Blaise Aguera y Arcas demos augmented-reality maps

44,314 views ・ 2010-02-18

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Avshalom Ehrlich מבקר: Amit Lampit
00:15
About a year and a half ago,
0
15260
2000
לפני כשנה וחצי
00:17
Stephen Lawler, who also gave a talk
1
17260
3000
סטפן לאוולר שגם העביר הרצאה
00:20
here at TED in 2007 on Virtual Earth,
2
20260
2000
כאן ב TED ב 2007 על "Virtual Earth"
00:22
brought me over to become the architect of Bing Maps,
3
22260
4000
הביא אותי לכאן להיות הארכיטקט של "מפות בינג",
00:26
which is Microsoft's online-mapping effort.
4
26260
3000
שהן ההשקעה של מיקרוסופט במיפוי מקוון.
00:29
In the past two and a half, we've been very hard at work
5
29260
2000
במהלך השנתיים וחצי האחרונות, עבדנו קשה מאוד
00:31
on redefining the way maps work online.
6
31260
4000
על הגדרה מחדש של הדרך בה מפות עובדות באופן מקוון.
00:35
And we really are seeing this in very different terms
7
35260
2000
ואנו באמת חושבים על זה במונחים אחרים לגמרי
00:37
from the kind of mapping and direction site
8
37260
2000
מהסוג של אתר מפוי והכוונה
00:39
that one is used to.
9
39260
2000
שכל אחד רגיל אליו.
00:41
So, the first thing that you might notice about the mapping site
10
41260
2000
אז, הדבר הראשון שאתם עשויים להבחין באתר המיפוי,
00:43
is just the fluidity of the zooming and the panning,
11
43260
2000
הוא פשוט החלקות של הזום וההזחה,
00:45
which, if you're familiar at all with Seadragon,
12
45260
2000
ובמידה ואתם מכירים את סידרגון (Seadragon)
00:47
that's where it comes from.
13
47260
2000
זהו המקור שלו.
00:49
Mapping is, of course,
14
49260
2000
מיפוי, כמובן,
00:51
not just about cartography,
15
51260
2000
לא עוסק רק בקרטוגרפיה
00:53
it's also about imagery.
16
53260
2000
הוא עוסק גם במידע צילומי.
00:55
So, as we zoom-in beyond a certain level
17
55260
3000
אז, בזמן שאנו מבצעים זום מעבר לרמה מסויימת
00:58
this resolves into a kind of Sim City-like
18
58260
3000
זה הופך להיות למשהו הדומה לסים-סיטי
01:01
virtual view at 45 degrees.
19
61260
2000
מבט וירטואלי ב 45 מעלות.
01:03
This can be viewed from any of the cardinal directions
20
63260
2000
ניתן לצפות בזה מכל הכיוונים הראשיים
01:05
to show you the 3D structure of the city, all the facades.
21
65260
3000
כדי להראות לכם את המבנה התלת-מימדי של העיר, את כל החזיתות.
01:08
Now, we see this space, this three-dimensional environment,
22
68260
6000
עכשיו, אנו רואים את המרחב הזה, את הסביבה התלת-מימדית הזאת
01:14
as being a canvas on which
23
74260
3000
כאילו היתה בד ציור שעליו
01:17
all sorts of applications can play out,
24
77260
6000
ניתן להציג כל מיני סוגים של אפליקציות.
01:23
and map's directions are really just one of them.
25
83260
3000
וכיווני ההסתכלות במפה הם באמת רק אחד מהם.
01:26
If you click on this, you'll see
26
86260
3000
אם תקליקו על זה תראו
01:29
some of the ones that we've put out, just in the past couple of months
27
89260
3000
כמה מהאפליקציות שאנחנו שמנו, רק בכמה החודשים האחרונים,
01:32
since we've launched.
28
92260
2000
מאז שהושקנו.
01:34
So, for example, a couple of days after the disaster in Haiti,
29
94260
2000
אז, לדוגמא, כמה ימים לאחר האסון בהאיטי,
01:36
we had an earthquake map that showed
30
96260
2000
היתה לנו מפת רעידת אדמה שהראתה
01:38
before and after pictures from the sky.
31
98260
2000
צילומי אויר של לפני ואחרי.
01:40
This wonderful one which I don't have time to show you
32
100260
2000
(האפליקציה) הנפלאה הזאת שאין לי זמן להציג לכם
01:42
is taking hyper-local blogs in real time
33
102260
3000
לוקחת בלוגים מאוד מקומיים בזמן אמת
01:45
and mapping those stories, those entries
34
105260
2000
וממפה את הסיפורים הללו, את הערכים הללו
01:47
to the places that are referred to on the blogs.
35
107260
2000
למקומות המיוחסים אליהם בבלוג.
01:49
It's wonderful.
36
109260
3000
זה נפלא.
01:52
But I'm going to show you some more candy sort of stuff.
37
112260
3000
אבל אני עמוד להציג לכם כמה דברים חמודים נוספים.
01:55
So, we see the imagery, of course,
38
115260
4000
אז, אנחנו רואים, כמובן, שהצילומים
01:59
not stopping at the sky.
39
119260
3000
לא מסתיימים באוויר.
02:02
These little green bubbles represent
40
122260
3000
הבועות הירוקות האלו מייצגות
02:05
photosynths that users have made.
41
125260
2000
פוטוסינט'ים (photosynths) שמשתמשים יצרו.
02:07
I'm not going to dive into them either, but photosynths are integrated into the map.
42
127260
3000
אני לא עומד לצלול לתוכם גם כן, אבל פוטוסינט'ים משולבים בתוך המפה.
02:10
Everything that's cased in blue
43
130260
2000
כל מה שמוקף בכחול
02:12
is an area where we've taken imagery on the ground as well.
44
132260
5000
הוא אזור שבו לקחנו צילומים מהקרקע גם כן.
02:17
And so, when you fly down --
45
137260
2000
ואז, כאשר אתה עף למטה
02:19
(Applause)
46
139260
2000
(תשואות)
02:21
Thank you. When you fly down to the ground,
47
141260
2000
תודה. כאשר אתה עף למטה, לקרקע,
02:23
and you see this kind of panoramic imagery,
48
143260
3000
ואתה רואה את מן צילום פאנורמי שכזה,
02:26
the first thing that you might notice is that it's not just a picture,
49
146260
4000
הדבר הראשון שאתה עשוי להבחין הוא שזה לא רק צילום,
02:30
there's just as much three-dimensional understanding of this environment
50
150260
3000
יש כאן הבנה תלת-מימדית של הסביבה לפחות באותה רמה
02:33
as there is of the three-dimensional city from above,
51
153260
3000
שיש בעיר התלת-מימדית מלמעלה,
02:36
so if I click on something to get a closer view of it,
52
156260
4000
אז אם אני מקליק על משהו כדי לקבל מבט קרוב יותר עליו,
02:40
then, the fact that that transition looks as it does,
53
160260
3000
אז, העובדה שהמעבר נראה כמו שהוא נראה,
02:43
is a function of all of that geometry,
54
163260
2000
הוא תוצאה של כל הגיאומטריה הזו,
02:45
all of that 3D understanding behind this model.
55
165260
4000
כל ההבנה התלת-מימדית שמאחורי המודל הזה.
02:49
Now, I'll show you a fun app
56
169260
3000
עכשיו, אני אראה לכם אפליקצייה כיפית
02:52
that -- we've been working on a collaboration with our friends at Flickr.
57
172260
7000
שאנחנו עבדנו עליה בשיתוף פעולה עם חברינו בפליקר
02:59
This takes Flickr, georegistered imagery
58
179260
3000
היא לוקחת צילומים מפליקר עם מידע על מיקום גיאוגרפי
03:02
and uses photosynth-like processes
59
182260
3000
ומשתמשת בתהליכים דומים לפוטוסינט'
03:05
to connect that imagery to our imagery, so --
60
185260
4000
על מנת לחבר את הצילומים האלו לצילומים שלנו, אז --
03:09
I'm not sure if that's the one I actually meant to pull up, but --
61
189260
3000
אני לא בטוח אם זהו האחד שאני באמת התכוונתי לשלוף, אבל --
03:12
(Laughter)
62
192260
3000
(צחוק)
03:15
But notice -- this is, of course, a popular tourist site,
63
195260
4000
אבל שימו לב -- זהו, כמובן, אתר תיירות פופולארי,
03:19
and there are lots of photos around here,
64
199260
2000
ויש הרבה תמונות באזור הזה
03:21
and these photos are all taken at different times.
65
201260
3000
והתמונות האלו צולמו בזמנים שונים.
03:24
So this one was taken around five.
66
204260
2000
אז, זה צולם בערך בחמש.
03:26
So that's the Flickr photo,
67
206260
2000
אז, זוהי התמונה מפליקר,
03:28
that's our imagery.
68
208260
2000
זהו הצילום שלנו.
03:30
So you really see how this kind of crowd-sourced imagery
69
210260
3000
אז אתם באמת רואים איך סוג זה של צילום ממקור קהילתי
03:33
is integrating, in a very deep way, into the map itself.
70
213260
3000
משולב, בצורה עמוקה מאוד, בתוך המפה עצמה.
03:36
(Applause)
71
216260
2000
(תשואות)
03:38
Thank you.
72
218260
2000
תודה.
03:40
(Applause)
73
220260
2000
(תשואות)
03:42
There are several reasons why this is interesting
74
222260
2000
יש כמה סיבות מדוע זה מעניין
03:44
and one of them, of course, is time travel.
75
224260
2000
ואחת מהן, כמובן, היא מסע בזמן.
03:46
And I'm not going to show you some of the wonderful historic imagery in here,
76
226260
2000
ואני לא עומד להציג לכם כמה מהצילומים ההיסטוריים הנפלאים שיש כאן,
03:48
but there are some with horses and carriages and so on as well.
77
228260
3000
אבל יש גם כמה עם סוסים ומרכבות וכך הלאה.
03:51
But what's cool about this is that, not only is it augmenting
78
231260
3000
אבל מה שנהדר בזה, זה לא רק שזה העשרה של
03:54
this visual representation of the world
79
234260
2000
ההצגה הויזואלית הזו של העולם
03:56
with things that are coming in from users,
80
236260
3000
עם דברים שמגיעים ממשתמשים,
03:59
but it also is the foundation for augmented reality,
81
239260
4000
אלא זה גם היסודות למציאות מתוגברת,
04:03
and that's something that I'll be showing you more of in just a moment.
82
243260
3000
וזה משהו שאני אציג לכם ממנו יותר בעוד רגע.
04:06
Now I just made a transition indoors. That's also interesting.
83
246260
4000
עכשיו בדיוק עברתי לתוך מבנה. זה גם מעניין.
04:10
OK, notice there's now a roof above us.
84
250260
2000
בסדר, שימו לב שיש כרגע גג מעלינו.
04:12
We're inside the Pike Place Market.
85
252260
3000
אנחנו בתוך השוק של "פייק פלייס".
04:15
And this is something that we're able to do with a backpack camera,
86
255260
2000
וזה משהו שאנחנו יכולים לעשות עם מצלמה הנישאת בתרמיל גב,
04:17
so, we're now not only imaging in the street
87
257260
4000
אז, אנחנו לא רק מצלמים ברחוב
04:21
with this camera on tops of cars,
88
261260
2000
עם המצלמה הזאת על גג המכוניות,
04:23
but we're also imaging inside.
89
263260
4000
אלא אנחנו מצלמים גם בפנים.
04:27
And from here, we're able to do the same sorts of registration,
90
267260
5000
ומכאן, אנחנו יכולים לעשות את אותו סוג של התאמה
04:32
not only of still images, but also of video.
91
272260
4000
לא רק של צילומי סטילס, אלא גם של וידאו.
04:36
So this is something that we're now going to try
92
276260
2000
אז זה משהו שאנחנו עומדים לנסות עכשיו
04:38
for the first time, live,
93
278260
2000
בפעם הראשונה, בשידור חי,
04:40
and this is really, truly, very frightening.
94
280260
3000
וזה ברצינות, באמת, מאוד מפחיד.
04:43
(Laughter)
95
283260
2000
(צחוק)
04:46
OK.
96
286260
2000
בסדר.
04:48
(Ringing)
97
288260
2000
(צילצול)
04:50
All right, guys, are you there?
98
290260
2000
בסדר, חבר'ה, האם אתם שם?
04:52
(Noise)
99
292260
2000
(רעש)
04:54
All right. I'm hitting it. I'm punching play.
100
294260
2000
בסדר, אני מקיש על זה. אני לוחץ "הפעל".
04:56
I'm live. All right. There we go.
101
296260
2000
אני בשידור חי. בסדר. הנה זה בא.
04:58
So, these are our friends in Pike Place Market, the lab.
102
298260
5000
אז, אלו הם החברים שלנו בשוק של "פייק פלייס", המעבדה.
05:03
(Applause)
103
303260
8000
(תשואות)
05:12
So they're broadcasting this live.
104
312260
2000
אז הם משדרים את זה בשידור חי.
05:14
OK, George, can you pan back over to the corner market?
105
314260
4000
בסדר, ג'ורג', האם אתה יכול לכוון את המצלמה חזרה לפינה של השוק?
05:18
Because I want to show points of interest.
106
318260
4000
מפני שאני רוצה להראות נקודות עניין.
05:22
No, no. The other way.
107
322260
3000
לא, לא. לכיוון השני.
05:25
Yeah, yeah, back to the corner, back to the corner.
108
325260
2000
כן, כן. חזרה לפינה. חזרה לפינה.
05:27
I don't want to see you guys yet.
109
327260
3000
אני לא רוצה לראות אתכם עדיין.
05:31
OK, OK, back to the corner, back to the corner, back to the corner.
110
331260
6000
בסדר, בסדר. חזרה לפינה. חזרה לפינה. חזרה לפינה.
05:37
OK, never mind.
111
337260
2000
בסדר, תשכח מזה.
05:40
What I wanted to show you was these points of interest
112
340260
2000
מה שרציתי להראות לכם הם נקודות העניין האלו
05:42
over here on top of the image
113
342260
2000
כאן על גבי הצילום
05:44
because what that gives you a sense of is the way,
114
344260
2000
מפני שמה שזה שמאפשר לך זה לקבל תחושה על הדרך,
05:46
if you're actually on the spot,
115
346260
2000
אם אתם ממש בנקודה...
05:48
you can think about this --
116
348260
2000
אתם יכולים לחשוב על זה --
05:50
this is taking a step in addition to augmented reality.
117
350260
3000
זה לקחת צעד קדימה מעבר למציאות המתוגברת.
05:53
What the hell are you guys -- oh, sorry.
118
353260
2000
מה לעזאזל אתם -- הו, סליחה.
05:55
(Laughter)
119
355260
3000
(צחוק)
05:58
We're doing two different --
120
358260
3000
אנחנו עושים שני דברים שונים...
06:01
OK, I'm hanging up now.
121
361260
3000
בסדר, אני מנתק עכשיו.
06:04
We're doing two different things here.
122
364260
2000
אנחנו עושים שני דברים שונים כאן.
06:06
One of them is to take that real ...
123
366260
2000
אחד מהם הוא לקחת את המציאות...
06:08
(Laughter)
124
368260
7000
(צחוק)
06:15
All right, let me just take a moment and thank the team.
125
375260
3000
בסדר, תנו לי רגע להודות לצוות.
06:18
They've done a fantastic job of pulling this together.
126
378260
2000
הם עשו עבודה נפלאה להרים את זה יחד.
06:20
(Applause)
127
380260
2000
(תשואות)
06:22
I'm going to abandon them now and walk back outside.
128
382260
3000
אני הולך לעזוב אותם עכשיו וללכת חזרה החוצה.
06:25
And while I walk outside, I'll just mention that
129
385260
3000
ובזמן שאני הולך החוצה, אני רק אציין
06:28
here we're using this for telepresence,
130
388260
2000
שכאן, אנו משתמשים בזה לנוכחות מרחוק,
06:30
but you can equally well use this
131
390260
2000
אבל באותה מידה ניתן להשתמש בזה
06:32
on the spot, for augmented reality.
132
392260
2000
במקום עצמו, למציאות מתוגברת.
06:34
When you use it on the spot, it means that
133
394260
2000
כאשר אתה משתמש בזה במקום עצמו, זה אומר
06:36
you're able to bring all of that metadata
134
396260
2000
שאתה יכול להביא את כל המטדאטה [מידע על המידע] הזה
06:38
and information about the world to you.
135
398260
2000
ומידע על העולם - אליך.
06:40
So here, we're taking the extra step of also broadcasting it.
136
400260
2000
אז כאן, אנחנו לוקחים את הצעד הנוסף וגם משדרים אותו.
06:42
That was being broadcast, by the way, on a 4G network
137
402260
3000
זה שודר, דרך אגב, על רשת דור רביעי
06:45
from the market.
138
405260
3000
מתוך השוק.
06:48
All right, and now there's one last TED talk
139
408260
3000
בסדר, ועכשיו יש הרצאת TED אחת אחרונה
06:51
that Microsoft has given in the past several years.
140
411260
2000
שמיקרוסופט העבירה בכמה שנים האחרונות.
06:53
And that's Curtis Wong, WorldWide Telescope.
141
413260
3000
וזהו קרטיס וונג, טלסקופ כלל-עולמי.
06:56
So, we're going to head over to the dumpsters,
142
416260
2000
אז, אנחנו עומדים לגשת אל מכולת האשפה
06:58
where it's traditional, after a long day at the market,
143
418260
3000
אשר שם נהוג באופן מסורתי, לאחר יום ארוך בשוק,
07:01
to go out for a break, but also stare up at the sky.
144
421260
4000
לצאת החוצה להפסקה, אבל גם לצפות אל השמיים.
07:05
This is the integration
145
425260
2000
זהו השילוב
07:07
of WorldWide Telescope into our maps.
146
427260
3000
של הטלסקופ הכלל-עולמי לתוך המפות שלנו.
07:10
(Applause)
147
430260
2000
(תשואות)
07:12
This is the current -- thank you --
148
432260
3000
זה הזמן -- תודה --
07:15
this is the current time. If we scrub the time,
149
435260
2000
זה הזמן הנוכחי, אבל אם אנחנו מזיזים את הזמן,
07:17
then we can see how the sky will look at different times,
150
437260
3000
אז אנחנו יכולים לראות איך השמיים יראו בזמנים שונים.
07:20
and we can get all of this very detailed
151
440260
2000
ואנחנו יכולים לקבל את כל המידע המאוד
07:22
information about different times, different dates:
152
442260
4000
מפורט על זמנים שונים, תאריכים שונים.
07:27
Let's move the moon a little higher in the sky,
153
447260
2000
בואו נזיז את הירח קצת יותר גבוה בשמיים,
07:29
maybe change the date.
154
449260
4000
אולי נשנה את התאריך.
07:33
I would like to kind of zoom in on the moon.
155
453260
3000
אני רוצה לעשות משהו דומה לזום על הירח.
07:39
So, this is an astronomically complete
156
459260
2000
אז, זהו ייצוג אסטרונומי
07:41
representation of the sky
157
461260
3000
שלם של השמיים
07:44
integrated right into the Earth.
158
464260
2000
משולב ישר לתוך כדור הארץ.
07:46
All right now, I've overrun my time,
159
466260
2000
בסדר עכשיו, גמרתי את הזמן שלי,
07:48
so I've got to stop.
160
468260
2000
אז אני חייב לעצור.
07:50
Thank you all very much.
161
470260
2000
תודה רבה לכולכם.
07:52
(Applause)
162
472260
12000
(תשואות)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7