Blaise Aguera y Arcas demos augmented-reality maps

44,314 views ・ 2010-02-18

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Maria Tancu Corector: Cristi Grigore
00:15
About a year and a half ago,
0
15260
2000
Acum un an jumatate
00:17
Stephen Lawler, who also gave a talk
1
17260
3000
Stepher Lawler, care a avut o prezentare
00:20
here at TED in 2007 on Virtual Earth,
2
20260
2000
aici la TED in 2007 despre Pamantul Virtual
00:22
brought me over to become the architect of Bing Maps,
3
22260
4000
m-a adus ca arhitect al Bing Maps (hartilor Bing) (n.t. Bing - motor de cautare de la Microsoft)
00:26
which is Microsoft's online-mapping effort.
4
26260
3000
care reprezinta efortul Microsoft de a crea harti online.
00:29
In the past two and a half, we've been very hard at work
5
29260
2000
In ultimii 2 ani si jumatate, am lucrat din greu
00:31
on redefining the way maps work online.
6
31260
4000
pentru a redefini cum functioneaza hartile online.
00:35
And we really are seeing this in very different terms
7
35260
2000
Si chiar vedem asta in termeni diferiti
00:37
from the kind of mapping and direction site
8
37260
2000
fata de modul de mapare si siteul de directionare
00:39
that one is used to.
9
39260
2000
cu care suntem obisnuiti.
00:41
So, the first thing that you might notice about the mapping site
10
41260
2000
Asadar, primul lucru pe care puteti sa il observati pe site-ul de mapare,
00:43
is just the fluidity of the zooming and the panning,
11
43260
2000
este fluiditatea cu care se poate face zoom si efectele de miscare laterala
00:45
which, if you're familiar at all with Seadragon,
12
45260
2000
care, daca sunteti familiari cu Seadragon,(n.t Technologie de la Microsoft de zoom pentru website-uri)
00:47
that's where it comes from.
13
47260
2000
de acolo vine.
00:49
Mapping is, of course,
14
49260
2000
Maparea este, evident,
00:51
not just about cartography,
15
51260
2000
nu doar despre cartografiere,
00:53
it's also about imagery.
16
53260
2000
este si despre imagine.
00:55
So, as we zoom-in beyond a certain level
17
55260
3000
Asadar, pe masura ce facem zoom dupa un anumit nivel,
00:58
this resolves into a kind of Sim City-like
18
58260
3000
se ajunge la un fel de vizualizare de tip Sim City(n.t joc de realitate virtuala cu orase)
01:01
virtual view at 45 degrees.
19
61260
2000
la un unghi de 45 de grade.
01:03
This can be viewed from any of the cardinal directions
20
63260
2000
Aceasta poate fi vazuta din oricare punct cardinal
01:05
to show you the 3D structure of the city, all the facades.
21
65260
3000
pentru a vedea structura 3D a orasului, si toate fatadele.
01:08
Now, we see this space, this three-dimensional environment,
22
68260
6000
Acum, vedem acest spatiu, acest mediu tridimensional
01:14
as being a canvas on which
23
74260
3000
ca fiind panza pe care
01:17
all sorts of applications can play out,
24
77260
6000
pot sa se desfasoare tot felul de aplicatii.
01:23
and map's directions are really just one of them.
25
83260
3000
Iar directionarile pe harta sunt doar una dintre ele.
01:26
If you click on this, you'll see
26
86260
3000
Daca apasati pe asta veti vedea
01:29
some of the ones that we've put out, just in the past couple of months
27
89260
3000
unele dintre cele pe care le-am scos doar un ultimele doua luni,
01:32
since we've launched.
28
92260
2000
de cand ne-am lansat.
01:34
So, for example, a couple of days after the disaster in Haiti,
29
94260
2000
Asadar, de exemplu, la cateva zile de la dezastrul din Haiti,
01:36
we had an earthquake map that showed
30
96260
2000
aveam o harta a cutremurului care arata
01:38
before and after pictures from the sky.
31
98260
2000
poze dinainte si de dupa, luate din aer.
01:40
This wonderful one which I don't have time to show you
32
100260
2000
Una dintre aceste minunate lucruri pe care nu am timp sa vi le arat
01:42
is taking hyper-local blogs in real time
33
102260
3000
este sa iei blogurile hiper locale in timp real
01:45
and mapping those stories, those entries
34
105260
2000
si sa pui pe harta acele povesti, acele referiri
01:47
to the places that are referred to on the blogs.
35
107260
2000
la locurile din povestirile de pe blog.
01:49
It's wonderful.
36
109260
3000
Este minunat.
01:52
But I'm going to show you some more candy sort of stuff.
37
112260
3000
Dar am sa va arat ceva cam ca cireasa de pe tort.
01:55
So, we see the imagery, of course,
38
115260
4000
Asadar, vedem imaginea desigur,
01:59
not stopping at the sky.
39
119260
3000
dar nu ne limitam la cer.
02:02
These little green bubbles represent
40
122260
3000
Aceste bulinute verzi reprezinta
02:05
photosynths that users have made.
41
125260
2000
photosynth-uri(n.t colaje de poze utilizand technologia Photosynth de la Microsoft) facute de utilizatori.
02:07
I'm not going to dive into them either, but photosynths are integrated into the map.
42
127260
3000
Nu o sa ma arunc nici in ele, dar photosynth-urile sunt integrate in harta.
02:10
Everything that's cased in blue
43
130260
2000
Tot ce este incastrat in albastru
02:12
is an area where we've taken imagery on the ground as well.
44
132260
5000
reprezinta zona pe care am facut imagini si la nivelul solului.
02:17
And so, when you fly down --
45
137260
2000
Si astfel, cand zbori in jos --
02:19
(Applause)
46
139260
2000
(Aplauze)
02:21
Thank you. When you fly down to the ground,
47
141260
2000
Multumesc. Cand zbori pana la sol,
02:23
and you see this kind of panoramic imagery,
48
143260
3000
si vezi o asemenea imagine panoramica,
02:26
the first thing that you might notice is that it's not just a picture,
49
146260
4000
primul lucru pe care ai putea sa il observi este ca nu este doar imaginea,
02:30
there's just as much three-dimensional understanding of this environment
50
150260
3000
exista atat de multa intelegere asupra mediului tridimensional
02:33
as there is of the three-dimensional city from above,
51
153260
3000
precum exista si asupra orasului tridimensional de deasupra,
02:36
so if I click on something to get a closer view of it,
52
156260
4000
incat daca apasati pe ceva pentru a primi o imagine mai de aproape,
02:40
then, the fact that that transition looks as it does,
53
160260
3000
atunci, faptul ca acea tranzitie arata asa,
02:43
is a function of all of that geometry,
54
163260
2000
este o functie a intregii geometii,
02:45
all of that 3D understanding behind this model.
55
165260
4000
toata acea intelegere 3D din spatele acestui model.
02:49
Now, I'll show you a fun app
56
169260
3000
Acum, o sa va arat o aplicatie haioasa
02:52
that -- we've been working on a collaboration with our friends at Flickr.
57
172260
7000
la care am lucrat in colaborare cu prietenii nostrii de la Flickr. (n.t website baza de date de fotografii)
02:59
This takes Flickr, georegistered imagery
58
179260
3000
Aceasta ia imaginea geoinregistrata de Flicker
03:02
and uses photosynth-like processes
59
182260
3000
si utilizeaza procesele asemanatoare photosynth-ului
03:05
to connect that imagery to our imagery, so --
60
185260
4000
pentru a conecta acea imagine cu imaginea noastra, asadar--
03:09
I'm not sure if that's the one I actually meant to pull up, but --
61
189260
3000
nu stiu daca aceasta este cea pe care vroiam sa v-o arat, dar--
03:12
(Laughter)
62
192260
3000
(rasete)
03:15
But notice -- this is, of course, a popular tourist site,
63
195260
4000
Dar observati-- acesta este, evident, un loc popular pentru turisti,
03:19
and there are lots of photos around here,
64
199260
2000
si sunt o multime de fotografii pe aici,
03:21
and these photos are all taken at different times.
65
201260
3000
iar aceaste sunt facute la diferite momente.
03:24
So this one was taken around five.
66
204260
2000
Aceasta a fost facuta in jurul orei 5.
03:26
So that's the Flickr photo,
67
206260
2000
Deci aceasta este poza de pe Flicker,
03:28
that's our imagery.
68
208260
2000
aceasta este imaginea noastra.
03:30
So you really see how this kind of crowd-sourced imagery
69
210260
3000
Deci vedeti cum acest fel de imagine cu surse din multime
03:33
is integrating, in a very deep way, into the map itself.
70
213260
3000
este integrata, intr-un mod foarte profund, in harta insasi,
03:36
(Applause)
71
216260
2000
(aplauze)
03:38
Thank you.
72
218260
2000
Va multumesc.
03:40
(Applause)
73
220260
2000
(aplauze)
03:42
There are several reasons why this is interesting
74
222260
2000
Sunt mai multe motive de ce asta este interesant
03:44
and one of them, of course, is time travel.
75
224260
2000
iar unul dintre ele este, evident, calatoria in timp.
03:46
And I'm not going to show you some of the wonderful historic imagery in here,
76
226260
2000
Si nu o sa va arat cateva imagini minunate din istorie,
03:48
but there are some with horses and carriages and so on as well.
77
228260
3000
dar sunt si cativa cai si calesti si asa mai departe, de asemenea.
03:51
But what's cool about this is that, not only is it augmenting
78
231260
3000
Dar ce este interesant despre asta este ca, nu doar mareste
03:54
this visual representation of the world
79
234260
2000
reprezentarea vizuala asupra lumii
03:56
with things that are coming in from users,
80
236260
3000
utilizand lucruri care vin de la utilizatori,
03:59
but it also is the foundation for augmented reality,
81
239260
4000
dar de asemenea este baza pentru realitatea augmentata,
04:03
and that's something that I'll be showing you more of in just a moment.
82
243260
3000
si asta este ceea ce urmeaza sa va arat in doar un moment.
04:06
Now I just made a transition indoors. That's also interesting.
83
246260
4000
Am facut in acest moment o tranzitie in interior. Si asta e interesant.
04:10
OK, notice there's now a roof above us.
84
250260
2000
Bine, observati ca acum avem un acoperis deasupra capului.
04:12
We're inside the Pike Place Market.
85
252260
3000
Suntem in Piata Pike Place
04:15
And this is something that we're able to do with a backpack camera,
86
255260
2000
Si acest lucru putem sa il facem cu o camera de rucsac,
04:17
so, we're now not only imaging in the street
87
257260
4000
asadar, nu doar cream imaginea strazii
04:21
with this camera on tops of cars,
88
261260
2000
cu aceasta camera pe acoperisul masinilor,
04:23
but we're also imaging inside.
89
263260
4000
dar de asemenea cream imaginea inauntru.
04:27
And from here, we're able to do the same sorts of registration,
90
267260
5000
Si de aici, putem sa facem tot felul de registrari,
04:32
not only of still images, but also of video.
91
272260
4000
nu doar de imagini statice, ci si video.
04:36
So this is something that we're now going to try
92
276260
2000
Deci acesta este un lucru pe care il vom incerca acum
04:38
for the first time, live,
93
278260
2000
pentru prima data, in direct,
04:40
and this is really, truly, very frightening.
94
280260
3000
si aceasta este intr-adevar, foarte inspaimantator.
04:43
(Laughter)
95
283260
2000
(rasete)
04:46
OK.
96
286260
2000
Bine.
04:48
(Ringing)
97
288260
2000
(suna)
04:50
All right, guys, are you there?
98
290260
2000
Bine baieti, sinteti acolo?
04:52
(Noise)
99
292260
2000
(zgomot)
04:54
All right. I'm hitting it. I'm punching play.
100
294260
2000
Bine. Apas. Apas pe pornire.
04:56
I'm live. All right. There we go.
101
296260
2000
Sunt live. Bine, Iata!
04:58
So, these are our friends in Pike Place Market, the lab.
102
298260
5000
Deci, acestia sunt prietenii nostrii in Piata Pike Market, laboratorul.
05:03
(Applause)
103
303260
8000
(aplauze)
05:12
So they're broadcasting this live.
104
312260
2000
Deci ei transmit in direct.
05:14
OK, George, can you pan back over to the corner market?
105
314260
4000
Bine, George, poti sa reintorci imaginea asupra coltului de piata?
05:18
Because I want to show points of interest.
106
318260
4000
Pentru ca vreau sa arat locuri de interes.
05:22
No, no. The other way.
107
322260
3000
Nu, nu. In cealalta directie.
05:25
Yeah, yeah, back to the corner, back to the corner.
108
325260
2000
Asa, asa, inapoi in colt. Inapoi in colt.
05:27
I don't want to see you guys yet.
109
327260
3000
Nu vreau sa va vad pe voi inca.
05:31
OK, OK, back to the corner, back to the corner, back to the corner.
110
331260
6000
Bine. Bine. Inapoi in colt. Inapoi in colt. Inapoi in colt.
05:37
OK, never mind.
111
337260
2000
Bine, lasa.
05:40
What I wanted to show you was these points of interest
112
340260
2000
Ceea ce vroiam sa va atat erau aceste locuri de interes
05:42
over here on top of the image
113
342260
2000
aici deasupra imaginii
05:44
because what that gives you a sense of is the way,
114
344260
2000
pentru ca asta va da senzatia ca si cand
05:46
if you're actually on the spot,
115
346260
2000
sunteti chiar acolo prezenti...
05:48
you can think about this --
116
348260
2000
puteti sa va ganditi la asta --
05:50
this is taking a step in addition to augmented reality.
117
350260
3000
aceasta este un pas in plus pentru realitatea augmentata.
05:53
What the hell are you guys -- oh, sorry.
118
353260
2000
Ce naiba faceti voi baieti -- oh, scuze.
05:55
(Laughter)
119
355260
3000
(rasete)
05:58
We're doing two different --
120
358260
3000
Facem doua lucruri diferite...
06:01
OK, I'm hanging up now.
121
361260
3000
OK. Inchid acum.
06:04
We're doing two different things here.
122
364260
2000
Facem doua lucruri diferite aici.
06:06
One of them is to take that real ...
123
366260
2000
Unul este sa luam acest lucru real...
06:08
(Laughter)
124
368260
7000
(rasete)
06:15
All right, let me just take a moment and thank the team.
125
375260
3000
Bine, lasati-ma un moment sa multumesc echipei.
06:18
They've done a fantastic job of pulling this together.
126
378260
2000
Au facut o treaba fantastica de a pune totul cap la cap.
06:20
(Applause)
127
380260
2000
(aplauze)
06:22
I'm going to abandon them now and walk back outside.
128
382260
3000
Am sa ii las acum si sa merg din nou afara.
06:25
And while I walk outside, I'll just mention that
129
385260
3000
Si in timp ce merg afara, o sa va mentionez ca
06:28
here we're using this for telepresence,
130
388260
2000
aici, folosim asta pentru teleprezenta,
06:30
but you can equally well use this
131
390260
2000
dar voi puteti sa utilizati asta in aceeasi masura
06:32
on the spot, for augmented reality.
132
392260
2000
pe loc, pentru realitate augmentata.
06:34
When you use it on the spot, it means that
133
394260
2000
Cand il folosesti pe loc, inseamna ca
06:36
you're able to bring all of that metadata
134
396260
2000
esti capabil sa aduci toata aceste metadate
06:38
and information about the world to you.
135
398260
2000
si informatii despre lume, la tine.
06:40
So here, we're taking the extra step of also broadcasting it.
136
400260
2000
Deci aici, facem acem pas in plus de a o emite.
06:42
That was being broadcast, by the way, on a 4G network
137
402260
3000
Aceasta era emisa, apropo, pe o retea 4G
06:45
from the market.
138
405260
3000
din piata.
06:48
All right, and now there's one last TED talk
139
408260
3000
Bine, si acum mai este o ultima prezentare TED
06:51
that Microsoft has given in the past several years.
140
411260
2000
pe care Microsoft a facut-o in ultimii ani.
06:53
And that's Curtis Wong, WorldWide Telescope.
141
413260
3000
Si acesta este Curtis Wong, de la WorldWide Telescope.
06:56
So, we're going to head over to the dumpsters,
142
416260
2000
Asadar, ne vom indrepta catre containerele de gunoi,
06:58
where it's traditional, after a long day at the market,
143
418260
3000
unde in mod traditional, dupa o zi lunga de piata,
07:01
to go out for a break, but also stare up at the sky.
144
421260
4000
sa te duci pentru o pauza, dar si sa te uiti la cer.
07:05
This is the integration
145
425260
2000
Aceasta este integrarea
07:07
of WorldWide Telescope into our maps.
146
427260
3000
WorldWide Telescope in hartile noastre.
07:10
(Applause)
147
430260
2000
(aplauze)
07:12
This is the current -- thank you --
148
432260
3000
Acesta este -- va multumesc--
07:15
this is the current time. If we scrub the time,
149
435260
2000
Acesta este timpul real, dar daca stergem timpul,
07:17
then we can see how the sky will look at different times,
150
437260
3000
putem sa vedem cum va arata cerul la diferite momente.
07:20
and we can get all of this very detailed
151
440260
2000
si putem sa obtinem informatii foarte detaliate
07:22
information about different times, different dates:
152
442260
4000
despre timpuri diferite, date diferite.
07:27
Let's move the moon a little higher in the sky,
153
447260
2000
Sa mutam luna un pic mai sus pe cer,
07:29
maybe change the date.
154
449260
4000
poate schimbam data.
07:33
I would like to kind of zoom in on the moon.
155
453260
3000
As vrea sa dam zoom pe luna intr-un fel.
07:39
So, this is an astronomically complete
156
459260
2000
Asadar, aceasta este o reprezentare completa din punct de vedere astronomic
07:41
representation of the sky
157
461260
3000
a cerului
07:44
integrated right into the Earth.
158
464260
2000
integrata chiar aici pe Pamant.
07:46
All right now, I've overrun my time,
159
466260
2000
Bine acum, am ramas fara timp,
07:48
so I've got to stop.
160
468260
2000
incat trebuie sa ma opresc.
07:50
Thank you all very much.
161
470260
2000
Va multumesc foarte mult.
07:52
(Applause)
162
472260
12000
(aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7