How to stop swiping and find your person on dating apps | Christina Wallace

480,178 views ・ 2018-08-21

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:12
I first tried online dating my freshman year of college,
0
12968
3398
İnternette tanışmayı ilk denediğimde üniversite birinci sınıftaydım,
00:16
which was in 2001, in case you can't see my wrinkle.
1
16390
3292
kırışıklarımdan anlaşılmıyorsa 2011 yılıydı.
00:20
Now, as you may have noticed, I'm six-feet tall,
2
20436
2260
Fark ettiğiniz üzere boyum 1.82 m.
00:22
and when I arrived at my chosen university
3
22700
2005
ve üniversiteme vardığım zaman
00:24
and realized our men's Division III basketball team averaged five-foot-eight,
4
24729
4316
erkekler basketbol takımının ortalama 1.72 m boyunda olduğunu fark ettim.
00:29
I abandoned the on-campus scene and went online.
5
29069
3357
Ben de kampüsten umudu kestim ve internette arayışa girdim.
00:32
Now, back then, online dating was pretty close to the plot
6
32450
2728
O zamanlar internette tanışma
''Mesajınız Var'' filminin konusu gibiydi.
00:35
of "You've Got Mail."
7
35202
1240
00:36
You'd write long emails back and forth for weeks,
8
36466
3151
Haftalarca uzun uzun epostalar yazılır,
00:39
before you finally met up in real life.
9
39641
1975
sonra gerçek hayatta tanışılırdı.
00:41
Except, in my case, you'd realize you have no chemistry
10
41640
2739
Tabii hiçbir uyumunuz olmadığını fark ederseniz hariç,
00:44
and so now, you're back to square one.
11
44403
2269
o zaman da en başa dönüyorsunuz.
00:46
So, while online dating has changed a lot in the last 17 years,
12
46696
3381
İnternette tanışma son 17 yılda çok değişmiş olsa da
00:50
many of the frustrations remain the same.
13
50101
2733
sinir bozucu şeyler aynı kaldı.
00:53
Because here's what it does well.
14
53347
2206
Burada hangi konuda iyi olduğu yazıyor.
00:55
It broadens your pool of potential dates
15
55577
2452
Kendi mevcut sosyal ve profesyonel çevrenizin ötesinde
00:58
beyond your existing social and professional circles.
16
58053
2952
muhtemel buluşma havuzunuzu genişletiyor.
01:01
And here's what it doesn't do well.
17
61498
2476
Burada da iyi olmadığı konular.
01:03
Literally everything else.
18
63998
2301
Kelimenin tam anlamıyla diğer her şey.
01:06
(Laughter)
19
66323
1984
(Kahkahalar)
01:08
A few things you should know about me:
20
68331
2166
Hakkımda bilmeniz gereken birkaç şey:
01:10
I'm an action-oriented overachieving math and theater nerd,
21
70521
2858
Aksiyon odaklı, başarı azimli matematik ve tiyatro delisiyim,
01:13
who ended up with an MBA.
22
73403
1674
dolayısıyla MBA yaptım.
01:15
So, when things aren't working out, I tend to take a step back,
23
75101
3151
Bu yüzden işler yolunda gitmediğinde bir adım geriye giderim,
01:18
apply my business toolkit to figure out why, and to fix it.
24
78276
3399
işletme yetilerimi kullanarak sebebini anlar ve durumu düzeltirim.
01:22
My love life was no exception.
25
82014
2285
Aşk hayatım da istisna değildi.
01:24
The summer before I turned 30, I took myself on a relationship off-site.
26
84323
4444
30 yaşına basmadan önceki yaz, kendimi bir ilişki turunda buldum.
01:28
Which means I went camping solo in Maine for a week,
27
88791
2438
Yani bir haftalığına tek başıma Maine'e kampa gittim,
01:31
to do a retro on my track record of mediocre relationships.
28
91253
3342
başımdan geçen vasat ilişkilerimi gözden geçirmeye karar verdim.
01:35
Because the thing was, I knew what I wanted in a partner.
29
95236
2905
Çünkü bir eşten ne beklediğimi biliyordum.
01:38
Kindness, curiosity, empathy, a sense of purpose.
30
98165
4040
Nezaket, merak, empati, bir vizyon.
01:42
And yet, here's what I chose for online:
31
102736
3071
Ama gelin görün ki internette şunları seçiyordum:
01:45
Ivy League degree, six feet or taller,
32
105831
2817
En prestijli üniversitelerden mezun, en az 1.82 m. boyunda,
01:48
lives within 12 subway stops of me.
33
108672
2040
benden en fazla 12 durak uzakta olsun.
01:51
It's not that I intentionally prioritized those things,
34
111243
2767
Niyetim bunları şart koşmak değildi.
01:54
it's just the easiest to vet for online.
35
114034
3170
Sadece internette bunu aramak daha kolaydı.
01:57
It kind of is like a résumé review,
36
117228
1770
Bir özgeçmişe göz gezdirmek gibi,
01:59
which is why these guys looked great on paper
37
119022
2365
bu yüzden bu erkekler kağıt üzerinde harika görünüyor
02:01
and never quite fit me.
38
121411
1533
ama bana hiç uymuyorlar.
02:03
So when I went back online in the spring of 2016,
39
123585
2436
2016 baharında internete dönüş yaptığımda
02:06
I decided to reengineer the process through some classic business tools.
40
126045
4461
bazı klasik işletme yetileriyle bu süreci yeniden düzenlemek istedim.
02:10
First, I went to OkCupid,
41
130530
2015
Önce OkCupid'e girdim
02:12
because I wanted to avoid the gamification of swipe-based apps.
42
132569
3278
çünkü kaydırmaya dayalı uygulamardaki oyunlardan kaçınmak istedim.
02:15
And also, because I wanted a writing sample.
43
135871
2571
Ayrıca bir yazı örneği görmek istedim.
02:19
Next, I set up a sales funnel,
44
139022
2230
Sonra bir satış tüneli oluşturdum,
02:21
throwing out any sense of my type,
45
141276
2087
aradığım tipin tüm özelliklerini yazdım;
02:23
and instead defining the criteria that would qualify a lead.
46
143387
3809
yalnızca bir kişinin galip çıkacağı bir kriter oluşturmaktan kaçındım.
02:27
An inbound message had to do three things:
47
147220
2167
Gelen mesaj üç kuralı taşımalıydı:
02:29
had to be written in complete sentences and with good grammar;
48
149411
3166
doğru dilbilgisiyle tam cümleler hâlinde yazılacak,
02:32
it had to reference something in my profile,
49
152601
2077
profilimdeki bir şeyden bahsediyor olacak,
02:34
so I know it's not a copy-and-paste situation;
50
154702
2304
çünkü kopyala-yapıştır olmadığını anlamalıyım,
02:37
and it had to avoid all sexual content.
51
157030
2776
ayrıca hiçbir cinsel içerik olmayacak.
02:40
I figured this was a pretty low bar,
52
160157
1754
Bence oldukça düşük bir çıtaydı
02:41
but it turns out, of my 210 inbound messages,
53
161935
2499
ama 210 gelen mesajdan anladım ki
02:44
only 14 percent cleared that hurdle.
54
164458
2389
bu çıtayı aşan oran yüzde 14'tü.
02:46
(Laughter)
55
166871
1166
(Kahkahalar)
02:48
Next, I wanted to meet in real life as quickly as possible,
56
168061
3246
Sonra, gerçek hayatta mümkün olduğu kadar hızlı tanışmak istedim,
02:51
because the things I cared about, I couldn't see online.
57
171331
2992
çünkü önemsediğim şeyleri internette göremiyordum.
02:54
But the research, and my experience,
58
174347
1762
Ama araştırma ve deneyimim gösteriyor ki
02:56
shows you only need about 30 seconds with someone to tell if you click.
59
176133
3981
uyum olduğunu anlamanız için sadece 30 saniyeye ihtiyacınız var.
03:00
So I invented the zero date.
60
180581
2142
Ben de sıfır randevu icat ettim.
03:03
The zero date is one drink, one hour.
61
183391
2341
Sıfır randevu bir içecek ve bir saat demek.
03:05
With the goal of answering one question:
62
185756
2932
Amaç yalnızca bir soruya yanıt bulmak:
03:08
Would I like to have dinner with this person?
63
188712
2437
Ben bu kişiyle yemeğe çıkmak ister miyim?
03:11
Not "are they the one"?
64
191173
1380
''Aradığım o mu?'' değil.
03:12
Literally, "Would I like to spend three hours across the table
65
192577
3396
Gerçekten şu soru
''Bu kişiyle aynı masada üç saat oturabilir miyim?''
03:15
from this person?"
66
195997
1150
03:18
You tell them you have a hard stop --
67
198030
1769
Bir programınız olduğunu söyleyin,
03:19
drinks with girlfriends, a conference call with China --
68
199823
2643
arkadaşlarla buluşacağınızı, bir konferansınız olduğunu,
03:22
it doesn't matter, they don't know you.
69
202490
1873
ne olduğu fark etmez, sizi tanımıyorlar.
03:24
The point is one hour.
70
204387
1466
Amaç bir saat.
03:26
If it's awesome, you schedule a first date.
71
206466
2659
Eğer tanışma harikaysa ilk randevunuzu ayarlarsınız.
03:29
And if it's not awesome, you downshift into entertainer mode
72
209149
3142
Harika değilse eğlence moduna geri dönerek
03:32
and you workshop a few new stories for your next networking event.
73
212315
3159
bir sonraki tanışmanız için birkaç yeni hikâye üzerinde çalışırsınız.
03:35
Plus, because it's just an hour, you can squeeze up to three in one evening
74
215823
3540
Ayrıca sadece bir saat olduğu için bir akşama üç tanışma sığdırabilirsiniz
03:39
and then you only have to do your hair and pick out one great outfit a week.
75
219387
3912
ve sadece saçlarınızı yapıp haftada bir güzel kıyafet seçmeniz yeterli.
03:43
The zero date also gave me a chance to see how they responded
76
223323
2897
Sıfır randevu ayrıca onlara çıkma teklifi etmeme
03:46
to me asking them out.
77
226244
1666
verdikleri tepkiyi görmemi sağlıyor.
03:47
I figured not everyone would dig my moxie, and I was right.
78
227934
3222
Herkesin buna sıcak bakmayacağını düşünmüştüm ve haklı çıktım.
03:51
Of my 29 qualified leads, only 15 replied to my message,
79
231553
3524
29 kalifiye kişiden sadece 15'i mesajıma yanıt verdi,
03:55
and of those, six scheduled a zero date.
80
235101
2667
bunların arasından altı kişi sıfır randevuya razı oldu.
03:58
My first zero date was with a set designer.
81
238300
2015
İlk sıfır randuevum bir set tasarımcısıylaydı.
04:00
And we were both into yoga
82
240339
1254
İkimiz de yogaya ilgiliydik
04:01
and preferred our bagels with peanut butter,
83
241617
2051
ve ekmek üstü fıstık ezmesi seviyorduk.
04:03
so it looked pretty promising.
84
243692
1460
Umut vericiydi.
04:05
But two minutes in, I could tell it wasn't going to be a thing
85
245176
2920
Ama iki dakika sonra bir yere varamayacağını anladım
04:08
and I was relieved not to be spending dinner with him.
86
248120
2548
ve onunla yemeğe çıkmayacağım için rahatlamıştım.
04:10
After that, I was a little nervous about going to my next zero date.
87
250692
3345
Bir sonraki sıfır randevuma giderken biraz huzursuzdum.
04:14
But we had agreed to meet on the Brooklyn Heights Promenade
88
254061
2809
Brooklyn Heights Promenade'de bir şişe viski eşliğinde
04:16
with a flask of whiskey to watch the sunset,
89
256894
2064
günbatımını izlerken tanışmak üzere anlaşmıştık
04:18
and honestly, it was two blocks from my apartment.
90
258982
2420
ve açıkçası evimden yalnızca iki bina ilerideydi.
04:21
Plus, this guy had a podcast, I have a podcast,
91
261426
2905
Ayrıca adamın da benim gibi bir podkastı vardı,
04:24
worst case scenario, we can talk about our podcasts.
92
264355
2952
en kötü ihtimalle podkastlarımız hakkında konuşurduk.
04:27
Then, Chas set down next to me.
93
267331
2883
Sonra Chaz yanıma oturdu.
04:30
And this kind and empathetic man
94
270688
1978
Bu nazik ve anlayışlı adam
04:32
told great jokes and asked even better questions.
95
272690
3077
harika espriler yapıyor ve çok güzel sorular soruyordu.
04:36
He was a lawyer and a writer, and his eyes twinkled when he laughed
96
276355
3639
Avukattı, yazardı, güldüğü zaman gözleri parıldıyordu
04:40
and they squeezed tight when I kissed him
97
280018
2008
ve onu öptüğümde sımsıkı kapanıyorlardı.
04:42
and at some point in the evening, our zero date became a first date.
98
282050
3428
Ve akşamın ilerleyen saatlerinde sıfır randevu ilk randevuya dönüştü.
04:45
And two years later, we have a washer, dryer and two house plants together.
99
285502
4071
Aradan iki yıl geçti ve şimdi bir çamaşır makinesi, kurutucu ve çiçeklerimiz var.
04:50
Now, I can't promise you're going to end up with house plants.
100
290064
3317
Tabii sizin de o çiçeklere sahip olacağınızın sözünü veremem.
04:53
But the point of this story
101
293405
1725
Ama hikâyemin ana teması
04:55
is that online dating doesn't have to suck.
102
295154
2711
internette tanışma berbat olmak zorunda değil.
04:57
Don't treat it like a game, and don't treat it like a resume review.
103
297889
3523
Bir oyunmuş gibi davranmayın, bir özgeçmiş gibi de davranmayın.
05:01
Instead, use it to source and qualify leads
104
301436
2793
Aradığınızı bulacak bir kaynak gibi kullanın
05:04
and then get offline as quickly as possible with the zero date.
105
304253
3457
ve sıfır randevuyla mümkün olduğu kadar hızlı çevrimdışı olun.
05:08
Because the point of this isn't swiping.
106
308380
2659
Çünkü burada amaç kaydırmak değil.
05:11
It's finding your person.
107
311063
1634
Aradığınız kişiyi bulmak.
05:13
Good luck.
108
313444
1151
Bol şans.
05:14
(Applause)
109
314619
3566
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7