"St. James Infirmary Blues" | Silk Road Ensemble + Rhiannon Giddens

191,843 views ・ 2016-11-22

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Merve Gur Gözden geçirme: Yunus ASIK
00:12
(Music)
0
12960
3760
(Müzik)
01:28
I went down
1
88200
2576
Aziz James Hastanesi'ne
01:30
to St. James Infirmary
2
90800
3320
01:36
To see my baby there
3
96800
4600
bebeğimi,onu görmek
için gittim.
01:42
She was lying on a long wooden table
4
102200
5880
Uzun ahşap bir masanın üzerinde yatıyordu.
01:49
So cold, so still, so fair
5
109760
5680
Öyle soğuk,öyle hoş, öyle beyaz tenliydi ki.
01:57
I went up to see the doctor
6
117320
5080
Doktoru görmeye gittim.
02:05
"She's very low," he said
7
125040
4960
"Çok güçsüz" dedi.
02:10
I went back to see my baby
8
130640
6120
Bebeğimi görmek için geri döndüm.
02:18
Good God
9
138320
1975
Aman Tanrım!
02:20
she's lying there dead
10
140320
6520
Orada ölü gibi yatıyor.
03:07
I went down to old Joe's bar room
11
187640
4760
Yaşlı Joe'nin meyhanesine gittim,
meydanın köşesine.
03:14
On the corner of the square
12
194040
5760
03:20
They were serving drinks as per usual
13
200720
5296
İçkiler her zamanki gibi servis ediliyordu
03:26
And the usual crowd was there
14
206040
4760
ve her zamanki gibi bütün kalabalık orada
03:31
To my left stood Old Joe McKennedy
15
211800
4240
Solumda Joe McKennedy vardı
03:37
His eyes were bloodshot red
16
217440
3440
ve gözleri kanlanmştı.
03:42
He turned to the crowd around him
17
222240
4640
Etrafındaki kalabalığa döndü.
03:47
And these are the words he said
18
227720
4880
Ve bunlar, onun söylediği kelimelerdir.
03:53
"Let her go, let her go, God bless her
19
233600
3920
Bırak gitsin, bırak gitsin, Tanrı onu kutsasın
03:59
Wherever she may be
20
239480
3680
her nerede olursa olsun...
04:03
She can search this whole wide world all over
21
243680
4400
Dünya'nın dört bir yanını dolaşabilir
04:08
But she'll never find another man like me
22
248920
4840
ama asla benim gibi adamı bulamaz.
04:14
She can search this whole wide world all over
23
254560
4856
Dünya'nın dört bir yanını dolaşabilir
04:19
And she'll never find
24
259440
3920
ama asla
benim gibi
04:24
another man
25
264160
5799
adamı bulamaz.
04:32
like me
26
272000
3320
04:46
When I die, please God, bury me
27
286280
4120
Lütfen Tanrım,öldüğümde beni
04:51
In my ten-dollar Stetson hat
28
291680
4960
on dolarlık Stetson şapkamın içine gömün.
04:57
Put a twenty-dollar gold piece on my watch chain
29
297520
5176
Saatimin zincirine yirmi dolarlık bir altın koyun.
05:02
So my friends know I died standing pat
30
302720
5320
Zaten arkadaşlarım benim yaşayan ölü olduğumu biliyor.
05:08
Get six gamblers to carry my coffin
31
308880
4240
Tabutumu taşımak için altı kumarbaz seç.
05:14
And six choir girls to sing me a song
32
314400
5936
Ve kilisedeki koroda altı kız bana bir ilahi söyleyecek.
05:20
Stick a jazz band on my hearse wagon
33
320360
5336
Caz bandını cenaze arabamın üstüne koyun.
05:25
To raise hell as I go along
34
325720
5360
Ben giderken sorun yaratmak için.
İşte bu, benim hikayemin sonu.
07:33
Now that's the end of my story
35
453080
6440
07:42
Let's have another round of booze
36
462600
5600
Hadi bir tur daha içki içelim.
07:49
And if anyone should ask you
37
469160
5440
Ve eğer herhangi biri sana sorarsa,
07:56
Just tell them I got
38
476160
4936
onlara sadece şunu söyle:
08:01
the St. James Infirmary
39
481120
4120
Aziz James Hastanesi'nin özlemini
çekiyorum.
08:15
blues
40
495960
3800
(Alkışlar)
08:30
(Applause)
41
510040
3760
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7