A beginner's guide to quantum computing | Shohini Ghose

2,342,186 views ・ 2019-02-01

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Lily María Bello Sánchez Revisor: Analia Padin
00:12
Let's play a game.
0
12917
1321
Juguemos un juego.
00:14
Imagine that you are in Las Vegas,
1
14825
2876
Imaginen que están en Las Vegas,
00:17
in a casino,
2
17725
1351
en un casino,
00:19
and you decide to play a game on one of the casino's computers,
3
19100
4016
y deciden jugar un juego en una de las computadoras,
00:23
just like you might play solitaire or chess.
4
23140
2586
como cuando juegan al solitario o al ajedrez.
00:26
The computer can make moves in the game, just like a human player.
5
26520
3150
La computadora puede hacer jugadas como si fuera un jugador humano.
00:30
This is a coin game.
6
30438
1700
Este va a ser un juego de monedas.
00:32
It starts with a coin showing heads,
7
32732
3055
Empieza con una moneda mostrando cara,
00:35
and the computer will play first.
8
35811
1801
y la computadora juega primero.
00:37
It can choose to flip the coin or not,
9
37636
2856
Puede decidir entre lanzar la moneda o no,
00:40
but you don't get to see the outcome.
10
40516
1809
pero Uds. no podrán ver el resultado.
00:43
Next, it's your turn.
11
43144
1181
Ahora es su turno.
00:44
You can also choose to flip the coin or not,
12
44862
2842
Uds. también pueden decidir entre lanzar la moneda o no,
00:47
and your move will not be revealed to your opponent, the computer.
13
47728
3460
y su jugada no le será revelada a su oponente, la computadora.
00:51
Finally, the computer plays again, and can flip the coin or not,
14
51737
3999
Finalmente la computadora juega de nuevo
y puede lanzar la moneda o no.
00:55
and after these three rounds,
15
55760
2691
Después de estas tres rondas,
00:58
the coin is revealed,
16
58475
1929
se muestra la moneda.
01:00
and if it is heads, the computer wins,
17
60428
2808
Si es cara, gana la computadora.
01:03
if it's tails, you win.
18
63260
1715
Si es sello, ganan Uds.
01:06
So it's a pretty simple game,
19
66210
1713
Es un juego muy simple.
01:07
and if everybody plays honestly, and the coin is fair,
20
67947
3393
Si todos juegan honestamente y si la moneda es imparcial,
01:11
then you have a 50 percent chance of winning this game.
21
71364
3762
tienen un 50 % de probabilidad ganar.
01:15
And to confirm that,
22
75150
2274
Para confirmarlo,
01:17
I asked my students to play this game on our computers,
23
77448
3135
le pedí a mis alumnos que jugaran este juego en sus computadoras.
01:20
and after many, many tries,
24
80607
1984
Después de muchos intentos,
01:22
their winning rate ended up being 50 percent, or close to 50 percent,
25
82615
4040
su tasa de éxito resultó ser alrededor del 50 %,
01:26
as expected.
26
86679
1651
como se esperaba.
01:28
Sounds like a boring game, right?
27
88354
2036
Parece un juego aburrido, ¿cierto?
01:30
But what if you could play this game on a quantum computer?
28
90414
3217
Pero ¿qué pasaría si pudiéramos jugarlo en una computadora cuántica?
01:34
Now, Las Vegas casinos do not have quantum computers,
29
94665
3080
Por ahora, en Las Vegas no hay computadoras cuánticas,
01:37
as far as I know,
30
97769
1741
hasta donde yo sé,
01:39
but IBM has built a working quantum computer.
31
99534
3436
pero IBM ha construido una computadora cuántica.
01:42
Here it is.
32
102994
1197
Aquí está.
01:44
But what is a quantum computer?
33
104605
1484
Pero ¿qué es una computadora cuántica?
01:46
Well, quantum physics describes
34
106534
2809
Bueno, la física cuántica describe
01:49
the behavior of atoms and fundamental particles,
35
109367
3770
el comportamiento de los átomos y de las partículas fundamentales,
01:53
like electrons and photons.
36
113161
2483
como los electrones y los fotones.
01:55
So a quantum computer operates
37
115668
1724
La computadora cuántica opera controlando el comportamiento de estas partículas,
01:57
by controlling the behavior of these particles,
38
117416
2607
02:00
but in a way that is completely different from our regular computers.
39
120047
3666
pero de una manera completamente diferente a las computadoras normales.
02:04
So a quantum computer is not just a more powerful version
40
124279
3896
Así que una computadora cuántica no es solo una versión más poderosa
02:08
of our current computers,
41
128199
2105
de nuestras computadoras actuales.
02:10
just like a light bulb is not a more powerful candle.
42
130328
4007
Así como la bombilla no es una vela más poderosa.
02:14
You cannot build a light bulb by building better and better candles.
43
134359
4119
No se puede fabricar una bombilla fabricando velas cada vez mejores.
02:19
A light bulb is a different technology,
44
139048
2215
La bombilla tiene una tecnología diferente
02:21
based on deeper scientific understanding.
45
141287
2654
y se basa en un conocimiento científico más profundo.
02:23
Similarly, a quantum computer is a new kind of device,
46
143965
3737
Asimismo, una computadora cuántica es una nueva clase de dispositivo,
02:27
based on the science of quantum physics,
47
147726
2749
basado en los principios de la física cuántica.
02:30
and just like a light bulb transformed society,
48
150499
3150
Y así como la bombilla transformó la sociedad,
02:33
quantum computers have the potential to impact
49
153673
2660
las computadoras cuánticas tienen el potencial de impactar
02:36
so many aspects of our lives,
50
156357
1877
muchos aspectos de nuestras vidas,
02:38
including our security needs, our health care and even the internet.
51
158258
3928
incluyendo nuestra seguridad, la atención médica e incluso el internet.
02:42
So companies all around the world are working to build these devices,
52
162837
4301
Empresas de todo el mundo trabajan para construir estos dispositivos.
02:47
and to see what the excitement is all about,
53
167162
2335
Y para ver de qué se trata todo esto,
02:49
let's play our game on a quantum computer.
54
169521
2150
vamos a jugar este juego en una computadora cuántica.
02:52
So I can log into IBM's quantum computer from right here,
55
172862
4773
Desde aquí puedo ingresar a la computadora cuántica de IBM,
02:57
which means I can play the game remotely,
56
177659
2475
o sea que puedo jugar de forma remota,
03:00
and so can you.
57
180158
1150
y Uds. también.
03:02
To make this happen, you may remember getting an email ahead of time, from TED,
58
182151
5422
Para que esto funcione, recordarán que recibieron un correo de TED
03:07
asking you whether you would choose to flip the coin or not,
59
187597
3725
preguntándoles si elegirían lanzar la moneda o no,
03:11
if you played the game.
60
191346
1695
en caso de jugar el juego.
03:13
Well, actually, we asked you to choose between a circle or a square.
61
193065
4868
En realidad les pedimos que eligieran entre un círculo y un cuadrado.
03:17
You didn't know it, but your choice of circle meant "flip the coin,"
62
197957
3842
No lo sabían, pero el círculo significaba "lanzar la moneda"
03:21
and your choice of square was "don't flip."
63
201823
2157
y el cuadrado era "no lanzar".
03:24
We received 372 responses.
64
204723
2841
Recibimos 372 respuestas.
03:27
Thank you.
65
207588
1190
Gracias.
03:28
That means we can play 372 games against the quantum computer
66
208802
4468
Significa que podemos jugar 372 rondas contra la computadora cuántica
03:33
using your choices.
67
213294
1628
usando sus selecciones.
03:34
And it's a pretty fast game to play,
68
214946
2245
Y es un juego bastante rápido,
03:37
so I can show you the results right here.
69
217215
2207
así que les mostraré los resultados.
03:40
Unfortunately, you didn't do very well.
70
220231
2306
Lamentablemente, no les fue muy bien.
03:42
(Laughter)
71
222561
2073
(Risas)
03:44
The quantum computer won almost every game.
72
224658
3056
La computadora cuántica ganó casi todas las rondas.
03:48
It lost a few only because of operational errors in the computer.
73
228159
3722
Solo perdió algunas porque tuvo errores operativos en el sistema.
03:51
(Laughter)
74
231905
1962
(Risas)
03:53
So how did it achieve this amazing winning streak?
75
233891
3301
Entonces, ¿cómo logró esta increíble racha de victorias?
03:58
It seems like magic or cheating,
76
238224
2493
Parece magia o una trampa,
04:00
but actually, it's just quantum physics in action.
77
240741
2378
pero realmente es solo física cuántica en acción.
04:03
Here's how it works.
78
243780
1576
Así es cómo funciona.
04:05
A regular computer simulates heads or tails of a coin as a bit,
79
245380
5452
Una computadora normal simula las caras o sellos de una moneda como un bit:
04:10
a zero or a one,
80
250856
1655
un cero o un uno,
04:12
or a current flipping on and off inside your computer chip.
81
252535
3880
o una corriente que circula o no dentro del chip de la computadora.
04:16
A quantum computer is completely different.
82
256439
2080
Una computadora cuántica es completamente diferente.
04:19
A quantum bit has a more fluid, nonbinary identity.
83
259250
4513
Un bit cuántico tiene una identidad más fluida, no binaria.
04:24
It can exist in a superposition, or a combination of zero and one,
84
264511
5842
Puede existir en una superposición, o una combinación de cero y uno,
04:30
with some probability of being zero and some probability of being one.
85
270377
4706
con cierta probabilidad de ser cero y cierta probabilidad de ser uno.
04:35
In other words, its identity is on a spectrum.
86
275545
2531
En otras palabras, su identidad está en un espectro.
04:38
For example, it could have a 70 percent chance of being zero
87
278790
3803
Por ejemplo, puede tener un 70 % de probabilidad de ser cero
04:42
and a 30 percent chance of being one
88
282617
2336
y un 30 % de probabilidad de ser uno.
04:44
or 80-20 or 60-40.
89
284977
4015
O puede ser 80-20, o 60-40.
Las posibilidades son infinitas.
04:49
The possibilities are endless.
90
289016
2613
04:51
The key idea here
91
291653
1366
La idea principal aquí
04:53
is that we have to give up on precise values of zero and one
92
293043
4220
es que debemos dejar de lado los valores precisos de cero y uno
04:57
and allow for some uncertainty.
93
297287
1841
y dar lugar a cierta incertidumbre.
04:59
So during the game,
94
299737
1651
Así que durante el juego,
05:01
the quantum computer creates this fluid combination of heads and tails,
95
301412
4747
la computadora cuántica crea esta combinación fluida de caras y sellos,
05:06
zero and one,
96
306183
1151
cero y uno,
05:07
so that no matter what the player does,
97
307358
2268
de modo que no importa si el jugador lanza o no:
05:09
flip or no flip,
98
309650
1188
05:10
the superposition remains intact.
99
310862
2376
la superposición se mantiene intacta.
05:13
It's kind of like stirring a mixture of two fluids.
100
313830
3476
Es como si estuvieran revolviendo una mezcla de dos fluidos.
05:17
Whether or not you stir, the fluids remain in a mixture,
101
317714
4385
Ya sea que revuelvan o no, los fluidos se mantienen en la mezcla.
05:22
but in its final move,
102
322123
2421
Pero en su última jugada,
05:24
the quantum computer can unmix the zero and one,
103
324568
3940
la computadora cuántica puede separar el cero y el uno,
05:28
perfectly recovering heads so that you lose every time.
104
328532
3738
y recuperar sin problemas la cara de modo que Uds. siempre pierden.
05:32
(Laughter)
105
332294
1570
(Risas)
05:34
If you think this is all a bit weird, you are absolutely right.
106
334267
3380
Si piensan que esto es algo extraño, tienen toda la razón.
05:38
Regular coins do not exist in combinations of heads and tails.
107
338608
4079
No existen las monedas con una mezcla de cara y sello.
05:43
We do not experience this fluid quantum reality
108
343056
4204
No vivimos esta realidad cuántica fluida
05:47
in our everyday lives.
109
347284
1470
en nuestra cotidianidad.
05:49
So if you are confused by quantum,
110
349247
2254
Así que si los confunde esto de la teoría cuántica
05:51
don't worry, you're getting it.
111
351525
1906
no se preocupen que lo están entendiendo.
05:53
(Laughter)
112
353455
3164
(Risas)
05:56
But even though we don't experience quantum strangeness,
113
356643
4256
Pero aun sin experimentar esta rareza cuántica,
06:00
we can see its very real effects in action.
114
360923
3158
podemos ver sus efectos reales en acción.
06:04
You've seen the data for yourself.
115
364105
1754
Ya han visto los datos.
06:06
The quantum computer won
116
366529
1461
La computadora cuántica ganó
porque aprovechó la superposición
06:08
because it harnessed superposition and uncertainty,
117
368014
4788
y la incertidumbre.
06:12
and these quantum properties are powerful,
118
372826
2356
Estas propiedades cuánticas son poderosas
06:15
not just to win coin games,
119
375206
2278
no solo para ganar en juegos de monedas,
06:17
but also to build future quantum technologies.
120
377508
3618
sino también para construir futuras tecnologías cuánticas.
06:21
So let me give you three examples of potential applications
121
381150
3516
Les daré tres ejemplos de potenciales aplicaciones
06:24
that could change our lives.
122
384690
1460
que podrían cambiar nuestras vidas.
06:27
First of all, quantum uncertainty could be used to create private keys
123
387147
5301
En primer lugar, la incertidumbre cuántica podría usarse para crear claves secretas
06:32
for encrypting messages sent from one location to another
124
392472
3790
para cifrar mensajes enviados de una ubicación a otra.
06:36
so that hackers could not secretly copy the key perfectly,
125
396286
5129
Así, los piratas informáticos no podrían copiar las claves a la perfección
06:41
because of quantum uncertainty.
126
401439
1553
debido a la incertidumbre cuántica.
06:43
They would have to break the laws of quantum physics
127
403809
3786
Tendrían que romper las leyes de la física cuántica
06:47
to hack the key.
128
407619
1269
para descifrar la clave.
06:49
So this kind of unbreakable encryption is already being tested by banks
129
409531
4874
Este tipo de cifrado inquebrantable ya está siendo testeado por bancos
06:54
and other institutions worldwide.
130
414429
1935
y otras instituciones en todo el mundo.
06:57
Today, we use more than 17 billion connected devices globally.
131
417357
5449
Hoy, usamos más de 17 mil millones de dispositivos conectados globalmente.
07:03
Just imagine the impact quantum encryption could have in the future.
132
423619
3500
Imaginen el impacto que la criptografía cuántica podría tener en el futuro.
07:08
Secondly, quantum technologies could also transform health care and medicine.
133
428171
5730
En segundo lugar, las tecnologías cuánticas
también podrían transformar la atención médica y la medicina.
07:14
For example, the design and analysis of molecules for drug development
134
434427
5301
Por ejemplo, el diseño y el análisis de moléculas para el desarrollo de fármacos
07:19
is a challenging problem today,
135
439752
2395
hoy en día es un problema desafiante,
07:22
and that's because exactly describing and calculating
136
442171
4952
porque calcular y describir exactamente
07:27
all of the quantum properties of all the atoms in the molecule
137
447147
4102
todas las propiedades cuánticas de todos los átomos en una molécula
07:31
is a computationally difficult task, even for our supercomputers.
138
451273
3651
es una tarea computacionalmente difícil, incluso para nuestras súper computadoras.
07:35
But a quantum computer could do better,
139
455480
2206
Una computadora cuántica lo podría hacer mejor,
07:37
because it operates using the same quantum properties
140
457710
3254
porque opera con las mismas propiedades cuánticas
07:40
as the molecule it's trying to simulate.
141
460988
2552
que la molécula que tratar simular.
07:43
So future large-scale quantum simulations for drug development
142
463564
4777
Así que las futuras simulaciones cuánticas a gran escala
para el desarrollo farmacéutico
07:48
could perhaps lead to treatments for diseases like Alzheimer's,
143
468365
3286
podrían conducir a tratamientos para enfermedades como el Alzheimer,
07:51
which affects thousands of lives.
144
471675
2142
que afectan a miles de vidas.
07:54
And thirdly, my favorite quantum application
145
474355
3037
Y en tercer lugar, mi aplicación favorita de la cuántica
07:57
is teleportation of information from one location to another
146
477416
4659
es la teletransportación de información de un lugar a otro
08:02
without physically transmitting the information.
147
482099
3042
sin transmitir físicamente la información.
08:05
Sounds like sci-fi, but it is possible,
148
485847
3429
Suena a ciencia ficción, pero es posible
08:09
because these fluid identities of the quantum particles
149
489300
3719
porque estas identidades fluidas de las partículas cuánticas
08:13
can get entangled across space and time
150
493043
3358
pueden enredarse en el espacio y el tiempo
08:16
in such a way that when you change something about one particle,
151
496425
3610
de manera que un cambio en una partícula,
08:20
it can impact the other,
152
500059
1456
puede afectar a la otra,
08:21
and that creates a channel for teleportation.
153
501539
2658
y eso crea un canal para la teletransportación.
08:25
It's already been demonstrated in research labs
154
505039
2609
Ya ha sido demostrado en laboratorios de investigación
08:27
and could be part of a future quantum internet.
155
507672
2921
y podría ser parte de un futuro internet cuántico.
08:31
We don't have such a network as yet,
156
511219
3347
Aún no tenemos una red cuántica,
08:34
but my team is working on these possibilities,
157
514590
2904
pero mi equipo está trabajando en estas posibilidades,
08:37
by simulating a quantum network on a quantum computer.
158
517518
3849
simulando una red cuántica en una computadora cuántica.
08:42
So we have designed and implemented some interesting new protocols
159
522052
3998
Hemos diseñado e implementado algunos nuevos e interesantes protocolos
08:46
such as teleportation among different users in the network
160
526074
5682
como la teletransportación entre diferentes usuarios en la red,
08:51
and efficient data transmission
161
531780
2222
la transmisión eficiente de datos
08:54
and even secure voting.
162
534026
1603
e incluso el voto seguro.
08:56
So it's a lot of fun for me, being a quantum physicist.
163
536502
2879
Así que ser física cuántica es muy divertido para mí.
08:59
I highly recommend it.
164
539405
1493
Lo recomiendo inmensamente.
09:00
(Laughter)
165
540922
1958
(Risas)
09:02
We get to be explorers in a quantum wonderland.
166
542904
2881
Somos exploradores del país de las maravillas cuánticas.
09:05
Who knows what applications we will discover next.
167
545809
2884
Quién sabe qué aplicaciones descubriremos luego.
09:09
We must tread carefully and responsibly
168
549222
2825
Debemos pisar con cuidado y ser responsables,
09:12
as we build our quantum future.
169
552071
1936
a medida que construimos nuestro futuro cuántico.
09:14
And for me, personally,
170
554809
1798
Personalmente, no veo la física cuántica
09:16
I don't see quantum physics as a tool just to build quantum computers.
171
556631
5469
como una mera herramienta para construir computadoras cuánticas.
09:22
I see quantum computers as a way for us to probe the mysteries of nature
172
562124
5134
Veo las computadoras cuánticas
como un medio para explorar los misterios de la naturaleza
09:27
and reveal more about this hidden world outside of our experiences.
173
567282
3912
y revelar más acerca de este mundo oculto más allá de nuestras experiencias.
09:31
How amazing that we humans,
174
571218
2102
Es increíble que nosotros los humanos,
09:33
with our relatively limited access to the universe,
175
573344
2992
con el acceso relativamente limitado al universo que tenemos,
09:36
can still see far beyond our horizons
176
576360
2634
seamos capaces de ver más allá de nuestro horizontes
09:39
just using our imagination and our ingenuity.
177
579018
2580
tan solo con la imaginación y el ingenio.
09:42
And the universe rewards us
178
582211
2317
Y el universo nos recompensa
09:44
by showing us how incredibly interesting and surprising it is.
179
584552
3928
mostrándonos lo increíblemente interesante y sorprendente que es.
09:49
The future is fundamentally uncertain,
180
589171
3376
El futuro es fundamentalmente incierto,
09:52
and to me, that is certainly exciting.
181
592571
3179
y eso para mí es ciertamente emocionante.
09:56
Thank you.
182
596344
1151
Gracias.
09:57
(Applause)
183
597519
6107
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7