Tim Brown: Tales of creativity and play

315,973 views ・ 2008-11-10

TED


Toista video kaksoisnapsauttamalla alla olevaa englanninkielistä tekstitystä.

Kääntäjä: Ulla Vainio Oikolukija: Tatu Siltanen
00:16
This is a guy named Bob McKim.
0
16160
3000
Tämän kaverin nimi on Bob McKim.
00:19
He was a creativity researcher in the '60s and '70s,
1
19160
5000
Hän oli luovuustutkija 60- ja 70-luvuilla,
00:24
and also led the Stanford Design Program.
2
24160
3000
ja johti myös Stanfordin yliopiston muotoiluohjelmaa.
00:27
And in fact, my friend and IDEO founder, David Kelley,
3
27160
3000
Ystäväni ja IDEO:n perustaja David Kelley,
00:30
who’s out there somewhere, studied under him at Stanford.
4
30160
6000
joka on täällä jossakin, opiskeli hänen ohjelmassaan Stanfordissa.
00:36
And he liked to do an exercise with his students
5
36160
6000
Hän tykkäsi harjoituttaa opiskelijoitaan siten,
00:42
where he got them to take a piece of paper
6
42160
5000
että antoi heille paperia ja kynän
00:47
and draw the person who sat next to them, their neighbor,
7
47160
4000
ja pyysi heitä piirtämään vierustoverinsa
00:51
very quickly, just as quickly as they could.
8
51160
2000
mahdollisimman nopeasti.
00:53
And in fact, we’re going to do that exercise right now.
9
53160
3000
Itse asiassa, me teemme saman harjoituksen nyt.
00:56
You all have a piece of cardboard and a piece of paper.
10
56160
3000
Teillä kaikilla on alusta ja paperia.
00:59
It’s actually got a bunch of circles on it.
11
59160
1000
Siinä on ympyröitä.
01:00
I need you to turn that piece of paper over;
12
60160
1000
Kääntäkää se paperi ympäri.
01:01
you should find that it’s blank on the other side.
13
61160
3000
Toisella puolella pitäisi olla tyhjää.
01:04
And there should be a pencil.
14
64160
3000
Teillä pitäisi olla kynä.
01:07
And I want you to pick somebody that’s seated next to you,
15
67160
4000
Valitkaa joku, joka istuu teidän vieressänne,
01:11
and when I say, go, you’ve got 30 seconds to draw your neighbor, OK?
16
71160
8000
ja kun sanon "nyt", teillä on 30 sekuntia aikaa piirtää naapurinne, OK?
01:19
So, everybody ready? OK. Off you go.
17
79160
5000
Kaikki valmiina? Käykää työhön.
01:24
You’ve got 30 seconds, you’d better be fast.
18
84160
3000
Teillä on 30 sekuntia, paras olla nopea.
01:27
Come on: those masterpieces ...
19
87160
5000
No niin, mestariteokset.
01:40
OK? Stop. All right, now.
20
100160
3000
Stop. Hyvä tuli.
01:43
(Laughter)
21
103160
2000
[Naurua]
01:45
Yes, lot’s of laughter. Yeah, exactly.
22
105160
3000
Naurattaa, niinpä.
01:48
Lots of laughter, quite a bit of embarrassment.
23
108160
3000
Naurattaa, vähän hävettää.
01:51
(Laughter)
24
111160
1000
[Naurua]
01:52
Am I hearing a few "sorry’s"? I think I’m hearing a few sorry’s.
25
112160
5000
Kuulenko muutamia anteeksipyyntöjä? Taidanpa kuulla.
01:57
Yup, yup, I think I probably am.
26
117160
2000
Kyllä, varmaankin kuulen.
01:59
And that’s exactly what happens every time,
27
119160
4000
Ja juuri niin käy joka kerta,
02:03
every time you do this with adults.
28
123160
2000
kun aikuiset tekevät tämän.
02:05
McKim found this every time he did it with his students.
29
125160
3000
McKim huomasi tämän joka kerta kun opiskelijat tekivät tätä.
02:08
He got exactly the same response: lots and lots of sorry’s.
30
128160
4000
Hän sai saman tuloksen: paljon anteeksipyytelyitä.
02:12
(Laughter)
31
132160
1000
[Naurua]
02:13
And he would point this out as evidence
32
133160
4000
Ja hän esittäisi sen todisteena siitä,
02:17
that we fear the judgment of our peers,
33
137160
3000
että me pelkäämme vertaistemme tuomiota,
02:20
and that we’re embarrassed about showing our ideas
34
140160
4000
ja meitä nolottaa esitellä ideoitamme
02:24
to people we think of as our peers, to those around us.
35
144160
4000
ihmisille joita pidämme vertaisinamme, niille jotka ovat ympärillämme.
02:28
And this fear is what causes us
36
148160
4000
Ja tämä pelko tekee meistä
02:32
to be conservative in our thinking.
37
152160
3000
konservatiivisia ajattelijoita.
02:35
So we might have a wild idea,
38
155160
2000
Meillä saattaa olla villi idea,
02:37
but we’re afraid to share it with anybody else.
39
157160
3000
mutta olemme arkoja kertomaan siitä muille.
02:40
OK, so if you try the same exercise with kids,
40
160160
3000
Jos sama tehtävä annetaan lapsille,
02:43
they have no embarrassment at all.
41
163160
3000
he eivät nolostu lainkaan.
02:46
They just quite happily show their masterpiece
42
166160
2000
He näyttävät tekeleensä onnessaan
02:48
to whoever wants to look at it.
43
168160
5000
kelle tahansa, joka haluaa katsoa.
02:53
But as they learn to become adults,
44
173160
3000
Mutta matkalla aikuisuuteen
02:56
they become much more sensitive to the opinions of others,
45
176160
3000
heistä tulee paljon herkempiä muiden mielipiteille,
02:59
and they lose that freedom and they do start to become embarrassed.
46
179160
5000
ja he menettävät tuon vapautensa ja alkavat nolostua.
03:04
And in studies of kids playing, it’s been shown
47
184160
3000
Leikkiviä lapsia käsittelevissä tutkimuksissa on osoitettu
03:07
time after time that kids who feel secure,
48
187160
4000
kerta toisensa jälkeen, että lapset, jotka
03:11
who are in a kind of trusted environment --
49
191160
3000
tuntevat olevansa turvassa, leikkivät turvallisessa ympäristössä,
03:14
they’re the ones that feel most free to play.
50
194160
6000
he tuntevat olevansa vapaimpia leikkimään.
03:20
And if you’re starting a design firm, let’s say,
51
200160
3000
Jos perustaa vaikkapa muotoilufirman,
03:23
then you probably also want to create
52
203160
4000
silloin luultavasti haluaa myös luoda paikan,
03:27
a place where people have the same kind of security.
53
207160
3000
jossa ihmisillä on samanlainen turvallisuuden tunne.
03:30
Where they have the same kind of security to take risks.
54
210160
3000
Missä heillä on samanlainen turva riskien ottoon.
03:33
Maybe have the same kind of security to play.
55
213160
4000
Ehkä samanlainen turva leikkiin.
03:37
Before founding IDEO, David said that what he wanted to do
56
217160
5000
Ennen IDEOn perustamista David sanoi, että hän halusi
03:42
was to form a company where all the employees are my best friends.
57
222160
6000
perustaa yhtiön, jossa kaikki työntekijät olisivat hänen parhaita kavereitaan.
03:48
Now, that wasn’t just self-indulgence.
58
228160
3000
Se ei ollut vain omahyväisyyttä.
03:51
He knew that friendship is a short cut to play.
59
231160
6000
Hän tiesi, että ystävyys on oikotie leikkiin.
03:57
And he knew that it gives us a sense of trust,
60
237160
5000
Hän tiesi, että se antaa meille luottamuksen tunteen
04:02
and it allows us then to take the kind of creative risks
61
242160
3000
ja antaa meidän sitten ottaa luovia riskejä,
04:05
that we need to take as designers.
62
245160
3000
joita meidän tarvitsee muotoilijoina ottaa.
04:08
And so, that decision to work with his friends --
63
248160
4000
Joten tuo päätös tehdä töitä ystäviensä kanssa –
04:12
now he has 550 of them -- was what got IDEO started.
64
252160
7000
nyt hänellä on niitä 550 – siitä IDEO alkoi.
04:19
And our studios, like, I think, many creative workplaces today,
65
259160
4000
Meidän studiomme, kuten uskoakseni monet luovat työpaikat tänään,
04:23
are designed to help people feel relaxed:
66
263160
3000
on suunniteltu auttamaan ihmisiä rentoutumaan.
04:26
familiar with their surroundings,
67
266160
3000
Tutussa ympäristössä,
04:29
comfortable with the people that they’re working with.
68
269160
4000
viihtyen niiden ihmisten seurassa, joiden kanssa työskentelee.
04:33
It takes more than decor, but I think we’ve all seen that
69
273160
3000
Se vaatii enemmän kuin koristelua, mutta uskoakseni olemme kaikki nähneet,
04:36
creative companies do often have symbols in the workplace
70
276160
5000
että luovilla yhtiöillä on usein työpaikalla symboleita,
04:41
that remind people to be playful,
71
281160
3000
jotka muistuttavat ihmisiä olemaan leikkimielisiä,
04:44
and that it’s a permissive environment.
72
284160
3000
ja että se on salliva ympäristö.
04:47
So, whether it’s this microbus meeting room
73
287160
2000
Oli se sitten Microbus-kokoushuone,
04:49
that we have in one our buildings at IDEO;
74
289160
2000
joka on yhdessä rakennuksessamme IDEOssa,
04:51
or at Pixar, where the animators work in wooden huts and decorated caves;
75
291160
6000
tai Pixarissa, missä kaikki animaattorit työskentelevät puisissa mökeissä tai koristelluissa luolissa.
04:57
or at the Googleplex, where
76
297160
2000
Tai Googleplexisssä, joka on
04:59
it’s famous for its [beach] volleyball courts,
77
299160
1000
kuuluisa lentopallokentistään
05:00
and even this massive dinosaur skeleton with pink flamingos on it.
78
300160
4000
ja jopa tästä vaaleanpunaisin flamingoin koristellusta dinosauruksen luurangosta.
05:04
Don’t know the reason for the pink flamingos,
79
304160
2000
En tiedä syytä flamingoille,
05:06
but anyway, they’re there in the garden.
80
306160
2000
mutta siellä puutarhassa ne ovat joka tapauksessa.
05:08
Or even in the Swiss office of Google,
81
308160
2000
Tai jopa Googlen Sveitsin toimistossa,
05:10
which perhaps has the most wacky ideas of all.
82
310160
2000
jossa on ehkä kaikkein hulluimmat ideat.
05:12
And my theory is, that’s so the Swiss can prove
83
312160
2000
Teoriani on, että näin sveitsiläiset
05:14
to their Californian colleagues that they’re not boring.
84
314160
3000
todistavat kalifornialaisille kollegoilleen, etteivät ole tylsiä.
05:17
So they have the slide, and they even have a fireman’s pole.
85
317160
3000
Heillä on liukumäki, ja jopa palomiesten liukutanko.
05:20
Don’t know what they do with that, but they have one.
86
320160
1000
En tiedä, mitä he sillä tekevät, mutta heillä on se.
05:21
So all of these places have these symbols.
87
321160
3000
Kaikissa näissä paikoissa on nämä symbolit.
05:24
Now, our big symbol at IDEO is actually
88
324160
3000
Meidän iso symbolimme IDEOssa
05:27
not so much the place, it’s a thing.
89
327160
2000
ei itse asiassa ole paikka vaan esine.
05:29
And it’s actually something that we invented a few years ago,
90
329160
3000
Keksimme sen muutama vuosi sitten,
05:32
or created a few years ago.
91
332160
1000
tai loimme.
05:33
It’s a toy; it’s called a "finger blaster."
92
333160
3000
Se on leikkikalu ja sen nimi on "sormitykki".
05:36
And I forgot to bring one up with me.
93
336160
2000
Unohdin tuoda yhden tänne.
05:38
So if somebody can reach under the chair that’s next to them,
94
338160
3000
Joten jos joku voisi kurottaa viereisen tuolin alta,
05:41
you’ll find something taped underneath it.
95
341160
2000
löydät sieltä jotain teipattuna.
05:43
That’s great. If you could pass it up. Thanks, David, I appreciate it.
96
343160
3000
Hienoa. Annatko sen tänne. Kiitos, David.
05:46
So this is a finger blaster, and you will find that every one of you
97
346160
4000
Tämä on sormitykki ja huomaatte, että teillä kaikilla
05:50
has got one taped under your chair.
98
350160
3000
on tällainen tuolinne alla.
05:53
And I’m going to run a little experiment. Another little experiment.
99
353160
4000
Aion tehdä toisen pikku kokeen.
05:57
But before we start, I need just to put these on.
100
357160
3000
Ennen kuin aloitamme, laitan nämä päähän.
06:00
Thank you. All right.
101
360160
2000
Kiitos. No niin.
06:02
Now, what I’m going to do is, I’m going to see how --
102
362160
3000
Aion katsoa miten –
06:05
I can’t see out of these, OK.
103
365160
1000
En näe näiden läpi, OK.
06:06
I’m going to see how many of you at the back of the room
104
366160
2000
Aion katsoa miten moni takarivistä
06:08
can actually get those things onto the stage.
105
368160
2000
saa tuotua nuo vehkeet tänne lavalle.
06:10
So the way they work is, you know,
106
370160
2000
Se toimii niin, että
06:12
you just put your finger in the thing,
107
372160
3000
laitatte sormen sen sisään,
06:15
pull them back, and off you go.
108
375160
3000
vedätte taakse, ja sitten mennään.
06:18
So, don’t look backwards. That’s my only recommendation here.
109
378160
5000
Älkää katsoko taakse. Se on ainoa suositukseni.
06:23
I want to see how many of you can get these things on the stage.
110
383160
2000
Kuinka moni teistä saa kapistuksen lavalle.
06:25
So come on! There we go, there we go. Thank you. Thank you. Oh.
111
385160
3000
Antaa tulla! Sillä lailla. Kiitos. Oi.
06:28
I have another idea. I wanted to -- there we go.
112
388160
3000
Minulla on toinen idea. Halusin – no niin.
06:31
(Laughter)
113
391160
4000
[Naurua]
06:35
There we go.
114
395160
1000
Niin sitä pitää.
06:36
(Laughter)
115
396160
4000
[Naurua]
06:40
Thank you, thank you, thank you.
116
400160
1000
Kiitos, kiitos, kiitos.
06:41
Not bad, not bad. No serious injuries so far.
117
401160
4000
Ei hassummin. Ei vakavia vaurioita toistaiseksi.
06:45
(Laughter)
118
405160
4000
[Naurua]
06:49
Well, they’re still coming in from the back there;
119
409160
5000
Jaa, niitä tulee vielä sieltä takaa,
06:54
they’re still coming in.
120
414160
1000
vielä tulee.
06:55
Some of you haven’t fired them yet.
121
415160
1000
Jotkut eivät ole vielä laukaisseet niitä.
06:56
Can you not figure out how to do it, or something?
122
416160
2000
Ettekö keksi miten?
06:58
It’s not that hard. Most of your kids figure out how to do this
123
418160
3000
Se ei ole niin vaikeaa. Useimmat lapsistanne keksivät
07:01
in the first 10 seconds, when they pick it up.
124
421160
3000
10:ssä sekunnissa otettuaan sen käteen.
07:04
All right. This is pretty good; this is pretty good.
125
424160
2000
No niin. Melko hyvin.
07:06
Okay, all right. Let’s -- I suppose we'd better...
126
426160
6000
No niin. Eiköhän – Minun lienee parasta
07:12
I'd better clear these up out of the way;
127
432160
1000
siivota vähän,
07:13
otherwise, I’m going to trip over them.
128
433160
2000
muuten kompastun niihin.
07:15
All right. So the rest of you can save them
129
435160
3000
No niin. Loput voivat säästää ne
07:18
for when I say something particularly boring,
130
438160
2000
ja laukaista, jos sanon jotain
07:20
and then you can fire at me.
131
440160
1000
erityisen tylsää.
07:21
(Laughter)
132
441160
2000
[Naurua]
07:23
All right. I think I’m going to take these off now,
133
443160
1000
Otan nämä pois,
07:24
because I can’t see a damn thing when I’ve -- all right, OK.
134
444160
4000
koska en näe mitään kun minulla – no niin, OK.
07:28
So, ah, that was fun.
135
448160
4000
Se oli hauskaa.
07:32
(Laughter)
136
452160
2000
[Naurua]
07:34
All right, good.
137
454160
2000
No niin, hyvä.
07:36
(Applause)
138
456160
2000
[Aplodeja]
07:38
So, OK, so why?
139
458160
2000
Niin, miksi?
07:40
So we have the finger blasters. Other people have dinosaurs, you know.
140
460160
3000
Meillä on sormitykki, toisilla on dinosaurus.
07:43
Why do we have them? Well, as I said,
141
463160
2000
Miksi? Olen sanonut,
07:45
we have them because we think maybe playfulness is important.
142
465160
4000
että meillä on ne, koska meistä leikkisyys on tärkeää.
07:49
But why is it important?
143
469160
2000
Mutta miksi se on tärkeää?
07:51
We use it in a pretty pragmatic way, to be honest.
144
471160
3000
Totta puhuen, me käytämme sitä pragmaattisesti.
07:54
We think playfulness helps us get to better creative solutions.
145
474160
5000
Uskomme, että leikkisyys auttaa meitä luovempiin ratkaisuihin.
07:59
Helps us do our jobs better,
146
479160
1000
Auttaa meitä töissämme
08:01
and helps us feel better when we do them.
147
481160
2000
ja olommekin tuntuu paremmalta.
08:03
Now, an adult encountering a new situation --
148
483160
4000
Kun aikuinen kohtaa uuden tilanteen –
08:07
when we encounter a new situation we have a tendency
149
487160
3000
Kohdatessamme uuden tilanteen meillä on tapana
08:10
to want to categorize it just as quickly as we can, you know.
150
490160
3000
haluta luokitella se mahdollisimman nopeasti.
08:13
And there’s a reason for that: we want to settle on an answer.
151
493160
6000
Siihen on syynsä. Haluamme löytää vastauksen.
08:19
Life’s complicated; we want to figure out
152
499160
3000
Elämä on monimutkaista. Haluamme hyvin nopeasti
08:22
what’s going on around us very quickly.
153
502160
1000
ymmärtää mitä ympärillämme tapahtuu.
08:23
I suspect, actually, that the evolutionary biologists
154
503160
2000
Luulen, että evoluutiopsykologeilla
08:25
probably have lots of reasons [for] why we want
155
505160
2000
on paljon syitä, miksi haluamme
08:27
to categorize new things very, very quickly.
156
507160
3000
kategorisoida kaiken hyvin nopeasti.
08:30
One of them might be, you know,
157
510160
2000
Yksi voisi olla, että
08:32
when we see this funny stripy thing:
158
512160
1000
nähdessämme kummia viiruja,
08:33
is that a tiger just about to jump out and kill us?
159
513160
3000
onko se tiikeri joka meinaa hypätä esiin ja tappaa meidät?
08:36
Or is it just some weird shadows on the tree?
160
516160
1000
Vai ovatko ne vain varjoja.
08:37
We need to figure that out pretty fast.
161
517160
2000
Haluamme tietää sen nopeasti.
08:39
Well, at least, we did once.
162
519160
1000
Tai ainakin ennen vanhaan.
08:40
Most of us don’t need to anymore, I suppose.
163
520160
2000
Useimpien ei tarvitse enää, kaiketi.
08:42
This is some aluminum foil, right? You use it in the kitchen.
164
522160
2000
Tämä on alumiinifoliota. Keittiöstä.
08:44
That’s what it is, isn’t it? Of course it is, of course it is.
165
524160
3000
Sitä se on, eikö olekin? No totta kai.
08:47
Well, not necessarily.
166
527160
2000
Mutta ei välttämättä.
08:49
(Laughter)
167
529160
2000
[Naurua]
08:51
Kids are more engaged with open possibilities.
168
531160
3000
Lapset ovat avoimempia eri mahdollisuuksille.
08:54
Now, they’ll certainly -- when they come across something new,
169
534160
2000
Kohdatessaan jotain uutta,
08:56
they’ll certainly ask, "What is it?"
170
536160
2000
he kysyvät, "Mikä se on?"
08:58
Of course they will. But they’ll also ask, "What can I do with it?"
171
538160
3000
Mutta he kysyvät myös, "Mitä minä voin tehdä sillä?"
09:01
And you know, the more creative of them
172
541160
2000
Luovimmat heistä
09:03
might get to a really interesting example.
173
543160
3000
saattavat päätyä mielenkiintoiseen esimerkkiin.
09:06
And this openness is the beginning of exploratory play.
174
546160
5000
Tämä avoimuus on tutkivan leikin alku.
09:11
Any parents of young kids in the audience? There must be some.
175
551160
3000
Onko täällä nuorten lasten vanhempia? Pakosti joku on.
09:14
Yeah, thought so. So we’ve all seen it, haven’t we?
176
554160
3000
Arvelinkin niin. Olemme kaikki nähneet sen, eikö?
09:17
We’ve all told stories about how, on Christmas morning,
177
557160
3000
Olemme kaikki kertoneet tarinoita jouluaamusta,
09:20
our kids end up playing with the boxes
178
560160
2000
kun lapsemme leikkivät laatikoilla enemmän
09:22
far more than they play with the toys that are inside them.
179
562160
3000
kuin leluilla jotka olivat laatikoiden sisällä.
09:25
And you know, from an exploration perspective,
180
565160
4000
Tutkiskelun kannalta tämä käyttäytyminen
09:29
this behavior makes complete sense.
181
569160
2000
on täysin järkevää.
09:31
Because you can do a lot more with boxes than you can do with a toy.
182
571160
3000
Laatikoilla voi tehdä paljon enemmän kuin lelulla.
09:34
Even one like, say, Tickle Me Elmo --
183
574160
3000
Esimerkiksi tämä Tickle Me Elmo,
09:37
which, despite its ingenuity, really only does one thing,
184
577160
3000
joka nerokkuudestaan huolimatta tekee vain yhtä asiaa,
09:40
whereas boxes offer an infinite number of choices.
185
580160
7000
kun taas laatikoilla on ääretön määrä käyttömahdollisuuksia.
09:47
So again, this is another one of those playful activities
186
587160
2000
Tämäkin on leikkisä aktiviteetti,
09:49
that, as we get older, we tend to forget and we have to relearn.
187
589160
4000
jonka tapaamme iän myötä unohtaa ja siksi joudumme opettelemaan sen uudelleen.
09:54
So another one of Bob McKim’s favorite exercises
188
594160
3000
Eräs Bob McKimin lempiharjoituksista
09:57
is called the "30 Circles Test."
189
597160
1000
on nimeltään "30 ympyrän testi".
09:58
So we’re back to work. You guys are going to get back to work again.
190
598160
3000
Joudutte taas töihin.
10:01
Turn that piece of paper that you did the sketch on
191
601160
2000
Kääntäkää paperi, johon piirtelitte,
10:03
back over, and you’ll find those 30 circles printed on the piece of paper.
192
603160
4000
ja toiselta puolelta löydätte ne 30 ympyrää.
10:07
So it should look like this. You should be looking at something like this.
193
607160
2000
Sen pitäisi näyttää tältä.
10:09
So what I’m going to do is, I’m going to give you minute,
194
609160
3000
Aion antaa teille minuutin aikaa,
10:12
and I want you to adapt as many of those circles as you can
195
612160
3000
ja haluan, että muutatte mahdollisimman monia noista ympyröistä
10:15
into objects of some form.
196
615160
2000
jonkinlaisiksi esineiksi.
10:17
So for example, you could turn one into a football,
197
617160
2000
Esimerkiksi, yhdestä voi tulla jalkapallo,
10:19
or another one into a sun. All I’m interested in is quantity.
198
619160
3000
yhdestä aurinko. Minua kiinnostaa vain määrä.
10:22
I want you to do as many of them as you can,
199
622160
3000
Haluan, että teette niin monta kuin pystytte
10:25
in the minute that I’m just about to give you.
200
625160
3000
teille antamassani minuutissa.
10:28
So, everybody ready? OK? Off you go.
201
628160
3000
Kaikki valmiina? Alkakaa piirtää.
10:46
Okay. Put down your pencils, as they say.
202
646160
4000
No niin. Lopettakaa piirtäminen.
10:50
So, who got more than five circles figured out?
203
650160
3000
Kuinka moni sai yli viisi ympyrää?
10:53
Hopefully everybody? More than 10?
204
653160
2000
Toivottavasti kaikki? Yli 10?
10:55
Keep your hands up if you did 10.
205
655160
2000
Pitäkää kädet ylhäällä jos saitte 10.
10:57
15? 20? Anybody get all 30?
206
657160
3000
15? 20? Saiko kukaan täydet 30?
11:00
No? Oh! Somebody did. Fantastic.
207
660160
3000
Ei? Joku sai! Hienoa.
11:03
Did anybody to a variation on a theme? Like a smiley face?
208
663160
5000
Tekikö kukaan variaatioita samasta teemasta? Kuten hymiöistä?
11:08
Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that?
209
668160
5000
Iloinen naama? Surullinen naama? Unelias naama? Tekikö kukaan?
11:13
Anybody use my examples? The sun and the football?
210
673160
4000
Käyttikö kukaan minun esimerkkejäni? Aurinko ja jalkapallo?
11:17
Great. Cool. So I was really interested in quantity.
211
677160
4000
Hienoa. Siistiä. Minua tosiaan kiinnosti määrä.
11:21
I wasn’t actually very interested in whether they were all different.
212
681160
3000
En ollut niinkään kiinnostunut siitä, ovatko ne kaikki erilaisia.
11:24
I just wanted you to fill in as many circles as possible.
213
684160
3000
Halusin teidän vain täyttävän mahdollisimman monta ympyrää.
11:27
And one of the things we tend to do as adults, again, is we edit things.
214
687160
5000
Aikuisina tuppaamme seulomaan asioita.
11:32
We stop ourselves from doing things.
215
692160
1000
Estämme itseämme tekemästä jotakin.
11:33
We self-edit as we’re having ideas.
216
693160
2000
Seulomme jo silloin kun saamme ideoita.
11:35
And in some cases, our desire to be original is actually a form of editing.
217
695160
6000
Joskus halumme olla omintakeisia on eräänlainen seulonnan muoto.
11:41
And that actually isn’t necessarily really playful.
218
701160
4000
Se ei oikeastaan ole kovinkaan leikkisää.
11:45
So that ability just to go for it and explore lots of things,
219
705160
5000
Joten kyky mennä ja tutkia monia asioita,
11:50
even if they don’t seem that different from each other,
220
710160
2000
vaikka ne eivät tuntuisi paljonkaan eroavan toisistaan,
11:52
is actually something that kids do well, and it is a form of play.
221
712160
6000
on oikeastaan asia jonka lapset tekevät hyvin, ja se on tapa leikkiä.
11:58
So now, Bob McKim did another
222
718160
2000
Bob McKim teki toisen
12:00
version of this test
223
720160
1000
version tästä testistä
12:01
in a rather famous experiment that was done in the 1960s.
224
721160
4000
eräässä kuuluisassa kokeessa, joka tehtiin 1960-luvulla.
12:05
Anybody know what this is? It’s the peyote cactus.
225
725160
5000
Tietääkö kukaan, mikä tämä on? Se on myrkkykaktus.
12:10
It’s the plant from which you can create mescaline,
226
730160
2000
Tästä kasvista saa meskaliinia,
12:12
one of the psychedelic drugs.
227
732160
2000
yhtä psykedeelistä huumetta.
12:14
For those of you around in the '60s, you probably know it well.
228
734160
1000
60-lukulaisille tuttu.
12:15
McKim published a paper in 1966, describing an experiment
229
735160
6000
McKim julkaisi artikkelin vuonna 1966 kuvaten koetta,
12:21
that he and his colleagues conducted
230
741160
1000
jonka hän kollegoineen toteutti
12:22
to test the effects of psychedelic drugs on creativity.
231
742160
4000
testatakseen psykedeelisten huumeiden vaikutusta luovuuteen.
12:26
So he picked 27 professionals -- they were
232
746160
7000
Hän valitsi 27 ammattilaista. He olivat insinöörejä, fyysikkoja,
12:33
engineers, physicists, mathematicians, architects,
233
753160
2000
matemaatikkoja, arkkitehtejä,
12:35
furniture designers even, artists --
234
755160
3000
jopa huonekalumuotoilijoita, taitelijoita.
12:38
and he asked them to come along one evening,
235
758160
3000
Hän kutsui heidät luokseen yhtenä iltana
12:41
and to bring a problem with them that they were working on.
236
761160
7000
ja pyysi tuomaan mukanaan jonkin ongelman, jonka parissa he juuri työskentelivät.
12:48
He gave each of them some mescaline,
237
768160
2000
Hän antoi jokaiselle meskaliinia,
12:50
and had them listen to some nice, relaxing music for a while.
238
770160
4000
ja laittoi heidät kuuntelemaan mukavaa, rentouttavaa musiikkia.
12:54
And then he did what’s called the Purdue Creativity Test.
239
774160
6000
Sitten he tekivät Purduen luovuustestin.
13:00
You might know it as, "How many uses can you find for a paper clip?"
240
780160
3000
Saatatte tietää sen muodossa "montako käyttötarkoitusta keksit paperiliittimelle?"
13:03
It’s basically the same thing as the 30 circles thing that I just had you do.
241
783160
4000
Se on pohjimmiltaan sama kuin 30 ympyrän testi, jonka te juuri teitte.
13:07
Now, actually, he gave the test before the drugs
242
787160
2000
Itse asiassa, hän teetti testin ennen huumeita
13:09
and after the drugs, to see
243
789160
4000
ja huumeiden jälkeen, nähdäkseen,
13:13
what the difference was in people’s
244
793160
2000
mikä ero olisi ihmisten
13:15
facility and speed with coming up with ideas.
245
795160
3000
mahdollisuuksissa ja nopeudessa saada ideoita.
13:18
And then he asked them to go away
246
798160
1000
Sitten hän pyysi heitä menemään pois
13:19
and work on those problems that they’d brought.
247
799160
4000
työskentelemään tuomiensa ongelmien parissa.
13:23
And they’d come up with a bunch of
248
803160
2000
He saivat aikaan kasan
13:25
interesting solutions -- and actually, quite
249
805160
2000
mielenkiintoisia ja itse asiassa aivan toimivia
13:27
valid solutions -- to the things that they’d been working on.
250
807160
3000
ratkaisuja ongelmiin, joita he yrittivät ratkoa.
13:30
And so, some of the things that they figured out,
251
810160
1000
Tässä muutamia
13:31
some of these individuals figured out;
252
811160
2000
esimerkkejä niistä ratkaisuista.
13:33
in one case, a new commercial building and designs for houses
253
813160
3000
Uusi kaupallinen rakennus ja talojen suunnitelmia,
13:36
that were accepted by clients;
254
816160
1000
jotka asiakkaat hyväksyivät;
13:37
a design of a solar space probe experiment;
255
817160
4000
Aurinkoa tutkivan avaruusluotainkokeen suunnitelma;
13:41
a redesign of the linear electron accelerator;
256
821160
5000
Uusi malli lineaarikiihdyttimelle;
13:46
an engineering improvement to a magnetic tape recorder --
257
826160
2000
tekninen parannus magneettinauhuriin –
13:48
you can tell this is a while ago;
258
828160
1000
Kyllä huomaa, että tästä on jo aikaa –
13:49
the completion of a line of furniture;
259
829160
4000
Huonekalusarjan loppuun saattaminen;
13:53
and even a new conceptual model of the photon.
260
833160
3000
ja jopa uusi käsitteellinen malli fotonista.
13:56
So it was a pretty successful evening.
261
836160
2000
Joten se oli aika menestyksekäs ilta.
13:58
In fact, maybe this experiment was the reason that Silicon Valley
262
838160
4000
Ehkä tämä koe oli syy sille, että Piilaaksosta
14:02
got off to its great start with innovation.
263
842160
3000
alkoi kehittyä innovaatiokeskus.
14:05
We don’t know, but it may be.
264
845160
1000
Emme tiedä, mutta ehkä.
14:06
We need to ask some of the CEOs
265
846160
1000
Pitää kysyä muutamalta pääjohtajalta,
14:07
whether they were involved in this mescaline experiment.
266
847160
2000
olikoi heillä jotakin tekemistä tuon meskaliinikokeen kanssa.
14:09
But really, it wasn’t the drugs that were important;
267
849160
4000
Mutta oikeasti huumeet eivät olleet tässä tärkeitä,
14:13
it was this idea that what the drugs did
268
853160
1000
tärkeää oli idea, että huumeet
14:14
would help shock people out of their normal way of thinking,
269
854160
3000
auttoivat sysäämään ihmisiä sivuun normaalin ajattelunsa uralta.
14:17
and getting them to forget the adult behaviors
270
857160
4000
Ja saada heidät unohtamaan aikuisten käyttäytymistavat,
14:21
that were getting in the way of their ideas.
271
861160
3000
jotka olivat ideoiden esteenä.
14:24
But it’s hard to break our habits, our adult habits.
272
864160
4000
Mutta on vaikea päästä eroon tavoista, aikuisten tavoista.
14:28
At IDEO we have brainstorming rules written on the walls.
273
868160
4000
IDEOssa meillä on aivoriihisäännöt kirjoitettuna seinille.
14:32
Edicts like, "Defer judgment," or "Go for quantity."
274
872160
4000
Ukaaseja kuten: "Lykkää arviointia", tai "Pyri määrään."
14:36
And somehow that seems wrong.
275
876160
1000
Jotenkin se tuntuu väärältä.
14:37
I mean, can you have rules about creativity?
276
877160
2000
Voiko luovuudesta määrätä säännöillä?
14:39
Well, it sort of turns out that we need rules
277
879160
2000
Osoittautuu tavallaan, että tarvitsemme sääntöjä
14:41
to help us break the old rules and norms
278
881160
3000
päästäksemme rikkomaan vanhoja sääntöjä ja normeja,
14:44
that otherwise we might bring to the creative process.
279
884160
4000
jotka muuten saattaisimme tuoda luovaan prosessiimme.
14:48
And we’ve certainly learnt that over time,
280
888160
1000
Olemme taatusti oppineet, että ajan myötä
14:49
you get much better brainstorming,
281
889160
2000
aivoriihi paranee,
14:51
much more creative outcomes when everybody does play by the rules.
282
891160
6000
tulee paljon luovempia ratkaisuja, kun kaikki noudattavat sääntöjä.
14:57
Now, of course, many designers, many individual designers,
283
897160
3000
Monet muotoilijat ja suunnittelijat tietenkin
15:00
achieve this is in a much more organic way.
284
900160
2000
yltävät tähän paljon luonnollisemmalla tavalla.
15:02
I think the Eameses are wonderful examples of experimentation.
285
902160
5000
Eamesit ovat loistava esimerkki kokeiluista.
15:07
And they experimented with plywood for many years
286
907160
3000
He tekivät kokeita vanerilla useiden vuosien ajan,
15:10
without necessarily having one single goal in mind.
287
910160
3000
ilman, että heillä olisi välttämättä ollut mikään tietty määränpää mielessä.
15:13
They were exploring following what was interesting to them.
288
913160
4000
He tutkivat ja kokeilivat sen mukaan, mikä oli heistä mielenkiintoista.
15:17
They went from designing splints for wounded soldiers
289
917160
2000
Ja he lähtivät haavoittuneille sotilaille tarkoitettujen lastojen suunnittelusta
15:19
coming out of World War II and the Korean War, I think,
290
919160
3000
toisen maailmansodan ja Korean sodan veteraaneille, tietääkseni.
15:22
and from this experiment they moved on to chairs.
291
922160
2000
Ja tästä kokeesta he jatkoivat tuoleihin.
15:24
Through constant experimentation with materials,
292
924160
2000
Jatkuvasti testaillen materiaaleja,
15:26
they developed a wide range of iconic solutions
293
926160
3000
he kehittivät lukuisia ikonisia ratkaisuja,
15:29
that we know today, eventually resulting in,
294
929160
2000
jotka tunnemme tänään, ja lopulta tuloksena oli
15:31
of course, the legendary lounge chair.
295
931160
2000
tietenkin legendaarinen lounge-tuoli.
15:33
Now, if the Eameses had stopped with that first great solution,
296
933160
3000
Jos Eamesit olisivat tyytyneet ensimmäiseen hyvään ratkaisuun,
15:36
then we wouldn’t be the beneficiaries of so many
297
936160
3000
nykyään emme hyötyisi niin monista
15:39
wonderful designs today.
298
939160
3000
hienoista muotoiluratkaisuista.
15:42
And of course, they used experimentation in all aspects of their work,
299
942160
4000
Ja tietysti he käyttivät kokeilumenetelmää kaikilla työnsä aloilla.
15:46
from films to buildings, from games to graphics.
300
946160
6000
Elokuvista rakennuksiin, peleistä grafiikkaan.
15:52
So, they’re great examples, I think, of exploration
301
952160
4000
He ovat mielestäni hieno esimerkki tutkimisesta
15:56
and experimentation in design.
302
956160
2000
ja kokeilusta muotoilussa.
15:58
Now, while the Eameses were exploring those possibilities,
303
958160
3000
Kun Eamesit tutkivat noita mahdollisuuksia,
16:01
they were also exploring physical objects.
304
961160
3000
he tekivät kokeiluja myös fyysisillä kappaleilla.
16:04
And they were doing that through building prototypes.
305
964160
3000
He tekivät sen rakentamalla prototyyppejä.
16:07
And building is the next of the behaviors that I thought I’d talk about.
306
967160
5000
Rakentaminen on seuraava käyttäytymismalli, josta ajattelin puhua.
16:12
So the average Western first-grader
307
972160
2000
Tyypillinen ekaluokkalainen länsimaassa
16:14
spends as much as 50 percent of their play time
308
974160
3000
käyttää jopa 50 prosenttia leikkiajastaan
16:17
taking part in what’s called "construction play."
309
977160
3000
niin sanottuun "rakenteluleikkiin".
16:20
Construction play -- it’s playful, obviously,
310
980160
3000
Rakenteluleikki -- se on leikittelevää,
16:23
but also a powerful way to learn.
311
983160
2000
mutta myös hyvin opettavaista.
16:25
When play is about building a tower out of blocks,
312
985160
5000
Kun leikissä rakentetaan torni palikoista,
16:30
the kid begins to learn a lot about towers.
313
990160
2000
lapsi oppii paljon torneista.
16:32
And as they repeatedly knock it down and start again,
314
992160
2000
Kun lapset purkavat tornin ja aloittavat alusta,
16:34
learning is happening as a sort of by-product of play.
315
994160
4000
oppiminen on ikään kuin leikin sivutuote.
16:38
It’s classically learning by doing.
316
998160
4000
Klassisesti: tekemällä oppii.
16:42
Now, David Kelley calls this behavior,
317
1002160
1000
David Kelley kutsuu tätä
16:43
when it’s carried out by designers, "thinking with your hands."
318
1003160
4000
muotoilijoiden tekemänä "käsillä ajatteluksi".
16:47
And it typically involves making multiple,
319
1007160
3000
Tyypillisesti siinä tehdään monia
16:50
low-resolution prototypes very quickly,
320
1010160
3000
suurpiirteisiä prototyyppejä hyvin nopeasti.
16:53
often by bringing lots of found elements together
321
1013160
2000
Tuomalla monia käteen osuvia elementtejä yhteen,
16:55
in order to get to a solution.
322
1015160
3000
jotta ratkaisu löytyy.
16:58
On one of his earliest projects, the team was kind of stuck,
323
1018160
4000
Yhdessä varhaisessa projektissa ryhmä oli jumissa,
17:02
and they came up with a mechanism by hacking together
324
1022160
4000
ja he keksivät mekanismin rakentelemalla puolihuolimattoman
17:06
a prototype made from a roll-on deodorant.
325
1026160
3000
prototyypin roll-on-deodorantista.
17:09
Now, that became the first commercial computer mouse
326
1029160
2000
Siitä tuli ensimmäinen kaupallinen tietokonehiiri
17:11
for the Apple Lisa and the Macintosh.
327
1031160
2000
Apple Lisalle ja Macintoshille.
17:13
So, they learned their way to that by building prototypes.
328
1033160
6000
He oppivat ratkaisun rakentelemalla prototyyppejä.
17:19
Another example is a group of designers
329
1039160
2000
Toinen esimerkki koskee muotoilijoita,
17:21
who were working on a surgical instrument with some surgeons.
330
1041160
3000
jotka kehittivät kirurgista välinettä joidenkin kirurgien kanssa.
17:24
They were meeting with them; they were talking to the surgeons
331
1044160
2000
Heillä oli tapaamisia ja he keskustelivat kirurgien kanssa
17:26
about what it was they needed with this device.
332
1046160
3000
siitä, mitä nämä haluisvat laitteelta.
17:29
And one of the designers ran out of the room
333
1049160
2000
Jolloin yksi muotoilija juoksi ulos huoneesta
17:31
and grabbed a white board marker and a film canister --
334
1051160
3000
ja nappasi taulutussin ja filmipurkin –
17:34
which is now becoming a very precious prototyping medium --
335
1054160
3000
mikä on nykyään uhanalainen prototyyppien materiaali –
17:37
and a clothespin. He taped them all together,
336
1057160
2000
ja vaateneulan. Hän teippasi ne yhteen,
17:39
ran back into the room and said, "You mean, something like this?"
337
1059160
2000
juoksi takaisin huoneeseen ja kysyi, "Tarkoitatko tällaista?"
17:41
And the surgeons grabbed hold of it and said,
338
1061160
2000
Kirurgi otti sen käteensä
17:43
well, I want to hold it like this, or like that.
339
1063160
2000
ja sanoi haluavansa pitää sitä näin tai noin.
17:45
And all of a sudden a productive conversation
340
1065160
2000
Yhtäkkiä alkoi hedelmällinen keskustelu muotoilusta
17:47
was happening about design around a tangible object.
341
1067160
5000
tämän konkreettisen esineen ympärillä.
17:52
And in the end it turned into a real device.
342
1072160
4000
Lopulta saatiin rakennettua todellinen laite.
17:56
And so this behavior is all about quickly getting something
343
1076160
3000
Tämä malli on siis sitä, että luodaan nopeasti
17:59
into the real world, and having your thinking advanced as a result.
344
1079160
5000
ajatuksista jotakin todellista, jonka tuloksena ajattelu kulkee eteenpäin.
18:04
At IDEO there’s a kind of a back-to-preschool feel
345
1084160
3000
IDEOlla on joskus päiväkotimainen
18:07
sometimes about the environment.
346
1087160
2000
tunnelma.
18:09
The prototyping carts, filled with colored paper
347
1089160
3000
Prototyyppintekokärryt täynnä värillisiä papereita,
18:12
and Play-Doh and glue sticks and stuff --
348
1092160
3000
muovailuvahaa, liimapuikkoja ja sellaista.
18:15
I mean, they do have a bit of a kindergarten feel to them.
349
1095160
3000
Niistä tulee vähän päiväkoti mieleen.
18:18
But the important idea is that everything’s at hand, everything’s around.
350
1098160
4000
Mutta tärkeää on, että kaikki on käden ulottuvilla.
18:22
So when designers are working on ideas,
351
1102160
2000
Jotta kun muotoilijat työskentelevät,
18:24
they can start building stuff whenever they want.
352
1104160
3000
he voivat rakennella juttuja aina kun haluavat.
18:27
They don’t necessarily even have to go
353
1107160
1000
Heidän ei välttämättä tarvitse
18:28
into some kind of formal workshop to do it.
354
1108160
2000
edes mennä viralliseen työpajaan sitä tekemään.
18:30
And we think that’s pretty important.
355
1110160
2000
Meistä se on melko tärkeää.
18:32
And then the sad thing is, although preschools
356
1112160
2000
Surullista kyllä, vaikka päiväkodit
18:34
are full of this kind of stuff, as kids go through the school system
357
1114160
4000
ovat täynnä tätä tavaraa, niin koulujärjestelmän läpi kulkiessaan
18:38
it all gets taken away.
358
1118160
2000
se kaikki otetaan pois.
18:40
They lose this stuff that facilitates
359
1120160
2000
He menettävät tavarat jotka helpottavat
18:42
this sort of playful and building mode of thinking.
360
1122160
5000
tätä leikkisää ja rakentavaa ajattelutapaa.
18:47
And of course, by the time you get to the average workplace,
361
1127160
2000
Ja tietenkin keskiverto työpaikassa
18:49
maybe the best construction tool we have
362
1129160
3000
paras saatavilla oleva rakenteluväline
18:52
might be the Post-it notes. It’s pretty barren.
363
1132160
3000
lienee tarralaput. Karua.
18:55
But by giving project teams and the clients
364
1135160
4000
Mutta antamalla projektiryhmille ja heidän asiakkailleen
18:59
who they’re working with permission to think with their hands,
365
1139160
2000
luvan ajatella käsillään,
19:01
quite complex ideas can spring into life
366
1141160
5000
melko monimutkaiset ajatukset muuttuvat eläviksi
19:06
and go right through to execution much more easily.
367
1146160
4000
ja tulevat toteutetuksi paljon helpommin.
19:10
This is a nurse using a very simple -- as you can see -- plasticine prototype,
368
1150160
4000
Tässä sairaanhoitaja käyttää ilmeisen yksinkertaista muovailuvahasta tehtyä prototyyppiä,
19:14
explaining what she wants out of a portable information system
369
1154160
3000
selittäen, mitä hän haluaa kannettavalta informaatiosysteemiltä
19:17
to a team of technologists and designers
370
1157160
3000
ryhmälle teknikkoja ja muotoilijoita,
19:20
that are working with her in a hospital.
371
1160160
3000
jotka työskentelevät hänen kanssaan sairaalassa.
19:23
And just having this very simple prototype
372
1163160
1000
Jo pelkkä yksinkertainen prototyyppi
19:24
allows her to talk about what she wants in a much more powerful way.
373
1164160
5000
antaa hänen puhua tarpeistaan paljon paremmalla tavalla.
19:29
And of course, by building quick prototypes,
374
1169160
2000
Rakentelemalla nopeita prototyyppejä
19:31
we can get out and test our ideas with consumers
375
1171160
3000
voimme lähteä testaamaan ideoitamme kuluttajien ja käyttäjien kanssa
19:34
and users much more quickly
376
1174160
2000
paljon nopeammin
19:36
than if we’re trying to describe them through words.
377
1176160
6000
kuin, jos yrittäisimme selittää ne sanoin.
19:42
But what about designing something that isn’t physical?
378
1182160
3000
Mutta entä, jos suunnittelemme jotain, jolla ei ole fyysistä muotoa?
19:45
Something like a service or an experience?
379
1185160
2000
Esimerkiksi palvelua tai kokemusta?
19:47
Something that exists as a series of interactions over time?
380
1187160
3000
Jotain, mikä on olemassa vuorovaikutusten sarjana ajassa?
19:50
Instead of building play, this can be approached with role-play.
381
1190160
6000
Rakenteluleikin sijaan tätä voi lähestyä roolileikillä.
19:56
So, if you’re designing an interaction between two people --
382
1196160
2000
Kun suunnitellaan kahden henkilön välistä vuorovaikutusta –
19:58
such as, I don’t know -- ordering food at a fast food joint
383
1198160
3000
vaikka nyt ruuan tilaamista pikaruokalassa
20:01
or something, you need to be able to imagine
384
1201160
2000
Täytyy voida kuvitella,
20:03
how that experience might feel over a period of time.
385
1203160
3000
millaiselta se tuntuu pidemmällä ajanjaksolla.
20:06
And I think the best way to achieve that,
386
1206160
2000
Mielestäni paras tapa tehdä se
20:08
and get a feeling for any flaws in your design, is to act it out.
387
1208160
5000
ja löytää suunnittelussa tehdyt virheet, on näytellä se tilanne.
20:13
So we do quite a lot of work at IDEO
388
1213160
2000
IDEOssa teemme paljon työtä
20:15
trying to convince our clients of this.
389
1215160
2000
saadaksemme asiakkaamme tekemään sitä.
20:17
They can be a little skeptical; I’ll come back to that.
390
1217160
2000
He saattavat olla vähän epäileviä.
20:19
But a place, I think, where the effort is really worthwhile
391
1219160
4000
Eniten tästä vaivasta kuitenkin on mielestäni hyötyä siellä,
20:23
is where people are wrestling with quite serious problems --
392
1223160
4000
missä ihmisillä on melko vaikeita ongelmia.
20:27
things like education or security or finance or health.
393
1227160
5000
Kuten koulutuksessa, turvallisuus-, rahoitus- tai terveysalalla.
20:32
And this is another example in a healthcare environment
394
1232160
3000
Tämä on toinen terveydenhuoltoalalta tuleva esimerkki,
20:35
of some doctors and some nurses and designers
395
1235160
2000
missä lääkärit, hoitajat ja muotoilijat
20:37
acting out a service scenario around patient care.
396
1237160
4000
näyttelevät palvelutilanteen potilashuollossa.
20:41
But you know, many adults
397
1241160
1000
Monet aikuiset
20:42
are pretty reluctant to engage with role-play.
398
1242160
3000
ovat melko vastahakoisia osallistumaan roolipeliin.
20:45
Some of it’s embarrassment and some of it is because
399
1245160
2000
Osittain nolostumisen takia ja osittain,
20:47
they just don’t believe that what emerges is necessarily valid.
400
1247160
4000
koska eivät usko, että siitä seuraa mitään hyödyllistä.
20:51
They dismiss an interesting interaction by saying,
401
1251160
2000
He hylkäävät mielenkiintoisen vuorovaikutustilanteen ja sanovat,
20:53
you know, "That’s just happening because they’re acting it out."
402
1253160
3000
että noin käy vain siksi, että he ainoastaan teeskentelevät.
20:56
Research into kids' behavior actually suggests
403
1256160
2000
Käyttäytymistutkimukset lapsista kertovat,
20:58
that it’s worth taking role-playing seriously.
404
1258160
3000
että roolileikit kannattaa ottaa tosissaan.
21:01
Because when children play a role,
405
1261160
1000
Sillä kun lapset leikkivät roolia,
21:02
they actually follow social scripts quite closely
406
1262160
3000
he itse asiassa seuraavat melko tarkasti sosiaalisia käsikirjoituksia
21:05
that they’ve learnt from us as adults.
407
1265160
2000
jotka he ovat oppineet aikuisilta.
21:07
If one kid plays "store," and another one’s playing "house,"
408
1267160
3000
Jos yksi lapsi leikkii kauppaa ja toinen kotia,
21:10
then the whole kind of play falls down.
409
1270160
2000
koko leikki hajoaa.
21:13
So they get used to quite quickly
410
1273160
3000
Joten he oppivat melko nopeasti
21:16
to understanding the rules for social interactions,
411
1276160
4000
ymmärtämään sosiaalisen kanssakäymisen sääntöjä
21:20
and are actually quite quick to point out when they’re broken.
412
1280160
3000
ja ovat melko nopeita huomaamaan, jos niitä rikotaan.
21:23
So when, as adults, we role-play,
413
1283160
3000
Kun aikuiset leikkivät roolia,
21:26
then we have a huge set of these scripts already internalized.
414
1286160
5000
heillä on melko suuri määrä sääntöjä jo sisäistettynä.
21:31
We’ve gone through lots of experiences in life,
415
1291160
2000
Paljon kokemuksia.
21:33
and they provide a strong intuition
416
1293160
3000
ja niistä saatu vahva intuitio
21:36
as to whether an interaction is going to work.
417
1296160
3000
siitä, tuleeko jokin vuorovaikutus toimimaan.
21:39
So we’re very good, when acting out a solution,
418
1299160
2000
Näytellessämme jotakin ratkaisua olemme hyviä
21:41
at spotting whether something lacks authenticity.
419
1301160
5000
huomaamaan, jos ratkaisusta puuttuu aitous.
21:46
So role-play is actually, I think,
420
1306160
1000
Roolileikki on mielestäni
21:47
quite valuable when it comes to thinking about experiences.
421
1307160
4000
melko arvokas kokemuksia ajatellessa.
21:51
Another way for us, as designers, to explore role-play
422
1311160
3000
Meille muotoilijoille toinen keino tutkia roolileikkiä
21:54
is to put ourselves through an experience which we’re designing for,
423
1314160
4000
on laittaa itsemme käymään läpi se kokemus, jota suunnittelemme,
21:58
and project ourselves into an experience.
424
1318160
3000
ja ikään kuin nähdä itsemme siinä tilanteessa.
22:01
So here are some designers who are trying to understand
425
1321160
2000
On muotoilijoita, jotka yrittävät ymmärtää,
22:03
what it might feel like to sleep in a
426
1323160
3000
millaista olisi nukkua
22:06
confined space on an airplane.
427
1326160
2000
pienessä tilassa lentokoneessa.
22:08
And so they grabbed some very simple materials, you can see,
428
1328160
2000
He käyttivät yksinkertaisia materiaaleja, kuten huomaatte,
22:10
and did this role-play, this kind of very crude role-play,
429
1330160
4000
ja tällaista hyvin suurpiirteistä roolileikkiä,
22:14
just to get a sense of what it would be like for passengers
430
1334160
2000
jotta saisivat käsityksen siitä,
22:16
if they were stuck in quite small places on airplanes.
431
1336160
5000
millaista olisi matkustajana olla melko pienessä tilassa lentokoneessa.
22:21
This is one of our designers, Kristian Simsarian,
432
1341160
2000
Tämä on yksi muotoilijoistamme,
22:23
and he’s putting himself through the experience of being an ER patient.
433
1343160
4000
Kristian Simsarian, ja hän kokeilee ensiapuaseman potilaana oloa.
22:27
Now, this is a real hospital, in a real emergency room.
434
1347160
2000
Oikeassa sairaalassa, oikeassa ensiapuaseman huoneessa.
22:29
One of the reasons he chose to take
435
1349160
2000
Hän otti tämän
22:31
this rather large video camera with him was
436
1351160
1000
melko ison videokameran mukaansa,
22:32
because he didn’t want the doctors and nurses thinking
437
1352160
2000
koska ei halunnut lääkärien ja hoitajien ajattelevan,
22:34
he was actually sick, and sticking something into him
438
1354160
3000
että hän on oikeasti sairas ja pistävän häneen jotain,
22:37
that he was going to regret later.
439
1357160
2000
mitä hän katuisi myöhemmin.
22:39
So anyhow, he went there with his video camera,
440
1359160
3000
Joten hän meni sinne videokameransa kanssa
22:42
and it’s kind of interesting to see what he brought back.
441
1362160
4000
ja oli melko kiintoisaa nähdä, mitä hän toi takaisin.
22:46
Because when we looked at the video when he got back,
442
1366160
2000
Katsoessamme hänen tuomaansa videota,
22:48
we saw 20 minutes of this.
443
1368160
2000
näimme 20 minuuttia tätä.
22:50
(Laughter)
444
1370160
3000
[Naurua]
22:53
And also, the amazing thing about this video --
445
1373160
3000
Hämmästyttävä juttu tässä videossa on se,
22:56
as soon as you see it you immediately
446
1376160
2000
että heti sen nähdessään
22:58
project yourself into that experience.
447
1378160
3000
kuvittelee itsensä siihen kokemukseen.
23:01
And you know what it feels like: all of that uncertainty
448
1381160
2000
Tietää miltä se tuntuu, kaikki epävarmuus,
23:03
while you’re left out in the hallway
449
1383160
2000
kun jätetään käytävälle,
23:05
while the docs are dealing with some more urgent case
450
1385160
2000
samalla kun lääkärit hoitavat
23:07
in one of the emergency rooms, wondering what the heck’s going on.
451
1387160
4000
kiireellisempää potilasta ja sitä miettii, mitä ihmettä tapahtuu.
23:11
And so this notion of using role-play --
452
1391160
2000
Joten tämä ajatus roolileikin käytöstä –
23:13
or in this case, living through the experience
453
1393160
3000
tai tässä kokemuksen läpikäynnistä
23:16
as a way of creating empathy --
454
1396160
1000
tapana luoda empatiaa –
23:17
particularly when you use video, is really powerful.
455
1397160
3000
erityisesti videota käytettäessä, on hyvin voimakas.
23:20
Or another one of our designers, Altay Sendil:
456
1400160
2000
Toinen muotoilijamme Altay Sendil
23:22
he’s here having his chest waxed, not because he’s very vain,
457
1402160
3000
antaa vahauttaa rintansa, ei siksi, että hän olisi turhamainen,
23:25
although actually he is -- no, I’m kidding --
458
1405160
2000
tai oikeastaan hän on. No ei vaineskaan.
23:27
but in order to empathize with the pain that chronic care patients
459
1407160
4000
Vaan pystyäkseen kokemaan millaista kipua kroonisesti sairaat ihmiset kokevat,
23:31
go through when they’re having dressings removed.
460
1411160
2000
kun heidän siteensä poistetaan.
23:33
And so sometimes these analogous experiences,
461
1413160
3000
Joskus tällainen vastaavantyyppinen kokemus,
23:36
analogous role-play, can also be quite valuable.
462
1416160
3000
analoginen roolileikki, voi olla varsin arvokas.
23:39
So when a kid dresses up as a firefighter, you know,
463
1419160
3000
Kun lapsi pukeutuu palomieheksi,
23:42
he’s beginning to try on that identity.
464
1422160
2000
hän kokeilee sitä identiteettiä.
23:44
He wants to know what it feels like to be a firefighter.
465
1424160
3000
Hän haluaa tietää, miltä tuntuu olla palomies.
23:47
We’re doing the same thing as designers.
466
1427160
2000
Me muotoilijoina teemme saman.
23:49
We’re trying on these experiences.
467
1429160
2000
Kokeilemme kokemuksia.
23:51
And so the idea of role-play is both as an empathy tool,
468
1431160
4000
Roolileikin idea on sekä empatian työkalu
23:55
as well as a tool for prototyping experiences.
469
1435160
4000
että kokemusten testaamisen työkalu.
23:59
And you know, we kind of admire people who do this at IDEO anyway.
470
1439160
5000
Me IDEOssa tavallaan ihailemme sellaisia ihmisiä.
24:04
Not just because they lead to insights about the experience,
471
1444160
3000
Ei vain siksi, että se johtaa oivalluksiin siitä kokemuksesta,
24:07
but also because of their willingness to explore
472
1447160
3000
vaan koska heillä on halu tutkia
24:10
and their ability to unselfconsciously
473
1450160
3000
ja kyky estottomasti
24:13
surrender themselves to the experience.
474
1453160
3000
antautua kokemuksen vietäväksi.
24:16
In short, we admire their willingness to play.
475
1456160
5000
Lyhyesti, ihailemme heidän haluaan leikkiä.
24:21
Playful exploration, playful building and role-play:
476
1461160
6000
Leikkisä tutkiminen, leikkisä rakenteleminen ja roolileikki.
24:27
those are some of the ways that designers use play in their work.
477
1467160
3000
Ne ovat muutamia niistä tavoista, joilla muotoilijat käyttävät leikkiä työssään.
24:30
And so far, I admit, this might feel
478
1470160
4000
Myönnän, että tämä saattaa kuulostaa vähän siltä
24:34
like it’s a message just to go out and play like a kid.
479
1474160
3000
kuin viesti olisi mennä ja leikkiä kuin lapsi.
24:37
And to certain extent it is, but I want to stress a couple of points.
480
1477160
4000
Ja tietyllä tavalla se on, mutta haluan painottaa joitain kohtia.
24:41
The first thing to remember is that play is not anarchy.
481
1481160
3000
Pitää muistaa, että leikki ei ole anarkiaa.
24:44
Play has rules, especially when it’s group play.
482
1484160
5000
Leikissä on säännöt, erityisesti ryhmäleikissä.
24:49
When kids play tea party, or they play cops and robbers,
483
1489160
4000
Kun lapset leikkivät teekutsuja tai rosvoa ja poliisia,
24:53
they’re following a script that they’ve agreed to.
484
1493160
3000
he seuraavat ennalta sovittua käsikirjoitusta.
24:56
And it’s this code negotiation that leads to productive play.
485
1496160
4000
Tämä neuvottelu säännöistä johtaa tulokselliseen leikkiin.
25:01
So, remember the sketching task we did at the beginning?
486
1501160
2000
Muistatteko alun piirrostehtävän?
25:03
The kind of little face, the portrait you did?
487
1503160
2000
Sen pikku naaman, tekemänne muotokuvan?
25:05
Well, imagine if you did the same task with friends
488
1505160
4000
Kuvitelkaa, että tekisitte saman ystävienne kanssa
25:09
while you were drinking in a pub.
489
1509160
2000
juopotellessanne baarissa.
25:11
But everybody agreed to play a game
490
1511160
3000
Mutta kaikki pelaisivat peliä,
25:14
where the worst sketch artist bought the next round of drinks.
491
1514160
4000
jossa huonoimman piirroksen tekijä tarjoaisi seuraavan kierroksen.
25:18
That framework of rules would have turned an embarrassing,
492
1518160
4000
Niillä säännöillä nolostuttavasta ja hankalasta tilanteesta
25:22
difficult situation into a fun game.
493
1522160
2000
olisi tullut hauska peli.
25:24
As a result, we’d all feel perfectly secure and have a good time --
494
1524160
6000
Siitä seurauksena, tuntisimme olomme turvalliseksi ja pitäisimme hauskaa –
25:30
but because we all understood the rules and we agreed on them together.
495
1530160
5000
mutta koska ymmärsimme säännöt ja sovimme niistä yhdessä.
25:35
But there aren’t just rules about how to play;
496
1535160
4000
Ei ole vain sääntöjä siitä, miten tulee leikkiä,
25:39
there are rules about when to play.
497
1539160
3000
on myös sääntöjä siitä, milloin tulee leikkiä.
25:42
Kids don’t play all the time, obviously.
498
1542160
2000
Lapset eivät leikki koko ajan.
25:44
They transition in and out of it,
499
1544160
2000
He siirtyvät leikkiin ja siitä ulos.
25:46
and good teachers spend a lot of time
500
1546160
3000
Ja hyvät opettajat viettävät paljon aikaa
25:49
thinking about how to move kids through these experiences.
501
1549160
4000
pohtien, miten lapset saadaan kokemuksesta toiseen.
25:53
As designers, we need to be able to transition in and out of play also.
502
1553160
5000
Muotoilijoina, meidänkin täytyy osata siirtyä leikkiin tai siitä pois.
25:58
And if we’re running design studios
503
1558160
2000
Muotoilustudion johdossa
26:00
we need to be able to figure out, how can we transition
504
1560160
2000
pitää kyetä miettimään, miten
26:02
designers through these different experiences?
505
1562160
3000
muotoilijat saadaan kokemuksesta toiseen.
26:05
I think this is particularly true if we think about the sort of --
506
1565160
3000
Tämä on mielestäni erityisen totta, jos mietimme –
26:08
I think what’s very different about design
507
1568160
3000
Mielestäni erilaista muotoilussa on se,
26:11
is that we go through these two very distinctive modes of operation.
508
1571160
4000
että me menemme kahden hyvin erilaisen toimintatavan läpi.
26:15
We go through a sort of generative mode,
509
1575160
5000
Kuljemme halki luovan toimintatavan,
26:20
where we’re exploring many ideas;
510
1580160
1000
jossa tutkimme monia ideoita.
26:21
and then we come back together again,
511
1581160
2000
Ja sitten tulemme takaisin
26:23
and come back looking for that solution,
512
1583160
3000
etsien jonkinlaista ratkaisua
26:26
and developing that solution.
513
1586160
1000
ja kehittäen ratkaisua.
26:27
I think they’re two quite different modes:
514
1587160
3000
Minusta ne ovat aivan erilaisia toimia.
26:30
divergence and convergence.
515
1590160
3000
Hajaantuminen ja lähentyminen.
26:33
And I think it’s probably in the divergent mode
516
1593160
3000
Mielestäni hajaantuvassa toimessa luultavasti
26:36
that we most need playfulness.
517
1596160
2000
tarvitsemme eniten leikkisyyttä.
26:38
Perhaps in convergent mode we need to be more serious.
518
1598160
3000
Lähentyessämme meidän tulee kenties olla vakavampia.
26:41
And so being able to move between those modes
519
1601160
2000
Eri tiloista toiseen
26:43
is really quite important. So, it’s where there’s a
520
1603160
4000
menemisen hallitseminen on tärkeää.
26:47
more nuanced version view of play, I think, is required.
521
1607160
3000
Siinä tarvitaan vivahteikkaampi näkökulma leikkiin.
26:50
Because it’s very easy to fall into the trap that these states are absolute.
522
1610160
3000
On helppo jäädä yhden tilan loukkuun.
26:53
You’re either playful or you’re serious, and you can’t be both.
523
1613160
4000
Ollaan joko leikkisiä, tai vakavia, molempia ei voi olla.
26:57
But that’s not really true: you can be a serious professional adult
524
1617160
5000
Mutta se ei ole totta. Voi olla vakava ammattitaitoinen aikuinen,
27:02
and, at times, be playful.
525
1622160
3000
ja silti joskus leikkisä.
27:05
It’s not an either/or; it’s an "and."
526
1625160
2000
Se ei ole joko tai vaan sekä että.
27:07
You can be serious and play.
527
1627160
4000
Voi olla vakava ja leikkiä.
27:11
So to sum it up, we need trust to play,
528
1631160
6000
Tehdäkseni yhteenvedon, tarvitsemme luottamusta voidaksemme leikkiä,
27:17
and we need trust to be creative. So, there’s a connection.
529
1637160
4000
ja tarvitsemme luottamusta ollaksemme luovia. Niillä on yhteys.
27:21
And there are a series of behaviors that we’ve learnt as kids,
530
1641160
3000
On monia lapsena opittuja tapoja,
27:24
and that turn out to be quite useful to us as designers.
531
1644160
3000
jotka ovat melko käyttökelpoisia meille muotoilijoille.
27:27
They include exploration, which is about going for quantity;
532
1647160
5000
Niistä yksi on tutkiminen, jossa pyritään määrän paljouteen.
27:32
building, and thinking with your hands;
533
1652160
3000
Rakentelu ja käsillä ajattelu.
27:35
and role-play, where acting it out helps us both
534
1655160
4000
Ja roolileikki, missä näytteleminen auttaa meitä sekä
27:39
to have more empathy for the situations in which we’re designing,
535
1659160
3000
elämytymään suunnittelemiimme tilanteisiin,
27:42
and to create services and experiences
536
1662160
3000
että luomaan palveluita ja kokemuksia,
27:45
that are seamless and authentic.
537
1665160
4000
jotka ovat saumattomia ja aitoja.
27:49
Thank you very much. (Applause)
538
1669160
1000
Kiitos oikein paljon.
Tietoja tästä verkkosivustosta

Tällä sivustolla esitellään YouTube-videoita, jotka ovat hyödyllisiä englannin oppimisessa. Näet englannin oppitunteja, joita opettavat huippuluokan opettajat ympäri maailmaa. Kaksoisnapsauta kullakin videosivulla näkyvää englanninkielistä tekstitystä, niin voit toistaa videon sieltä. Tekstitykset vierivät synkronoidusti videon toiston kanssa. Jos sinulla on kommentteja tai toiveita, ota meihin yhteyttä käyttämällä tätä yhteydenottolomaketta.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7