Tim Brown: Tales of creativity and play

316,531 views ・ 2008-11-10

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Suzana Burlea Corector: Brandusa Gheorghe
00:16
This is a guy named Bob McKim.
0
16160
3000
Așadar acest tip, acest tip se numeşte Bob McKim.
00:19
He was a creativity researcher in the '60s and '70s,
1
19160
5000
Și a fost un cercetător al creativității în anii '60 și '70
00:24
and also led the Stanford Design Program.
2
24160
3000
care a condus de asemenea programul de proiectare al Universității Stanford.
00:27
And in fact, my friend and IDEO founder, David Kelley,
3
27160
3000
De fapt prietenul meu și fondatorul IDEO, David Kelley,
00:30
who’s out there somewhere, studied under him at Stanford.
4
30160
6000
care trebuie să fie pe undeva pe-acolo, a studiat cu el la Stanford.
00:36
And he liked to do an exercise with his students
5
36160
6000
Și lui îi plăcea să facă un exercițiu cu studenții săi
00:42
where he got them to take a piece of paper
6
42160
5000
în care le cerea să ia o foaie de hârtie
00:47
and draw the person who sat next to them, their neighbor,
7
47160
4000
și să deseneze persoana care stătea lângă ei, vecinul lor,
00:51
very quickly, just as quickly as they could.
8
51160
2000
foarte repede, cât de repede puteau.
00:53
And in fact, we’re going to do that exercise right now.
9
53160
3000
Și de fapt, vom face acest exercițiu chiar acum.
00:56
You all have a piece of cardboard and a piece of paper.
10
56160
3000
Fiecare dintre voi are o bucată de carton și o foaie de hârtie.
00:59
It’s actually got a bunch of circles on it.
11
59160
1000
De fapt are o grămadă de cercuri pe ea.
01:00
I need you to turn that piece of paper over;
12
60160
1000
Aș vrea să întoarceți hârtia,
01:01
you should find that it’s blank on the other side.
13
61160
3000
veți vedea că e goala pe partea cealaltă, da?
01:04
And there should be a pencil.
14
64160
3000
Și ar trebui să găsiți și un creion.
01:07
And I want you to pick somebody that’s seated next to you,
15
67160
4000
Acum aș vrea să alegeți pe cineva care stă lângă voi,
01:11
and when I say, go, you’ve got 30 seconds to draw your neighbor, OK?
16
71160
8000
și când spun: start, aveți 30 de secunde să îl desenați pe vecinul vostru, da?
01:19
So, everybody ready? OK. Off you go.
17
79160
5000
Așa, toată lumea e gata? OK. Start!
01:24
You’ve got 30 seconds, you’d better be fast.
18
84160
3000
Aveți 30 de secunde, ar fi bine să vă grăbiți.
01:27
Come on: those masterpieces ...
19
87160
5000
Haideți, cu acele capodopere.
01:40
OK? Stop. All right, now.
20
100160
3000
Gata? Stop! Bine.
01:43
(Laughter)
21
103160
2000
(Râsete)
01:45
Yes, lot’s of laughter. Yeah, exactly.
22
105160
3000
Da, o grămadă de râsete. Da, da, exact!
01:48
Lots of laughter, quite a bit of embarrassment.
23
108160
3000
O grămadă de râsete, destul de multă jenă.
01:51
(Laughter)
24
111160
1000
(Râsete).
01:52
Am I hearing a few "sorry’s"? I think I’m hearing a few sorry’s.
25
112160
5000
Aud bine, câteva scuze? Cred că aud și câteva scuze.
01:57
Yup, yup, I think I probably am.
26
117160
2000
Da, da, cred că într-adevăr le aud.
01:59
And that’s exactly what happens every time,
27
119160
4000
Și asta e exact ce se întâmplă de fiecare dată,
02:03
every time you do this with adults.
28
123160
2000
de fiecare dată când dau exercițiul adulților.
02:05
McKim found this every time he did it with his students.
29
125160
3000
Și McKim pățea la fel de fiecare dată când dădea exercițiul studenților săi.
02:08
He got exactly the same response: lots and lots of sorry’s.
30
128160
4000
Se trezea cu același răspuns: o grămadă de scuze.
02:12
(Laughter)
31
132160
1000
(Râsete)
02:13
And he would point this out as evidence
32
133160
4000
Și el se referea la asta ca la o dovadă
02:17
that we fear the judgment of our peers,
33
137160
3000
că ne e frică de judecata semenilor,
02:20
and that we’re embarrassed about showing our ideas
34
140160
4000
că ne simțim jenați să arătăm ideile noastre
02:24
to people we think of as our peers, to those around us.
35
144160
4000
celor pe care îi considerăm semenii noștri, celor din jurul nostru.
02:28
And this fear is what causes us
36
148160
4000
Și tocmai această frică e ceea ce ne face
02:32
to be conservative in our thinking.
37
152160
3000
să fim conservatori în modul nostru de a gândi.
02:35
So we might have a wild idea,
38
155160
2000
Astfel, am putea avea o idee extraordinară,
02:37
but we’re afraid to share it with anybody else.
39
157160
3000
dar ne e frică să o împărtășim cu alții.
02:40
OK, so if you try the same exercise with kids,
40
160160
3000
Acum, dacă încerci același exercițiu cu copii,
02:43
they have no embarrassment at all.
41
163160
3000
ei nu simt niciun fel de jenă.
02:46
They just quite happily show their masterpiece
42
166160
2000
Se simt chiar fericiți să arate capodopera lor
02:48
to whoever wants to look at it.
43
168160
5000
oricui ar vrea să se uite la ea.
02:53
But as they learn to become adults,
44
173160
3000
Dar pe măsură ce învață să devină adulți,
02:56
they become much more sensitive to the opinions of others,
45
176160
3000
devin din ce în ce mai sensibili la opiniile celorlalți
02:59
and they lose that freedom and they do start to become embarrassed.
46
179160
5000
și pierd acea libertate și încep să devină jenați.
03:04
And in studies of kids playing, it’s been shown
47
184160
3000
Și în studii despre jocul copiilor, s-a demonstrat
03:07
time after time that kids who feel secure,
48
187160
4000
de nenumărate ori, că în cazul copiilor care se simt în siguranţă,
03:11
who are in a kind of trusted environment --
49
191160
3000
care se află într-un mediu de încredere,
03:14
they’re the ones that feel most free to play.
50
194160
6000
ei sunt cei care se simt cei mai liberi să se joace.
03:20
And if you’re starting a design firm, let’s say,
51
200160
3000
Și dacă, de exemplu, vrei să deschizi o firmă de design,
03:23
then you probably also want to create
52
203160
4000
știi, probabil că atunci vei dori să creezi, de asemenea,
03:27
a place where people have the same kind of security.
53
207160
3000
un loc în care oamenii să simtă aceeași siguranţă.
03:30
Where they have the same kind of security to take risks.
54
210160
3000
Un loc în care să simtă aceeași siguranţă de a risca.
03:33
Maybe have the same kind of security to play.
55
213160
4000
Poate aceeași siguranţă de a se juca.
03:37
Before founding IDEO, David said that what he wanted to do
56
217160
5000
Înainte se fondeze IDEO, David a spus că ceea ce voia să facă
03:42
was to form a company where all the employees are my best friends.
57
222160
6000
era să formeze o companie în care toți angajații să fie prietenii mei cei mai buni.
03:48
Now, that wasn’t just self-indulgence.
58
228160
3000
Acum aceasta nu era doar indulgență față de sine.
03:51
He knew that friendship is a short cut to play.
59
231160
6000
El știa că prietenia e calea cea mai scurtă de a ajunge la joc.
03:57
And he knew that it gives us a sense of trust,
60
237160
5000
Și mai știa că e ceea ce ne dă sentimentul încrederii
04:02
and it allows us then to take the kind of creative risks
61
242160
3000
și ne permite astfel să riscăm în mod creativ
04:05
that we need to take as designers.
62
245160
3000
așa cum trebuie să o facem ca designer.
04:08
And so, that decision to work with his friends --
63
248160
4000
Și deci acea decizie de a lucra cu prietenii lui -
04:12
now he has 550 of them -- was what got IDEO started.
64
252160
7000
acum are 550 - a fost ceea ce a pus în mișcare IDEO.
04:19
And our studios, like, I think, many creative workplaces today,
65
259160
4000
Și studiourile noastre, ca multe alte întreprinderi creative de azi, cred,
04:23
are designed to help people feel relaxed:
66
263160
3000
sunt proiectate ca să ajute oamenii să se simtă relaxați,.
04:26
familiar with their surroundings,
67
266160
3000
Familiari cu mediul lor înconjurător,
04:29
comfortable with the people that they’re working with.
68
269160
4000
comfortabili cu oamenii cu care lucrează.
04:33
It takes more than decor, but I think we’ve all seen that
69
273160
3000
E nevoie de mai mult decât un decor, dar eu cred ca noi toți am văzut
04:36
creative companies do often have symbols in the workplace
70
276160
5000
că întreprinderile creative au de multe ori simboluri la locul de muncă
04:41
that remind people to be playful,
71
281160
3000
care le permit oamenilor să fie jucăuși,
04:44
and that it’s a permissive environment.
72
284160
3000
și acesta este un mediu permisiv.
04:47
So, whether it’s this microbus meeting room
73
287160
2000
Astfel, fie că e acest microbus pe post de birou de întâlniri
04:49
that we have in one our buildings at IDEO;
74
289160
2000
pe care îl avem într-una din clădirile noastre la IDEO,
04:51
or at Pixar, where the animators work in wooden huts and decorated caves;
75
291160
6000
sau la Pixar unde animatorii lucrează în colibe de lemn și peşteri decorate.
04:57
or at the Googleplex, where
76
297160
2000
Sau la Googleplex care, după cum stiți,
04:59
it’s famous for its [beach] volleyball courts,
77
299160
1000
este faimos pentru curțile lui de volei pe nisip,
05:00
and even this massive dinosaur skeleton with pink flamingos on it.
78
300160
4000
sau chiar și acest schelet de dinozaur cu flamingo roz pe el.
05:04
Don’t know the reason for the pink flamingos,
79
304160
2000
Habar nu am care e rostul lor,
05:06
but anyway, they’re there in the garden.
80
306160
2000
dar oricum, ei sunt în grădină.
05:08
Or even in the Swiss office of Google,
81
308160
2000
Sau chiar în birourile Google elvețiene
05:10
which perhaps has the most wacky ideas of all.
82
310160
2000
care, probabil, au cele mai țăcănite idei dintre toate.
05:12
And my theory is, that’s so the Swiss can prove
83
312160
2000
Și teoria mea este că elvețienii pot demonstra
05:14
to their Californian colleagues that they’re not boring.
84
314160
3000
colegilor lor californieni că nu sunt deloc plictisitori.
05:17
So they have the slide, and they even have a fireman’s pole.
85
317160
3000
Așa că ei au toboganul, ba chiar şi stâlpul pompierului.
05:20
Don’t know what they do with that, but they have one.
86
320160
1000
Nu știu ce fac cu el, dar îl au.
05:21
So all of these places have these symbols.
87
321160
3000
Așa că toate aceste locuri au simbolurile lor.
05:24
Now, our big symbol at IDEO is actually
88
324160
3000
Acum, marele nostru simbol la IDEO nu este de fapt
05:27
not so much the place, it’s a thing.
89
327160
2000
atât locul, cât un obiect.
05:29
And it’s actually something that we invented a few years ago,
90
329160
3000
Și este de fapt ceva ce am inventat acum câțiva ani în urmă,
05:32
or created a few years ago.
91
332160
1000
sau creat acum câţiva ani în urmă.
05:33
It’s a toy; it’s called a "finger blaster."
92
333160
3000
Așadar e o jucărie. O jucărie care se cheamă "praștie".
05:36
And I forgot to bring one up with me.
93
336160
2000
Am uitat să aduc una cu mine.
05:38
So if somebody can reach under the chair that’s next to them,
94
338160
3000
Așa că dacă cineva poate să ajungă până sub scaunul din apropiere,
05:41
you’ll find something taped underneath it.
95
341160
2000
va găsi ceva lipit dedesubt.
05:43
That’s great. If you could pass it up. Thanks, David, I appreciate it.
96
343160
3000
Excelent. Dacă puteţi să mi-l daţi. Mulţumesc, David, apreciez gestul!
05:46
So this is a finger blaster, and you will find that every one of you
97
346160
4000
Așadar aceasta este o praștie și veți vedea că fiecare dintre voi
05:50
has got one taped under your chair.
98
350160
3000
are câte o praștie lipită sub scaunul său.
05:53
And I’m going to run a little experiment. Another little experiment.
99
353160
4000
Și acum voi face un mic experiment. Alt mic experiment.
05:57
But before we start, I need just to put these on.
100
357160
3000
Dar înainte să începem, trebuie doar să îmi pun ăştia.
06:00
Thank you. All right.
101
360160
2000
Mulțumesc. Gata.
06:02
Now, what I’m going to do is, I’m going to see how --
102
362160
3000
Acum, ceea ce voi face, va fi să văd cum -
06:05
I can’t see out of these, OK.
103
365160
1000
Nu pot vedea nimic prin aceștia, gata.
06:06
I’m going to see how many of you at the back of the room
104
366160
2000
Voi vedea câți dintre cei din spatele sălii
06:08
can actually get those things onto the stage.
105
368160
2000
vor putea să arunce efectiv acele lucruri pe scenă.
06:10
So the way they work is, you know,
106
370160
2000
Așadar modul în care funcționează, vedeți,
06:12
you just put your finger in the thing,
107
372160
3000
doar puneți degetul în praștie,
06:15
pull them back, and off you go.
108
375160
3000
trageți și îi dați drumul.
06:18
So, don’t look backwards. That’s my only recommendation here.
109
378160
5000
Numai să nu vă uitați în spate. Asta e singura mea recomandare acum.
06:23
I want to see how many of you can get these things on the stage.
110
383160
2000
Vreau acum să văd câți dintre voi pot azvârli praștiile pe scenă.
06:25
So come on! There we go, there we go. Thank you. Thank you. Oh.
111
385160
3000
Haideți! Așa, așa. Mulțumesc, mulțumesc. Oh.
06:28
I have another idea. I wanted to -- there we go.
112
388160
3000
Am o altă idee. Voiam să - așa, așa!
06:31
(Laughter)
113
391160
4000
(Râsete)
06:35
There we go.
114
395160
1000
Așa!
06:36
(Laughter)
115
396160
4000
(Râsete)
06:40
Thank you, thank you, thank you.
116
400160
1000
Mulțumesc, mulțumesc, mulțumesc!
06:41
Not bad, not bad. No serious injuries so far.
117
401160
4000
Nu e rău, nu e rău! Nici o rană serioasă până acum.
06:45
(Laughter)
118
405160
4000
(Râsete)
06:49
Well, they’re still coming in from the back there;
119
409160
5000
Încă mai vin din spate,
06:54
they’re still coming in.
120
414160
1000
încă mai vin.
06:55
Some of you haven’t fired them yet.
121
415160
1000
Câțiva dintre voi încă nu au tras cu ele.
06:56
Can you not figure out how to do it, or something?
122
416160
2000
Nu vă descurcați cum să o faceți?
06:58
It’s not that hard. Most of your kids figure out how to do this
123
418160
3000
Nu-i așa de greu. Cei mai mulți dintre copiii vostri își dau seama cum să o facă
07:01
in the first 10 seconds, when they pick it up.
124
421160
3000
în primele 10 secunde, când apucă o praștie.
07:04
All right. This is pretty good; this is pretty good.
125
424160
2000
Bine, bine! Chiar bine, chiar bine!
07:06
Okay, all right. Let’s -- I suppose we'd better...
126
426160
6000
Gata acum. Haideți să - cred că ar fi mai bine să...
07:12
I'd better clear these up out of the way;
127
432160
1000
ar fi mai bine să le dau la o parte
07:13
otherwise, I’m going to trip over them.
128
433160
2000
altfel o să mă împiedic în ele.
07:15
All right. So the rest of you can save them
129
435160
3000
Perfect. Acum restul puteți să le păstrați
07:18
for when I say something particularly boring,
130
438160
2000
pentru când spun ceva deosebit de plictisitor,
07:20
and then you can fire at me.
131
440160
1000
și atunci puteți să mă țintiți cu ele.
07:21
(Laughter)
132
441160
2000
(Râsete)
07:23
All right. I think I’m going to take these off now,
133
443160
1000
Perfect. Cred că voi scoate ochelarii acum
07:24
because I can’t see a damn thing when I’ve -- all right, OK.
134
444160
4000
pentru că nu pot vedea absolut nimic când -- oh, e bine, perfect!
07:28
So, ah, that was fun.
135
448160
4000
Ha, ha, asta a fost chiar amuzant.
07:32
(Laughter)
136
452160
2000
(Râsete)
07:34
All right, good.
137
454160
2000
Bine, bine, gata.
07:36
(Applause)
138
456160
2000
(Aplauze)
07:38
So, OK, so why?
139
458160
2000
Așadar, bine, bine, așadar, de ce?
07:40
So we have the finger blasters. Other people have dinosaurs, you know.
140
460160
3000
Așadar noi avem praștiile, alții au dinozauri.
07:43
Why do we have them? Well, as I said,
141
463160
2000
De ce le avem? Păi, cum am spus,
07:45
we have them because we think maybe playfulness is important.
142
465160
4000
le avem pentru că credem că poate joaca e importantă.
07:49
But why is it important?
143
469160
2000
Dar de ce este importantă?
07:51
We use it in a pretty pragmatic way, to be honest.
144
471160
3000
Ca să fiu sincer, o folosim într-un mod foarte practic.
07:54
We think playfulness helps us get to better creative solutions.
145
474160
5000
Noi credem că a fi jucăuș ne ajută să obținem soluții creative mai bune,
07:59
Helps us do our jobs better,
146
479160
1000
ne ajută să ne facem treaba mai bine,
08:01
and helps us feel better when we do them.
147
481160
2000
și ne ajută să ne simțim mai bine atunci când o facem.
08:03
Now, an adult encountering a new situation --
148
483160
4000
Acum, un adult confruntat cu o situație nouă --
08:07
when we encounter a new situation we have a tendency
149
487160
3000
când de confruntăm cu o situație nouă, avem tendința, știți,
08:10
to want to categorize it just as quickly as we can, you know.
150
490160
3000
să vrem să o categorizăm cât se poate de repede.
08:13
And there’s a reason for that: we want to settle on an answer.
151
493160
6000
Şi există un motiv pentru asta. Vrem să ne ancorăm într-un răspuns.
08:19
Life’s complicated; we want to figure out
152
499160
3000
Viața e complicată. Noi vrem să înțelegem
08:22
what’s going on around us very quickly.
153
502160
1000
ce se întâmplă în jurul nostru foarte repede.
08:23
I suspect, actually, that the evolutionary biologists
154
503160
2000
Presupun că, de fapt, biologii evoluționiști
08:25
probably have lots of reasons [for] why we want
155
505160
2000
au nenumărate explicații pentru de ce vrem
08:27
to categorize new things very, very quickly.
156
507160
3000
să categorizăm lucruri noi foarte, foarte repede.
08:30
One of them might be, you know,
157
510160
2000
Unul dintre ele poate fi, știți, că
08:32
when we see this funny stripy thing:
158
512160
1000
atunci când vedem acest lucru vărgat interesant, ne întrebăm
08:33
is that a tiger just about to jump out and kill us?
159
513160
3000
este un tigru care stă să sară și să ne omoare?
08:36
Or is it just some weird shadows on the tree?
160
516160
1000
Sau e vorba doar de niște umbre ciudate pe un copac?
08:37
We need to figure that out pretty fast.
161
517160
2000
Trebuie să ne dăm seama de asta destul de repede.
08:39
Well, at least, we did once.
162
519160
1000
Ei bine, cel puțin am făcut-o odată.
08:40
Most of us don’t need to anymore, I suppose.
163
520160
2000
Cei mai mulți dintre noi nu mai au nevoie, cred.
08:42
This is some aluminum foil, right? You use it in the kitchen.
164
522160
2000
Aceasta este o folie de aluminiu, da? O folosim în bucătărie.
08:44
That’s what it is, isn’t it? Of course it is, of course it is.
165
524160
3000
Este ceea ce este, nu-i așa? Bineînțeles că da.
08:47
Well, not necessarily.
166
527160
2000
Ei bine, nu neapărat.
08:49
(Laughter)
167
529160
2000
(Râsete)
08:51
Kids are more engaged with open possibilities.
168
531160
3000
Copiii sunt mult mai implicați în a descoperi posibilități nelimitate.
08:54
Now, they’ll certainly -- when they come across something new,
169
534160
2000
Acum, cu siguranță -- când dau peste ceva nou,
08:56
they’ll certainly ask, "What is it?"
170
536160
2000
cu siguranță vor întreba, ce e?
08:58
Of course they will. But they’ll also ask, "What can I do with it?"
171
538160
3000
Bineînțeles că o vor face. Dar vor întreba și, ce pot face cu asta?
09:01
And you know, the more creative of them
172
541160
2000
Și, după cum știți, cei mai creativi
09:03
might get to a really interesting example.
173
543160
3000
s-ar putea să ajungă la un exemplu destul de interesant.
09:06
And this openness is the beginning of exploratory play.
174
546160
5000
Și această deschidere e începutul jocului explorator.
09:11
Any parents of young kids in the audience? There must be some.
175
551160
3000
Sunt ceva părinți în auditoriu? Trebuie să fie câțiva.
09:14
Yeah, thought so. So we’ve all seen it, haven’t we?
176
554160
3000
Da, mă gândeam eu. Așadar, toți am văzut asta, nu-i așa?
09:17
We’ve all told stories about how, on Christmas morning,
177
557160
3000
Toți am spus povești despre cum, în dimineața de Crăciun,
09:20
our kids end up playing with the boxes
178
560160
2000
copiii noștri se jucau cu cutiile
09:22
far more than they play with the toys that are inside them.
179
562160
3000
mult mai mult decât cu jucăriile din interiorul lor.
09:25
And you know, from an exploration perspective,
180
565160
4000
Știți, dintr-o perspectivă de explorare,
09:29
this behavior makes complete sense.
181
569160
2000
acest comportament are sens pe deplin.
09:31
Because you can do a lot more with boxes than you can do with a toy.
182
571160
3000
Pentru că poți face mult mai multe cu cutiile decât cu o jucărie.
09:34
Even one like, say, Tickle Me Elmo --
183
574160
3000
Chiar și ceva ca, de exemplu, "Gâdilă-mă Elmo",
09:37
which, despite its ingenuity, really only does one thing,
184
577160
3000
care, în ciuda ingeniozității sale nu face decât un singur lucru,
09:40
whereas boxes offer an infinite number of choices.
185
580160
7000
în timp ce cutiile oferă o infinitate de alegeri.
09:47
So again, this is another one of those playful activities
186
587160
2000
Astfel, încă o dată, asta e încă una din acele activități jucăușe,
09:49
that, as we get older, we tend to forget and we have to relearn.
187
589160
4000
pe care le uităm pe măsură ce îmbătrânim, şi trebuie să le reînvățăm.
09:54
So another one of Bob McKim’s favorite exercises
188
594160
3000
Acum un alt exercițiu favorit al lui Bob McKim
09:57
is called the "30 Circles Test."
189
597160
1000
se numește "Testul celor 30 de cercuri".
09:58
So we’re back to work. You guys are going to get back to work again.
190
598160
3000
Așa că ne întoarcem la lucru. Dragii mei, iarăși veți avea de muncit.
10:01
Turn that piece of paper that you did the sketch on
191
601160
2000
Întoarceți acea foaie de hârtie pe care ați făcut schița
10:03
back over, and you’ll find those 30 circles printed on the piece of paper.
192
603160
4000
și veți găsi acele 30 de cercuri imprimate pe ea.
10:07
So it should look like this. You should be looking at something like this.
193
607160
2000
Așa ar trebui să arate. Ar trebui să vedeți ceva de genul acesta.
10:09
So what I’m going to do is, I’m going to give you minute,
194
609160
3000
Ce voi face acum este să vă dau un minut
10:12
and I want you to adapt as many of those circles as you can
195
612160
3000
și vreau să transformați cât de multe cercuri puteți,
10:15
into objects of some form.
196
615160
2000
în obiecte oarecare.
10:17
So for example, you could turn one into a football,
197
617160
2000
Astfel, puteți transforma unul într-o minge de fotbal,
10:19
or another one into a sun. All I’m interested in is quantity.
198
619160
3000
sau altul într-un soare. Tot ce mă interesează este cantitatea.
10:22
I want you to do as many of them as you can,
199
622160
3000
Vreau să faceți cât de multe puteți,
10:25
in the minute that I’m just about to give you.
200
625160
3000
în minutul pe care vi-l voi acorda.
10:28
So, everybody ready? OK? Off you go.
201
628160
3000
Așadar, toată lumea e gata? Start!
10:46
Okay. Put down your pencils, as they say.
202
646160
4000
Gata! Puneți jos creioanele, cum se spune.
10:50
So, who got more than five circles figured out?
203
650160
3000
Așa, acum cine a obținut mai mult de cinci figuri?
10:53
Hopefully everybody? More than 10?
204
653160
2000
Sper că toată lumea. Mai mult de 10?
10:55
Keep your hands up if you did 10.
205
655160
2000
Ridicați mâna dacă ați desenat 10.
10:57
15? 20? Anybody get all 30?
206
657160
3000
15? 20? A desenat cineva în toate cele 30?
11:00
No? Oh! Somebody did. Fantastic.
207
660160
3000
Nu? Oh! Cineva a reușit. Fantastic.
11:03
Did anybody to a variation on a theme? Like a smiley face?
208
663160
5000
A făcut cineva variații pe o temă? De exemplu ca o faţă surâzândă?
11:08
Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that?
209
668160
5000
Față fericită? Față tristă? Față somnoroasă? A făcut cineva asta?
11:13
Anybody use my examples? The sun and the football?
210
673160
4000
A folosit cineva exemplele mele? Soarele şi mingea de fotbal?
11:17
Great. Cool. So I was really interested in quantity.
211
677160
4000
Minunat. Așadar, mă interesa efectiv cantitatea.
11:21
I wasn’t actually very interested in whether they were all different.
212
681160
3000
Nu mă interesa dacă erau toate diferite.
11:24
I just wanted you to fill in as many circles as possible.
213
684160
3000
Voiam doar să umpleți cât de multe cercuri posibil.
11:27
And one of the things we tend to do as adults, again, is we edit things.
214
687160
5000
Și unul dintre lucrurile pe care le facem, ca adulți, e să edităm lucruri.
11:32
We stop ourselves from doing things.
215
692160
1000
Ne cenzurăm când e vorba să facem lucruri.
11:33
We self-edit as we’re having ideas.
216
693160
2000
Ne autocenzurăm pe măsură ce avem idei.
11:35
And in some cases, our desire to be original is actually a form of editing.
217
695160
6000
Și în unele cazuri, dorința noastră de a fi originali e o formă de editare.
11:41
And that actually isn’t necessarily really playful.
218
701160
4000
Și asta de fapt nu e neapărat foarte jucăuş.
11:45
So that ability just to go for it and explore lots of things,
219
705160
5000
Așadar, acea abilitate de genul, dă-i înainte și explorează lucruri,
11:50
even if they don’t seem that different from each other,
220
710160
2000
chiar dacă nu par să fie diferite unele de celelalte,
11:52
is actually something that kids do well, and it is a form of play.
221
712160
6000
este de fapt ceva ce copiii fac foarte bine și este o formă de joacă.
11:58
So now, Bob McKim did another
222
718160
2000
Acum Bob McKim a făcut o
12:00
version of this test
223
720160
1000
altă versiune a acestui test,
12:01
in a rather famous experiment that was done in the 1960s.
224
721160
4000
într-un experiment faimos care a avut loc în anii '60.
12:05
Anybody know what this is? It’s the peyote cactus.
225
725160
5000
Ştie cineva de este? E cactusul peyote.
12:10
It’s the plant from which you can create mescaline,
226
730160
2000
Este planta din care se extrage mescalina,
12:12
one of the psychedelic drugs.
227
732160
2000
unul dintre drogurile psihedelice.
12:14
For those of you around in the '60s, you probably know it well.
228
734160
1000
Cei dintre voi care aveți în jur de 60 de ani, probabil o ştiţi bine.
12:15
McKim published a paper in 1966, describing an experiment
229
735160
6000
McKim a publicat un articol în 1966 descriind un experiment
12:21
that he and his colleagues conducted
230
741160
1000
pe care l-au efectuat el și colegii lui
12:22
to test the effects of psychedelic drugs on creativity.
231
742160
4000
pentru a testa efectele drogurilor psihedelice asupra creativității.
12:26
So he picked 27 professionals -- they were
232
746160
7000
Astfel a adunat 27 de profesioniști. Ei erau
12:33
engineers, physicists, mathematicians, architects,
233
753160
2000
ingineri, fizicieni, matematicieni, arhitecți,
12:35
furniture designers even, artists --
234
755160
3000
chiar proiectanți de mobilă, artiști.
12:38
and he asked them to come along one evening,
235
758160
3000
Și le-a cerut să vină într-o seară
12:41
and to bring a problem with them that they were working on.
236
761160
7000
și să aducă cu ei o problemă asupra căreia lucrau la vremea respectivă.
12:48
He gave each of them some mescaline,
237
768160
2000
Le-a dat fiecăruia un pic de mescalină
12:50
and had them listen to some nice, relaxing music for a while.
238
770160
4000
și le-a dat să asculte muzică relaxantă pentru câtva timp.
12:54
And then he did what’s called the Purdue Creativity Test.
239
774160
6000
Și după aceea le-a dat ceea ce se numește testul de creativitate Purdue.
13:00
You might know it as, "How many uses can you find for a paper clip?"
240
780160
3000
S-ar putea să îl cunoașteți ca: în câte moduri poţi folosi o agrafă de birou?
13:03
It’s basically the same thing as the 30 circles thing that I just had you do.
241
783160
4000
E practic același lucru cu cele 30 de cercuri pe care tocmai vi le-am dat ca temă.
13:07
Now, actually, he gave the test before the drugs
242
787160
2000
De fapt, el a dat testul înainte și după
13:09
and after the drugs, to see
243
789160
4000
consumarea drogului pentru ca vedea
13:13
what the difference was in people’s
244
793160
2000
diferența subiecților în
13:15
facility and speed with coming up with ideas.
245
795160
3000
de exemplu, uşurinţa și viteza cu care găseau noi idei.
13:18
And then he asked them to go away
246
798160
1000
Și după aceea le-a cerut să meargă
13:19
and work on those problems that they’d brought.
247
799160
4000
și să lucreze la acele probleme pe care le-au adus cu ei.
13:23
And they’d come up with a bunch of
248
803160
2000
Și au ajuns la o grămadă de
13:25
interesting solutions -- and actually, quite
249
805160
2000
soluții interesante, chiar, într-un fel
13:27
valid solutions -- to the things that they’d been working on.
250
807160
3000
soluții valide la problemele la care lucrau.
13:30
And so, some of the things that they figured out,
251
810160
1000
Printre lucrurile pe care
13:31
some of these individuals figured out;
252
811160
2000
unii dintre ei le-au imaginat, iată
13:33
in one case, a new commercial building and designs for houses
253
813160
3000
într-un caz un nou edificiu comercial și un proiect pentru case
13:36
that were accepted by clients;
254
816160
1000
care au fost acceptate de clienți.
13:37
a design of a solar space probe experiment;
255
817160
4000
Un proiect pentru un experiment de sondă spațială solară
13:41
a redesign of the linear electron accelerator;
256
821160
5000
o reproiectare a acceleratorului linear de electroni,
13:46
an engineering improvement to a magnetic tape recorder --
257
826160
2000
o ameliorare tehnică a gravorului de benzi magnetic.
13:48
you can tell this is a while ago;
258
828160
1000
Îţi poţi da seama că asta s-a întâmplat de mult.
13:49
the completion of a line of furniture;
259
829160
4000
Terminarea unei game de mobilă,
13:53
and even a new conceptual model of the photon.
260
833160
3000
sau chiar a unui nou model conceptual a fotonului.
13:56
So it was a pretty successful evening.
261
836160
2000
Astfel a fost o seară reușită.
13:58
In fact, maybe this experiment was the reason that Silicon Valley
262
838160
4000
De fapt, poate acest experiment a fost motivul pentru care Silicon Valley
14:02
got off to its great start with innovation.
263
842160
3000
s-a lansat cu succes în inovare.
14:05
We don’t know, but it may be.
264
845160
1000
Nu știm exact, dar s-ar putea să fie așa.
14:06
We need to ask some of the CEOs
265
846160
1000
Trebuie să îi întrebăm pe câțiva dintre cei de la conducere
14:07
whether they were involved in this mescaline experiment.
266
847160
2000
dacă au fost printre cei implicați în experiementul cu mescalină.
14:09
But really, it wasn’t the drugs that were important;
267
849160
4000
Dar de fapt nu drogurile au fost importante,
14:13
it was this idea that what the drugs did
268
853160
1000
ci ideea că efectul drogurilor a fost
14:14
would help shock people out of their normal way of thinking,
269
854160
3000
să scoată oamenii din modul lor normal de a gândi
14:17
and getting them to forget the adult behaviors
270
857160
4000
și să-i facă să uite într-un fel comportamentele lor de adulți,
14:21
that were getting in the way of their ideas.
271
861160
3000
care stăteau în calea ideilor lor.
14:24
But it’s hard to break our habits, our adult habits.
272
864160
4000
Dar e greu să deconstruiești obiceiurile noastre, obiceiurile noastre de adulți.
14:28
At IDEO we have brainstorming rules written on the walls.
273
868160
4000
La IDEO noi avem scrise pe pereți reguli de creare a ideilor.
14:32
Edicts like, "Defer judgment," or "Go for quantity."
274
872160
4000
Edicte de genul, "Amână judecata," sau "Dă-i înainte cu cantitatea."
14:36
And somehow that seems wrong.
275
876160
1000
Într-un fel asta pare greșit.
14:37
I mean, can you have rules about creativity?
276
877160
2000
Vreau să spun: poți avea reguli de creativitate?
14:39
Well, it sort of turns out that we need rules
277
879160
2000
Ei bine, în final reiese că avem nevoie de reguli
14:41
to help us break the old rules and norms
278
881160
3000
pentru a ne ajuta să frângem vechile reguli și norme,
14:44
that otherwise we might bring to the creative process.
279
884160
4000
pe care altfel le-am implica în procesul creativ.
14:48
And we’ve certainly learnt that over time,
280
888160
1000
Și am învățat cu siguranță că de-a lungul vremii,
14:49
you get much better brainstorming,
281
889160
2000
obții o mai bună creare a ideilor,
14:51
much more creative outcomes when everybody does play by the rules.
282
891160
6000
și rezultate mult mai creative, când toată lumea joacă în funcție de anumite reguli.
14:57
Now, of course, many designers, many individual designers,
283
897160
3000
Acum, bineînțeles, mulți proiectanți, mulți proiectanți individuali,
15:00
achieve this is in a much more organic way.
284
900160
2000
obțin asta într-un mod mult mai organic.
15:02
I think the Eameses are wonderful examples of experimentation.
285
902160
5000
Cred că Charles și Ray Eames sunt exemple excelente de experimentare.
15:07
And they experimented with plywood for many years
286
907160
3000
Ei au experimentat pentru mulți ani cu placaj
15:10
without necessarily having one single goal in mind.
287
910160
3000
fără a avea neapărat un singur țel în minte.
15:13
They were exploring following what was interesting to them.
288
913160
4000
Au explorat urmând ceea ce îi interesa.
15:17
They went from designing splints for wounded soldiers
289
917160
2000
Și au plecat de la a proiecta atele pentru soldați răniți
15:19
coming out of World War II and the Korean War, I think,
290
919160
3000
în timpul celui de-al doilea război mondial și în timpul războiului din Korea, cred.
15:22
and from this experiment they moved on to chairs.
291
922160
2000
Și de la acest experiment au trecut la scaune.
15:24
Through constant experimentation with materials,
292
924160
2000
Și printr-o experimentare constantă cu materiale,
15:26
they developed a wide range of iconic solutions
293
926160
3000
au dezvoltat soluții emblematice
15:29
that we know today, eventually resulting in,
294
929160
2000
pe care le știm azi, ajungând în final la,
15:31
of course, the legendary lounge chair.
295
931160
2000
bineînțeles, legendarul fotoliu lounge.
15:33
Now, if the Eameses had stopped with that first great solution,
296
933160
3000
Acum, dacă Ray și Charles Eames s-ar fi oprit la această primă mare soluție,
15:36
then we wouldn’t be the beneficiaries of so many
297
936160
3000
atunci azi noi nu am fi beneficiarii atâtor
15:39
wonderful designs today.
298
939160
3000
proiecte minunate.
15:42
And of course, they used experimentation in all aspects of their work,
299
942160
4000
Și desigur, ei au utilizat experimentarea în toate aspectele muncii lor.
15:46
from films to buildings, from games to graphics.
300
946160
6000
De la filme la clădiri, de la jocuri la grafică.
15:52
So, they’re great examples, I think, of exploration
301
952160
4000
Așadar ei sunt mari exemple, cred, de explorare
15:56
and experimentation in design.
302
956160
2000
și experimentare în proiectare.
15:58
Now, while the Eameses were exploring those possibilities,
303
958160
3000
Acum în timp ce ei explorau aceste posibilități
16:01
they were also exploring physical objects.
304
961160
3000
explorau și obiecte fizice.
16:04
And they were doing that through building prototypes.
305
964160
3000
Și făceau asta prin construcția prototipurilor de clădiri.
16:07
And building is the next of the behaviors that I thought I’d talk about.
306
967160
5000
Construcția este următorul comportament despre care m-am gândit să vă vorbesc.
16:12
So the average Western first-grader
307
972160
2000
Așadar, în medie, absolventul de școală primară
16:14
spends as much as 50 percent of their play time
308
974160
3000
petrece până la 50 la sută din timpul lui de joacă
16:17
taking part in what’s called "construction play."
309
977160
3000
luând parte la ceea ce se cheamă "jocul de construcții."
16:20
Construction play -- it’s playful, obviously,
310
980160
3000
Jocul de construcții -- evident, este o joacă,
16:23
but also a powerful way to learn.
311
983160
2000
dar și un mijloc foarte eficient de a învăța.
16:25
When play is about building a tower out of blocks,
312
985160
5000
Când joaca este despre a construi un turn din blocuri,
16:30
the kid begins to learn a lot about towers.
313
990160
2000
puștiul începe să învețe o grămadă despre turnuri.
16:32
And as they repeatedly knock it down and start again,
314
992160
2000
Și cum îl dărâmă și refac din nou de nenumărate ori,
16:34
learning is happening as a sort of by-product of play.
315
994160
4000
învățarea se petrece ca un fel de sub-produs al jocului.
16:38
It’s classically learning by doing.
316
998160
4000
Este în mod clasic a învăța prin a face.
16:42
Now, David Kelley calls this behavior,
317
1002160
1000
David Kelleu numește acest comportament,
16:43
when it’s carried out by designers, "thinking with your hands."
318
1003160
4000
când este pus în practică de proiectanți, "a gândi cu mâinile tale."
16:47
And it typically involves making multiple,
319
1007160
3000
În mod tipic el implică fabricarea foarte rapidă a multiplelor
16:50
low-resolution prototypes very quickly,
320
1010160
3000
machete la scară mică.
16:53
often by bringing lots of found elements together
321
1013160
2000
Ştiți, adunând frecvent împreună multe elemente găsite
16:55
in order to get to a solution.
322
1015160
3000
pentru a obține o soluție.
16:58
On one of his earliest projects, the team was kind of stuck,
323
1018160
4000
Într-unul din proiectele de început, echipa a fost blocată
17:02
and they came up with a mechanism by hacking together
324
1022160
4000
și au ajuns la un mecanism prin asamblarea
17:06
a prototype made from a roll-on deodorant.
325
1026160
3000
unei machete formate din bucăți de deodorant cu bilă.
17:09
Now, that became the first commercial computer mouse
326
1029160
2000
Acum aceasta a fost primul mouse de calculator comercial
17:11
for the Apple Lisa and the Macintosh.
327
1031160
2000
pentru Apple Lisa și Macintosh.
17:13
So, they learned their way to that by building prototypes.
328
1033160
6000
Deci și-au găsit într-un fel drumul prin construcția de machete.
17:19
Another example is a group of designers
329
1039160
2000
Un alt exemplu este un grup de proiectanți
17:21
who were working on a surgical instrument with some surgeons.
330
1041160
3000
care lucrau la un instrument chirurgical cu niște chirurgi.
17:24
They were meeting with them; they were talking to the surgeons
331
1044160
2000
Se întâlneau cu chirurgii, discutau cu ei
17:26
about what it was they needed with this device.
332
1046160
3000
despre folosința instrumentului.
17:29
And one of the designers ran out of the room
333
1049160
2000
Şi unul dintre proiectanți a ieșit din sală
17:31
and grabbed a white board marker and a film canister --
334
1051160
3000
și a apucat o cretă albă și o cutie --
17:34
which is now becoming a very precious prototyping medium --
335
1054160
3000
care acum devine un mijloc foarte prețios de machetare --
17:37
and a clothespin. He taped them all together,
336
1057160
2000
și un ac cu gămălie. Le-a lipit împreună,
17:39
ran back into the room and said, "You mean, something like this?"
337
1059160
2000
a fugit înapoi în sală și a spus: vreți ceva de genul ăsta?
17:41
And the surgeons grabbed hold of it and said,
338
1061160
2000
Chirurgii au apucat obiectul și au spus,
17:43
well, I want to hold it like this, or like that.
339
1063160
2000
ei bine, aș vrea să îl țin așa sau așa.
17:45
And all of a sudden a productive conversation
340
1065160
2000
Și dintr-o dată o conversație productivă
17:47
was happening about design around a tangible object.
341
1067160
5000
a avut loc despre proiectarea unui obiect tangibil.
17:52
And in the end it turned into a real device.
342
1072160
4000
Și în final s-a transformat într-un instrument real.
17:56
And so this behavior is all about quickly getting something
343
1076160
3000
Astfel acest comportament vizează exact obținerea foarte rapidă a unui obiect
17:59
into the real world, and having your thinking advanced as a result.
344
1079160
5000
în lumea reală și avansarea gândirii tale ca rezultat.
18:04
At IDEO there’s a kind of a back-to-preschool feel
345
1084160
3000
La IDEO simți despre mediu
18:07
sometimes about the environment.
346
1087160
2000
un fel de sentiment de întoarcere înapoi la grădiniţă.
18:09
The prototyping carts, filled with colored paper
347
1089160
3000
Căruțurile umplute cu hârtie colorată
18:12
and Play-Doh and glue sticks and stuff --
348
1092160
3000
și plastilină, lipici și lucruri din astea.
18:15
I mean, they do have a bit of a kindergarten feel to them.
349
1095160
3000
Vreau să spun că cei de acolo se simt cam ca la grădiniță în acel mediu.
18:18
But the important idea is that everything’s at hand, everything’s around.
350
1098160
4000
Dar ideea importantă este că totul e la îndemână. Totul e în jur.
18:22
So when designers are working on ideas,
351
1102160
2000
Astfel, când proiectanții lucrează la nişte idei,
18:24
they can start building stuff whenever they want.
352
1104160
3000
pot începe să construiască oricând doresc.
18:27
They don’t necessarily even have to go
353
1107160
1000
Nu trebuie să meargă
18:28
into some kind of formal workshop to do it.
354
1108160
2000
într-un fel de atelier formal ca să o facă.
18:30
And we think that’s pretty important.
355
1110160
2000
Și credem că asta este foarte important.
18:32
And then the sad thing is, although preschools
356
1112160
2000
Atunci partea tristă e că deși copiii de grădiniță
18:34
are full of this kind of stuff, as kids go through the school system
357
1114160
4000
au la dispoziție toate lucrurile astea, când trec prin sistemul școlar
18:38
it all gets taken away.
358
1118160
2000
totul li se ia înapoi.
18:40
They lose this stuff that facilitates
359
1120160
2000
Ei pierd aceste lucruri care facilitează
18:42
this sort of playful and building mode of thinking.
360
1122160
5000
acest fel jucăuș de a gândi constructiv.
18:47
And of course, by the time you get to the average workplace,
361
1127160
2000
Și bineînțeles, în momentul în care ajungi la locul de muncă obișnuit,
18:49
maybe the best construction tool we have
362
1129160
3000
poate instrumentul de construcție cel mai bun pe care îl avem
18:52
might be the Post-it notes. It’s pretty barren.
363
1132160
3000
ar fi notițele galbene de lipit. E destul de jalnic.
18:55
But by giving project teams and the clients
364
1135160
4000
Dar a da echipelor de proiectanți și clienților
18:59
who they’re working with permission to think with their hands,
365
1139160
2000
cu care lucrează permisiunea de a gândi cu mâinile lor,
19:01
quite complex ideas can spring into life
366
1141160
5000
idei complexe pot căpăta viață
19:06
and go right through to execution much more easily.
367
1146160
4000
și se poate trece la execuția lor mult mai ușor.
19:10
This is a nurse using a very simple -- as you can see -- plasticine prototype,
368
1150160
4000
Aceasta e o infirmieră care folosește o machetă de plastilină,
19:14
explaining what she wants out of a portable information system
369
1154160
3000
explicând ce vrea de la un sistem de informații portabil
19:17
to a team of technologists and designers
370
1157160
3000
unei echipe de tehnologi și proiectanți
19:20
that are working with her in a hospital.
371
1160160
3000
care lucrează cu ea într-un spital.
19:23
And just having this very simple prototype
372
1163160
1000
Și doar a avea această machetă foarte simplă
19:24
allows her to talk about what she wants in a much more powerful way.
373
1164160
5000
îi permite să vorbească despre ce vrea într-un mod mult mai puternic.
19:29
And of course, by building quick prototypes,
374
1169160
2000
Și desigur, prin construcția machetelor rapide, știți,
19:31
we can get out and test our ideas with consumers
375
1171160
3000
ne putem testa ideile cu consumatorii
19:34
and users much more quickly
376
1174160
2000
și utilizatorii mult mai rapid
19:36
than if we’re trying to describe them through words.
377
1176160
6000
decât dacă am încerca să le explicăm prin cuvinte.
19:42
But what about designing something that isn’t physical?
378
1182160
3000
Dar ce s-ar putea face în cazul în care e vorba de ceva care nu e fizic?
19:45
Something like a service or an experience?
379
1185160
2000
Ceva ca un serviciu sau o experiență?
19:47
Something that exists as a series of interactions over time?
380
1187160
3000
Ceva care există ca o serie de interacțiuni în timp?
19:50
Instead of building play, this can be approached with role-play.
381
1190160
6000
În loc de jocul de-a construcția, asta poate fi abordat prin jocul de roluri.
19:56
So, if you’re designing an interaction between two people --
382
1196160
2000
Astfel, dacă proiectezi o interacțiune între două persoane
19:58
such as, I don’t know -- ordering food at a fast food joint
383
1198160
3000
cum ar fi, să zicem, a comanda mâncare la un fast-food
20:01
or something, you need to be able to imagine
384
1201160
2000
trebuie să fii capabil să-ţi imaginezi
20:03
how that experience might feel over a period of time.
385
1203160
3000
cum se va derula acea experientă de-a lungul unei perioade de timp.
20:06
And I think the best way to achieve that,
386
1206160
2000
Și cred că cel mai bun mod de a ajunge la asta
20:08
and get a feeling for any flaws in your design, is to act it out.
387
1208160
5000
şi de a simți dacă e vreo eroare în acțiunea proiectată, este să o joci.
20:13
So we do quite a lot of work at IDEO
388
1213160
2000
Noi lucrăm foarte mult la IDEO
20:15
trying to convince our clients of this.
389
1215160
2000
încercând să ne convingem clienții de asta.
20:17
They can be a little skeptical; I’ll come back to that.
390
1217160
2000
Ei pot fi un pic cam sceptici, voi reveni la asta.
20:19
But a place, I think, where the effort is really worthwhile
391
1219160
4000
Dar un loc unde efortul merită să fie depus
20:23
is where people are wrestling with quite serious problems --
392
1223160
4000
este acolo unde lumea se confruntă cu probleme serioase.
20:27
things like education or security or finance or health.
393
1227160
5000
De exemplu educație sau securitate sau finanțe sau sănătate.
20:32
And this is another example in a healthcare environment
394
1232160
3000
Și acesta este un alt exemplu în mediul medical
20:35
of some doctors and some nurses and designers
395
1235160
2000
în care niște doctori și niște infirmiere și proiectanți
20:37
acting out a service scenario around patient care.
396
1237160
4000
joacă scenariul unui serviciu oferit în mediul îngrijirii bolnavilor.
20:41
But you know, many adults
397
1241160
1000
Dar știți, mulți adulți
20:42
are pretty reluctant to engage with role-play.
398
1242160
3000
sunt destul de reticenți în a se angaja în jocul de roluri.
20:45
Some of it’s embarrassment and some of it is because
399
1245160
2000
Unul dintre motive este jena sau
20:47
they just don’t believe that what emerges is necessarily valid.
400
1247160
4000
pur și simplu neîncrederea că ce ar putea rezulta e în mod necesar valid.
20:51
They dismiss an interesting interaction by saying,
401
1251160
2000
Ei desconsideră o interacțiune interesantă spunând,
20:53
you know, "That’s just happening because they’re acting it out."
402
1253160
3000
știți, asta se întâmplă doar pentru că ei joacă un rol.
20:56
Research into kids' behavior actually suggests
403
1256160
2000
Cercetări în domeniul comportamentului infantil sugerează
20:58
that it’s worth taking role-playing seriously.
404
1258160
3000
că merită să iei jocul de roluri în serios
21:01
Because when children play a role,
405
1261160
1000
pentru că atunci când copiii joacă un rol
21:02
they actually follow social scripts quite closely
406
1262160
3000
ei urmează foarte îndeaproape scenarii sociale
21:05
that they’ve learnt from us as adults.
407
1265160
2000
pe care le-au învățat de la noi, adulții.
21:07
If one kid plays "store," and another one’s playing "house,"
408
1267160
3000
Dacă un copil se joacă de-a magazinul și celălalt de-a casa,
21:10
then the whole kind of play falls down.
409
1270160
2000
atunci tot jocul se dărâmă.
21:13
So they get used to quite quickly
410
1273160
3000
Astfel ei se obișnuiesc destul de repede
21:16
to understanding the rules for social interactions,
411
1276160
4000
să înțeleagă regulile interacțiunilor sociale
21:20
and are actually quite quick to point out when they’re broken.
412
1280160
3000
și sunt de fapt foarte rapizi în a indica atunci când ele sunt încălcate.
21:23
So when, as adults, we role-play,
413
1283160
3000
Astfel, când noi ca adulți jucăm roluri,
21:26
then we have a huge set of these scripts already internalized.
414
1286160
5000
Am internalizat deja un întreg set de scenarii.
21:31
We’ve gone through lots of experiences in life,
415
1291160
2000
Am trecut deja prin multe experiențe de viață.
21:33
and they provide a strong intuition
416
1293160
3000
Ele ne oferă o intuiție foarte puternică
21:36
as to whether an interaction is going to work.
417
1296160
3000
care ne spune dacă o interacțiune merge rău.
21:39
So we’re very good, when acting out a solution,
418
1299160
2000
Astfel, noi suntem foarte buni în a juca o soluție
21:41
at spotting whether something lacks authenticity.
419
1301160
5000
în a repera dacă ceva este lipsit de autenticitate.
21:46
So role-play is actually, I think,
420
1306160
1000
Deci jocul de roluri este, de fapt, cred,
21:47
quite valuable when it comes to thinking about experiences.
421
1307160
4000
foarte valoros când e vorba să ne gândim la experiențe.
21:51
Another way for us, as designers, to explore role-play
422
1311160
3000
Un alt mod pentru noi, ca proiectanți, să explorăm jocul de roluri
21:54
is to put ourselves through an experience which we’re designing for,
423
1314160
4000
e să ne punem pe noi într-o experiență pentru care facem proiecte,
21:58
and project ourselves into an experience.
424
1318160
3000
să ne proiectăm într-un fel pe noi înșine într-o experiență.
22:01
So here are some designers who are trying to understand
425
1321160
2000
Iată așadar aici niște proiectanți care încearcă să înțeleagă
22:03
what it might feel like to sleep in a
426
1323160
3000
cum te poți simți să dormi într-un fel de
22:06
confined space on an airplane.
427
1326160
2000
spațiu restrâns într-un avion.
22:08
And so they grabbed some very simple materials, you can see,
428
1328160
2000
Astfel ei au luat niște materiale foarte simple, după cum puteți vedea.
22:10
and did this role-play, this kind of very crude role-play,
429
1330160
4000
Și au jucat acest joc de roluri, această formă foarte rudimentară de joc
22:14
just to get a sense of what it would be like for passengers
430
1334160
2000
doar pentru a obține sentimentul a ceea ce trebuie să simtă pasagerii
22:16
if they were stuck in quite small places on airplanes.
431
1336160
5000
dacă ar fi inghesuiți în locuri foarte strâmte în avion.
22:21
This is one of our designers, Kristian Simsarian,
432
1341160
2000
Acesta este unul dintre proiectanții noștri, Kristian Simsarian,
22:23
and he’s putting himself through the experience of being an ER patient.
433
1343160
4000
și el se pune în pielea unui pacient în stare de urgență.
22:27
Now, this is a real hospital, in a real emergency room.
434
1347160
2000
Acum acesta este un spital real, într-o sală de urgențe.
22:29
One of the reasons he chose to take
435
1349160
2000
Unul dintre motivele pentru care a ales să poarte cu sine
22:31
this rather large video camera with him was
436
1351160
1000
această cameră video destul de mare,
22:32
because he didn’t want the doctors and nurses thinking
437
1352160
2000
e pentru că nu a vrut ca doctorii și infirmierele să creadă
22:34
he was actually sick, and sticking something into him
438
1354160
3000
că era într-adevăr bolnav și să bage în el ceva
22:37
that he was going to regret later.
439
1357160
2000
ce ar fi regretat mai târziu.
22:39
So anyhow, he went there with his video camera,
440
1359160
3000
Astfel, oricum, s-a dus cu camera video,
22:42
and it’s kind of interesting to see what he brought back.
441
1362160
4000
și e destul de interesant să vezi cu ce a venit înapoi.
22:46
Because when we looked at the video when he got back,
442
1366160
2000
Pentru că atunci cînd ne-am uitat la filmul adus
22:48
we saw 20 minutes of this.
443
1368160
2000
am văzut 20 de minute de asta.
22:50
(Laughter)
444
1370160
3000
(Râsete)
22:53
And also, the amazing thing about this video --
445
1373160
3000
Și lucrul uimitor despre acest video,
22:56
as soon as you see it you immediately
446
1376160
2000
de îndată ce îl vezi te proiectezi
22:58
project yourself into that experience.
447
1378160
3000
într-un fel imediat în acea experiență.
23:01
And you know what it feels like: all of that uncertainty
448
1381160
2000
Și știi ce înseamnă, toată acea nesiguranță
23:03
while you’re left out in the hallway
449
1383160
2000
când ești lăsat afară în hol
23:05
while the docs are dealing with some more urgent case
450
1385160
2000
în timp ce medicii au de lucru cu cazuri mai urgente
23:07
in one of the emergency rooms, wondering what the heck’s going on.
451
1387160
4000
într-una din sălile de urgențe, întrebându-te fir-ar să fie, ce se întâmplă.
23:11
And so this notion of using role-play --
452
1391160
2000
Și astfel această noțiune a jocului de roluri,
23:13
or in this case, living through the experience
453
1393160
3000
sau în acest caz, a experimentării
23:16
as a way of creating empathy --
454
1396160
1000
ca mod de a crea empatie,
23:17
particularly when you use video, is really powerful.
455
1397160
3000
mai ales când utilizezi filmul, este cu adevărat puternică.
23:20
Or another one of our designers, Altay Sendil:
456
1400160
2000
Sau altul dintre proiectanții noștri, Altay Sendil,
23:22
he’s here having his chest waxed, not because he’s very vain,
457
1402160
3000
aici i se depilează pieptul, nu pentru că este vanitos,
23:25
although actually he is -- no, I’m kidding --
458
1405160
2000
deși, de fapt este . Nu, glumesc.
23:27
but in order to empathize with the pain that chronic care patients
459
1407160
4000
Ci pentru a empatiza cu pacienții aflați sub îngrijire cronică
23:31
go through when they’re having dressings removed.
460
1411160
2000
cărora li se scoate pansamentul.
23:33
And so sometimes these analogous experiences,
461
1413160
3000
Și astfel uneori aceste experiențe analoage,
23:36
analogous role-play, can also be quite valuable.
462
1416160
3000
într-un fel aceste jocuri de rol analoage, pot fi foarte valoroase.
23:39
So when a kid dresses up as a firefighter, you know,
463
1419160
3000
Astfel, când un copil se îmbracă asemenea unui pompier, ştiţi,
23:42
he’s beginning to try on that identity.
464
1422160
2000
începe să probeze acea identitate.
23:44
He wants to know what it feels like to be a firefighter.
465
1424160
3000
Vrea să știe ce înseamnă să fii pompier.
23:47
We’re doing the same thing as designers.
466
1427160
2000
Noi facem același lucru ca proiectanți.
23:49
We’re trying on these experiences.
467
1429160
2000
Probăm aceste experiențe.
23:51
And so the idea of role-play is both as an empathy tool,
468
1431160
4000
Și astfel ideea jocului de roluri e atât un instrument al empatiei,
23:55
as well as a tool for prototyping experiences.
469
1435160
4000
cât și un instrument al modelizării experiențelor.
23:59
And you know, we kind of admire people who do this at IDEO anyway.
470
1439160
5000
Și, știți, noi admirăm oamenii care fac aceste lucruri la IDEO în orice caz.
24:04
Not just because they lead to insights about the experience,
471
1444160
3000
Nu doar pentru că ei conduc la înțelegerea experienței,
24:07
but also because of their willingness to explore
472
1447160
3000
dar și din cauza dorinței lor de a explora
24:10
and their ability to unselfconsciously
473
1450160
3000
și a abilității lor, într-un fel inconștient,
24:13
surrender themselves to the experience.
474
1453160
3000
de a se lăsa purtați de experiență.
24:16
In short, we admire their willingness to play.
475
1456160
5000
Pe scurt admirăm dorința lor de a se juca.
24:21
Playful exploration, playful building and role-play:
476
1461160
6000
Astfel explorarea jucăusă, construcția jucăusă și jocul de roluri,
24:27
those are some of the ways that designers use play in their work.
477
1467160
3000
sunt câteva dintre modurile în care proiectanții folosesc jocul în munca lor.
24:30
And so far, I admit, this might feel
478
1470160
4000
Până acum, admit într-un fel că asta s-ar putea înțelege
24:34
like it’s a message just to go out and play like a kid.
479
1474160
3000
că este un mesaj de a ieși afară şi a te juca asemenea unui copil.
24:37
And to certain extent it is, but I want to stress a couple of points.
480
1477160
4000
Și într-o oarecare măsură așa este, dar vreau să subliniez câteva lucruri.
24:41
The first thing to remember is that play is not anarchy.
481
1481160
3000
Primul lucru pe care trebuie să-l reținem este că jocul nu este anarhie.
24:44
Play has rules, especially when it’s group play.
482
1484160
5000
Jocul are reguli, mai ales când e vorba de joc în grup.
24:49
When kids play tea party, or they play cops and robbers,
483
1489160
4000
Când copiii se joacă de-a petrecerea de ceai sau de-a hoții și vardiștii,
24:53
they’re following a script that they’ve agreed to.
484
1493160
3000
urmează un scenariu asupra căruia au căzut de-acord.
24:56
And it’s this code negotiation that leads to productive play.
485
1496160
4000
Și acest cod de negociere este cel care conduce la jocul productiv.
25:01
So, remember the sketching task we did at the beginning?
486
1501160
2000
Vă aduceți aminte de tema de schițare pe care am realizat-o la început?
25:03
The kind of little face, the portrait you did?
487
1503160
2000
Mica față, portretul pe care l-ați făcut?
25:05
Well, imagine if you did the same task with friends
488
1505160
4000
Ei bine, imaginați-vă că făceați aceeași temă cu câțiva prieteni
25:09
while you were drinking in a pub.
489
1509160
2000
în timp ce beți ceva într-un bar.
25:11
But everybody agreed to play a game
490
1511160
3000
Dar toată lumea a acceptat să joace un joc
25:14
where the worst sketch artist bought the next round of drinks.
491
1514160
4000
în care cel mai prost desenator plăteşte următorul rând de băutură.
25:18
That framework of rules would have turned an embarrassing,
492
1518160
4000
Acel cadru de reguli ar fi transformat o situaţie jenantă,
25:22
difficult situation into a fun game.
493
1522160
2000
dificilă, într-un joc destul de amuzant.
25:24
As a result, we’d all feel perfectly secure and have a good time --
494
1524160
6000
Și ca rezultat, știți, toți ne-am simți în perfectă siguranţă și ne-am distra --
25:30
but because we all understood the rules and we agreed on them together.
495
1530160
5000
dar pentru că toți am înțeles regulile și am căzut de acord asupra lor.
25:35
But there aren’t just rules about how to play;
496
1535160
4000
Dar nu există doar regulile despre cum să te joci,
25:39
there are rules about when to play.
497
1539160
3000
există și regulile despre când să te joci.
25:42
Kids don’t play all the time, obviously.
498
1542160
2000
Copiii nu se joacă tot timpul, evident.
25:44
They transition in and out of it,
499
1544160
2000
Ei tranzitează în și în afara jocului.
25:46
and good teachers spend a lot of time
500
1546160
3000
Și profesorii, știți, profesorii buni petrec mult timp
25:49
thinking about how to move kids through these experiences.
501
1549160
4000
gândindu-se cum să facă copiii să treacă prin aceste experiențe.
25:53
As designers, we need to be able to transition in and out of play also.
502
1553160
5000
Și, ca proiectanți, trebuie să putem să tranzităm în și în afara jocului.
25:58
And if we’re running design studios
503
1558160
2000
Și în cazul în care conducem studiouri de proiectare
26:00
we need to be able to figure out, how can we transition
504
1560160
2000
trebuie să fim capabili să ne imaginăm cum putem face ca proiectanții
26:02
designers through these different experiences?
505
1562160
3000
să tranziteze prin aceste experiențe diferite?
26:05
I think this is particularly true if we think about the sort of --
506
1565160
3000
Cred că aceasta este adevărat în mod special dacă ne gândim la...
26:08
I think what’s very different about design
507
1568160
3000
Cred că ceea ce e foarte diferit în proiectare
26:11
is that we go through these two very distinctive modes of operation.
508
1571160
4000
este că trecem prin aceste două moduri foarte distincte de operare.
26:15
We go through a sort of generative mode,
509
1575160
5000
Trecem printr-un mod generativ,
26:20
where we’re exploring many ideas;
510
1580160
1000
în care explorăm multe idei.
26:21
and then we come back together again,
511
1581160
2000
Și apoi, într-un fel venim înapoi,
26:23
and come back looking for that solution,
512
1583160
3000
ne întoarcem căutând acea soluție
26:26
and developing that solution.
513
1586160
1000
și dezvoltând-o.
26:27
I think they’re two quite different modes:
514
1587160
3000
Cred că există două moduri diferite.
26:30
divergence and convergence.
515
1590160
3000
Divergență și convergență.
26:33
And I think it’s probably in the divergent mode
516
1593160
3000
Și cred că poate în modul divergent
26:36
that we most need playfulness.
517
1596160
2000
avem nevoie cel mai mult de spiritul de joacă.
26:38
Perhaps in convergent mode we need to be more serious.
518
1598160
3000
Poate în modul convergent trebuie să fim mai serioși.
26:41
And so being able to move between those modes
519
1601160
2000
Și astfel, abilitatea de a trece dintr-un mod într-altul
26:43
is really quite important. So, it’s where there’s a
520
1603160
4000
este foarte importantă. Deci aici avem nevoie de
26:47
more nuanced version view of play, I think, is required.
521
1607160
3000
o viziune mai nuanțată asupra jocului.
26:50
Because it’s very easy to fall into the trap that these states are absolute.
522
1610160
3000
Pentru că e foarte ușor să cazi în capcana credinței că aceste stadii sunt absolute.
26:53
You’re either playful or you’re serious, and you can’t be both.
523
1613160
4000
Fie ești jucăuș, fie ești serios și nu poți fi amândouă.
26:57
But that’s not really true: you can be a serious professional adult
524
1617160
5000
Dar asta nu e neapărat adevărat. Poți fi un profesionist adult foarte serios,
27:02
and, at times, be playful.
525
1622160
3000
și, uneori, să fii jucăuș.
27:05
It’s not an either/or; it’s an "and."
526
1625160
2000
Nu este un ori/ori, ci un și.
27:07
You can be serious and play.
527
1627160
4000
Poți fi serios și să te joci.
27:11
So to sum it up, we need trust to play,
528
1631160
6000
Astfel, pentru a conchide, avem nevoie de încredere ca să ne jucăm,
27:17
and we need trust to be creative. So, there’s a connection.
529
1637160
4000
și avem nevoie de încredere ca să fim creativi, deci există o legătură.
27:21
And there are a series of behaviors that we’ve learnt as kids,
530
1641160
3000
Și există o serie de comportamente pe care le-am învățat în copilărie
27:24
and that turn out to be quite useful to us as designers.
531
1644160
3000
și care se pot dovedi foarte utile în cazul nostru ca proiectanți.
27:27
They include exploration, which is about going for quantity;
532
1647160
5000
Ele includ explorarea, care privește cantitatea.
27:32
building, and thinking with your hands;
533
1652160
3000
A construi și a gândi cu mâinile.
27:35
and role-play, where acting it out helps us both
534
1655160
4000
Și jocul de roluri în care a juca ne ajută atât
27:39
to have more empathy for the situations in which we’re designing,
535
1659160
3000
să simțim mai multă empatie pentru situații în care proiectăm,
27:42
and to create services and experiences
536
1662160
3000
cât și să creăm servicii și experiențe
27:45
that are seamless and authentic.
537
1665160
4000
care sunt coerente și autentice.
27:49
Thank you very much. (Applause)
538
1669160
1000
Vă mulțumesc foarte mult.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7