Tim Brown: Tales of creativity and play

320,112 views ・ 2008-11-10

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Ivana Korom Lektor: Sandra Gojic
00:16
This is a guy named Bob McKim.
0
16160
3000
Ово је момак по имену Боб МекКим.
00:19
He was a creativity researcher in the '60s and '70s,
1
19160
5000
Он је истраживао креативност шездесетих и седамдесетих година
00:24
and also led the Stanford Design Program.
2
24160
3000
и водио је дизајн програм на Стенфорду.
00:27
And in fact, my friend and IDEO founder, David Kelley,
3
27160
3000
Мој пријатељ и оснивач фирме "IDEO", Дејвид Кели,
00:30
who’s out there somewhere, studied under him at Stanford.
4
30160
6000
који се налази овде, студирао је код њега на Стенфорду.
00:36
And he liked to do an exercise with his students
5
36160
6000
А он је са својим студентима волео да ради вежбу
00:42
where he got them to take a piece of paper
6
42160
5000
где би им дао парче папира да
00:47
and draw the person who sat next to them, their neighbor,
7
47160
4000
нацртају особу која седи до њих, свог суседа,
00:51
very quickly, just as quickly as they could.
8
51160
2000
веома брзо, најбрже што могу.
00:53
And in fact, we’re going to do that exercise right now.
9
53160
3000
Уствари, урадићемо ту вежбу сада.
00:56
You all have a piece of cardboard and a piece of paper.
10
56160
3000
Сви имате парче картона и папира.
00:59
It’s actually got a bunch of circles on it.
11
59160
1000
На њему је гомила кругова.
01:00
I need you to turn that piece of paper over;
12
60160
1000
Окрените тај папир
01:01
you should find that it’s blank on the other side.
13
61160
3000
који је празан са друге стране. ОК?
01:04
And there should be a pencil.
14
64160
3000
Требало би да имате и оловку.
01:07
And I want you to pick somebody that’s seated next to you,
15
67160
4000
Желим да одаберете неког ко седи до вас
01:11
and when I say, go, you’ve got 30 seconds to draw your neighbor, OK?
16
71160
8000
и када кажем, имате 30 секунди да нацртате ту особу, ОК?
01:19
So, everybody ready? OK. Off you go.
17
79160
5000
Сви спремни? ОК. Крените.
01:24
You’ve got 30 seconds, you’d better be fast.
18
84160
3000
Имате 30 секунди, будите брзи.
01:27
Come on: those masterpieces ...
19
87160
5000
Хајде, та уметничка дела.
01:40
OK? Stop. All right, now.
20
100160
3000
ОК? Станите. У реду, сада.
01:43
(Laughter)
21
103160
2000
(смех)
01:45
Yes, lot’s of laughter. Yeah, exactly.
22
105160
3000
Да, много смеха. Да, управо тако.
01:48
Lots of laughter, quite a bit of embarrassment.
23
108160
3000
Много смеха, доста постиђености.
01:51
(Laughter)
24
111160
1000
(смех)
01:52
Am I hearing a few "sorry’s"? I think I’m hearing a few sorry’s.
25
112160
5000
Да ли чујем неколико извињења? Мислим да чујем.
01:57
Yup, yup, I think I probably am.
26
117160
2000
Да, да, мислим да чујем.
01:59
And that’s exactly what happens every time,
27
119160
4000
Управо ово се дешава сваки пут,
02:03
every time you do this with adults.
28
123160
2000
сваки пут када са одраслима ово радим.
02:05
McKim found this every time he did it with his students.
29
125160
3000
И МекКиму се ово дешавало сваки пут са студентима.
02:08
He got exactly the same response: lots and lots of sorry’s.
30
128160
4000
Добијао је управо исти одговор: много, много извињења.
02:12
(Laughter)
31
132160
1000
(смех)
02:13
And he would point this out as evidence
32
133160
4000
Истицао је то као доказ
02:17
that we fear the judgment of our peers,
33
137160
3000
да се бојимо осуде свог окружења
02:20
and that we’re embarrassed about showing our ideas
34
140160
4000
и да се стидимо да покажемо своје идеје
02:24
to people we think of as our peers, to those around us.
35
144160
4000
људима око себе у групи којој припадамо.
02:28
And this fear is what causes us
36
148160
4000
А тај страх узрокује
02:32
to be conservative in our thinking.
37
152160
3000
нашу конзервативност у мишљењу.
02:35
So we might have a wild idea,
38
155160
2000
Можда имамо луду идеју
02:37
but we’re afraid to share it with anybody else.
39
157160
3000
али се бојимо да је поделимо са неким.
02:40
OK, so if you try the same exercise with kids,
40
160160
3000
ОК, ако пробате исту вежбу са децом,
02:43
they have no embarrassment at all.
41
163160
3000
она се уопште не стиде.
02:46
They just quite happily show their masterpiece
42
166160
2000
Она су срећна да покажу своје дело
02:48
to whoever wants to look at it.
43
168160
5000
свакоме ко жели да види.
02:53
But as they learn to become adults,
44
173160
3000
Али како уче да одрастају, постају
02:56
they become much more sensitive to the opinions of others,
45
176160
3000
много осетљивији на мишљења других
02:59
and they lose that freedom and they do start to become embarrassed.
46
179160
5000
и губе ту слободу и почињу да се стиде.
03:04
And in studies of kids playing, it’s been shown
47
184160
3000
А у студијама дечије игре, више пута
03:07
time after time that kids who feel secure,
48
187160
4000
је доказано да су деца која се осећају сигурно,
03:11
who are in a kind of trusted environment --
49
191160
3000
која се налазе у сигурном окружењу,
03:14
they’re the ones that feel most free to play.
50
194160
6000
она која су најслободнија у игри.
03:20
And if you’re starting a design firm, let’s say,
51
200160
3000
И ако оснивате дизајнерску фирму, на пример,
03:23
then you probably also want to create
52
203160
4000
онда вероватно желите да створите, знате,
03:27
a place where people have the same kind of security.
53
207160
3000
место где људи осећају исту врсту сигурности.
03:30
Where they have the same kind of security to take risks.
54
210160
3000
Где се осећају довољно сигурним да ризикују.
03:33
Maybe have the same kind of security to play.
55
213160
4000
Можда и довољно сигурним да се играју.
03:37
Before founding IDEO, David said that what he wanted to do
56
217160
5000
Пре него што је основао "IDEO", Дејвид је желео да
03:42
was to form a company where all the employees are my best friends.
57
222160
6000
оснује фирму у којој су сви запослени најбољи пријатељи.
03:48
Now, that wasn’t just self-indulgence.
58
228160
3000
То није било само угађање себи.
03:51
He knew that friendship is a short cut to play.
59
231160
6000
Знао је да је пријатељство пречица до игре.
03:57
And he knew that it gives us a sense of trust,
60
237160
5000
И знао је да нам оно даје осећај поверења
04:02
and it allows us then to take the kind of creative risks
61
242160
3000
и потом дозвољава да ризикујемо на креативни начин
04:05
that we need to take as designers.
62
245160
3000
који нам је као дизајнерима потребан.
04:08
And so, that decision to work with his friends --
63
248160
4000
И та одлука да ради са пријатељима -
04:12
now he has 550 of them -- was what got IDEO started.
64
252160
7000
сад их има 550 - је започела "IDEO".
04:19
And our studios, like, I think, many creative workplaces today,
65
259160
4000
И наше просторије су, као многа радна места данас,
04:23
are designed to help people feel relaxed:
66
263160
3000
направљена да се људи осећају опуштено.
04:26
familiar with their surroundings,
67
266160
3000
Да им је окружење познато,
04:29
comfortable with the people that they’re working with.
68
269160
4000
да им је угодно са људима са којима раде.
04:33
It takes more than decor, but I think we’ve all seen that
69
273160
3000
То је више од декора, али мислим да смо сви видели
04:36
creative companies do often have symbols in the workplace
70
276160
5000
да креативне фирме често на радним местима имају симболе
04:41
that remind people to be playful,
71
281160
3000
који подсећају људе да буду разиграни
04:44
and that it’s a permissive environment.
72
284160
3000
и да је то опуштена околина.
04:47
So, whether it’s this microbus meeting room
73
287160
2000
Било да је то овај мини бус сала за састанке
04:49
that we have in one our buildings at IDEO;
74
289160
2000
који имамо у једној од зграда фирме,
04:51
or at Pixar, where the animators work in wooden huts and decorated caves;
75
291160
6000
или као у "Pixar"-у где аниматори раде у дрвеним колибама или украшеним пећинама.
04:57
or at the Googleplex, where
76
297160
2000
Или у "Googleplex"-у који је
04:59
it’s famous for its [beach] volleyball courts,
77
299160
1000
познат по својим теренима за одбојку на песку
05:00
and even this massive dinosaur skeleton with pink flamingos on it.
78
300160
4000
и с овим огромним скелетом диносауруса са розим фламингосима по себи.
05:04
Don’t know the reason for the pink flamingos,
79
304160
2000
Не знам зашто су фламингоси ту,
05:06
but anyway, they’re there in the garden.
80
306160
2000
али ту су, у башти.
05:08
Or even in the Swiss office of Google,
81
308160
2000
Или чак швајцарска канцеларија "Гугла"
05:10
which perhaps has the most wacky ideas of all.
82
310160
2000
која вероватно има најлуђе идеје.
05:12
And my theory is, that’s so the Swiss can prove
83
312160
2000
Ја мислим да је то зато да Швајцарци докажу
05:14
to their Californian colleagues that they’re not boring.
84
314160
3000
калифорнијским колегама да нису досадни.
05:17
So they have the slide, and they even have a fireman’s pole.
85
317160
3000
Зато имају тобоган, чак и ватрогасни стуб.
05:20
Don’t know what they do with that, but they have one.
86
320160
1000
Не знам шта с њим раде, али га имају.
05:21
So all of these places have these symbols.
87
321160
3000
Тако да сва та места имају те симболе.
05:24
Now, our big symbol at IDEO is actually
88
324160
3000
Наш симбол у фирми није
05:27
not so much the place, it’s a thing.
89
327160
2000
неко место, него ствар.
05:29
And it’s actually something that we invented a few years ago,
90
329160
3000
То смо измислили пре неколико година,
05:32
or created a few years ago.
91
332160
1000
или креирали пре неколико година.
05:33
It’s a toy; it’s called a "finger blaster."
92
333160
3000
То је играчка. Зове се "finger blaster".
05:36
And I forgot to bring one up with me.
93
336160
2000
Заборавио сам да понесем један.
05:38
So if somebody can reach under the chair that’s next to them,
94
338160
3000
Ако пружите руку под суседну столицу
05:41
you’ll find something taped underneath it.
95
341160
2000
наћи ћете нешто за њу залепљено.
05:43
That’s great. If you could pass it up. Thanks, David, I appreciate it.
96
343160
3000
Одлично. Додајте. Хвала, Дејвиде, ценим то.
05:46
So this is a finger blaster, and you will find that every one of you
97
346160
4000
Ово је "finger blaster" и видећете да свако од вас
05:50
has got one taped under your chair.
98
350160
3000
има један залепљен под седиште.
05:53
And I’m going to run a little experiment. Another little experiment.
99
353160
4000
Спровешћу један експеримент. Још један експеримент.
05:57
But before we start, I need just to put these on.
100
357160
3000
Али пре него што почнемо, морам да ставим ово.
06:00
Thank you. All right.
101
360160
2000
Хвала. У реду.
06:02
Now, what I’m going to do is, I’m going to see how --
102
362160
3000
А сада ћу да видим како -
06:05
I can’t see out of these, OK.
103
365160
1000
не видим изван овога, ОК.
06:06
I’m going to see how many of you at the back of the room
104
366160
2000
Видећу колико вас из позадине просторије
06:08
can actually get those things onto the stage.
105
368160
2000
може да добаци ове ствари на бину.
06:10
So the way they work is, you know,
106
370160
2000
Ово ради тако што
06:12
you just put your finger in the thing,
107
372160
3000
ставите свој прст у то,
06:15
pull them back, and off you go.
108
375160
3000
повучете и оде.
06:18
So, don’t look backwards. That’s my only recommendation here.
109
378160
5000
Не гледајте назад. То је моја једина препорука.
06:23
I want to see how many of you can get these things on the stage.
110
383160
2000
Желим да видим колико вас може да добаци ово на бину.
06:25
So come on! There we go, there we go. Thank you. Thank you. Oh.
111
385160
3000
Хајде! Тако је, тако је. Хвала вам. Хвала. Ох.
06:28
I have another idea. I wanted to -- there we go.
112
388160
3000
Имам још једну идеју. Желео сам - ето га.
06:31
(Laughter)
113
391160
4000
(смех)
06:35
There we go.
114
395160
1000
Тако је.
06:36
(Laughter)
115
396160
4000
(смех)
06:40
Thank you, thank you, thank you.
116
400160
1000
Хвала, хвала, хвала.
06:41
Not bad, not bad. No serious injuries so far.
117
401160
4000
Није лоше, није лоше. Још нема озбиљних повреда.
06:45
(Laughter)
118
405160
4000
(смех)
06:49
Well, they’re still coming in from the back there;
119
409160
5000
Још увек пристижу из позадине;
06:54
they’re still coming in.
120
414160
1000
још увек пристижу.
06:55
Some of you haven’t fired them yet.
121
415160
1000
Неки од вас их нису ни испалили.
06:56
Can you not figure out how to do it, or something?
122
416160
2000
Не можете да провалите како, или шта?
06:58
It’s not that hard. Most of your kids figure out how to do this
123
418160
3000
Није тако тешко. Већина ваше деце провали ово
07:01
in the first 10 seconds, when they pick it up.
124
421160
3000
у првих 10 секунди, чим га узму у руке.
07:04
All right. This is pretty good; this is pretty good.
125
424160
2000
У реду. То је прилично добро, прилично добро.
07:06
Okay, all right. Let’s -- I suppose we'd better...
126
426160
6000
Океј, у реду. Хајде - мислим да бисмо...
07:12
I'd better clear these up out of the way;
127
432160
1000
Боље да расклоним ово
07:13
otherwise, I’m going to trip over them.
128
433160
2000
да се не бих спотакао.
07:15
All right. So the rest of you can save them
129
435160
3000
У реду. Остали могу да их сачувају
07:18
for when I say something particularly boring,
130
438160
2000
за тренутак кад будем рекао нешто ужасно досадно,
07:20
and then you can fire at me.
131
440160
1000
и онда их можете испалити на мене.
07:21
(Laughter)
132
441160
2000
(смех)
07:23
All right. I think I’m going to take these off now,
133
443160
1000
У реду. Мислим да ћу сада да скинем ово,
07:24
because I can’t see a damn thing when I’ve -- all right, OK.
134
444160
4000
јер не могу да видим ништа кад - у реду, океј.
07:28
So, ah, that was fun.
135
448160
4000
Дакле, ах, то је било забавно.
07:32
(Laughter)
136
452160
2000
(смех)
07:34
All right, good.
137
454160
2000
У реду, добро.
07:36
(Applause)
138
456160
2000
(аплауз)
07:38
So, OK, so why?
139
458160
2000
Океј, дакле зашто?
07:40
So we have the finger blasters. Other people have dinosaurs, you know.
140
460160
3000
Зашто имамо ове играчке, други имају диносаурусе?
07:43
Why do we have them? Well, as I said,
141
463160
2000
Зашто их имамо? Па, као што сам рекао,
07:45
we have them because we think maybe playfulness is important.
142
465160
4000
имамо их јер можда мислимо да је разиграност важна.
07:49
But why is it important?
143
469160
2000
Али зашто је важна?
07:51
We use it in a pretty pragmatic way, to be honest.
144
471160
3000
Да будем искрен, користимо је на прилично прагматичан начин.
07:54
We think playfulness helps us get to better creative solutions.
145
474160
5000
Мислимо да нам помаже да добијемо боља креативна решења.
07:59
Helps us do our jobs better,
146
479160
1000
Да боље радимо посао
08:01
and helps us feel better when we do them.
147
481160
2000
и да се успут боље осећамо.
08:03
Now, an adult encountering a new situation --
148
483160
4000
Када се одрастао човек нађе у новој ситуацији -
08:07
when we encounter a new situation we have a tendency
149
487160
3000
када се нађемо у новој ситуацији, имамо тенденцију
08:10
to want to categorize it just as quickly as we can, you know.
150
490160
3000
да желимо да је што пре сместимо у неку категорију.
08:13
And there’s a reason for that: we want to settle on an answer.
151
493160
6000
Постоји разлог томе. Желимо да се ослонимо на одговор.
08:19
Life’s complicated; we want to figure out
152
499160
3000
Живот је компликован. Желимо да веома брзо
08:22
what’s going on around us very quickly.
153
502160
1000
схватимо шта се дешава око нас.
08:23
I suspect, actually, that the evolutionary biologists
154
503160
2000
Заправо, претпостављам да еволуциони биолози
08:25
probably have lots of reasons [for] why we want
155
505160
2000
змају много разлога због којих желимо
08:27
to categorize new things very, very quickly.
156
507160
3000
да веома брзо категоришемо нове ствари.
08:30
One of them might be, you know,
157
510160
2000
Један од њих је можда,
08:32
when we see this funny stripy thing:
158
512160
1000
кад видимо ову смешну пругасту ствар,
08:33
is that a tiger just about to jump out and kill us?
159
513160
3000
да ли је то тигар који ће да скочи и да нас убије?
08:36
Or is it just some weird shadows on the tree?
160
516160
1000
Или нека чудна сенка дрвета?
08:37
We need to figure that out pretty fast.
161
517160
2000
Морамо прилично брзо да одлучимо.
08:39
Well, at least, we did once.
162
519160
1000
Барем је некад тако било.
08:40
Most of us don’t need to anymore, I suppose.
163
520160
2000
Претпостављам да већина не мора више.
08:42
This is some aluminum foil, right? You use it in the kitchen.
164
522160
2000
Ово је алуминијумска фолија. Користи се у кухињи.
08:44
That’s what it is, isn’t it? Of course it is, of course it is.
165
524160
3000
То је то, зар не? Наравно да јесте, наравно.
08:47
Well, not necessarily.
166
527160
2000
Па, не обавезно.
08:49
(Laughter)
167
529160
2000
(смех)
08:51
Kids are more engaged with open possibilities.
168
531160
3000
Деца су више ангажована око слободних могућности.
08:54
Now, they’ll certainly -- when they come across something new,
169
534160
2000
Они ће сигурно, када наиђу на нешто ново,
08:56
they’ll certainly ask, "What is it?"
170
536160
2000
питати, "шта је то"?
08:58
Of course they will. But they’ll also ask, "What can I do with it?"
171
538160
3000
Наравно да хоће. Али питаће и "шта могу с тим да урадим"?
09:01
And you know, the more creative of them
172
541160
2000
Креативнија деца
09:03
might get to a really interesting example.
173
543160
3000
ће можда смислити занимљивије примере.
09:06
And this openness is the beginning of exploratory play.
174
546160
5000
Та отвореност је почетак истраживачке игре.
09:11
Any parents of young kids in the audience? There must be some.
175
551160
3000
Има ли родитеља мале деце? Мора бити неког.
09:14
Yeah, thought so. So we’ve all seen it, haven’t we?
176
554160
3000
Да, тако сам и мислио. Знате о чему причам, зар не?
09:17
We’ve all told stories about how, on Christmas morning,
177
557160
3000
Сви смо причали о томе како су се деца, на јутро Божића,
09:20
our kids end up playing with the boxes
178
560160
2000
много више играла са кутијама
09:22
far more than they play with the toys that are inside them.
179
562160
3000
него са играчкама које су биле у тим кутијама.
09:25
And you know, from an exploration perspective,
180
565160
4000
И знате, из перспективе истраживања,
09:29
this behavior makes complete sense.
181
569160
2000
то понашање има много више смисла.
09:31
Because you can do a lot more with boxes than you can do with a toy.
182
571160
3000
Јер с кутијама можете много више него са играчком.
09:34
Even one like, say, Tickle Me Elmo --
183
574160
3000
Чак и са "Голицавим Елмом",
09:37
which, despite its ingenuity, really only does one thing,
184
577160
3000
који упркос својој генијалности заправо ради само једну ствар,
09:40
whereas boxes offer an infinite number of choices.
185
580160
7000
док кутије нуде бескрајан број могућности.
09:47
So again, this is another one of those playful activities
186
587160
2000
Дакле, опет, ово је још једна од разиграних активности
09:49
that, as we get older, we tend to forget and we have to relearn.
187
589160
4000
које, постајући старији заборављамо и морамо поново да учимо.
09:54
So another one of Bob McKim’s favorite exercises
188
594160
3000
Још једна од омиљених вежби Боба МекКима
09:57
is called the "30 Circles Test."
189
597160
1000
јесте "Тест 30 кругова".
09:58
So we’re back to work. You guys are going to get back to work again.
190
598160
3000
Враћамо се на посао. Ви ћете да се вратите на посао.
10:01
Turn that piece of paper that you did the sketch on
191
601160
2000
Окрените тај папир на ком сте цртали
10:03
back over, and you’ll find those 30 circles printed on the piece of paper.
192
603160
4000
и пронаћи ћете одштампаних тих 30 кругова.
10:07
So it should look like this. You should be looking at something like this.
193
607160
2000
Требало би овако да изгледа. Требало би да видите овако нешто.
10:09
So what I’m going to do is, I’m going to give you minute,
194
609160
3000
Даћу вам минут и желим
10:12
and I want you to adapt as many of those circles as you can
195
612160
3000
да промените што више кругова
10:15
into objects of some form.
196
615160
2000
у неке врсте објеката.
10:17
So for example, you could turn one into a football,
197
617160
2000
На пример, можете један да претворите у фудбалску лопту,
10:19
or another one into a sun. All I’m interested in is quantity.
198
619160
3000
други у сунце. Мене занима само квантитет.
10:22
I want you to do as many of them as you can,
199
622160
3000
Желим да урадите што више можете
10:25
in the minute that I’m just about to give you.
200
625160
3000
само за минут колико ћу вам дати.
10:28
So, everybody ready? OK? Off you go.
201
628160
3000
Да ли су сви спремни? Океј? Почните.
10:46
Okay. Put down your pencils, as they say.
202
646160
4000
Океј. Спустите оловке, што би се рекло.
10:50
So, who got more than five circles figured out?
203
650160
3000
Добро, ко је решио више од пет кругова?
10:53
Hopefully everybody? More than 10?
204
653160
2000
Надам се сви. Више од десет?
10:55
Keep your hands up if you did 10.
205
655160
2000
Дигните руке ако сте успели. Десет.
10:57
15? 20? Anybody get all 30?
206
657160
3000
Петнаест? Двадесет? Да ли је неко успео свих 30?
11:00
No? Oh! Somebody did. Fantastic.
207
660160
3000
Не? Ох, неко јесте. Фантастично.
11:03
Did anybody to a variation on a theme? Like a smiley face?
208
663160
5000
Да ли је неко радио варијације на тему? Као насмејано лице?
11:08
Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that?
209
668160
5000
Срећно лице? Тужно лице? Поспано? Да ли је неко то радио?
11:13
Anybody use my examples? The sun and the football?
210
673160
4000
Да ли је неко користио моје примере? Сунце и лопту?
11:17
Great. Cool. So I was really interested in quantity.
211
677160
4000
Одлично. Кул. Заиста ме је занимала бројност.
11:21
I wasn’t actually very interested in whether they were all different.
212
681160
3000
Није ме толико занимало да ли су сви различити.
11:24
I just wanted you to fill in as many circles as possible.
213
684160
3000
Само сам желео да попуните што је могуће више.
11:27
And one of the things we tend to do as adults, again, is we edit things.
214
687160
5000
Још једна ствар коју ми одрасли радимо, је да преправљамо ствари.
11:32
We stop ourselves from doing things.
215
692160
1000
Спречавамо себе у рађењу ствари.
11:33
We self-edit as we’re having ideas.
216
693160
2000
Контролишемо се док навиру идеје.
11:35
And in some cases, our desire to be original is actually a form of editing.
217
695160
6000
И некада је наша жеља за оригиналношћу нека врста преправке.
11:41
And that actually isn’t necessarily really playful.
218
701160
4000
А то уствари није обавезно и веома разиграно.
11:45
So that ability just to go for it and explore lots of things,
219
705160
5000
Та способност да се упустимо и истражујемо многе ствари,
11:50
even if they don’t seem that different from each other,
220
710160
2000
чак и када не делују међусобно различито,
11:52
is actually something that kids do well, and it is a form of play.
221
712160
6000
је нешто што деци веома добро иде и то је облик игре.
11:58
So now, Bob McKim did another
222
718160
2000
Е сад, Боб МекКим је урадио
12:00
version of this test
223
720160
1000
још једну варијанту овог теста,
12:01
in a rather famous experiment that was done in the 1960s.
224
721160
4000
у прилично познатом експерименту из шездесетих.
12:05
Anybody know what this is? It’s the peyote cactus.
225
725160
5000
Да ли неко зна шта је ово? То је пејотл кактус.
12:10
It’s the plant from which you can create mescaline,
226
730160
2000
То је биљка из које се прави мескалин,
12:12
one of the psychedelic drugs.
227
732160
2000
једна од психоделичних дрога.
12:14
For those of you around in the '60s, you probably know it well.
228
734160
1000
Ви који сте одрастали шездесетих вероватно добро знате.
12:15
McKim published a paper in 1966, describing an experiment
229
735160
6000
МекКим је 1966. објавио рад у ком описује експеримент
12:21
that he and his colleagues conducted
230
741160
1000
који је спровео са својим колегама,
12:22
to test the effects of psychedelic drugs on creativity.
231
742160
4000
у ком тестира ефекте психоделичне дроге на креативност.
12:26
So he picked 27 professionals -- they were
232
746160
7000
Одабрао је 27 професионалаца. То су били
12:33
engineers, physicists, mathematicians, architects,
233
753160
2000
инжењери, физичари, математичари, архитекте,
12:35
furniture designers even, artists --
234
755160
3000
чак и дизајнери намештаја, уметници.
12:38
and he asked them to come along one evening,
235
758160
3000
Замолио их је да дођу једне вечери
12:41
and to bring a problem with them that they were working on.
236
761160
7000
и понесу са собом проблем на ком су радили.
12:48
He gave each of them some mescaline,
237
768160
2000
Свакоме је дао по мало мескалина и
12:50
and had them listen to some nice, relaxing music for a while.
238
770160
4000
неко време им пуштао лепу, опуштајућу музику.
12:54
And then he did what’s called the Purdue Creativity Test.
239
774160
6000
Онда је спровео "Перду тест креативности".
13:00
You might know it as, "How many uses can you find for a paper clip?"
240
780160
3000
Можда га знате као: на колико начина можете употребити спајалицу?
13:03
It’s basically the same thing as the 30 circles thing that I just had you do.
241
783160
4000
У основи то је исто као и ових 30 кругова које сте управо радили.
13:07
Now, actually, he gave the test before the drugs
242
787160
2000
Уствари, дао им је тест пре дроге
13:09
and after the drugs, to see
243
789160
4000
и после дроге, да би видео
13:13
what the difference was in people’s
244
793160
2000
каква је разлика у њиховом
13:15
facility and speed with coming up with ideas.
245
795160
3000
начину и брзини долажења до нових идеја.
13:18
And then he asked them to go away
246
798160
1000
Онда им је рекао да оду
13:19
and work on those problems that they’d brought.
247
799160
4000
и да раде на оним проблемима које су донели.
13:23
And they’d come up with a bunch of
248
803160
2000
Они су дошли до гомиле неких
13:25
interesting solutions -- and actually, quite
249
805160
2000
занимљивих решења и до прилично
13:27
valid solutions -- to the things that they’d been working on.
250
807160
3000
исправних решења за проблеме на којима су радили.
13:30
And so, some of the things that they figured out,
251
810160
1000
Нека од решења до којих су дошли,
13:31
some of these individuals figured out;
252
811160
2000
до којих су ти људи дошли.
13:33
in one case, a new commercial building and designs for houses
253
813160
3000
У једном случају, нова комерцијална зграда и дизајн кућа
13:36
that were accepted by clients;
254
816160
1000
које су клијенти прихватили.
13:37
a design of a solar space probe experiment;
255
817160
4000
Дизајн експеримента за соларну свемирску станицу.
13:41
a redesign of the linear electron accelerator;
256
821160
5000
Редизајн линеарног акцелератора за електроне,
13:46
an engineering improvement to a magnetic tape recorder --
257
826160
2000
инжењерско побољшање магнетофона.
13:48
you can tell this is a while ago;
258
828160
1000
Види се да је ово старо.
13:49
the completion of a line of furniture;
259
829160
4000
Завршена колекција намештаја,
13:53
and even a new conceptual model of the photon.
260
833160
3000
чак и нови концептуални модел фотона.
13:56
So it was a pretty successful evening.
261
836160
2000
Било је то прилично успешно вече.
13:58
In fact, maybe this experiment was the reason that Silicon Valley
262
838160
4000
Уствари, можда је овај експеримент разлог што је Силиконска Долина
14:02
got off to its great start with innovation.
263
842160
3000
имала одличан почетак на пољу иновација.
14:05
We don’t know, but it may be.
264
845160
1000
Не знамо, али можда јесте.
14:06
We need to ask some of the CEOs
265
846160
1000
Морамо питати неке од директора
14:07
whether they were involved in this mescaline experiment.
266
847160
2000
да ли су учествовали у експерименту са мескалином.
14:09
But really, it wasn’t the drugs that were important;
267
849160
4000
Али заиста, није дрога била важна,
14:13
it was this idea that what the drugs did
268
853160
1000
него идеја да дрога може
14:14
would help shock people out of their normal way of thinking,
269
854160
3000
да помогне да продрма људе из устаљеног начина мишљења.
14:17
and getting them to forget the adult behaviors
270
857160
4000
И да их наведе да забораве одрасло понашање
14:21
that were getting in the way of their ideas.
271
861160
3000
које је стајало на путу нових идеја.
14:24
But it’s hard to break our habits, our adult habits.
272
864160
4000
Али тешко је ослободити се навика одраслих.
14:28
At IDEO we have brainstorming rules written on the walls.
273
868160
4000
У фирми имамо правила олује идеја написана на зиду.
14:32
Edicts like, "Defer judgment," or "Go for quantity."
274
872160
4000
Правила као, "Одложи пресуду" или "Што више то боље".
14:36
And somehow that seems wrong.
275
876160
1000
То некако делује погрешно.
14:37
I mean, can you have rules about creativity?
276
877160
2000
Мислим, можете ли имати правила креативности?
14:39
Well, it sort of turns out that we need rules
277
879160
2000
Па, испоставља се да су нам потребна правила
14:41
to help us break the old rules and norms
278
881160
3000
да би нам помогла да се ослободимо старих правила и норми
14:44
that otherwise we might bring to the creative process.
279
884160
4000
које бисмо иначе унели у креативни процес.
14:48
And we’ve certainly learnt that over time,
280
888160
1000
И стварно смо схватили да током времена
14:49
you get much better brainstorming,
281
889160
2000
имамо све боље олује идеја и
14:51
much more creative outcomes when everybody does play by the rules.
282
891160
6000
више креативних решења кад сви поштују правила.
14:57
Now, of course, many designers, many individual designers,
283
897160
3000
Наравно, многи појединачни дизајнери
15:00
achieve this is in a much more organic way.
284
900160
2000
постижу ово на природнији начин.
15:02
I think the Eameses are wonderful examples of experimentation.
285
902160
5000
Мислим да је брачни пар Имс одличан пример експериментисања.
15:07
And they experimented with plywood for many years
286
907160
3000
Много година су експериментисали са шперплочом,
15:10
without necessarily having one single goal in mind.
287
910160
3000
а да нису имали неки конкретан циљ у глави.
15:13
They were exploring following what was interesting to them.
288
913160
4000
Истраживали су оно што им је било занимљиво.
15:17
They went from designing splints for wounded soldiers
289
917160
2000
Правили су и удлаге за рањене војнике
15:19
coming out of World War II and the Korean War, I think,
290
919160
3000
из Другог светског и корејског рата.
15:22
and from this experiment they moved on to chairs.
291
922160
2000
А са тог експеримента прешли су на столице.
15:24
Through constant experimentation with materials,
292
924160
2000
И непрестаним експериментисањем са материјалима
15:26
they developed a wide range of iconic solutions
293
926160
3000
развили су широк спектар изузетних решења
15:29
that we know today, eventually resulting in,
294
929160
2000
која познајемо данас, да би коначно завршили
15:31
of course, the legendary lounge chair.
295
931160
2000
наравно, са легендарном фотељом.
15:33
Now, if the Eameses had stopped with that first great solution,
296
933160
3000
Да су се Имсови зауставили код првог доброг решења,
15:36
then we wouldn’t be the beneficiaries of so many
297
936160
3000
данас не бисмо имали толико
15:39
wonderful designs today.
298
939160
3000
изузетних пројеката.
15:42
And of course, they used experimentation in all aspects of their work,
299
942160
4000
Наравно, експериментисали су у свим аспектима свог рада.
15:46
from films to buildings, from games to graphics.
300
946160
6000
Од филмова до зграда, од игара до графике.
15:52
So, they’re great examples, I think, of exploration
301
952160
4000
Они су дакле одличан пример истраживања
15:56
and experimentation in design.
302
956160
2000
и експериментисања у дизајну.
15:58
Now, while the Eameses were exploring those possibilities,
303
958160
3000
Сад, док су они истраживали те могућности,
16:01
they were also exploring physical objects.
304
961160
3000
истраживали су и физичке објекте.
16:04
And they were doing that through building prototypes.
305
964160
3000
То су радили правећи прототипове.
16:07
And building is the next of the behaviors that I thought I’d talk about.
306
967160
5000
Градња је следеће понашање о ком сам желео да говорим.
16:12
So the average Western first-grader
307
972160
2000
Просечни западњачки првак
16:14
spends as much as 50 percent of their play time
308
974160
3000
проводи скоро 50% свог времена у игри
16:17
taking part in what’s called "construction play."
309
977160
3000
радећи нешто што се зове "конструктивна игра".
16:20
Construction play -- it’s playful, obviously,
310
980160
3000
Конструктивна игра - разиграна је, очигледно,
16:23
but also a powerful way to learn.
311
983160
2000
али такође је и моћан облик учења.
16:25
When play is about building a tower out of blocks,
312
985160
5000
Када се игра грађења торња од блокова,
16:30
the kid begins to learn a lot about towers.
313
990160
2000
дете почиње да учи много о торњевима.
16:32
And as they repeatedly knock it down and start again,
314
992160
2000
И како их изнова руши и почиње од почетка,
16:34
learning is happening as a sort of by-product of play.
315
994160
4000
учење се јавља као пратећи ефекат игре.
16:38
It’s classically learning by doing.
316
998160
4000
То је класично учење кроз радњу.
16:42
Now, David Kelley calls this behavior,
317
1002160
1000
Дејвид Кели ово понашање, када
16:43
when it’s carried out by designers, "thinking with your hands."
318
1003160
4000
га изводе дизајнери, назива "размишљање рукама".
16:47
And it typically involves making multiple,
319
1007160
3000
То укључује прављење више
16:50
low-resolution prototypes very quickly,
320
1010160
3000
прототипова ниског квалитета, веома брзо.
16:53
often by bringing lots of found elements together
321
1013160
2000
Знате, често се комбинују неки елементи
16:55
in order to get to a solution.
322
1015160
3000
како би се дошло до решења.
16:58
On one of his earliest projects, the team was kind of stuck,
323
1018160
4000
У једном од његових ранијих пројеката тим се блокирао
17:02
and they came up with a mechanism by hacking together
324
1022160
4000
и смислили су један механизам, састављајући
17:06
a prototype made from a roll-on deodorant.
325
1026160
3000
прототип од лоптице из дезодоранса.
17:09
Now, that became the first commercial computer mouse
326
1029160
2000
То је постао први комерцијални компјутерски миш
17:11
for the Apple Lisa and the Macintosh.
327
1031160
2000
за "Apple Lisa" и Мекинтош.
17:13
So, they learned their way to that by building prototypes.
328
1033160
6000
Дакле до тога су стигли прављењем прототипова.
17:19
Another example is a group of designers
329
1039160
2000
Још један пример је група дизајнера
17:21
who were working on a surgical instrument with some surgeons.
330
1041160
3000
која је радила са хирурзима на изради неког инструмента.
17:24
They were meeting with them; they were talking to the surgeons
331
1044160
2000
Састајали су се с њима, разговарали о
17:26
about what it was they needed with this device.
332
1046160
3000
томе шта им је важно у вези с тим инструментом.
17:29
And one of the designers ran out of the room
333
1049160
2000
Један од дизајнера је истрчао из просторије
17:31
and grabbed a white board marker and a film canister --
334
1051160
3000
и донео маркер за таблу и кутијицу за филм -
17:34
which is now becoming a very precious prototyping medium --
335
1054160
3000
што постаје веома значајан медијум за прототипове -
17:37
and a clothespin. He taped them all together,
336
1057160
2000
и штипаљку. Све је залепио, отрчао
17:39
ran back into the room and said, "You mean, something like this?"
337
1059160
2000
назад у собу и рекао, "Мислите, нешто овакво?"
17:41
And the surgeons grabbed hold of it and said,
338
1061160
2000
А хирурзи су уграбили то и рекли,
17:43
well, I want to hold it like this, or like that.
339
1063160
2000
"Желим да га држим овако или овако".
17:45
And all of a sudden a productive conversation
340
1065160
2000
И одједном се повео продуктиван разговор
17:47
was happening about design around a tangible object.
341
1067160
5000
око дизајна опипљивог објекта.
17:52
And in the end it turned into a real device.
342
1072160
4000
На крају се претворио у стварни инструмент.
17:56
And so this behavior is all about quickly getting something
343
1076160
3000
Овде се ради о брзом доношењу нечега
17:59
into the real world, and having your thinking advanced as a result.
344
1079160
5000
на свет, чиме ваше размишљање напредује.
18:04
At IDEO there’s a kind of a back-to-preschool feel
345
1084160
3000
Понекад у фирми имамо у вези са околином
18:07
sometimes about the environment.
346
1087160
2000
осећај као да смо се вратили у вртић.
18:09
The prototyping carts, filled with colored paper
347
1089160
3000
Кутије за прототипове пуне обојеног папира
18:12
and Play-Doh and glue sticks and stuff --
348
1092160
3000
и пластелин за игру и тубе лепка и свашта.
18:15
I mean, they do have a bit of a kindergarten feel to them.
349
1095160
3000
Мислим, оне помало подсећају на забавиште.
18:18
But the important idea is that everything’s at hand, everything’s around.
350
1098160
4000
Важна идеја је да је све при руци. Све је у околини.
18:22
So when designers are working on ideas,
351
1102160
2000
Тако да када дизајнери раде на некој идеји,
18:24
they can start building stuff whenever they want.
352
1104160
3000
могу било кад почети са прављењем нечега.
18:27
They don’t necessarily even have to go
353
1107160
1000
Не морају чак ни да оду
18:28
into some kind of formal workshop to do it.
354
1108160
2000
у неку званичну радионицу због тога.
18:30
And we think that’s pretty important.
355
1110160
2000
Ми мислимо да је то прилично важно.
18:32
And then the sad thing is, although preschools
356
1112160
2000
А тужна ствар је да, иако су вртићи
18:34
are full of this kind of stuff, as kids go through the school system
357
1114160
4000
пуни оваквих ствари, како деца напредују у школовању,
18:38
it all gets taken away.
358
1118160
2000
све то им се одузима.
18:40
They lose this stuff that facilitates
359
1120160
2000
Губе ствари које помажу у
18:42
this sort of playful and building mode of thinking.
360
1122160
5000
разиграном и конструктивном мишљењу.
18:47
And of course, by the time you get to the average workplace,
361
1127160
2000
И наравно, док стигнете до просечног радног места,
18:49
maybe the best construction tool we have
362
1129160
3000
можда је најбољи конструктивни алат који имамо
18:52
might be the Post-it notes. It’s pretty barren.
363
1132160
3000
"Post-it" блокчић. Прилично је пуст.
18:55
But by giving project teams and the clients
364
1135160
4000
Али ако дамо пројектантским тимовима и њиховим
18:59
who they’re working with permission to think with their hands,
365
1139160
2000
клијентима дозволу да размишљају рукама,
19:01
quite complex ideas can spring into life
366
1141160
5000
прилично комплексне идеје се могу родити
19:06
and go right through to execution much more easily.
367
1146160
4000
и доспети до реализације много брже.
19:10
This is a nurse using a very simple -- as you can see -- plasticine prototype,
368
1150160
4000
Ово је једна сестра која држи веома једноставан прототип од пластелина,
19:14
explaining what she wants out of a portable information system
369
1154160
3000
објашњава тиму технолога и дизајнера,
19:17
to a team of technologists and designers
370
1157160
3000
који са њом раде у болници,
19:20
that are working with her in a hospital.
371
1160160
3000
шта жели од преносног информационог система.
19:23
And just having this very simple prototype
372
1163160
1000
Овај једноставан прототип
19:24
allows her to talk about what she wants in a much more powerful way.
373
1164160
5000
јој омогућава да своје жеље изражава на снажнији начин.
19:29
And of course, by building quick prototypes,
374
1169160
2000
Наравно, брзом израдом прототипова можемо
19:31
we can get out and test our ideas with consumers
375
1171160
3000
да тестирамо идеје са корисницима
19:34
and users much more quickly
376
1174160
2000
и потрошачима много брже
19:36
than if we’re trying to describe them through words.
377
1176160
6000
него да покушавамо да их опишемо речима.
19:42
But what about designing something that isn’t physical?
378
1182160
3000
Али шта је са дизајнирањем нечега што није физичко?
19:45
Something like a service or an experience?
379
1185160
2000
Као што је услуга или искуство?
19:47
Something that exists as a series of interactions over time?
380
1187160
3000
Нешто што је серија интеракција у току времена?
19:50
Instead of building play, this can be approached with role-play.
381
1190160
6000
Уместо градњом, овоме се приступа кроз играње улога.
19:56
So, if you’re designing an interaction between two people --
382
1196160
2000
Ако креирате интеракцију међу људима,
19:58
such as, I don’t know -- ordering food at a fast food joint
383
1198160
3000
као што је наручивање хране у ресторану брзе хране
20:01
or something, you need to be able to imagine
384
1201160
2000
или слично, потребно је да неко време
20:03
how that experience might feel over a period of time.
385
1203160
3000
замишљате како би то искуство изгледало.
20:06
And I think the best way to achieve that,
386
1206160
2000
Мислим да је најбољи начин за постизање тога,
20:08
and get a feeling for any flaws in your design, is to act it out.
387
1208160
5000
као и за проналажење могућих мана, тај да се одглуми.
20:13
So we do quite a lot of work at IDEO
388
1213160
2000
У "IDEO-у" много радимо на томе
20:15
trying to convince our clients of this.
389
1215160
2000
да убедимо своје клијенте у ово.
20:17
They can be a little skeptical; I’ll come back to that.
390
1217160
2000
Они могу бити скептични, вратићу се на то.
20:19
But a place, I think, where the effort is really worthwhile
391
1219160
4000
Али напор се исплати у ситуацијама
20:23
is where people are wrestling with quite serious problems --
392
1223160
4000
када се људи боре са заиста озбиљним проблемима.
20:27
things like education or security or finance or health.
393
1227160
5000
Као што су образовање или безбедност, финансије или здравље.
20:32
And this is another example in a healthcare environment
394
1232160
3000
Ово је још један пример у окружењу здравства,
20:35
of some doctors and some nurses and designers
395
1235160
2000
неки лекари и сестре и дизајнери
20:37
acting out a service scenario around patient care.
396
1237160
4000
одигравају сценарио бриге о пацијенту.
20:41
But you know, many adults
397
1241160
1000
Али знате, многи одрасли
20:42
are pretty reluctant to engage with role-play.
398
1242160
3000
се невољно упуштају у одигравање сцена.
20:45
Some of it’s embarrassment and some of it is because
399
1245160
2000
Што због срамежљивости, што због
20:47
they just don’t believe that what emerges is necessarily valid.
400
1247160
4000
тога што не верују да је оно што се тиме добија значајно.
20:51
They dismiss an interesting interaction by saying,
401
1251160
2000
Одбацују занимљиву интеракцију, говорећи
20:53
you know, "That’s just happening because they’re acting it out."
402
1253160
3000
"То се дешава само зато што је одглумљено".
20:56
Research into kids' behavior actually suggests
403
1256160
2000
Истраживање дечијег понашања говори
20:58
that it’s worth taking role-playing seriously.
404
1258160
3000
да одигравање вреди узети за озбиљно.
21:01
Because when children play a role,
405
1261160
1000
Јер када деца играју улоге,
21:02
they actually follow social scripts quite closely
406
1262160
3000
она прилично прецизно прате улоге и сценарија
21:05
that they’ve learnt from us as adults.
407
1265160
2000
која су научила од нас одраслих.
21:07
If one kid plays "store," and another one’s playing "house,"
408
1267160
3000
Ако једно дете игра продавницу, а друго кућу,
21:10
then the whole kind of play falls down.
409
1270160
2000
онда се цела игра распада.
21:13
So they get used to quite quickly
410
1273160
3000
Дакле они се прилично брзо навикну
21:16
to understanding the rules for social interactions,
411
1276160
4000
на разумевање правила друштвене интеракције,
21:20
and are actually quite quick to point out when they’re broken.
412
1280160
3000
и веома брзо укажу на њихово нефункционисање.
21:23
So when, as adults, we role-play,
413
1283160
3000
Када ми одрасли глумимо,
21:26
then we have a huge set of these scripts already internalized.
414
1286160
5000
имамо много ових правила интернализованих.
21:31
We’ve gone through lots of experiences in life,
415
1291160
2000
Имамо много животних искустава.
21:33
and they provide a strong intuition
416
1293160
3000
Захваљујући њима знамо
21:36
as to whether an interaction is going to work.
417
1296160
3000
да ли ће нека интеракција успети.
21:39
So we’re very good, when acting out a solution,
418
1299160
2000
Веома смо добри у налажењу решења,
21:41
at spotting whether something lacks authenticity.
419
1301160
5000
примећивању кад нечему недостаје аутентичност.
21:46
So role-play is actually, I think,
420
1306160
1000
Играње улога је, по мом мишљењу,
21:47
quite valuable when it comes to thinking about experiences.
421
1307160
4000
веома вредно када треба размишљати о искуствима.
21:51
Another way for us, as designers, to explore role-play
422
1311160
3000
Још један начин да дизајнери истраже играње улога,
21:54
is to put ourselves through an experience which we’re designing for,
423
1314160
4000
је да се упустимо у искуство за које дизајнирамо,
21:58
and project ourselves into an experience.
424
1318160
3000
да се пројектујемо у неко искуство.
22:01
So here are some designers who are trying to understand
425
1321160
2000
Овде неки дизајнери покушавају да разумеју
22:03
what it might feel like to sleep in a
426
1323160
3000
какав би био осећај спавати у
22:06
confined space on an airplane.
427
1326160
2000
скученим просторима у авиону.
22:08
And so they grabbed some very simple materials, you can see,
428
1328160
2000
Као што видите, користе нека једноставна средства.
22:10
and did this role-play, this kind of very crude role-play,
429
1330160
4000
Спровели су ово играње улога, веома сирово,
22:14
just to get a sense of what it would be like for passengers
430
1334160
2000
само да би осетили како би се путници осећали
22:16
if they were stuck in quite small places on airplanes.
431
1336160
5000
да су заглављени у веома малим просторима у авионима.
22:21
This is one of our designers, Kristian Simsarian,
432
1341160
2000
Ово је један од наших дизајнера, Кристијан Симсаријан,
22:23
and he’s putting himself through the experience of being an ER patient.
433
1343160
4000
он жели да искуси какав је осећај бити пацијент у ургентном центру.
22:27
Now, this is a real hospital, in a real emergency room.
434
1347160
2000
Ово је права болница, прави ургентни центар.
22:29
One of the reasons he chose to take
435
1349160
2000
Један од разлога зашто је одлучио
22:31
this rather large video camera with him was
436
1351160
1000
да са собом понесе ову прилично велику камеру,
22:32
because he didn’t want the doctors and nurses thinking
437
1352160
2000
је зато што није желео да лекари и сестре помисле
22:34
he was actually sick, and sticking something into him
438
1354160
3000
да је заиста болестан и да га убадају нечим
22:37
that he was going to regret later.
439
1357160
2000
због чега би он после зажалио.
22:39
So anyhow, he went there with his video camera,
440
1359160
3000
Углавном, отишао је тамо с камером
22:42
and it’s kind of interesting to see what he brought back.
441
1362160
4000
и занимљиво је видети шта је снимио.
22:46
Because when we looked at the video when he got back,
442
1366160
2000
Јер кад се вратио и кад смо погледали снимак,
22:48
we saw 20 minutes of this.
443
1368160
2000
видели смо двадесет минута овога.
22:50
(Laughter)
444
1370160
3000
(смех)
22:53
And also, the amazing thing about this video --
445
1373160
3000
Занимљива ствар у вези с овим видеом је
22:56
as soon as you see it you immediately
446
1376160
2000
да, чим га видите, одмах се
22:58
project yourself into that experience.
447
1378160
3000
пребаците у то искуство.
23:01
And you know what it feels like: all of that uncertainty
448
1381160
2000
И знате какав је осећај, сва та несигурност
23:03
while you’re left out in the hallway
449
1383160
2000
док сте остављени у ходнику
23:05
while the docs are dealing with some more urgent case
450
1385160
2000
а док се лекари баве неким хитнијим случајем
23:07
in one of the emergency rooms, wondering what the heck’s going on.
451
1387160
4000
у осталим салама, питате се шта се забога догађа.
23:11
And so this notion of using role-play --
452
1391160
2000
Дакле идеја играња улога
23:13
or in this case, living through the experience
453
1393160
3000
или у овом случају проживљавања искуства
23:16
as a way of creating empathy --
454
1396160
1000
у сврху стварања емпатије,
23:17
particularly when you use video, is really powerful.
455
1397160
3000
посебно коришћењем видеа, је веома моћна.
23:20
Or another one of our designers, Altay Sendil:
456
1400160
2000
Или други наш дизајнер, Алтај Сендил,
23:22
he’s here having his chest waxed, not because he’s very vain,
457
1402160
3000
овде депилира груди, не зато што је веома ташт,
23:25
although actually he is -- no, I’m kidding --
458
1405160
2000
иако заправо јесте. Не, шалим се.
23:27
but in order to empathize with the pain that chronic care patients
459
1407160
4000
Него да би искусио бол кроз који хронични пацијенти
23:31
go through when they’re having dressings removed.
460
1411160
2000
пролазе приликом скидања завоја.
23:33
And so sometimes these analogous experiences,
461
1413160
3000
Понекад та истоврсна искуства, истоврсно
23:36
analogous role-play, can also be quite valuable.
462
1416160
3000
играње улога може такође бити веома вредно.
23:39
So when a kid dresses up as a firefighter, you know,
463
1419160
3000
Када се дете обуче у ватрогасца,
23:42
he’s beginning to try on that identity.
464
1422160
2000
оно почиње да испробава тај идентитет.
23:44
He wants to know what it feels like to be a firefighter.
465
1424160
3000
Жели да зна какав је осећај бити ватрогасац.
23:47
We’re doing the same thing as designers.
466
1427160
2000
Ми дизајнери радимо исту ствар.
23:49
We’re trying on these experiences.
467
1429160
2000
Испробавамо ова искуства.
23:51
And so the idea of role-play is both as an empathy tool,
468
1431160
4000
Идеја играња улога је доживети емпатију
23:55
as well as a tool for prototyping experiences.
469
1435160
4000
али и испробати искуства.
23:59
And you know, we kind of admire people who do this at IDEO anyway.
470
1439160
5000
Ми се у фирми дивимо људима који ово раде.
24:04
Not just because they lead to insights about the experience,
471
1444160
3000
Не само зато што то води увиду у искуства,
24:07
but also because of their willingness to explore
472
1447160
3000
него и због њихове воље да истражују
24:10
and their ability to unselfconsciously
473
1450160
3000
и њихове способности да се природно
24:13
surrender themselves to the experience.
474
1453160
3000
предају тим искуствима.
24:16
In short, we admire their willingness to play.
475
1456160
5000
Укратко, дивимо се њиховој вољи да се играју.
24:21
Playful exploration, playful building and role-play:
476
1461160
6000
Дакле, разиграно истраживање, креирање и играње улога.
24:27
those are some of the ways that designers use play in their work.
477
1467160
3000
То су неки од начина на које дизајнери користе игру у свом раду.
24:30
And so far, I admit, this might feel
478
1470160
4000
Донекле, признајем, ово делује као
24:34
like it’s a message just to go out and play like a kid.
479
1474160
3000
порука да почнете да се играте као дете.
24:37
And to certain extent it is, but I want to stress a couple of points.
480
1477160
4000
Донекле и јесте, али желим да нагласим неке ствари.
24:41
The first thing to remember is that play is not anarchy.
481
1481160
3000
Запамтите прво да игра није анархија.
24:44
Play has rules, especially when it’s group play.
482
1484160
5000
Игра има правила, посебно групна игра.
24:49
When kids play tea party, or they play cops and robbers,
483
1489160
4000
Када се деца играју чајанке или лопова и жандара,
24:53
they’re following a script that they’ve agreed to.
484
1493160
3000
она прате правила око којих су се договорила.
24:56
And it’s this code negotiation that leads to productive play.
485
1496160
4000
То преговарање око правила води до продуктивне игре.
25:01
So, remember the sketching task we did at the beginning?
486
1501160
2000
Сећате се цртежа који смо радили на почетку?
25:03
The kind of little face, the portrait you did?
487
1503160
2000
Лице, портрет који сте цртали?
25:05
Well, imagine if you did the same task with friends
488
1505160
4000
Па, замислите да сте исто радили са пријатељима
25:09
while you were drinking in a pub.
489
1509160
2000
док сте на пићу у кафани.
25:11
But everybody agreed to play a game
490
1511160
3000
Али сви се договоре да играју
25:14
where the worst sketch artist bought the next round of drinks.
491
1514160
4000
ако најгори цртач плаћа следећу туру пића.
25:18
That framework of rules would have turned an embarrassing,
492
1518160
4000
Таква правила би претворила нелагодну
25:22
difficult situation into a fun game.
493
1522160
2000
и тешку ситуацију у забавну игру.
25:24
As a result, we’d all feel perfectly secure and have a good time --
494
1524160
6000
Последица би била да се сви осећамо сигурно и да се забавимо -
25:30
but because we all understood the rules and we agreed on them together.
495
1530160
5000
али само зато што смо сви разумели правила и сложили се да играмо према њима.
25:35
But there aren’t just rules about how to play;
496
1535160
4000
Поред правила о начину игре,
25:39
there are rules about when to play.
497
1539160
3000
постоје правила и о времену игре.
25:42
Kids don’t play all the time, obviously.
498
1542160
2000
Деца се, очигледно, не играју сво време.
25:44
They transition in and out of it,
499
1544160
2000
Улазе и излазе из игре.
25:46
and good teachers spend a lot of time
500
1546160
3000
А добри учитељи проводе много времена
25:49
thinking about how to move kids through these experiences.
501
1549160
4000
размишљајући како да проведу децу кроз та искуства.
25:53
As designers, we need to be able to transition in and out of play also.
502
1553160
5000
И ми дизајнери би такође требало да улазимо и излазимо из игре.
25:58
And if we’re running design studios
503
1558160
2000
И ако водимо дизајнерски студио,
26:00
we need to be able to figure out, how can we transition
504
1560160
2000
требало би да знамо на који начин
26:02
designers through these different experiences?
505
1562160
3000
да водимо дизајнере кроз ова различита искуства.
26:05
I think this is particularly true if we think about the sort of --
506
1565160
3000
Мислим да је ово тачно ако размишљамо о...
26:08
I think what’s very different about design
507
1568160
3000
Мислим да је код дизајна специфично то
26:11
is that we go through these two very distinctive modes of operation.
508
1571160
4000
да ми пролазимо кроз два одвојена начина рада.
26:15
We go through a sort of generative mode,
509
1575160
5000
Имамо почетни рад, генезу,
26:20
where we’re exploring many ideas;
510
1580160
1000
када истражујемо многе идеје.
26:21
and then we come back together again,
511
1581160
2000
А онда се сви поново нађемо
26:23
and come back looking for that solution,
512
1583160
3000
и тражимо то неко решење
26:26
and developing that solution.
513
1586160
1000
и развијамо га.
26:27
I think they’re two quite different modes:
514
1587160
3000
Мислим да су то два различита начина рада.
26:30
divergence and convergence.
515
1590160
3000
Разилажење и спајање.
26:33
And I think it’s probably in the divergent mode
516
1593160
3000
Мислим да нам је нарочито приликом разилажења
26:36
that we most need playfulness.
517
1596160
2000
потребно највише разиграности.
26:38
Perhaps in convergent mode we need to be more serious.
518
1598160
3000
Можда у периоду састајања треба да будемо озбиљнији.
26:41
And so being able to move between those modes
519
1601160
2000
Способност да се крећемо између та два
26:43
is really quite important. So, it’s where there’s a
520
1603160
4000
је веома важна. Мислим да је ту неопходна
26:47
more nuanced version view of play, I think, is required.
521
1607160
3000
нијансиранија верзија играња.
26:50
Because it’s very easy to fall into the trap that these states are absolute.
522
1610160
3000
Веома је лако упасти у замку да су ова стања апсолутна.
26:53
You’re either playful or you’re serious, and you can’t be both.
523
1613160
4000
Или се играте или сте озбиљни, не можете бити оба.
26:57
But that’s not really true: you can be a serious professional adult
524
1617160
5000
Али то заиста није истина. Можете бити озбиљан одрастао професионалац
27:02
and, at times, be playful.
525
1622160
3000
а понекад и разиграни.
27:05
It’s not an either/or; it’s an "and."
526
1625160
2000
То није или/или, то је и једно и друго.
27:07
You can be serious and play.
527
1627160
4000
Можете бити озбиљни и играти се.
27:11
So to sum it up, we need trust to play,
528
1631160
6000
Да резимирам, потребно је поверење да бисмо се играли,
27:17
and we need trust to be creative. So, there’s a connection.
529
1637160
4000
поверење да бисмо били креативни, постоји веза.
27:21
And there are a series of behaviors that we’ve learnt as kids,
530
1641160
3000
А постоје и разна понашања која смо као клинци научили,
27:24
and that turn out to be quite useful to us as designers.
531
1644160
3000
а која су се показала веома корисним нама дизајнерима.
27:27
They include exploration, which is about going for quantity;
532
1647160
5000
Она укључују истраживање, где је поента квантитет.
27:32
building, and thinking with your hands;
533
1652160
3000
Размишљање и радња рукама.
27:35
and role-play, where acting it out helps us both
534
1655160
4000
И играње улога, које нам помаже да
27:39
to have more empathy for the situations in which we’re designing,
535
1659160
3000
развијемо више емпатије за ситуације на којима радимо
27:42
and to create services and experiences
536
1662160
3000
али и да стварамо услуге и искуства
27:45
that are seamless and authentic.
537
1665160
4000
која су чврста и аутентична.
27:49
Thank you very much. (Applause)
538
1669160
1000
Много вам хвала.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7