"St. James Infirmary Blues" | Silk Road Ensemble + Rhiannon Giddens

191,843 views

2016-11-22 ・ TED


New videos

"St. James Infirmary Blues" | Silk Road Ensemble + Rhiannon Giddens

191,843 views ・ 2016-11-22

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Ivan Stamenković Recezent: Tilen Pigac - EFZG
00:12
(Music)
0
12960
3760
(Glazba)
01:28
I went down
1
88200
2576
Otišla sam do
01:30
to St. James Infirmary
2
90800
3320
bolnice Sv. Jakova
01:36
To see my baby there
3
96800
4600
Da bih tamo vidjela svoju bebu
01:42
She was lying on a long wooden table
4
102200
5880
Ležala je ondje na dugom drvenom stolu
01:49
So cold, so still, so fair
5
109760
5680
Tako hladna, tako mirna, tako poštena
01:57
I went up to see the doctor
6
117320
5080
Otišla sam do doktora
"Jako je loše," rekao je
02:05
"She's very low," he said
7
125040
4960
02:10
I went back to see my baby
8
130640
6120
Otišla sam ponovno vidjeti svoju bebu
02:18
Good God
9
138320
1975
Dragi Bože
02:20
she's lying there dead
10
140320
6520
leži ondje mrtva
03:07
I went down to old Joe's bar room
11
187640
4760
Otišla sam do starog Joevog bara
Na uglu trga
03:14
On the corner of the square
12
194040
5760
03:20
They were serving drinks as per usual
13
200720
5296
Služili su uobičajena pića
Uobičajena rulja je bila tamo
03:26
And the usual crowd was there
14
206040
4760
03:31
To my left stood Old Joe McKennedy
15
211800
4240
S desne mi je stajao stari Joe McKennedy
03:37
His eyes were bloodshot red
16
217440
3440
Oči su mu bile krvave
03:42
He turned to the crowd around him
17
222240
4640
Okrenuo se prema rulji oko sebe
03:47
And these are the words he said
18
227720
4880
I ovo su riječi koje je rekao
03:53
"Let her go, let her go, God bless her
19
233600
3920
"Pustite je, pustite je, Bog je blagoslovio
03:59
Wherever she may be
20
239480
3680
Gdje god da jest
04:03
She can search this whole wide world all over
21
243680
4400
Može pretražiti čitav svijet
04:08
But she'll never find another man like me
22
248920
4840
Ali nikad neće naći čovjeka poput mene
04:14
She can search this whole wide world all over
23
254560
4856
Može pretražiti čitav svijet
04:19
And she'll never find
24
259440
3920
I nikad neće naći
čovjeka
04:24
another man
25
264160
5799
poput mene
04:32
like me
26
272000
3320
04:46
When I die, please God, bury me
27
286280
4120
Kada umrem, molim te Bože, pokopaj me
04:51
In my ten-dollar Stetson hat
28
291680
4960
U mom Stetson šeširu od deset dolara
04:57
Put a twenty-dollar gold piece on my watch chain
29
297520
5176
Stavi zlatnik od 20 dolara na moj lanac od sata
05:02
So my friends know I died standing pat
30
302720
5320
Tako da moji prijatelji znaju da sam umro dobrostojeći
05:08
Get six gamblers to carry my coffin
31
308880
4240
Neka šest kockara nosi moj lijes
05:14
And six choir girls to sing me a song
32
314400
5936
I šest zborašica neka pjeva pjesmu
05:20
Stick a jazz band on my hearse wagon
33
320360
5336
Neka jazz bend bude na mojim pogrebnim kolima
05:25
To raise hell as I go along
34
325720
5360
Da prizivamo pakao dok idem
Sad tu je kraj moje priče
07:33
Now that's the end of my story
35
453080
6440
07:42
Let's have another round of booze
36
462600
5600
Popijmo još jednu rundu
I ako itko pita
07:49
And if anyone should ask you
37
469160
5440
Samo im reci da sam dobio
07:56
Just tell them I got
38
476160
4936
Blues
08:01
the St. James Infirmary
39
481120
4120
08:15
blues
40
495960
3800
Bolnice Sv. Jakova
(Pljesak)
08:30
(Applause)
41
510040
3760
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7