A beginner's guide to quantum computing | Shohini Ghose

2,333,518 views ・ 2019-02-01

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Lektorat: Sonja Maria Neef
00:12
Let's play a game.
0
12917
1321
Lassen Sie uns ein Spiel spielen.
00:14
Imagine that you are in Las Vegas,
1
14825
2876
Nehmen wir an, Sie sind in Las Vegas,
00:17
in a casino,
2
17725
1351
in einem Casino.
00:19
and you decide to play a game on one of the casino's computers,
3
19100
4016
Und Sie spielen ein Spiel an einem der Computer im Casino,
00:23
just like you might play solitaire or chess.
4
23140
2586
so wie Sie Solitaire oder Schach spielen würden.
00:26
The computer can make moves in the game, just like a human player.
5
26520
3150
Der Computer kann Spielzüge machen, so als wäre er ein Mensch.
00:30
This is a coin game.
6
30438
1700
Nehmen wir ein Spiel mit einer Münze.
00:32
It starts with a coin showing heads,
7
32732
3055
Es beginnt mit einer Münze, die Kopf zeigt.
00:35
and the computer will play first.
8
35811
1801
Der Computer ist zuerst an der Reihe.
00:37
It can choose to flip the coin or not,
9
37636
2856
Er kann die Münze entweder werfen oder nicht.
00:40
but you don't get to see the outcome.
10
40516
1809
Sie sehen aber nicht, wie er sich entscheidet.
00:43
Next, it's your turn.
11
43144
1181
Jetzt sind Sie dran.
00:44
You can also choose to flip the coin or not,
12
44862
2842
Auch Sie können die Münze werfen oder nicht.
00:47
and your move will not be revealed to your opponent, the computer.
13
47728
3460
Und der Computer sieht nicht, wie Sie sich entscheiden.
00:51
Finally, the computer plays again, and can flip the coin or not,
14
51737
3999
Zuletzt spielt der Computer nochmal und kann wieder werfen oder nicht.
00:55
and after these three rounds,
15
55760
2691
Nach diesen drei Runden
00:58
the coin is revealed,
16
58475
1929
wird die Münze aufgedeckt
01:00
and if it is heads, the computer wins,
17
60428
2808
und bei Kopf gewinnt der Computer,
01:03
if it's tails, you win.
18
63260
1715
bei Zahl gewinnen Sie.
01:06
So it's a pretty simple game,
19
66210
1713
Das ist ein ziemlich simples Spiel.
01:07
and if everybody plays honestly, and the coin is fair,
20
67947
3393
Wenn jeder ehrlich spielt und die Münze echt ist,
01:11
then you have a 50 percent chance of winning this game.
21
71364
3762
dann haben Sie eine 50%ige Gewinnchance in diesem Spiel.
01:15
And to confirm that,
22
75150
2274
Um das zu bestätigen,
01:17
I asked my students to play this game on our computers,
23
77448
3135
ließ ich meine Studenten dieses Spiel auf unseren Computern spielen.
01:20
and after many, many tries,
24
80607
1984
Nach vielen, vielen Durchläufen
01:22
their winning rate ended up being 50 percent, or close to 50 percent,
25
82615
4040
lagen ihre Gewinnchancen bei rund 50%
01:26
as expected.
26
86679
1651
wie erwartet.
01:28
Sounds like a boring game, right?
27
88354
2036
Ein langweiliges Spiel, nicht wahr?
01:30
But what if you could play this game on a quantum computer?
28
90414
3217
Aber was, wenn Sie dieses Spiel auf einem Quantencomputer spielen könnten?
01:34
Now, Las Vegas casinos do not have quantum computers,
29
94665
3080
Casinos in Las Vegas besitzen keine Quantencomputer,
01:37
as far as I know,
30
97769
1741
soweit ich weiß.
01:39
but IBM has built a working quantum computer.
31
99534
3436
Aber IBM hat einen funktionierenden Quantencomputer gebaut.
01:42
Here it is.
32
102994
1197
Das ist er.
01:44
But what is a quantum computer?
33
104605
1484
Aber was ist ein Quantencomputer?
01:46
Well, quantum physics describes
34
106534
2809
Die Quantenphysik beschreibt,
01:49
the behavior of atoms and fundamental particles,
35
109367
3770
wie sich Atome und Elementarteilchen wie Elektronen
01:53
like electrons and photons.
36
113161
2483
und Photonen verhalten.
01:55
So a quantum computer operates
37
115668
1724
Ein Quantencomputer funktioniert,
01:57
by controlling the behavior of these particles,
38
117416
2607
indem er das Verhalten dieser Teilchen kontrolliert,
02:00
but in a way that is completely different from our regular computers.
39
120047
3666
aber völlig anders als es unsere herkömmlichen Computer tun.
02:04
So a quantum computer is not just a more powerful version
40
124279
3896
Ein Quantencomputer ist nicht einfach eine leistungsstärkere Version
02:08
of our current computers,
41
128199
2105
unserer gegenwärtigen Computer,
02:10
just like a light bulb is not a more powerful candle.
42
130328
4007
so wie eine Glühbirne nicht einfach eine leistungsstärkere Kerze ist.
02:14
You cannot build a light bulb by building better and better candles.
43
134359
4119
Man kann keine Glühbirne herstellen, indem man eine Kerze immer besser macht.
02:19
A light bulb is a different technology,
44
139048
2215
Eine Glühbirne ist eine andere Technologie,
02:21
based on deeper scientific understanding.
45
141287
2654
basierend auf tieferem wissenschaftlichen Verständnis.
02:23
Similarly, a quantum computer is a new kind of device,
46
143965
3737
Genauso ist ein Quantencomputer ein neuartiges Gerät,
02:27
based on the science of quantum physics,
47
147726
2749
auf Grundlage der Quantenphysik.
02:30
and just like a light bulb transformed society,
48
150499
3150
Und genauso wie die Glühbirne unsere Gesellschaft verwandelte,
02:33
quantum computers have the potential to impact
49
153673
2660
könnten auch Quantencomputer Auswirkungen
02:36
so many aspects of our lives,
50
156357
1877
auf so viele unserer Lebensaspekte haben,
02:38
including our security needs, our health care and even the internet.
51
158258
3928
darunter unsere Sicherheitsbedürfnisse, das Gesundheitswesen, sogar das Internet.
02:42
So companies all around the world are working to build these devices,
52
162837
4301
Unternehmen auf der ganzen Welt arbeiten gerade an solchen Geräten.
02:47
and to see what the excitement is all about,
53
167162
2335
Um zu verstehen, worum sich die ganze Aufregung dreht,
02:49
let's play our game on a quantum computer.
54
169521
2150
spielen wir unser Spiel auf einem Quantencomputer.
02:52
So I can log into IBM's quantum computer from right here,
55
172862
4773
Ich kann mich von hier auf IBMs Quantencomputer anmelden,
02:57
which means I can play the game remotely,
56
177659
2475
ich kann das Spiel also aus der Ferne spielen.
03:00
and so can you.
57
180158
1150
Und Sie können das auch.
03:02
To make this happen, you may remember getting an email ahead of time, from TED,
58
182151
5422
Sie erinnern sich vielleicht an diese E-Mail von TED,
03:07
asking you whether you would choose to flip the coin or not,
59
187597
3725
in der Sie gefragt wurden, ob Sie die Münze werfen wollen oder nicht,
03:11
if you played the game.
60
191346
1695
in diesem Spiel.
03:13
Well, actually, we asked you to choose between a circle or a square.
61
193065
4868
Ehrlicherweise ließen wir Sie zwischen einem Kreis und einem Quadrat wählen.
03:17
You didn't know it, but your choice of circle meant "flip the coin,"
62
197957
3842
Sie wussten es nicht, aber der Kreis bedeutete "Münze werfen"
03:21
and your choice of square was "don't flip."
63
201823
2157
und das Quadrat bedeutete "Münze nicht werfen".
03:24
We received 372 responses.
64
204723
2841
Wir erhielten 372 Antworten.
03:27
Thank you.
65
207588
1190
Dankeschön!
03:28
That means we can play 372 games against the quantum computer
66
208802
4468
Das heißt, wir können 372 Runden gegen den Computer spielen.
03:33
using your choices.
67
213294
1628
Mit Ihren Spielzügen.
03:34
And it's a pretty fast game to play,
68
214946
2245
Es ist ein ziemlich schnelles Spiel,
03:37
so I can show you the results right here.
69
217215
2207
ich kann Ihnen gleich hier die Ergebnisse zeigen.
03:40
Unfortunately, you didn't do very well.
70
220231
2306
Sie haben leider nicht so gut abgeschnitten.
03:42
(Laughter)
71
222561
2073
(Lachen)
03:44
The quantum computer won almost every game.
72
224658
3056
Der Quantencomputer gewann fast jedes Spiel.
03:48
It lost a few only because of operational errors in the computer.
73
228159
3722
Ein paar mal verlor er, aufgrund von Bedienfehlern im Computer.
03:51
(Laughter)
74
231905
1962
(Lachen)
03:53
So how did it achieve this amazing winning streak?
75
233891
3301
Wie kam es zu dieser verblüffenden Gewinnsträhne?
03:58
It seems like magic or cheating,
76
238224
2493
Es wirkt wie Magie oder Schummelei ...
04:00
but actually, it's just quantum physics in action.
77
240741
2378
Aber im Grunde ist es einfach Quantenphysik in Aktion.
04:03
Here's how it works.
78
243780
1576
So funktioniert das:
04:05
A regular computer simulates heads or tails of a coin as a bit,
79
245380
5452
Ein normaler Computer kodiert Kopf oder Zahl als ein Bit,
04:10
a zero or a one,
80
250856
1655
eine Null oder eine Eins,
04:12
or a current flipping on and off inside your computer chip.
81
252535
3880
oder ein Stromfluss, der auf dem Computerchip an- und ausgeknipst wird.
04:16
A quantum computer is completely different.
82
256439
2080
Ein Quantencomputer funktioniert völlig anders.
04:19
A quantum bit has a more fluid, nonbinary identity.
83
259250
4513
Ein Quanten-Bit ist fluider und nicht binär.
04:24
It can exist in a superposition, or a combination of zero and one,
84
264511
5842
Es kann sich in Superposition befinden, in einer Kombination aus Null und Eins,
04:30
with some probability of being zero and some probability of being one.
85
270377
4706
mit gewissen Wahrscheinlichkeiten für Null und für Eins.
04:35
In other words, its identity is on a spectrum.
86
275545
2531
Der Wert des Bits liegt sozusagen auf einem Spektrum.
04:38
For example, it could have a 70 percent chance of being zero
87
278790
3803
Zum Beispiel könnte es mit 70%iger Chance eine Null sein
04:42
and a 30 percent chance of being one
88
282617
2336
und mit 30%iger Wahrscheinlichkeit eine Eins.
04:44
or 80-20 or 60-40.
89
284977
4015
Oder 80-20 oder 60-40.
04:49
The possibilities are endless.
90
289016
2613
Es gibt unendliche Möglichkeiten.
04:51
The key idea here
91
291653
1366
Die grundlegende Idee ist,
04:53
is that we have to give up on precise values of zero and one
92
293043
4220
dass es nicht länger um eindeutige Werte für Null und Eins geht,
04:57
and allow for some uncertainty.
93
297287
1841
dafür aber eine gewisse Unsicherheit.
04:59
So during the game,
94
299737
1651
Was passiert in unserem Spiel?
05:01
the quantum computer creates this fluid combination of heads and tails,
95
301412
4747
Der Quantencomputer erstellt diese fluide Kopf-Zahl-Kombination,
05:06
zero and one,
96
306183
1151
Null und Eins,
05:07
so that no matter what the player does,
97
307358
2268
und egal, was der Spieler macht,
05:09
flip or no flip,
98
309650
1188
werfen oder nicht,
05:10
the superposition remains intact.
99
310862
2376
die Superposition bleibt unverändert.
05:13
It's kind of like stirring a mixture of two fluids.
100
313830
3476
Es ist, als würde man einen Mix aus zwei Flüssigkeiten umrühren.
05:17
Whether or not you stir, the fluids remain in a mixture,
101
317714
4385
Ob man umrührt oder nicht, die Flüssig- keiten sind und bleiben eine Mischung.
05:22
but in its final move,
102
322123
2421
Aber im letzten Spielzug
05:24
the quantum computer can unmix the zero and one,
103
324568
3940
kann der Quantencomputer die Null und Eins entmischen,
05:28
perfectly recovering heads so that you lose every time.
104
328532
3738
und perfekt den Kopf wiederherstellen, sodass Sie jedes Mal verlieren.
05:32
(Laughter)
105
332294
1570
(Lachen)
05:34
If you think this is all a bit weird, you are absolutely right.
106
334267
3380
Wenn Sie das alles etwas seltsam finden, haben Sie absolut recht.
05:38
Regular coins do not exist in combinations of heads and tails.
107
338608
4079
Echte Münzen gibt es nicht in Kombination aus Kopf und Zahl.
05:43
We do not experience this fluid quantum reality
108
343056
4204
Wir erleben diese fluide Quantenrealität nirgends
05:47
in our everyday lives.
109
347284
1470
in unserem Alltag.
05:49
So if you are confused by quantum,
110
349247
2254
Wenn diese Quanten Sie verwirren,
05:51
don't worry, you're getting it.
111
351525
1906
kein Grund zur Sorge.
05:53
(Laughter)
112
353455
3164
(Lachen)
05:56
But even though we don't experience quantum strangeness,
113
356643
4256
Aber obwohl wir diese verwirrende Quantenrealität nicht erleben,
06:00
we can see its very real effects in action.
114
360923
3158
können wir sehr reale Effekte im echten Leben beobachten.
06:04
You've seen the data for yourself.
115
364105
1754
Sie haben die Daten selbst gesehen.
06:06
The quantum computer won
116
366529
1461
Der Quantencomputer gewann,
06:08
because it harnessed superposition and uncertainty,
117
368014
4788
weil er Superposition und Unsicherheiten zu nutzen weiß.
06:12
and these quantum properties are powerful,
118
372826
2356
Diese Quanteneigenschaften sind mächtig.
06:15
not just to win coin games,
119
375206
2278
Nicht nur, um Münzspiele zu gewinnen,
06:17
but also to build future quantum technologies.
120
377508
3618
sondern auch, um Quantentechnologien für die Zukunft zu erschaffen.
06:21
So let me give you three examples of potential applications
121
381150
3516
Hier sind drei Beispiele für mögliche Anwendungsfelder,
06:24
that could change our lives.
122
384690
1460
die unser Leben verändern könnten.
06:27
First of all, quantum uncertainty could be used to create private keys
123
387147
5301
Erstens könnte man mithilfe von Quantenunsicherheit
Geheimschlüssel erstellen,
06:32
for encrypting messages sent from one location to another
124
392472
3790
um Nachrichten zu verschlüsseln, die von A nach B verschickt werden,
06:36
so that hackers could not secretly copy the key perfectly,
125
396286
5129
sodass Hacker den Code nicht heimlich kopieren können,
06:41
because of quantum uncertainty.
126
401439
1553
aufgrund der Quantenunsicherheit.
06:43
They would have to break the laws of quantum physics
127
403809
3786
Sie müssten die Gesetze der Quantenphysik umgehen,
06:47
to hack the key.
128
407619
1269
um den Code zu hacken.
06:49
So this kind of unbreakable encryption is already being tested by banks
129
409531
4874
Diese Art der Verschlüsselung wird tatsächlich schon heute getestet,
von Banken und anderen Institutionen auf der ganzen Welt.
06:54
and other institutions worldwide.
130
414429
1935
06:57
Today, we use more than 17 billion connected devices globally.
131
417357
5449
Wir nutzen heute mehr als 17 Mrd. verbundene Geräte auf der ganzen Welt.
07:03
Just imagine the impact quantum encryption could have in the future.
132
423619
3500
Stellen Sie sich die möglichen Auswirkungen vor,
die Quantenverschlüsselung in der Zukunft haben könnte.
07:08
Secondly, quantum technologies could also transform health care and medicine.
133
428171
5730
Zweitens könnten Quantentechnologien
das Gesundheitswesen und die Medizin transformieren.
07:14
For example, the design and analysis of molecules for drug development
134
434427
5301
In der Medikamentenentwicklung sind Moleküldesign und -analyse
07:19
is a challenging problem today,
135
439752
2395
heute eine ernste Herausforderung.
07:22
and that's because exactly describing and calculating
136
442171
4952
Das liegt daran, dass die exakte Beschreibung und Berechnung
07:27
all of the quantum properties of all the atoms in the molecule
137
447147
4102
aller Quanteneigenschaften von allen Atomen in einem Molekül
07:31
is a computationally difficult task, even for our supercomputers.
138
451273
3651
eine rechnerisch schwierige Aufgabe ist,
selbst für unsere Supercomputer.
07:35
But a quantum computer could do better,
139
455480
2206
Ein Quantencomputer könnte das besser,
07:37
because it operates using the same quantum properties
140
457710
3254
weil seine Funktion auf denselben Quanteneigenschaften beruht,
07:40
as the molecule it's trying to simulate.
141
460988
2552
wie die Moleküle, deren Verhalten er simulieren soll.
07:43
So future large-scale quantum simulations for drug development
142
463564
4777
Große Quantensimulationen in der Medikamentenentwicklung
können zukünftig vielleicht die Behandlung von Krankheiten
07:48
could perhaps lead to treatments for diseases like Alzheimer's,
143
468365
3286
wie Alzheimer ermöglichen,
07:51
which affects thousands of lives.
144
471675
2142
was so viele Menschen betrifft.
07:54
And thirdly, my favorite quantum application
145
474355
3037
Drittens: Meine Lieblingsanwendung der Quantentechnologie
07:57
is teleportation of information from one location to another
146
477416
4659
ist Teleportation von Informationen von einem Ort an einen anderen,
08:02
without physically transmitting the information.
147
482099
3042
ohne dass die Information physisch übertragen wird.
08:05
Sounds like sci-fi, but it is possible,
148
485847
3429
Klingt wie Sci-Fi, aber es ist möglich,
08:09
because these fluid identities of the quantum particles
149
489300
3719
weil diese fließende Identität der Quantenteilchen
08:13
can get entangled across space and time
150
493043
3358
über Raum und Zeit hinweg verwoben werden kann,
08:16
in such a way that when you change something about one particle,
151
496425
3610
sodass eine bestimmte Veränderung an einem Teilchen
08:20
it can impact the other,
152
500059
1456
auch ein anderes beeinflusst,
08:21
and that creates a channel for teleportation.
153
501539
2658
und das erschafft einen Kanal für Teleportation.
08:25
It's already been demonstrated in research labs
154
505039
2609
Es wurde in Forschungslaboren bereits nachgewiesen,
08:27
and could be part of a future quantum internet.
155
507672
2921
und es könnte der Grundstein eines zukünftigen Quanteninternets sein.
08:31
We don't have such a network as yet,
156
511219
3347
Es gibt noch kein solches Netzwerk,
08:34
but my team is working on these possibilities,
157
514590
2904
aber mein Team arbeitet an diesen Möglichkeiten,
08:37
by simulating a quantum network on a quantum computer.
158
517518
3849
indem wir ein Quantennetzwerk an einem Quantencomputer simulieren.
08:42
So we have designed and implemented some interesting new protocols
159
522052
3998
Wir haben spannende neue Protokolle entworfen und umgesetzt,
08:46
such as teleportation among different users in the network
160
526074
5682
wie zum Beispiel Teleportation zwischen Nutzern im Netzwerk,
08:51
and efficient data transmission
161
531780
2222
effiziente Datenübertragung,
08:54
and even secure voting.
162
534026
1603
sogar sichere Wahlen.
08:56
So it's a lot of fun for me, being a quantum physicist.
163
536502
2879
Es macht mir viel Freude, Quantenphysikerin zu sein.
08:59
I highly recommend it.
164
539405
1493
Ich kann es nur empfehlen.
09:00
(Laughter)
165
540922
1958
(Lachen)
09:02
We get to be explorers in a quantum wonderland.
166
542904
2881
Wir sind Forschungsreisende in einem Quantenwunderland.
09:05
Who knows what applications we will discover next.
167
545809
2884
Wer weiß, was wir als Nächstes entdecken werden.
09:09
We must tread carefully and responsibly
168
549222
2825
Wir müssen diesen Weg sorgsam und verantwortungsvoll beschreiten,
09:12
as we build our quantum future.
169
552071
1936
die Reise in unsere Quantenzukunft.
09:14
And for me, personally,
170
554809
1798
Für mich persönlich
09:16
I don't see quantum physics as a tool just to build quantum computers.
171
556631
5469
ist die Quantenphysik nicht nur ein Werkzeug,
um Quantencomputer zu bauen.
09:22
I see quantum computers as a way for us to probe the mysteries of nature
172
562124
5134
Quantencomputer bieten das Potential, die Geheimnisse der Natur zu erforschen
09:27
and reveal more about this hidden world outside of our experiences.
173
567282
3912
und mehr über diese versteckte Welt jenseits unseres Erlebens zu erfahren.
09:31
How amazing that we humans,
174
571218
2102
Ist es nicht erstaunlich, dass wir Menschen
09:33
with our relatively limited access to the universe,
175
573344
2992
mit unserem relativ limitierten Zugang zum Universum
09:36
can still see far beyond our horizons
176
576360
2634
trotzdem so weit über unseren Horizont hinausblicken können,
09:39
just using our imagination and our ingenuity.
177
579018
2580
mit unserer Vorstellungskraft und unserem Erfindergeist.
09:42
And the universe rewards us
178
582211
2317
Und das Universum belohnt uns,
09:44
by showing us how incredibly interesting and surprising it is.
179
584552
3928
es zeigt uns, wie unfassbar spannend und voller Überraschungen es ist.
09:49
The future is fundamentally uncertain,
180
589171
3376
Die Zukunft ist grundsätzlich ungewiss
09:52
and to me, that is certainly exciting.
181
592571
3179
und für mich ist das unglaublich aufregend.
09:56
Thank you.
182
596344
1151
Dankeschön.
09:57
(Applause)
183
597519
6107
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7