Blaise Aguera y Arcas demos augmented-reality maps

Blaise Aguera y Arcas ra mắt các bản đồ thực gia tăng

44,314 views

2010-02-18 ・ TED


New videos

Blaise Aguera y Arcas demos augmented-reality maps

Blaise Aguera y Arcas ra mắt các bản đồ thực gia tăng

44,314 views ・ 2010-02-18

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Ha Tran Reviewer: LD .
00:15
About a year and a half ago,
0
15260
2000
Cách đây khoảng một năm rưỡi,
00:17
Stephen Lawler, who also gave a talk
1
17260
3000
Stephen Lawler người đã diễn thuyết về Trái Đất Ảo
00:20
here at TED in 2007 on Virtual Earth,
2
20260
2000
tại hội nghị TED 2007
00:22
brought me over to become the architect of Bing Maps,
3
22260
4000
đã nhận tôi vào vị trí kiến trúc sư của Bản Đồ Bing,
00:26
which is Microsoft's online-mapping effort.
4
26260
3000
một nỗ lực cung cấp dịch vụ bản đồ trực tuyến của Microsoft.
00:29
In the past two and a half, we've been very hard at work
5
29260
2000
Trong hai tháng rưỡi qua, chúng tôi đã làm việc vất vả
00:31
on redefining the way maps work online.
6
31260
4000
để tái định nghĩa lại phương thức hoạt động trực tuyến của bản đồ.
00:35
And we really are seeing this in very different terms
7
35260
2000
Và chúng tôi nhìn nhận nó từ các khía cạnh rất khác nhau
00:37
from the kind of mapping and direction site
8
37260
2000
từ loại bản đồ và phương hướng
00:39
that one is used to.
9
39260
2000
mà mọi người đã quen thuộc.
00:41
So, the first thing that you might notice about the mapping site
10
41260
2000
Điều đầu tiên các bạn có thể nhận thấy ở trang bản đồ
00:43
is just the fluidity of the zooming and the panning,
11
43260
2000
là tính linh động của tính năng phóng to thu nhỏ,
00:45
which, if you're familiar at all with Seadragon,
12
45260
2000
vốn xuất xứ từ
00:47
that's where it comes from.
13
47260
2000
Seadragon.
00:49
Mapping is, of course,
14
49260
2000
Lập bản đồ chắc chắn
00:51
not just about cartography,
15
51260
2000
không chỉ liên quan đến bản đồ học
00:53
it's also about imagery.
16
53260
2000
mà còn là hình ảnh.
00:55
So, as we zoom-in beyond a certain level
17
55260
3000
Nên khi chúng ta phóng to đến một mức độ nhất định
00:58
this resolves into a kind of Sim City-like
18
58260
3000
nó chuyển thành một thành phố giống như thành phố trong Sim City
01:01
virtual view at 45 degrees.
19
61260
2000
với hình ảnh ảo ở 45 độ.
01:03
This can be viewed from any of the cardinal directions
20
63260
2000
Nó có thể xem từ mọi hướng chủ yếu
01:05
to show you the 3D structure of the city, all the facades.
21
65260
3000
các bạn có thể thấy cấu trúc 3 chiều của thành phố, từ mọi mặt.
01:08
Now, we see this space, this three-dimensional environment,
22
68260
6000
Nào, chúng ta hãy nhìn không gian này, đây là môi trường 3 chiều
01:14
as being a canvas on which
23
74260
3000
như một tấm vải căng ra
01:17
all sorts of applications can play out,
24
77260
6000
với tất cả các ứng dụng trên đó, chúng có thể hoạt động bình thường.
01:23
and map's directions are really just one of them.
25
83260
3000
Và các hướng của bản đồ chỉ là một trong số đó.
01:26
If you click on this, you'll see
26
86260
3000
Khi kích chuột vào đó, bạn sẽ thấy
01:29
some of the ones that we've put out, just in the past couple of months
27
89260
3000
một số ứng dụng chúng tôi mới bổ sung trong vài tháng qua
01:32
since we've launched.
28
92260
2000
kể từ khi ra mắt.
01:34
So, for example, a couple of days after the disaster in Haiti,
29
94260
2000
Ví dụ, một vài ngày sau thảm họa ở Haiti,
01:36
we had an earthquake map that showed
30
96260
2000
chúng tôi làm một bản đồ động đất gồm
01:38
before and after pictures from the sky.
31
98260
2000
các bức ảnh trước và sau trận động đất chụp từ trên cao.
01:40
This wonderful one which I don't have time to show you
32
100260
2000
Tính năng tuyệt vời này có thể
01:42
is taking hyper-local blogs in real time
33
102260
3000
lấy các blog siêu địa phương trong thời gian thực
01:45
and mapping those stories, those entries
34
105260
2000
và lập bản đồ các câu chuyện và bài viết này
01:47
to the places that are referred to on the blogs.
35
107260
2000
ở những nơi được chỉ ra trên các blog.
01:49
It's wonderful.
36
109260
3000
Nó rất tuyệt, tiếc là tôi không có đủ thời gian để các bạn xem.
01:52
But I'm going to show you some more candy sort of stuff.
37
112260
3000
Nhưng tôi sẽ cho các bạn thấy một thứ ngọt ngào hơn.
01:55
So, we see the imagery, of course,
38
115260
4000
Chúng ta thấy hình ảnh này
01:59
not stopping at the sky.
39
119260
3000
chắc chắn không phải bất động trên bầu trời.
02:02
These little green bubbles represent
40
122260
3000
Các bong bóng xanh nhỏ đó biểu diễn
02:05
photosynths that users have made.
41
125260
2000
các ảnh 3 chiều do người dùng tạo ra.
02:07
I'm not going to dive into them either, but photosynths are integrated into the map.
42
127260
3000
Tôi sẽ không đi sâu vào chúng, nhưng tính năng tạo ảnh 3 chiều đã được tích hợp vào bản đồ.
02:10
Everything that's cased in blue
43
130260
2000
Những thứ tô màu xanh
02:12
is an area where we've taken imagery on the ground as well.
44
132260
5000
là khu vực chúng tôi đã chụp ảnh trên mặt đất nữa.
02:17
And so, when you fly down --
45
137260
2000
Vì thế, khi bạn bay xuống --
02:19
(Applause)
46
139260
2000
(Vỗ tay)
02:21
Thank you. When you fly down to the ground,
47
141260
2000
Xin cảm ơn. Khi các bạn bay xuống mặt đất,
02:23
and you see this kind of panoramic imagery,
48
143260
3000
nhìn thấy hình ảnh toàn cảnh này
02:26
the first thing that you might notice is that it's not just a picture,
49
146260
4000
thì điều đầu tiên các bạn nhận thấy là nó không chỉ là một bức ảnh,
02:30
there's just as much three-dimensional understanding of this environment
50
150260
3000
vì môi trường này sử dụng tính năng 3 chiều nhiều không kém
02:33
as there is of the three-dimensional city from above,
51
153260
3000
thành phố 3 chiều từ trên cao nhìn xuống,
02:36
so if I click on something to get a closer view of it,
52
156260
4000
vậy nếu tôi kích vào một điểm để xem nó gần hơn,
02:40
then, the fact that that transition looks as it does,
53
160260
3000
thì hiệu ứng chuyển tiếp
02:43
is a function of all of that geometry,
54
163260
2000
là một tính năng hình học
02:45
all of that 3D understanding behind this model.
55
165260
4000
3 chiều phía sau mô hình này.
02:49
Now, I'll show you a fun app
56
169260
3000
Giờ các bạn sẽ xem một ứng dụng vui,
02:52
that -- we've been working on a collaboration with our friends at Flickr.
57
172260
7000
là sản phẩm của sự hợp tác giữa chúng tôi và các bạn ở Flickr.
02:59
This takes Flickr, georegistered imagery
58
179260
3000
Nó sử dụng hình ảnh phân màu theo địa lý của Flickr
03:02
and uses photosynth-like processes
59
182260
3000
và các quá trình xử lý ảnh 3 chiều của photosynth
03:05
to connect that imagery to our imagery, so --
60
185260
4000
để kết nối hình ảnh đó với hình ảnh của chúng tôi, --
03:09
I'm not sure if that's the one I actually meant to pull up, but --
61
189260
3000
tôi không chắc đo là hình ảnh tôi định kéo lên, nhưng --
03:12
(Laughter)
62
192260
3000
(Tiếng cười)
03:15
But notice -- this is, of course, a popular tourist site,
63
195260
4000
Đây là một trang web lữ hành nổi tiếng,
03:19
and there are lots of photos around here,
64
199260
2000
có rất nhiều ảnh trong đó,
03:21
and these photos are all taken at different times.
65
201260
3000
và các bức ảnh này đều được chụp ở thời điểm khác nhau.
03:24
So this one was taken around five.
66
204260
2000
Bức này được chụp tầm 5 giờ.
03:26
So that's the Flickr photo,
67
206260
2000
Đó là ảnh của Flickr,
03:28
that's our imagery.
68
208260
2000
kia là ảnh của chúng tôi.
03:30
So you really see how this kind of crowd-sourced imagery
69
210260
3000
Các bạn đã thấy phương thức tích hợp loại ảnh lấy từ nhiều nguồn này
03:33
is integrating, in a very deep way, into the map itself.
70
213260
3000
một cách rất triệt để, hòa nhập vào chính bản đồ.
03:36
(Applause)
71
216260
2000
(Vỗ tay)
03:38
Thank you.
72
218260
2000
Xin cảm ơn.
03:40
(Applause)
73
220260
2000
(Vỗ tay)
03:42
There are several reasons why this is interesting
74
222260
2000
Có một vài lý do khiến tính năng này thú vị
03:44
and one of them, of course, is time travel.
75
224260
2000
và một trong số đó chắc chắn phải là du hành thời gian.
03:46
And I'm not going to show you some of the wonderful historic imagery in here,
76
226260
2000
Và tôi sẽ không chiếu một số hình ảnh lịch sử tuyệt vời ở đây,
03:48
but there are some with horses and carriages and so on as well.
77
228260
3000
nhưng có một số ảnh chụp các con ngựa và xe kéo ... nữa.
03:51
But what's cool about this is that, not only is it augmenting
78
231260
3000
Nó hay ở chỗ, không chỉ là hình ảnh
03:54
this visual representation of the world
79
234260
2000
tái hiện thế giới được làm giàu thêm từng giờ
03:56
with things that are coming in from users,
80
236260
3000
với sự đóng góp từ người dùng,
03:59
but it also is the foundation for augmented reality,
81
239260
4000
mà còn là nền tảng cho hiện thực tích lũy,
04:03
and that's something that I'll be showing you more of in just a moment.
82
243260
3000
và đó cũng là điều tôi muốn cho các bạn thấy ngay sau đây.
04:06
Now I just made a transition indoors. That's also interesting.
83
246260
4000
Tôi vừa mới thực hiện một chuyển tiếp trong nhà rất thú vị.
04:10
OK, notice there's now a roof above us.
84
250260
2000
Các bạn cũng thấy trên đầu chúng ta là mái nhà.
04:12
We're inside the Pike Place Market.
85
252260
3000
Chúng ta đang ở bên trong phòng thí nghiệm Pike Place Market.
04:15
And this is something that we're able to do with a backpack camera,
86
255260
2000
Và đây là điều chúng ta có thể làm với một chiếc camera đeo vai,
04:17
so, we're now not only imaging in the street
87
257260
4000
chúng ta không chỉ chụp được hình trên phố
04:21
with this camera on tops of cars,
88
261260
2000
với chiếc camera đặt trên nóc xe,
04:23
but we're also imaging inside.
89
263260
4000
mà còn chụp được hình ảnh ở bên trong.
04:27
And from here, we're able to do the same sorts of registration,
90
267260
5000
Và từ đây, chúng ta khônng chỉ có thể sử dụng
04:32
not only of still images, but also of video.
91
272260
4000
các hình ảnh mà cả video nữa.
04:36
So this is something that we're now going to try
92
276260
2000
Đây là điều chúng tôi đang cố gắng làm
04:38
for the first time, live,
93
278260
2000
lần đầu tiên, trực tiếp
04:40
and this is really, truly, very frightening.
94
280260
3000
và nó thật đáng gờm.
04:43
(Laughter)
95
283260
2000
(Tiếng cười)
04:46
OK.
96
286260
2000
Vâng.
04:48
(Ringing)
97
288260
2000
(Chuông reo)
04:50
All right, guys, are you there?
98
290260
2000
Này, các cậu đang ở đó chứ?
04:52
(Noise)
99
292260
2000
(Tiếng ồn)
04:54
All right. I'm hitting it. I'm punching play.
100
294260
2000
Được rồi. Tớ đang kích vào đó, nhấn play rồi.
04:56
I'm live. All right. There we go.
101
296260
2000
Truyền trực tiếp rồi. Ổn rồi. Bắt đầu nào.
04:58
So, these are our friends in Pike Place Market, the lab.
102
298260
5000
Đây là các bạn đang ở phòng thí nghiệm Pike Place Market.
05:03
(Applause)
103
303260
8000
(Vỗ tay)
05:12
So they're broadcasting this live.
104
312260
2000
Họ đang truyền trực tiếp.
05:14
OK, George, can you pan back over to the corner market?
105
314260
4000
Uh, George này, cậu có thể quay cận cảnh vào góc phòng được không?
05:18
Because I want to show points of interest.
106
318260
4000
Vì tớ muốn chiếu một số điểm thú vị.
05:22
No, no. The other way.
107
322260
3000
Không phải, hướng còn lại ấy.
05:25
Yeah, yeah, back to the corner, back to the corner.
108
325260
2000
Đúng rồi, quay trở lại cái góc, trở lại cái góc.
05:27
I don't want to see you guys yet.
109
327260
3000
Mình chưa muốn thấy các cậu đâu.
05:31
OK, OK, back to the corner, back to the corner, back to the corner.
110
331260
6000
Được rồi. Quay trở lại cái góc, quay trở lại.
05:37
OK, never mind.
111
337260
2000
Ok, đừng bận tâm.
05:40
What I wanted to show you was these points of interest
112
340260
2000
Tôi muốn cho các bạn thấy các điểm thú vị
05:42
over here on top of the image
113
342260
2000
trên đỉnh hình ảnh này
05:44
because what that gives you a sense of is the way,
114
344260
2000
vì nó tạo cho bạn cảm giác,
05:46
if you're actually on the spot,
115
346260
2000
nếu bạn thực sự ở điểm đó...
05:48
you can think about this --
116
348260
2000
thì có thể nghĩ về nó --
05:50
this is taking a step in addition to augmented reality.
117
350260
3000
nó sẽ tiến thêm một bước bên cạnh thực tại gia tăng.
05:53
What the hell are you guys -- oh, sorry.
118
353260
2000
Trời, các cậu đang làm gì thế -- ôi, xin lỗi.
05:55
(Laughter)
119
355260
3000
(Tiếng cười)
05:58
We're doing two different --
120
358260
3000
Chúng tôi sẽ làm hai cái khác nhau...
06:01
OK, I'm hanging up now.
121
361260
3000
Ok, giờ tôi sẽ dừng nó ở đây.
06:04
We're doing two different things here.
122
364260
2000
Chúng tôi đang làm hai thứ khác nhau ở đây.
06:06
One of them is to take that real ...
123
366260
2000
Một trong số đó là lấy nó trong thời gian thực...
06:08
(Laughter)
124
368260
7000
(Tiếng cười)
06:15
All right, let me just take a moment and thank the team.
125
375260
3000
Xin các bạn đợi một lát để tôi cảm ơn đội của mình.
06:18
They've done a fantastic job of pulling this together.
126
378260
2000
Các anh ấy đã làm một việc tuyệt vời khi ráp nó lại với nhau.
06:20
(Applause)
127
380260
2000
(Vỗ tay)
06:22
I'm going to abandon them now and walk back outside.
128
382260
3000
Tôi sẽ bỏ mấy anh đó lại và đi ra ngoài.
06:25
And while I walk outside, I'll just mention that
129
385260
3000
Và khi quay ra ngoài, tôi xin bật mí rằng
06:28
here we're using this for telepresence,
130
388260
2000
chúng tôi sẽ dùng cái này cho công nghệ hiện diện từ xa,
06:30
but you can equally well use this
131
390260
2000
nhưng các bạn có thể sử dụng nó
06:32
on the spot, for augmented reality.
132
392260
2000
ngay lập tức cho thực tại gia tăng.
06:34
When you use it on the spot, it means that
133
394260
2000
Khi sử dụng nó ngay lập tức
06:36
you're able to bring all of that metadata
134
396260
2000
bạn có thể mang toàn bộ lượng siêu dữ liệu
06:38
and information about the world to you.
135
398260
2000
và thông tin về thế giới đến với mình.
06:40
So here, we're taking the extra step of also broadcasting it.
136
400260
2000
Chúng tôi sẽ tiếp tục phát nó.
06:42
That was being broadcast, by the way, on a 4G network
137
402260
3000
Nó đã được phát đi trên một mạng 4G
06:45
from the market.
138
405260
3000
từ khu thương mại.
06:48
All right, and now there's one last TED talk
139
408260
3000
Microsoft còn một buổi diễn thuyết tại TED cuối cùng
06:51
that Microsoft has given in the past several years.
140
411260
2000
trong một vài năm qua.
06:53
And that's Curtis Wong, WorldWide Telescope.
141
413260
3000
Đó là Curtis Wong và kính thiên văn toàn cầu.
06:56
So, we're going to head over to the dumpsters,
142
416260
2000
Sau một ngày làm việc dài ở khu chợ,
06:58
where it's traditional, after a long day at the market,
143
418260
3000
chúng tôi sẽ tiến tới các xe rác, một nơi truyền thống
07:01
to go out for a break, but also stare up at the sky.
144
421260
4000
để nghỉ ngơi một lúc và ngước nhìn bầu trời.
07:05
This is the integration
145
425260
2000
Đây là sự tích hợp giữa
07:07
of WorldWide Telescope into our maps.
146
427260
3000
Kính Thiên Văn Toàn Cầu và các bản đồ của chúng tôi.
07:10
(Applause)
147
430260
2000
(Vỗ tay)
07:12
This is the current -- thank you --
148
432260
3000
Xin cảm ơn .
07:15
this is the current time. If we scrub the time,
149
435260
2000
Đây là thời gian hiện tại nhưng nếu xóa thời gian
07:17
then we can see how the sky will look at different times,
150
437260
3000
thì chúng ta có thể thấy vẻ đẹp của bầu trời ở các thời điểm khác nhau,
07:20
and we can get all of this very detailed
151
440260
2000
và có được các thông tin cực kỳ chi tiết
07:22
information about different times, different dates:
152
442260
4000
về ngày, giờ khác nhau.
07:27
Let's move the moon a little higher in the sky,
153
447260
2000
Chúng ta hãy nâng mặt trăng lên cao hơn một chút,
07:29
maybe change the date.
154
449260
4000
bằng cách thay đổi ngày.
07:33
I would like to kind of zoom in on the moon.
155
453260
3000
Tôi muốn nhìn kỹ mặt trăng.
07:39
So, this is an astronomically complete
156
459260
2000
Đây là hình ảnh thiên văn
07:41
representation of the sky
157
461260
3000
tái hiện đầy đủ bầu trời
07:44
integrated right into the Earth.
158
464260
2000
hợp nhất với trái đất.
07:46
All right now, I've overrun my time,
159
466260
2000
Giờ thì thời gian đã hết,
07:48
so I've got to stop.
160
468260
2000
tôi xin dừng lại tại đây.
07:50
Thank you all very much.
161
470260
2000
Cảm ơn các bạn rất nhiều.
07:52
(Applause)
162
472260
12000
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7