A beginner's guide to quantum computing | Shohini Ghose

2,342,186 views ・ 2019-02-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Milenka Okuka Lektor: Ivana Krivokuća
00:12
Let's play a game.
0
12917
1321
Odigrajmo igru.
00:14
Imagine that you are in Las Vegas,
1
14825
2876
Zamislite da ste u Las Vegasu,
00:17
in a casino,
2
17725
1351
u kazinu,
00:19
and you decide to play a game on one of the casino's computers,
3
19100
4016
i odlučujete da odigrate igru na jednom od kompjutera u kazinu,
00:23
just like you might play solitaire or chess.
4
23140
2586
baš kao što biste igrali pasijans ili šah.
00:26
The computer can make moves in the game, just like a human player.
5
26520
3150
Kompjuter može da pravi poteze u igri, baš kao i ljudski igrač.
00:30
This is a coin game.
6
30438
1700
Radi se o igri s novčićem.
00:32
It starts with a coin showing heads,
7
32732
3055
Počinje tako što novčić pokazuje glavu,
00:35
and the computer will play first.
8
35811
1801
a kompjuter igra prvi.
00:37
It can choose to flip the coin or not,
9
37636
2856
Može da bira da li će da okrene novčić ili ne,
00:40
but you don't get to see the outcome.
10
40516
1809
međutim, vi ne vidite rezultat.
00:43
Next, it's your turn.
11
43144
1181
Potom ste vi na redu.
00:44
You can also choose to flip the coin or not,
12
44862
2842
I vi možete da birate da li ćete da okrenete novčić ili ne,
00:47
and your move will not be revealed to your opponent, the computer.
13
47728
3460
a vaš potez neće da bude otkriven vašem protivniku, kompjuteru.
00:51
Finally, the computer plays again, and can flip the coin or not,
14
51737
3999
Naposletku, kompjuter igra ponovo i može da okrene novčić ili ne,
00:55
and after these three rounds,
15
55760
2691
a nakon tri runde igre,
00:58
the coin is revealed,
16
58475
1929
prikazuje se novčić,
01:00
and if it is heads, the computer wins,
17
60428
2808
a ako je glava, pobeđuje kompjuter,
01:03
if it's tails, you win.
18
63260
1715
ako je pismo, vi pobeđujete.
01:06
So it's a pretty simple game,
19
66210
1713
Dakle, radi se o veoma prostoj igri,
01:07
and if everybody plays honestly, and the coin is fair,
20
67947
3393
i ako svi igraju pošteno i novčić nije namešten,
01:11
then you have a 50 percent chance of winning this game.
21
71364
3762
onda su vam šanse 50% da pobedite u igri.
01:15
And to confirm that,
22
75150
2274
A da bih to potvrdila,
01:17
I asked my students to play this game on our computers,
23
77448
3135
tražila sam od mojih studenata da igraju ovu igru na našim kompjuterima,
01:20
and after many, many tries,
24
80607
1984
i nakon mnogih, mnogih pokušaja,
01:22
their winning rate ended up being 50 percent, or close to 50 percent,
25
82615
4040
stopa uspešnosti je na kraju bila oko 50 procenata ili blizu 50 procenata,
01:26
as expected.
26
86679
1651
kao što je i očekivano.
01:28
Sounds like a boring game, right?
27
88354
2036
Zvuči kao dosadna igra, zar ne?
01:30
But what if you could play this game on a quantum computer?
28
90414
3217
Međutim, šta ako biste mogli da igrate ovu igru na kvantnom kompjuteru?
01:34
Now, Las Vegas casinos do not have quantum computers,
29
94665
3080
Sad, kazina u Las Vegasu nemaju kvantne kompjutere,
01:37
as far as I know,
30
97769
1741
bar da ja znam,
01:39
but IBM has built a working quantum computer.
31
99534
3436
ali IBM je sagradio funkcionalan kvantni kompjuter.
01:42
Here it is.
32
102994
1197
Evo ga.
01:44
But what is a quantum computer?
33
104605
1484
Međutim, šta je to kvantni kompjuter?
01:46
Well, quantum physics describes
34
106534
2809
Pa, kvantna fizika opisuje
01:49
the behavior of atoms and fundamental particles,
35
109367
3770
ponašanje atoma i elementarnih čestica,
01:53
like electrons and photons.
36
113161
2483
poput elektrona i fotona.
01:55
So a quantum computer operates
37
115668
1724
Dakle, kvantni kompjuter radi
01:57
by controlling the behavior of these particles,
38
117416
2607
tako što kontroliše ponašanje ovih čestica,
02:00
but in a way that is completely different from our regular computers.
39
120047
3666
ali na potpuno drugačiji način nego što to rade obični kompjuteri.
02:04
So a quantum computer is not just a more powerful version
40
124279
3896
Dakle, kvantni kompjuter nije tek jača verzija
02:08
of our current computers,
41
128199
2105
naših sadašnjih kompjutera,
02:10
just like a light bulb is not a more powerful candle.
42
130328
4007
baš kao što sijalica nije jača sveća.
02:14
You cannot build a light bulb by building better and better candles.
43
134359
4119
Ne možete da napravite sijalicu unapređujući sveće.
02:19
A light bulb is a different technology,
44
139048
2215
Sijalica je drugačija tehnologija
02:21
based on deeper scientific understanding.
45
141287
2654
zasnovana na dubljem naučnom razumevanju.
02:23
Similarly, a quantum computer is a new kind of device,
46
143965
3737
Slično, kvantni kompjuter je novi tip uređaja,
02:27
based on the science of quantum physics,
47
147726
2749
zasnovan na nauci o kvantnoj fizici.
02:30
and just like a light bulb transformed society,
48
150499
3150
I baš kao što je sijalica izmenila društvo,
02:33
quantum computers have the potential to impact
49
153673
2660
kvantni kompjuteri imaju potencijal da utiču
02:36
so many aspects of our lives,
50
156357
1877
na toliko aspekata naših života,
02:38
including our security needs, our health care and even the internet.
51
158258
3928
uključujući naše bezbednosne potrebe, naše zdravstvo, pa čak i internet.
02:42
So companies all around the world are working to build these devices,
52
162837
4301
Dakle, firme širom sveta rade na izgradnji ovih uređaja,
02:47
and to see what the excitement is all about,
53
167162
2335
a kako biste videli čemu sve to uzbuđenje,
02:49
let's play our game on a quantum computer.
54
169521
2150
odigrajmo našu igru na kvantnom kompjuteru.
02:52
So I can log into IBM's quantum computer from right here,
55
172862
4773
Mogu da se ulogujem na IBM-ov kvantni kompjuter odavde,
02:57
which means I can play the game remotely,
56
177659
2475
a to znači da mogu da igram igru na daljinu,
03:00
and so can you.
57
180158
1150
a možete i vi.
03:02
To make this happen, you may remember getting an email ahead of time, from TED,
58
182151
5422
Kako bismo ovo ostvarili, možda se sećate da ste ranije dobili imejl od TED-a,
03:07
asking you whether you would choose to flip the coin or not,
59
187597
3725
koji vas je pitao da izaberete da li ćete da okrenete novčić ili ne,
03:11
if you played the game.
60
191346
1695
ako ste igrali igru.
03:13
Well, actually, we asked you to choose between a circle or a square.
61
193065
4868
Pa, zapravo, tražili smo od vas da odaberete krug ili kvadrat.
03:17
You didn't know it, but your choice of circle meant "flip the coin,"
62
197957
3842
Niste to znali, ali vaš izbor kruga je značio „okrenuti novčić“,
03:21
and your choice of square was "don't flip."
63
201823
2157
a vaš izbor kvadrata je značio „ne okretati“.
03:24
We received 372 responses.
64
204723
2841
Primili smo 372 odgovora.
03:27
Thank you.
65
207588
1190
Hvala vam.
03:28
That means we can play 372 games against the quantum computer
66
208802
4468
To znači da možemo da odigramo 372 igre protiv kvantnog kompjutera
03:33
using your choices.
67
213294
1628
upotrebom vaših izbora.
03:34
And it's a pretty fast game to play,
68
214946
2245
I radi se o veoma brzoj igri,
03:37
so I can show you the results right here.
69
217215
2207
pa ću da vam pokažem rezultate ovde.
03:40
Unfortunately, you didn't do very well.
70
220231
2306
Nažalost, niste dobro prošli.
03:42
(Laughter)
71
222561
2073
(Smeh)
03:44
The quantum computer won almost every game.
72
224658
3056
Kvantni kompjuter je pobedio u skoro svakoj igri.
03:48
It lost a few only because of operational errors in the computer.
73
228159
3722
Izgubio je nekoliko samo zbog operativnih grešaka u kompjuteru.
03:51
(Laughter)
74
231905
1962
(Smeh)
03:53
So how did it achieve this amazing winning streak?
75
233891
3301
Dakle, kako je postigao ovaj neverovatni niz pobeda?
03:58
It seems like magic or cheating,
76
238224
2493
Čini se kao čarolija ili varanje,
04:00
but actually, it's just quantum physics in action.
77
240741
2378
ali zapravo se samo radi o kvantnoj fizici na delu.
04:03
Here's how it works.
78
243780
1576
Evo kako funkcioniše.
04:05
A regular computer simulates heads or tails of a coin as a bit,
79
245380
5452
Obični kompjuter simulira glavu ili pismo novčića kao bit,
04:10
a zero or a one,
80
250856
1655
nulu ili jedinicu,
04:12
or a current flipping on and off inside your computer chip.
81
252535
3880
ili struju koja se uključuje ili isključuje u kompjuterskom čipu.
04:16
A quantum computer is completely different.
82
256439
2080
Kvantni kompjuter je potpuno drugačiji.
04:19
A quantum bit has a more fluid, nonbinary identity.
83
259250
4513
Kvantni bit ima fluidniji, nebinarni identitet.
04:24
It can exist in a superposition, or a combination of zero and one,
84
264511
5842
Može da postoji u superpoziciji ili kombinaciji nule i jedinice,
04:30
with some probability of being zero and some probability of being one.
85
270377
4706
sa izvesnom verovatnoćom da bude nula i izvesnom verovatnoćom da bude jedan.
04:35
In other words, its identity is on a spectrum.
86
275545
2531
Drugim rečima, njegov identitet nalazi se na spektru.
04:38
For example, it could have a 70 percent chance of being zero
87
278790
3803
Na primer, šanse mogu da budu 70 procenata da je nula
04:42
and a 30 percent chance of being one
88
282617
2336
i 30 procenata da je jedan
04:44
or 80-20 or 60-40.
89
284977
4015
ili 80-20 ili 60-40.
04:49
The possibilities are endless.
90
289016
2613
Mogućnosti su beskrajne.
04:51
The key idea here
91
291653
1366
Ključna ideja ovde
04:53
is that we have to give up on precise values of zero and one
92
293043
4220
je da moramo da se odreknemo preciznih vrednosti nula i jedan
04:57
and allow for some uncertainty.
93
297287
1841
i da dozvolimo nešto neodređenosti.
04:59
So during the game,
94
299737
1651
Dakle, tokom igre,
05:01
the quantum computer creates this fluid combination of heads and tails,
95
301412
4747
kvantni kompjuter kreira ovu fluidnu kombinaciju glava i pisama,
05:06
zero and one,
96
306183
1151
nule i jedinice,
05:07
so that no matter what the player does,
97
307358
2268
tako da šta god da igrač uradi,
05:09
flip or no flip,
98
309650
1188
okrene ili ne okrene,
05:10
the superposition remains intact.
99
310862
2376
superpozicija ostaje netaknuta.
05:13
It's kind of like stirring a mixture of two fluids.
100
313830
3476
Pomalo liči na mešanje smeše dve tečnosti.
05:17
Whether or not you stir, the fluids remain in a mixture,
101
317714
4385
Bilo da mešate ili ne, tečnosti ostaju u smeši,
05:22
but in its final move,
102
322123
2421
ali finalnim pokretom
05:24
the quantum computer can unmix the zero and one,
103
324568
3940
kvantni kompjuter može da razdvoji nulu i jedinicu,
05:28
perfectly recovering heads so that you lose every time.
104
328532
3738
u potpunosti obnavljajući glavu tako da gubite svaki put.
05:32
(Laughter)
105
332294
1570
(Smeh)
05:34
If you think this is all a bit weird, you are absolutely right.
106
334267
3380
Ako mislite da je sve ovo malčice čudno, potpuno ste u pravu.
05:38
Regular coins do not exist in combinations of heads and tails.
107
338608
4079
Standardni novčići ne postoje u kombinaciji glava i pisama.
05:43
We do not experience this fluid quantum reality
108
343056
4204
Nemamo iskustvo ove fluidne kvantne stvarnosti
05:47
in our everyday lives.
109
347284
1470
u našim svakodnevnim životima.
05:49
So if you are confused by quantum,
110
349247
2254
Pa, ako vas zbunjuje kvantnost,
05:51
don't worry, you're getting it.
111
351525
1906
ne brinite, shvatate je.
05:53
(Laughter)
112
353455
3164
(Smeh)
05:56
But even though we don't experience quantum strangeness,
113
356643
4256
Međutim, iako ne doživljavamo kvantnu čudnovatost,
06:00
we can see its very real effects in action.
114
360923
3158
možemo da vidimo njene veoma stvarne efekte na delu.
06:04
You've seen the data for yourself.
115
364105
1754
Sami ste videli podatke.
06:06
The quantum computer won
116
366529
1461
Kvantni kompjuter je pobedio
06:08
because it harnessed superposition and uncertainty,
117
368014
4788
jer je ovladao superpozicijom i neodređenošću,
06:12
and these quantum properties are powerful,
118
372826
2356
a ova kvantna svojstva su moćna,
06:15
not just to win coin games,
119
375206
2278
ne samo zbog pobeđivanja u igrama s novčićem,
06:17
but also to build future quantum technologies.
120
377508
3618
već i zbog izgradnje budućih kvantnih tehnologija.
06:21
So let me give you three examples of potential applications
121
381150
3516
Dozvolite da vam dam tri primera mogućih primena
06:24
that could change our lives.
122
384690
1460
koje mogu da promene naše živote.
06:27
First of all, quantum uncertainty could be used to create private keys
123
387147
5301
Pre svega, kvantna neodređenost može se koristiti za pravljenje ličnih ključeva
06:32
for encrypting messages sent from one location to another
124
392472
3790
za enkripciju poruka koje se šalju s jedne lokacije na drugu
06:36
so that hackers could not secretly copy the key perfectly,
125
396286
5129
kako hakeri ne bi mogli da savršeno kopiraju ključ u tajnosti
06:41
because of quantum uncertainty.
126
401439
1553
zbog kvantne neodređenosti.
06:43
They would have to break the laws of quantum physics
127
403809
3786
Morali bi da prekrše zakone kvantne fizike
06:47
to hack the key.
128
407619
1269
da bi hakovali ključ.
06:49
So this kind of unbreakable encryption is already being tested by banks
129
409531
4874
Dakle, ovaj vid nesalomive enkripcije već testiraju banke
06:54
and other institutions worldwide.
130
414429
1935
i druge institucije širom sveta.
06:57
Today, we use more than 17 billion connected devices globally.
131
417357
5449
Danas globalno koristimo preko 17 milijardi povezanih uređaja.
07:03
Just imagine the impact quantum encryption could have in the future.
132
423619
3500
Samo zamislite kakav bi uticaj mogla da ima kvantna enkripcija u budućnosti.
07:08
Secondly, quantum technologies could also transform health care and medicine.
133
428171
5730
Pod dva, kvantna tehnologija bi mogla i da transformiše zdravstvo i medicinu.
07:14
For example, the design and analysis of molecules for drug development
134
434427
5301
Na primer, izrada i analiza molekula za razvoj lekova
07:19
is a challenging problem today,
135
439752
2395
je veliki problem danas,
07:22
and that's because exactly describing and calculating
136
442171
4952
a to je zato što je precizan opis i proračun
07:27
all of the quantum properties of all the atoms in the molecule
137
447147
4102
svih kvantnih svojstava svih atoma u molekulu
07:31
is a computationally difficult task, even for our supercomputers.
138
451273
3651
računarski gledano težak zadatak, čak i za naše superkompjutere.
07:35
But a quantum computer could do better,
139
455480
2206
Međutim, kvantni kompjuter to može bolje
07:37
because it operates using the same quantum properties
140
457710
3254
jer radi upotrebom istih kvantnih svojstava
07:40
as the molecule it's trying to simulate.
141
460988
2552
koje molekul pokušava da simulira.
07:43
So future large-scale quantum simulations for drug development
142
463564
4777
Pa bi buduće kvantne simulacije velikog obima za razvoj lekova
07:48
could perhaps lead to treatments for diseases like Alzheimer's,
143
468365
3286
možda mogle da dovedu do terapija za bolesti poput Alchajmerove,
07:51
which affects thousands of lives.
144
471675
2142
koja pogađa na hiljade života.
07:54
And thirdly, my favorite quantum application
145
474355
3037
I pod tri, moja omiljena kvantna primena
07:57
is teleportation of information from one location to another
146
477416
4659
je teleportacija informacija s jedne lokacije na drugu
08:02
without physically transmitting the information.
147
482099
3042
bez fizičkog prenosa informacije.
08:05
Sounds like sci-fi, but it is possible,
148
485847
3429
Zvuči poput naučne fantastike,
ali je moguće
08:09
because these fluid identities of the quantum particles
149
489300
3719
zato što ovi fluidni identiteti kvantnih čestica
08:13
can get entangled across space and time
150
493043
3358
mogu da se upletu duž prostora i vremena
08:16
in such a way that when you change something about one particle,
151
496425
3610
tako da, kada promenite nešto kod jedne čestice,
08:20
it can impact the other,
152
500059
1456
to može da utiče na drugu,
08:21
and that creates a channel for teleportation.
153
501539
2658
a to stvara kanal za teleportaciju.
08:25
It's already been demonstrated in research labs
154
505039
2609
Ovo je već demonstrirano u istraživačkim laboratorijama
08:27
and could be part of a future quantum internet.
155
507672
2921
i može da bude deo budućeg kvantnog interneta.
08:31
We don't have such a network as yet,
156
511219
3347
Još uvek nemamo takvu mrežu,
08:34
but my team is working on these possibilities,
157
514590
2904
ali moja ekipa radi na ovim mogućnostima,
08:37
by simulating a quantum network on a quantum computer.
158
517518
3849
simulirajući kvantnu mrežu na kvantnom kompjuteru.
08:42
So we have designed and implemented some interesting new protocols
159
522052
3998
Dakle, dizajnirali smo i implementirali neke zanimljive nove protokole,
08:46
such as teleportation among different users in the network
160
526074
5682
poput teleportacije među različitim korisnicima mreže,
08:51
and efficient data transmission
161
531780
2222
efikasnog prenosa podataka,
08:54
and even secure voting.
162
534026
1603
pa čak i bezbednog glasanja.
08:56
So it's a lot of fun for me, being a quantum physicist.
163
536502
2879
Dakle, meni je izuzetno zabavno što sam kvantna fizičarka.
08:59
I highly recommend it.
164
539405
1493
Od srca to preporučujem.
09:00
(Laughter)
165
540922
1958
(Smeh)
09:02
We get to be explorers in a quantum wonderland.
166
542904
2881
Imamo priliku da budemo istraživači u kvantnoj zemlji čuda.
09:05
Who knows what applications we will discover next.
167
545809
2884
Ko zna kakve ćemo primene još da otrkijemo.
09:09
We must tread carefully and responsibly
168
549222
2825
Moramo da se krećemo oprezno i odgovorno
09:12
as we build our quantum future.
169
552071
1936
dok gradimo kvantnu budućnost.
09:14
And for me, personally,
170
554809
1798
A za mene lično,
09:16
I don't see quantum physics as a tool just to build quantum computers.
171
556631
5469
ne gledam na kvantnu fiziku kao na oruđe samo za izgradnju kvantnih kompjutera.
09:22
I see quantum computers as a way for us to probe the mysteries of nature
172
562124
5134
Gledam na kvantne kompjutere kao način da ispitamo tajne prirode
09:27
and reveal more about this hidden world outside of our experiences.
173
567282
3912
i da otkrijemo više o ovom skrivenom svetu van našeg iskustva.
09:31
How amazing that we humans,
174
571218
2102
Koliko je zapanjujuće da mi kao ljudi,
09:33
with our relatively limited access to the universe,
175
573344
2992
sa našim relativno ograničenim pristupom univerzumu,
09:36
can still see far beyond our horizons
176
576360
2634
ipak možemo da vidimo daleko mimo našeg horizonta
09:39
just using our imagination and our ingenuity.
177
579018
2580
samo upotrebom naše mašte i naše ingenioznosti.
09:42
And the universe rewards us
178
582211
2317
A univerzum nas nagrađuje
09:44
by showing us how incredibly interesting and surprising it is.
179
584552
3928
tako što nam pokazuje koliko je neverovatno zanimljiv i pun iznenađenja.
09:49
The future is fundamentally uncertain,
180
589171
3376
Budućnost je temeljno neizvesna,
09:52
and to me, that is certainly exciting.
181
592571
3179
a za mene, to je izvesno uzbudljivo.
09:56
Thank you.
182
596344
1151
Hvala vam.
09:57
(Applause)
183
597519
6107
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7