacă ne uităm la exoplanetele în tranzit prin telescopul spațial Hubble,
08:56
If we look at transiting exoplanets with the Hubble Space Telescope,
187
536159
3617
08:59
we find that in the ultraviolet,
188
539800
2096
aflăm că în ultraviolet,
09:01
you see much bigger blinking, much less light from the star,
189
541920
3656
se vede o licărire mult mai intensă, mult mai puțină lumină de la stea
09:05
when the planet is passing in front.
190
545600
1776
atunci când planeta trece prin față.
09:07
And we think this is because you have an extended atmosphere of hydrogen
191
547400
3416
Iar noi credem că este din cauză că există o atmosferă de hidrogen
09:10
all around the planet
192
550840
1216
extinsă în jurul planetei
care o face să arate mai gonflată,
09:12
that's making it look puffier
193
552080
1496
09:13
and thus blocking more of the light that you see.
194
553600
2320
blocând astfel mai mult din lumina pe care o vedeți.
09:16
So using this technique, we've actually been able to discover
195
556880
2896
Folosind această tehnică, am putut descoperi
09:19
a few transiting exoplanets that are undergoing atmospheric escape.
196
559800
4256
câteva planete în tranzit care suferă pierdere atmosferică.
Iar aceste planete pot fi numite Jupitere fierbinți,
09:24
And these planets can be called hot Jupiters,
197
564080
2816
09:26
for some of the ones we've found.
198
566920
1616
precum unele pe care le-am descoperit.
09:28
And that's because they're gas planets like Jupiter,
199
568560
2576
Și asta deoarece sunt planete de gaz precum Jupiter,
dar sunt și aproape de steaua lor,
09:31
but they're so close to their star,
200
571160
1776
09:32
about a hundred times closer than Jupiter.
201
572960
2256
aproape de 100 de ori mai aproape decât Jupiter.
09:35
And because there's all this lightweight gas that's ready to escape,
202
575240
3456
Și pentru că există tot acest gaz ușor pe cale să se piardă
09:38
and all this heating from the star,
203
578720
1696
și toată această căldură de la stea,
09:40
you have completely catastrophic rates of atmospheric escape.
204
580440
3816
ritmul pierderii atmosferice este catastrofic.
09:44
So unlike our 400 pounds per minute of hydrogen being lost on Earth,
205
584280
4616
Față de cele cca 180 de kg de hidrogen pierdute pe minut de pe Pământ,
09:48
for these planets,
206
588920
1256
pe aceste planete
09:50
you're losing 1.3 billion pounds of hydrogen every minute.
207
590200
4080
se pierd circa 590.000 kg de hidrogen în fiecare minut.
09:55
So you might think, well, does this make the planet cease to exist?
208
595320
4336
Ați putea gândi, „Bine, dar asta face ca planeta să nu mai existe?”
09:59
And this is a question that people wondered
209
599680
2016
Asta e o întrebare pe care oamenii și-au pus-o
10:01
when they looked at our solar system,
210
601720
1816
când s-au uitat la sistemul nostru solar
10:03
because planets closer to the Sun are rocky,
211
603560
2336
deoarece planetele mai apropiate de Soare sunt solide,
10:05
and planets further away are bigger and more gaseous.
212
605920
2936
iar cele mai îndepărtate sunt mai mari și mai gazoase.
10:08
Could you have started with something like Jupiter
213
608880
2376
Se poate să fi început cu ceva asemănător lui Jupiter
10:11
that was actually close to the Sun,
214
611280
1696
care se afla mai aproape de Soare,
10:13
and get rid of all the gas in it?
215
613000
1616
eliberând gazul din interior?
10:14
We now think that if you start with something like a hot Jupiter,
216
614640
3056
Credem că dacă pornim de la ceva asemănător unui Jupiter fierbinte,
10:17
you actually can't end up with Mercury or the Earth.
217
617720
2816
nu poate rezulta o planetă ca Mercur sau Pământ.
10:20
But if you started with something smaller,
218
620560
2176
Dar dacă la început a fost ceva mai mic,
10:22
it's possible that enough gas would have gotten away
219
622760
2776
e posibil ca suficient gaz să se fi pierdut,
10:25
that it would have significantly impacted it
220
625560
2136
ceea ar fi avut un impact semnificativ
10:27
and left you with something very different than what you started with.
221
627720
3336
și să rezulte ceva foarte diferit față de ce era la început.
Toate acestea sună cam generic
10:31
So all of this sounds sort of general,
222
631080
1896
și ne-ar putea duce cu gândul la sistemul solar,
10:33
and we might think about the solar system,
223
633000
2536
10:35
but what does this have to do with us here on Earth?
224
635560
2776
dar ce legătură are cu noi, aici pe Pământ?
10:38
Well, in the far future,
225
638360
1776
Ei bine, în viitorul îndepărtat,
Soarele va deveni mai luminos.
10:40
the Sun is going to get brighter.
226
640160
2136
10:42
And as that happens,
227
642320
1216
Pe măsura ce asta se întâmplă,
10:43
the heating that we find from the Sun is going to become very intense.
228
643560
3320
căldura provenită de la Soare va deveni foarte intensă.
10:47
In the same way that you see gas streaming off from a hot Jupiter,
229
647600
4336
La fel cum vedeți gazul ieșind din atmosfera unui Jupiter fierbinte,
10:51
gas is going to stream off from the Earth.
230
651960
2336
gazul va ieși și de pe Pământ.
10:54
And so what we can look forward to,
231
654320
2176
Așadar, ne putem aștepta,
10:56
or at least prepare for,
232
656520
2056
sau cel puțin ne putem pregăti
10:58
is the fact that in the far future,
233
658600
1816
ca într-un viitor îndepărtat,
11:00
the Earth is going to look more like Mars.
234
660440
2776
Pământul să arate mai mult ca Marte.
11:03
Our hydrogen, from water that is broken down,
235
663240
2736
Hidrogenul nostru din apa care se descompune
va fi pierdut în spațiu mai rapid,
11:06
is going to escape into space more rapidly,
236
666000
2416
11:08
and we're going to be left with this dry, reddish planet.
237
668440
4080
iar noi vom rămâne cu această planetă uscată, roșiatică.
11:12
So don't fear, it's not for a few billion years,
238
672960
2496
Nu vă temeți, va mai dura câteva miliarde de ani,
11:15
so there's some time to prepare.
239
675480
1576
așa că avem ceva timp să ne pregătim.
11:17
(Laughter)
240
677080
1056
(Râsete)
Dar voiam să fiți conștienți de ce se întâmplă,
11:18
But I wanted you to be aware of what's going on,
241
678160
2816
nu doar în viitor,
11:21
not just in the future,
242
681000
1256
11:22
but atmospheric escape is happening as we speak.
243
682280
3216
căci pierderea atmosferică se produce chiar în acest moment.
11:25
So there's a lot of amazing science that you hear about happening in space
244
685520
3496
Există multe fenomene uimitoare de care auzim că se întâmplă în spațiu
și pe planete îndepărtate,
11:29
and planets that are far away,
245
689040
1936
iar noi studiem aceste planete pentru a învăța despre aceste lumi.
11:31
and we are studying these planets to learn about these worlds.
246
691000
3216
11:34
But as we learn about Mars or exoplanets like hot Jupiters,
247
694240
4696
Dar pe măsură ce învățăm despre Marte sau exoplanete precum Jupiteri fierbinți,
11:38
we find things like atmospheric escape
248
698960
3016
descoperim fenomene precum pierderea atmosferică
care ne dau indicii despre planeta noastră.
11:42
that tell us a lot more about our planet here on Earth.
249
702000
3736
11:45
So consider that the next time you think that space is far away.
250
705760
4056
Așa că reflectați la asta data viitoare când vă veți gândi că spațiul e departe.
11:49
Thank you.
251
709840
1216
Mulțumesc.
(Aplauze)
11:51
(Applause)
252
711080
3040
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7