Blaise Aguera y Arcas demos augmented-reality maps

44,335 views ・ 2010-02-18

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Jion En Sent Reviewer: Aditya Muharam
00:15
About a year and a half ago,
0
15260
2000
Sekitar satu setengah tahun yang lalu
00:17
Stephen Lawler, who also gave a talk
1
17260
3000
Stephen Lawler yang juga memberi pidato
00:20
here at TED in 2007 on Virtual Earth,
2
20260
2000
di sini di TED pada tahun 2007 tentang Virtual Earth
00:22
brought me over to become the architect of Bing Maps,
3
22260
4000
menjadikan saya arsitek Bing Maps,
00:26
which is Microsoft's online-mapping effort.
4
26260
3000
yang merupakan upaya pemetaan online milik Microsoft.
00:29
In the past two and a half, we've been very hard at work
5
29260
2000
Dalam dua setengah tahun lalu, kami telah bekerja sangat keras
00:31
on redefining the way maps work online.
6
31260
4000
dalam mendefinisikan ulang cara peta bekerja secara online.
00:35
And we really are seeing this in very different terms
7
35260
2000
Dan kami melihat ini sangat berbeda
00:37
from the kind of mapping and direction site
8
37260
2000
dari jenis situs pemetaan dan penunjukkan arah
00:39
that one is used to.
9
39260
2000
yang biasa digunakan.
00:41
So, the first thing that you might notice about the mapping site
10
41260
2000
Ya, hal pertama yang Anda mungkin perhatikan dari situs pemetaan ini,
00:43
is just the fluidity of the zooming and the panning,
11
43260
2000
hanyalah fluiditas dari zooming dan panning,
00:45
which, if you're familiar at all with Seadragon,
12
45260
2000
yang jika, Anda terbiasa dengan Seadragon,
00:47
that's where it comes from.
13
47260
2000
dari sanalah hal itu berasal.
00:49
Mapping is, of course,
14
49260
2000
Pemetaan, tentu,
00:51
not just about cartography,
15
51260
2000
tidak hanya mengenai kartografi,
00:53
it's also about imagery.
16
53260
2000
ini juga mengenai pencitraan.
00:55
So, as we zoom-in beyond a certain level
17
55260
3000
Jadi, seraya kita zoom-in melebihi batas tertentu
00:58
this resolves into a kind of Sim City-like
18
58260
3000
maka akan menghasilkan sesuatu yang mirip Sim City dengan
01:01
virtual view at 45 degrees.
19
61260
2000
tampilan virtual pada sudut pandang 45 derajat.
01:03
This can be viewed from any of the cardinal directions
20
63260
2000
Ini dapat dilihat dari salah satu arah utama
01:05
to show you the 3D structure of the city, all the facades.
21
65260
3000
untuk menunjukkan struktur 3D kota, semua sisi.
01:08
Now, we see this space, this three-dimensional environment,
22
68260
6000
Sekarang, kita melihat ruang ini, lingkungan tiga dimensi ini
01:14
as being a canvas on which
23
74260
3000
sebagai sebuah kanvas yang merupakan tempat
01:17
all sorts of applications can play out,
24
77260
6000
segala macam aplikasi dapat berjalan.
01:23
and map's directions are really just one of them.
25
83260
3000
Dan arah peta hanyalah salah satu dari aplikasi-aplikasi tersebut.
01:26
If you click on this, you'll see
26
86260
3000
Jika Anda klik ini Anda akan melihat
01:29
some of the ones that we've put out, just in the past couple of months
27
89260
3000
beberapa yang telah kami keluarkan, hanya dalam beberapa bulan terakhir ini,
01:32
since we've launched.
28
92260
2000
sejak kami luncurkan.
01:34
So, for example, a couple of days after the disaster in Haiti,
29
94260
2000
Jadi, sebagai contoh, beberapa hari setelah bencana alam di Haiti,
01:36
we had an earthquake map that showed
30
96260
2000
kami telah memiliki sebuah peta gempa yang menunjukkan
01:38
before and after pictures from the sky.
31
98260
2000
gambar sebelum dan sesudah dari angkasa.
01:40
This wonderful one which I don't have time to show you
32
100260
2000
Hal hebat ini yang mana saya tidak punya waktu untuk menunjukkannya
01:42
is taking hyper-local blogs in real time
33
102260
3000
adalah mengambil blog hiper-lokal secara real time
01:45
and mapping those stories, those entries
34
105260
2000
dan memetakan cerita-cerita, masukan-masukan tersebut
01:47
to the places that are referred to on the blogs.
35
107260
2000
ke tempat-tempat yang dimaksud pada blog.
01:49
It's wonderful.
36
109260
3000
Ini hebat.
01:52
But I'm going to show you some more candy sort of stuff.
37
112260
3000
Tetapi saya akan menunjukkan kepada Anda beberapa hal yang lebih manis.
01:55
So, we see the imagery, of course,
38
115260
4000
Jadi, kita lihat citra ini, tentu
01:59
not stopping at the sky.
39
119260
3000
tidak berhenti di langit.
02:02
These little green bubbles represent
40
122260
3000
Gelembung hijau kecil ini melambangkan
02:05
photosynths that users have made.
41
125260
2000
photosynths yang telah dibuat pengguna.
02:07
I'm not going to dive into them either, but photosynths are integrated into the map.
42
127260
3000
Saya tidak akan menyelam ke dalam mereka, tapi photosynths dan terintegrasikan ke dalam peta.
02:10
Everything that's cased in blue
43
130260
2000
Segala sesuatu yang terbungkus dengan warna biru
02:12
is an area where we've taken imagery on the ground as well.
44
132260
5000
adalah wilayah di mana kami telah mengambil citra di permukaan bumi juga.
02:17
And so, when you fly down --
45
137260
2000
Jadi, ketika Anda terbang ke bawah --
02:19
(Applause)
46
139260
2000
(Tepuk tangan)
02:21
Thank you. When you fly down to the ground,
47
141260
2000
Terima kasih. Ketika Anda terbang ke permukaan bumi,
02:23
and you see this kind of panoramic imagery,
48
143260
3000
dan Anda melihat citra panorama semacam ini,
02:26
the first thing that you might notice is that it's not just a picture,
49
146260
4000
hal pertama yang Anda mungkin perhatikan adalah bahwa ini bukan hanya gambar,
02:30
there's just as much three-dimensional understanding of this environment
50
150260
3000
ada banyak pemahaman tiga-dimensi dari lingkungan ini
02:33
as there is of the three-dimensional city from above,
51
153260
3000
sebagaimana kota dimensi dari atas,
02:36
so if I click on something to get a closer view of it,
52
156260
4000
jadi jika saya mengklik sesuatu untuk mendapatkan tampilan yang lebih dekat,
02:40
then, the fact that that transition looks as it does,
53
160260
3000
maka, faktanya bahwa transisi terlihat seperti itu,
02:43
is a function of all of that geometry,
54
163260
2000
adalah fungsi dari semua geometri itu,
02:45
all of that 3D understanding behind this model.
55
165260
4000
semua pemahaman 3D di belakang model ini.
02:49
Now, I'll show you a fun app
56
169260
3000
Sekarang, saya akan menunjukkan kepada Anda sebuah aplikasi yang menyenangkan.
02:52
that -- we've been working on a collaboration with our friends at Flickr.
57
172260
7000
yang kami telah kerjakan dalam sebuah kolaborasi dengan teman-teman di Flickr.
02:59
This takes Flickr, georegistered imagery
58
179260
3000
Ini mengambil citra Flickr yang telah dicatat informasi geografisnya.
03:02
and uses photosynth-like processes
59
182260
3000
dan menggunakan proses yang mirip dengan photosynth
03:05
to connect that imagery to our imagery, so --
60
185260
4000
untuk menghubungkan citra tersebut ke citra kami, jadi --
03:09
I'm not sure if that's the one I actually meant to pull up, but --
61
189260
3000
Saya tidak yakin bahwa itu yang saya ingin keluarkan, tetapi --
03:12
(Laughter)
62
192260
3000
(Gelak tawa)
03:15
But notice -- this is, of course, a popular tourist site,
63
195260
4000
Tetapi perhatikan -- ini, tentu, sebuah tempat wisata yang terkenal
03:19
and there are lots of photos around here,
64
199260
2000
dan ada banyak foto di sekitar sini,
03:21
and these photos are all taken at different times.
65
201260
3000
dan foto-foto ini semua diambil pada saat yang berbeda.
03:24
So this one was taken around five.
66
204260
2000
Jadi yang satu ini diambil sekitar pukul 5.
03:26
So that's the Flickr photo,
67
206260
2000
Jadi itu foto Flickr,
03:28
that's our imagery.
68
208260
2000
itu citra kami.
03:30
So you really see how this kind of crowd-sourced imagery
69
210260
3000
Jadi Anda benar-benar melihat bagaimana jenis citra crowd-sourced ini
03:33
is integrating, in a very deep way, into the map itself.
70
213260
3000
berintegrasi, dengan cara yang sangat dalam, ke dalam peta itu sendiri.
03:36
(Applause)
71
216260
2000
(Tepuk tangan)
03:38
Thank you.
72
218260
2000
Terima kasih.
03:40
(Applause)
73
220260
2000
(Tepuk tangan)
03:42
There are several reasons why this is interesting
74
222260
2000
Ada beberapa alasan mengapa hal ini menarik
03:44
and one of them, of course, is time travel.
75
224260
2000
dan salah satunya, tentu saja, adalah perjalanan waktu.
03:46
And I'm not going to show you some of the wonderful historic imagery in here,
76
226260
2000
Dan saya tidak akan menunjukkan beberapa gambaran sejarah indah di sini,
03:48
but there are some with horses and carriages and so on as well.
77
228260
3000
tetapi ada beberapa dengan kuda dan kereta dan seterusnya juga.
03:51
But what's cool about this is that, not only is it augmenting
78
231260
3000
Tetapi apa yang keren tentang ini adalah bahwa, tidak hanya menambahkan
03:54
this visual representation of the world
79
234260
2000
ini representasi visual dari dunia
03:56
with things that are coming in from users,
80
236260
3000
dengan hal-hal yang masuk dari pengguna,
03:59
but it also is the foundation for augmented reality,
81
239260
4000
tetapi ini juga merupakan dasar untuk augmented reality,
04:03
and that's something that I'll be showing you more of in just a moment.
82
243260
3000
dan itu adalah sesuatu yang saya akan tunjukkan kepada Anda sebentar lagi.
04:06
Now I just made a transition indoors. That's also interesting.
83
246260
4000
Sekarang saya baru saja membuat transisi ke dalam ruangan. Itu juga menarik.
04:10
OK, notice there's now a roof above us.
84
250260
2000
Baik, perhatikan sekarang ada atap di atas kita.
04:12
We're inside the Pike Place Market.
85
252260
3000
Kita di dalam Pike Place Market.
04:15
And this is something that we're able to do with a backpack camera,
86
255260
2000
Dan ini adalah sesuatu yang kami dapat lakukan dengan kamera ransel,
04:17
so, we're now not only imaging in the street
87
257260
4000
jadi, kami tidak hanya melakukan pencitraan di jalan
04:21
with this camera on tops of cars,
88
261260
2000
dengan kamera ini di atas mobil,
04:23
but we're also imaging inside.
89
263260
4000
tetapi kami juga melakukan pencitraan di dalam.
04:27
And from here, we're able to do the same sorts of registration,
90
267260
5000
Dan dari sini, kita dapat melakukan beberapa macam pencatatan,
04:32
not only of still images, but also of video.
91
272260
4000
bukan hanya gambar, tetapi juga video.
04:36
So this is something that we're now going to try
92
276260
2000
Jadi ini sesuatu yang kami sekarang ingin coba
04:38
for the first time, live,
93
278260
2000
untuk pertama kalinya, langsung,
04:40
and this is really, truly, very frightening.
94
280260
3000
dan ini benar-benar, sangat menakutkan.
04:43
(Laughter)
95
283260
2000
(Gelak tawa)
04:46
OK.
96
286260
2000
Baiklah.
04:48
(Ringing)
97
288260
2000
(bunyi dering)
04:50
All right, guys, are you there?
98
290260
2000
Baik, teman-teman, kalian di sana?
04:52
(Noise)
99
292260
2000
(Suara bising)
04:54
All right. I'm hitting it. I'm punching play.
100
294260
2000
Baik. Saya tekan ini. Saya tekan tombol play.
04:56
I'm live. All right. There we go.
101
296260
2000
Saya sudah terima. Baik. Di sana kita mulai.
04:58
So, these are our friends in Pike Place Market, the lab.
102
298260
5000
Jadi, ada teman-teman kami di Pike Place Market, laboratorium
05:03
(Applause)
103
303260
8000
(Tepuk tangan)
05:12
So they're broadcasting this live.
104
312260
2000
Jadi mereka menyiarkan ini secara langsung.
05:14
OK, George, can you pan back over to the corner market?
105
314260
4000
Baiklah, George, dapatkah kamu geser kembali ke sudut pasar?
05:18
Because I want to show points of interest.
106
318260
4000
Karena saya ingin menunjukkan points of interest.
05:22
No, no. The other way.
107
322260
3000
Tidak, tidak. Arah lainnya.
05:25
Yeah, yeah, back to the corner, back to the corner.
108
325260
2000
Ya, ya. Kembali ke sudut. Kembali ke sudut.
05:27
I don't want to see you guys yet.
109
327260
3000
Saya belum ingin melihat kalian.
05:31
OK, OK, back to the corner, back to the corner, back to the corner.
110
331260
6000
Baik. Baik. Kembali ke sudut. Kembali ke sudut. Kembali ke sudut.
05:37
OK, never mind.
111
337260
2000
Baiklah, tidak apa-apa.
05:40
What I wanted to show you was these points of interest
112
340260
2000
Apa yang saya ingin tunjukkan kepada Anda adalah points of interest ini.
05:42
over here on top of the image
113
342260
2000
di sini di atas gambar
05:44
because what that gives you a sense of is the way,
114
344260
2000
karena apa yang Anda rasa masuk akal adalah jalan,
05:46
if you're actually on the spot,
115
346260
2000
jika Anda benar-benar di tempat tersebut ...
05:48
you can think about this --
116
348260
2000
Anda dapat berpikir tentang hal ini --
05:50
this is taking a step in addition to augmented reality.
117
350260
3000
ini langkah untuk augmented reality.
05:53
What the hell are you guys -- oh, sorry.
118
353260
2000
Apa yang sedang kalian - oh, maaf.
05:55
(Laughter)
119
355260
3000
(Gelak tawa)
05:58
We're doing two different --
120
358260
3000
Kami sedang melakukan dua hal yang berbeda ...
06:01
OK, I'm hanging up now.
121
361260
3000
Baiklah, saya menutup telepon sekarang.
06:04
We're doing two different things here.
122
364260
2000
Kami melakukan dua hal yang berbeda di sini.
06:06
One of them is to take that real ...
123
366260
2000
Salah seorang dari antara mereka adalah untuk mengambil hal ...
06:08
(Laughter)
124
368260
7000
(Gelak tawa)
06:15
All right, let me just take a moment and thank the team.
125
375260
3000
Baiklah, beri saya sedikit waktu dan terima kasih tim.
06:18
They've done a fantastic job of pulling this together.
126
378260
2000
Mereka telah melakukan pekerjaan yang fantastis bersama-sama.
06:20
(Applause)
127
380260
2000
(Tepuk tangan)
06:22
I'm going to abandon them now and walk back outside.
128
382260
3000
Saya akan meninggalkan mereka sekarang dan berjalan kembali ke luar.
06:25
And while I walk outside, I'll just mention that
129
385260
3000
Dan sementara saya berjalan di luar, saya baru saja berkata bahwa
06:28
here we're using this for telepresence,
130
388260
2000
di sini, kami menggunakan ini untuk telepresence
06:30
but you can equally well use this
131
390260
2000
namun Anda dapat menggunakan ini sama baiknya
06:32
on the spot, for augmented reality.
132
392260
2000
di tempat tersebut, untuk augmented reality.
06:34
When you use it on the spot, it means that
133
394260
2000
Bila Anda menggunakannya di tempat tersebut, itu berarti bahwa
06:36
you're able to bring all of that metadata
134
396260
2000
Anda dapat mengambil semua metadata itu
06:38
and information about the world to you.
135
398260
2000
dan informasi mengenai dunia untuk Anda.
06:40
So here, we're taking the extra step of also broadcasting it.
136
400260
2000
Jadi di sini, kami mengambil langkah ekstra dengan menyiarkannya juga.
06:42
That was being broadcast, by the way, on a 4G network
137
402260
3000
Itu disiarkan, dengan melalui, jaringan 4G
06:45
from the market.
138
405260
3000
dari pasar tersebut.
06:48
All right, and now there's one last TED talk
139
408260
3000
Baiklah, dan ada satu perbincangan TED
06:51
that Microsoft has given in the past several years.
140
411260
2000
yang Microsoft telah berikan dalam beberapa tahun terakhir.
06:53
And that's Curtis Wong, WorldWide Telescope.
141
413260
3000
Dan itu adalah Curtis Wong, WorldWide Telescope.
06:56
So, we're going to head over to the dumpsters,
142
416260
2000
Jadi, kita akan menuju ke tempat sampah,
06:58
where it's traditional, after a long day at the market,
143
418260
3000
yang mana ini tradisional, setelah cukup lama di pasar,
07:01
to go out for a break, but also stare up at the sky.
144
421260
4000
pergi keluar untuk istirahat, tetapi juga menatap ke langit.
07:05
This is the integration
145
425260
2000
Ini adalah integrasi
07:07
of WorldWide Telescope into our maps.
146
427260
3000
WorldWide Telescope ke dalam peta kami.
07:10
(Applause)
147
430260
2000
(Tepuk tangan)
07:12
This is the current -- thank you --
148
432260
3000
Ini sekarang -- terima kasih --
07:15
this is the current time. If we scrub the time,
149
435260
2000
Ini adalah waktu saat ini, tetapi jika kita menggeser waktunya,
07:17
then we can see how the sky will look at different times,
150
437260
3000
maka kita dapat melihat bagaimana langit akan terlihat pada waktu yang berbeda,
07:20
and we can get all of this very detailed
151
440260
2000
dan kita bisa mendapatkan semuai ini dengan sangat rinci
07:22
information about different times, different dates:
152
442260
4000
informasi tentang waktu yang berbeda, tanggal yang berbeda.
07:27
Let's move the moon a little higher in the sky,
153
447260
2000
Mari menggerakkan bulan sedikit lebih tinggi di langit,
07:29
maybe change the date.
154
449260
4000
mungkin mengganti waktunya.
07:33
I would like to kind of zoom in on the moon.
155
453260
3000
Saya ingin memperbesar bulan.
07:39
So, this is an astronomically complete
156
459260
2000
Jadi, ini merupakan representasi astronomis lengkap
07:41
representation of the sky
157
461260
3000
dari langit
07:44
integrated right into the Earth.
158
464260
2000
yang terintegrasi dengan bumi.
07:46
All right now, I've overrun my time,
159
466260
2000
Baiklah, saya telah habiskan waktu saya,
07:48
so I've got to stop.
160
468260
2000
saya harus berhenti.
07:50
Thank you all very much.
161
470260
2000
Terima kasih banyak semua.
07:52
(Applause)
162
472260
12000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7