Blaise Aguera y Arcas demos augmented-reality maps

Blaise Aguera y Arcas artırılmış gerçeklik haritalarını gösteriyor.

44,213 views

2010-02-18 ・ TED


New videos

Blaise Aguera y Arcas demos augmented-reality maps

Blaise Aguera y Arcas artırılmış gerçeklik haritalarını gösteriyor.

44,213 views ・ 2010-02-18

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Isil Arican Gözden geçirme: Ayşe Demirel
00:15
About a year and a half ago,
0
15260
2000
Yaklaşık bir buçuk yıl önce
00:17
Stephen Lawler, who also gave a talk
1
17260
3000
TED 2007'de Sanal Dünya hakkında bir
00:20
here at TED in 2007 on Virtual Earth,
2
20260
2000
konuşma yapan Stephen Lawler
00:22
brought me over to become the architect of Bing Maps,
3
22260
4000
beni Microsoft'un online haritalama çalışması olan
00:26
which is Microsoft's online-mapping effort.
4
26260
3000
Bing Maps'in mimarı olmam için davet etmişti.
00:29
In the past two and a half, we've been very hard at work
5
29260
2000
Son iki buçuk yıldır, online haritaların çalışma şekillerini
00:31
on redefining the way maps work online.
6
31260
4000
yeniden tanımlamak için çok çalıştık.
00:35
And we really are seeing this in very different terms
7
35260
2000
Ve gerçekten de buna alıştığımız haritalama
00:37
from the kind of mapping and direction site
8
37260
2000
ve yön sistemlerinden çok farklı
00:39
that one is used to.
9
39260
2000
bir açıdan bakıyoruz.
00:41
So, the first thing that you might notice about the mapping site
10
41260
2000
Şimdi, bu haritalama teknolojisi ile ilgili ilk dikkatinizi çekecek şey
00:43
is just the fluidity of the zooming and the panning,
11
43260
2000
yakınlaştırma (zoom) ve kaydırma fonksiyonlarindaki akıcılık,
00:45
which, if you're familiar at all with Seadragon,
12
45260
2000
ki Seadragon'a aşinaysanız
00:47
that's where it comes from.
13
47260
2000
bu oradan gelen bir özellik.
00:49
Mapping is, of course,
14
49260
2000
Haritalama, elbette
00:51
not just about cartography,
15
51260
2000
sadece kartografi ile ilgili degil
00:53
it's also about imagery.
16
53260
2000
aynı zamanda hayal gücü ile ilgili.
00:55
So, as we zoom-in beyond a certain level
17
55260
3000
Böylece, belirli bir seviyenin ötesine zoom yaptığımizda
00:58
this resolves into a kind of Sim City-like
18
58260
3000
bu Sim City benzeri 45 derecelik
01:01
virtual view at 45 degrees.
19
61260
2000
bir sanal bir görüntü haline dönüşüyor.
01:03
This can be viewed from any of the cardinal directions
20
63260
2000
Bu görüntü, her bir yönden ayrı ayrı gözlenebilir ve
01:05
to show you the 3D structure of the city, all the facades.
21
65260
3000
size şehrin 3 Boyutlu yapısını, tüm bina yüzlerini gösterebilir.
01:08
Now, we see this space, this three-dimensional environment,
22
68260
6000
Şimdi, bu alanı, bu üç boyutlu ortamı
01:14
as being a canvas on which
23
74260
3000
tüm farklı uygulamaların kendini gösterebileceği
01:17
all sorts of applications can play out,
24
77260
6000
bir tuval olarak düşünebiliriz.
01:23
and map's directions are really just one of them.
25
83260
3000
Ve haritanın yönleri de bunlardan sadece biri.
01:26
If you click on this, you'll see
26
86260
3000
Eğer bunun üzerine tıklarsanız, daha önceden
01:29
some of the ones that we've put out, just in the past couple of months
27
89260
3000
bu ürün satışa çıkardıktan sonraki birkaç ay içinde
01:32
since we've launched.
28
92260
2000
sisteme koyduklarımızı görebilirsiniz.
01:34
So, for example, a couple of days after the disaster in Haiti,
29
94260
2000
Örneğin, Haiti'deki felaketten birkaç gün sonra
01:36
we had an earthquake map that showed
30
96260
2000
deprem öncesi ve sonrası uydu fotoğraflarını içeren
01:38
before and after pictures from the sky.
31
98260
2000
bir haritamız vardı.
01:40
This wonderful one which I don't have time to show you
32
100260
2000
Size göstermem vakit darlığı nedeniyle mümkün değil ama
01:42
is taking hyper-local blogs in real time
33
102260
3000
bir tanesi bölgesel blogları gerçek zamanlı olarak tarıyarak
01:45
and mapping those stories, those entries
34
105260
2000
bloglarda yer alan ve bahsedilen bu haber ve hikayeleri
01:47
to the places that are referred to on the blogs.
35
107260
2000
haritalandırıyor.
01:49
It's wonderful.
36
109260
3000
Gerçekten harika.
01:52
But I'm going to show you some more candy sort of stuff.
37
112260
3000
Ama ben size daha keyifli olanlarından birkaçını göstereceğim.
01:55
So, we see the imagery, of course,
38
115260
4000
Biliyorsunuz, görüntü aslında
01:59
not stopping at the sky.
39
119260
3000
gökyüzünde bitmiyor.
02:02
These little green bubbles represent
40
122260
3000
Bu yeşil balonlar kullanıcıların
02:05
photosynths that users have made.
41
125260
2000
yarattığı foto-sentetik (photosynth) görüntüler.
02:07
I'm not going to dive into them either, but photosynths are integrated into the map.
42
127260
3000
Bunların da detayına girmeyeceğim, ama foto-sentetikler ve harita bütünleşmiş.
02:10
Everything that's cased in blue
43
130260
2000
Mavi renkli görülen yerler ise
02:12
is an area where we've taken imagery on the ground as well.
44
132260
5000
yerdeki çekilmiş görselleri de eklediğimiz alanları gösteriyor.
02:17
And so, when you fly down --
45
137260
2000
Şimdi öyle ki, aşağıya indiğinizde
02:19
(Applause)
46
139260
2000
(Alkışlar)
02:21
Thank you. When you fly down to the ground,
47
141260
2000
Teşekkürler. Aşağıya inip
02:23
and you see this kind of panoramic imagery,
48
143260
3000
bu tip panaromik bir görüntü gördüğünüzde
02:26
the first thing that you might notice is that it's not just a picture,
49
146260
4000
ilk fark edeceğiniz şey bunun yanlızca bir resimden farklı olduğu.
02:30
there's just as much three-dimensional understanding of this environment
50
150260
3000
bu üç boyutlu şehrin yukarıdan görünüşünde olduğu gibi
02:33
as there is of the three-dimensional city from above,
51
153260
3000
bu ortamda da aynı üç boyutlu yapı mevcut,
02:36
so if I click on something to get a closer view of it,
52
156260
4000
öyleyse, eğer herhangi bir cismi yakından görmek için üzerine tıklarsam,
02:40
then, the fact that that transition looks as it does,
53
160260
3000
ki aynen göründüğü gibi olan bu geçiş
02:43
is a function of all of that geometry,
54
163260
2000
bu modelin 3 boyutlu algılanışının ardındaki
02:45
all of that 3D understanding behind this model.
55
165260
4000
geometrinin bir fonksiyonu aslında.
02:49
Now, I'll show you a fun app
56
169260
3000
Şimdi size bizim Flickr'deki arkadaşlarla birlikte üzerinde çalıştığımız
02:52
that -- we've been working on a collaboration with our friends at Flickr.
57
172260
7000
eğlenceli bir uygulama göstereceğim.
02:59
This takes Flickr, georegistered imagery
58
179260
3000
Bu uygulama, Flickr tarafından geo-register edilmiş görüntüleri
03:02
and uses photosynth-like processes
59
182260
3000
foto-sentetik benzeri bir süreç ile
03:05
to connect that imagery to our imagery, so --
60
185260
4000
bizim görüntülerimizle bağlantılıyor, böylece --
03:09
I'm not sure if that's the one I actually meant to pull up, but --
61
189260
3000
Şu anda göstermek istediğim resmin bu olduğundan çok emin değilim, ama --
03:12
(Laughter)
62
192260
3000
(Kahkahalar)
03:15
But notice -- this is, of course, a popular tourist site,
63
195260
4000
Ama dikkat edin -- burası elbette çok popüler bir turistik mekan,
03:19
and there are lots of photos around here,
64
199260
2000
ve burada pek çok resim çekilmiş,
03:21
and these photos are all taken at different times.
65
201260
3000
bu resimlerin her biri de farklı zamanlarda çekilmiş.
03:24
So this one was taken around five.
66
204260
2000
Bu resim saat beş civarında çekilmiş.
03:26
So that's the Flickr photo,
67
206260
2000
İşte bu Flickr resmi,
03:28
that's our imagery.
68
208260
2000
bizim görüntümüz bu.
03:30
So you really see how this kind of crowd-sourced imagery
69
210260
3000
Böylece kalabalıklar tarafından teker teker oluşturulan bu görüntülerin
03:33
is integrating, in a very deep way, into the map itself.
70
213260
3000
derinlemesine birleşerek aslında haritayı meydana getirdiğini görebilirsiniz.
03:36
(Applause)
71
216260
2000
(Alkışlar)
03:38
Thank you.
72
218260
2000
Teşekkürler.
03:40
(Applause)
73
220260
2000
(Alkışlar)
03:42
There are several reasons why this is interesting
74
222260
2000
Bunun ilginç olmasının birkaç nedeni var.
03:44
and one of them, of course, is time travel.
75
224260
2000
ve bunlardan biri elbette zamanda yolculuk.
03:46
And I'm not going to show you some of the wonderful historic imagery in here,
76
226260
2000
Ben size burada yer alan bazı harika tarihi görüntüleri göstermeyeceğim
03:48
but there are some with horses and carriages and so on as well.
77
228260
3000
ama aralarında içinde at ve at arabaları olan resimler de var.
03:51
But what's cool about this is that, not only is it augmenting
78
231260
3000
Bunun müthiş olan yanı şu ki bu, bizim dünyayı
03:54
this visual representation of the world
79
234260
2000
görsel olarak betimlememizi diğer kullanıcılardan
03:56
with things that are coming in from users,
80
236260
3000
gelen katkılarla artırmakla kalmıyor,
03:59
but it also is the foundation for augmented reality,
81
239260
4000
aynı zamanda da artırılmış gerçekliğin temellerini de oluşturuyor,
04:03
and that's something that I'll be showing you more of in just a moment.
82
243260
3000
ve bu size biraz sonra daha detaylı göstereceğim bir şey.
04:06
Now I just made a transition indoors. That's also interesting.
83
246260
4000
Şimdi iç mekanlara geçtim, bu da oldukça ilginç.
04:10
OK, notice there's now a roof above us.
84
250260
2000
Tamam, dikkat edin, burada bir tavan var.
04:12
We're inside the Pike Place Market.
85
252260
3000
Pike Place Market'in içindeyiz.
04:15
And this is something that we're able to do with a backpack camera,
86
255260
2000
Bu, bizim sırt çantamızda taşıdığımız bir kamera ile yapabileceğimiz bir şey.
04:17
so, we're now not only imaging in the street
87
257260
4000
Öyleyse, arabaların tepesindeki kameralarla
04:21
with this camera on tops of cars,
88
261260
2000
sadece sokakları görüntülemekle kalmıyoruz,
04:23
but we're also imaging inside.
89
263260
4000
iç mekanları da görüntüleyebiliyoruz.
04:27
And from here, we're able to do the same sorts of registration,
90
267260
5000
Ve daha da önemlisi, sadece durgun resimlerle değil, video çekimleri ile de
04:32
not only of still images, but also of video.
91
272260
4000
benzer bir şey yapmamız mümkün.
04:36
So this is something that we're now going to try
92
276260
2000
Şimdi, ilk defa, canlı olaral
04:38
for the first time, live,
93
278260
2000
bir şey deneyeceğiz.
04:40
and this is really, truly, very frightening.
94
280260
3000
ve bu gerçekten de, çok korkutucu.
04:43
(Laughter)
95
283260
2000
(Gülüşmeler)
04:46
OK.
96
286260
2000
Tamam.
04:48
(Ringing)
97
288260
2000
(Telefon zili)
04:50
All right, guys, are you there?
98
290260
2000
Tamam arkadaşlar, orada mısınız?
04:52
(Noise)
99
292260
2000
(Gürültü)
04:54
All right. I'm hitting it. I'm punching play.
100
294260
2000
Tamam. Düğmeye basıyorum,
04:56
I'm live. All right. There we go.
101
296260
2000
Canlı yayındayım. Tamam. Hadi bakalım.
04:58
So, these are our friends in Pike Place Market, the lab.
102
298260
5000
Bu gördükleriniz, Pike Place Market'tekiler bizim arkadaşlarımız,
05:03
(Applause)
103
303260
8000
(Alkışlar)
05:12
So they're broadcasting this live.
104
312260
2000
Şu anda canlı olarak bunu yayınlıyorlar.
05:14
OK, George, can you pan back over to the corner market?
105
314260
4000
Tamam, George, köşedeki markete yaklaşabilir misin?
05:18
Because I want to show points of interest.
106
318260
4000
İlginç bir şey göstermek istiyorum.
05:22
No, no. The other way.
107
322260
3000
Hayır, hayır, diğer tarafa.
05:25
Yeah, yeah, back to the corner, back to the corner.
108
325260
2000
Evet, evet, köşeye doğru, köieye doğru.
05:27
I don't want to see you guys yet.
109
327260
3000
Yok, henüz sizi göstermek istemiyorum.
05:31
OK, OK, back to the corner, back to the corner, back to the corner.
110
331260
6000
Tamam tamam, köşeye geri dönelim, köşeye, köşeye.
05:37
OK, never mind.
111
337260
2000
Tamam, neyse boşver.
05:40
What I wanted to show you was these points of interest
112
340260
2000
Size bu görüntünün üzerindeki işaretlenmiş noktaları
05:42
over here on top of the image
113
342260
2000
göstermek istiyorum
05:44
because what that gives you a sense of is the way,
114
344260
2000
çünkü bu noktalar sanki siz oradaymışsınız gibi
05:46
if you're actually on the spot,
115
346260
2000
hissetmenizi sağlayan şeyler..
05:48
you can think about this --
116
348260
2000
bunu çöyle düşünebilirsiniz --
05:50
this is taking a step in addition to augmented reality.
117
350260
3000
bu, artırılmış gerçeklik için atılan ilave bir adım.
05:53
What the hell are you guys -- oh, sorry.
118
353260
2000
Arkadaşlar siz ne yapıyorsunuz -- ah, pardon.
05:55
(Laughter)
119
355260
3000
(Kahkahalar)
05:58
We're doing two different --
120
358260
3000
İki değişik şey yapıyoruz...
06:01
OK, I'm hanging up now.
121
361260
3000
Tamam, artık kapatıyorum.
06:04
We're doing two different things here.
122
364260
2000
Burada iki değişik şey yapıyoruz.
06:06
One of them is to take that real ...
123
366260
2000
Bunlar birinde, gerçek olanı alıp...
06:08
(Laughter)
124
368260
7000
(Gülüşmeler)
06:15
All right, let me just take a moment and thank the team.
125
375260
3000
Tamam, bir dakika izin verin, ekibe teşekkür edeyim.
06:18
They've done a fantastic job of pulling this together.
126
378260
2000
Bunu ortaya koyma konusunda harika bir iş çıkardılar.
06:20
(Applause)
127
380260
2000
(Alkışlar)
06:22
I'm going to abandon them now and walk back outside.
128
382260
3000
Şimdi onlardan ayrılarak tekrar dışarıya çıkıyorum
06:25
And while I walk outside, I'll just mention that
129
385260
3000
Dışarı doğru yürürken, şunu belirtmek istiyorum
06:28
here we're using this for telepresence,
130
388260
2000
şu an bunu tele-sunum için yaptık ama
06:30
but you can equally well use this
131
390260
2000
benzer şekilde bunu anında
06:32
on the spot, for augmented reality.
132
392260
2000
artırılmış gerçeklik için de kullanabilirsiniz.
06:34
When you use it on the spot, it means that
133
394260
2000
Bunu anında kullanmaktan kastım
06:36
you're able to bring all of that metadata
134
396260
2000
dünya ile ilgili tüm verilere ve meta-verilere
06:38
and information about the world to you.
135
398260
2000
anında ulaşabilecek olmanız.
06:40
So here, we're taking the extra step of also broadcasting it.
136
400260
2000
Öyleyse burada, bir adım daha ileri giderek bunu yayınlıyoruz.
06:42
That was being broadcast, by the way, on a 4G network
137
402260
3000
Bu arada, bu yayın, marketten
06:45
from the market.
138
405260
3000
4G ağı aracılığıyla yapıldı.
06:48
All right, and now there's one last TED talk
139
408260
3000
Tamam, geçtiğimiz yıllarda Microsoft tarafından
06:51
that Microsoft has given in the past several years.
140
411260
2000
verilen en az bir TED sunumu vardı.
06:53
And that's Curtis Wong, WorldWide Telescope.
141
413260
3000
Bu sunum Curtis Wong'un yaptığı Dünya Çapında Teleskop (WorldWide Telescope) sunumu.
06:56
So, we're going to head over to the dumpsters,
142
416260
2000
Şimdi, pazar yerindeki uzun bir gün sonunda
06:58
where it's traditional, after a long day at the market,
143
418260
3000
adet olduğu üzere çöp alanını geçerek,
07:01
to go out for a break, but also stare up at the sky.
144
421260
4000
mola veriyor ve bu sırada gök yüzüne bakıyoruz.
07:05
This is the integration
145
425260
2000
Dünya Çapında Teleskop'un
07:07
of WorldWide Telescope into our maps.
146
427260
3000
bizim haritalarımıza entegrasyonu budur.
07:10
(Applause)
147
430260
2000
(Alkışlar)
07:12
This is the current -- thank you --
148
432260
3000
Bu güncel -- teşekkürler--
07:15
this is the current time. If we scrub the time,
149
435260
2000
Bu şu an, ama zamanı değiştirecek olursak,
07:17
then we can see how the sky will look at different times,
150
437260
3000
farklı zamanlarda gökyüzünün neye benzediğini görebiliriz,
07:20
and we can get all of this very detailed
151
440260
2000
böylece farklı zamanlar ve farklı tarihlerle ilgili
07:22
information about different times, different dates:
152
442260
4000
pek çok detaylı bilgiye erişebiliriz.
07:27
Let's move the moon a little higher in the sky,
153
447260
2000
Ay'ı gökyüzünde biraz daha yukarıya çıkaralım.
07:29
maybe change the date.
154
449260
4000
tarihi değiştirebiliriz.
07:33
I would like to kind of zoom in on the moon.
155
453260
3000
Ay'a zoom yapmak ( yakınlaştırmak) istiyorum.
07:39
So, this is an astronomically complete
156
459260
2000
Bu, gökyüzünün astronomik olarak
07:41
representation of the sky
157
461260
3000
Dünya ile bütünleşmiş
07:44
integrated right into the Earth.
158
464260
2000
tam bir temsili.
07:46
All right now, I've overrun my time,
159
466260
2000
Tamam, vaktimi aştım
07:48
so I've got to stop.
160
468260
2000
artık durmam lazım.
07:50
Thank you all very much.
161
470260
2000
Çok çok teşekkür ederim.
07:52
(Applause)
162
472260
12000
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7