A beginner's guide to quantum computing | Shohini Ghose

2,344,224 views ・ 2019-02-01

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Péter Pallós Lektor: Beatrix Turán
00:12
Let's play a game.
0
12917
1321
Játsszunk!
00:14
Imagine that you are in Las Vegas,
1
14825
2876
Képzeljék el,
hogy egy Las Vegas-i kaszinóban vagyunk,
00:17
in a casino,
2
17725
1351
00:19
and you decide to play a game on one of the casino's computers,
3
19100
4016
és úgy döntünk, hogy játszunk a kaszinó egyik számítógépén,
00:23
just like you might play solitaire or chess.
4
23140
2586
mintha pasziánszoznánk, vagy sakkoznánk.
00:26
The computer can make moves in the game, just like a human player.
5
26520
3150
A számítógép lépéseket tehet, akár az emberi játékos.
00:30
This is a coin game.
6
30438
1700
Játsszunk pénzérmével!
00:32
It starts with a coin showing heads,
7
32732
3055
Fejet mutató érmével kezdünk,
00:35
and the computer will play first.
8
35811
1801
és a gép lép először.
00:37
It can choose to flip the coin or not,
9
37636
2856
A gép választhat: földobja az érmét vagy sem,
00:40
but you don't get to see the outcome.
10
40516
1809
de mi nem látjuk az eredményt.
00:43
Next, it's your turn.
11
43144
1181
Most mi jövünk.
00:44
You can also choose to flip the coin or not,
12
44862
2842
Mi is választhatunk: dobunk vagy sem,
00:47
and your move will not be revealed to your opponent, the computer.
13
47728
3460
és a mi lépésünk sem tárul föl ellenfelünk, a gép előtt.
00:51
Finally, the computer plays again, and can flip the coin or not,
14
51737
3999
Végül megint a gép jön: dobhat vagy sem,
00:55
and after these three rounds,
15
55760
2691
és három forduló után
00:58
the coin is revealed,
16
58475
1929
fölfedjük az érmét.
01:00
and if it is heads, the computer wins,
17
60428
2808
Ha fej, a gép nyer,
01:03
if it's tails, you win.
18
63260
1715
ha írás, mi nyerünk.
01:06
So it's a pretty simple game,
19
66210
1713
Elég egyszerű játék,
01:07
and if everybody plays honestly, and the coin is fair,
20
67947
3393
és ha mindenki becsületesen játszik, és az érme nem cinkelt,
01:11
then you have a 50 percent chance of winning this game.
21
71364
3762
akkor 50%-os valószínűséggel nyerünk a játékban.
01:15
And to confirm that,
22
75150
2274
Ezt bizonyítandó,
01:17
I asked my students to play this game on our computers,
23
77448
3135
megkértem hallgatóimat, játsszák ezt a játékot a mi gépeinken,
01:20
and after many, many tries,
24
80607
1984
és sok-sok kísérlet után
01:22
their winning rate ended up being 50 percent, or close to 50 percent,
25
82615
4040
nyerési arányuk 50% vagy akörül alakult,
01:26
as expected.
26
86679
1651
ahogy az várható volt.
01:28
Sounds like a boring game, right?
27
88354
2036
Unalmas játéknak tűnik, ugye?
01:30
But what if you could play this game on a quantum computer?
28
90414
3217
És ha kvantumszámítógépen játszanánk?
01:34
Now, Las Vegas casinos do not have quantum computers,
29
94665
3080
A Las Vegas-i kaszinóknak nincs kvantumgépük,
01:37
as far as I know,
30
97769
1741
már amennyire tudom,
01:39
but IBM has built a working quantum computer.
31
99534
3436
de az IBM-nek van működő kvantumgépe.
01:42
Here it is.
32
102994
1197
Ez az.
01:44
But what is a quantum computer?
33
104605
1484
De mi a kvantumszámítógép?
01:46
Well, quantum physics describes
34
106534
2809
A kvantumfizika leírja
01:49
the behavior of atoms and fundamental particles,
35
109367
3770
az atomok és az elemi részecskék,
pl. az elektron és foton viselkedését.
01:53
like electrons and photons.
36
113161
2483
01:55
So a quantum computer operates
37
115668
1724
A kvantumszámítógép
01:57
by controlling the behavior of these particles,
38
117416
2607
e részecskék viselkedésének szabályozása útján működik,
02:00
but in a way that is completely different from our regular computers.
39
120047
3666
de a hagyományos gépeinktől teljesen eltérő módon.
02:04
So a quantum computer is not just a more powerful version
40
124279
3896
A kvantumgép jelenlegi gépeinknek
nem csupán nagyobb teljesítményű változata,
02:08
of our current computers,
41
128199
2105
02:10
just like a light bulb is not a more powerful candle.
42
130328
4007
mint ahogy az izzólámpa sem nagyobb teljesítményű gyertya.
02:14
You cannot build a light bulb by building better and better candles.
43
134359
4119
Nem hozhatunk létre izzólámpát egyre jobb gyertyákból.
02:19
A light bulb is a different technology,
44
139048
2215
Az izzólámpa technológiája egészen más,
02:21
based on deeper scientific understanding.
45
141287
2654
mert mélyebb tudományos ismereteken alapszik.
02:23
Similarly, a quantum computer is a new kind of device,
46
143965
3737
Hasonlóképp, a kvantumgép újfajta eszköz,
02:27
based on the science of quantum physics,
47
147726
2749
amely a kvantumfizika tudományán alapul,
02:30
and just like a light bulb transformed society,
48
150499
3150
és mint ahogy az izzólámpa átalakította a társadalmat,
02:33
quantum computers have the potential to impact
49
153673
2660
a kvantumgépeknek is megvan a lehetőségük,
hogy életünk számos területére hatást gyakoroljanak,
02:36
so many aspects of our lives,
50
156357
1877
02:38
including our security needs, our health care and even the internet.
51
158258
3928
biztonsági szükségletünket, egészségünket, sőt az internetet is beleértve.
02:42
So companies all around the world are working to build these devices,
52
162837
4301
Cégek az egész világon igyekeznek ilyen gépeket építeni,
02:47
and to see what the excitement is all about,
53
167162
2335
s hogy értsük, mire ez a nagy izgalom,
02:49
let's play our game on a quantum computer.
54
169521
2150
játsszuk el most ugyanazt kvantumszámítógépen!
02:52
So I can log into IBM's quantum computer from right here,
55
172862
4773
Rákapcsolódhatok innen az IBM kvantumgépére,
02:57
which means I can play the game remotely,
56
177659
2475
így távolról játszhatok rajta,
03:00
and so can you.
57
180158
1150
és önök is.
03:02
To make this happen, you may remember getting an email ahead of time, from TED,
58
182151
5422
Ehhez emlékezzenek, korábban ímélt kaptak a TED-től,
03:07
asking you whether you would choose to flip the coin or not,
59
187597
3725
amelyben megkérdezték, mit választanak: földobják-e az érmét vagy sem,
03:11
if you played the game.
60
191346
1695
ha játszanának.
03:13
Well, actually, we asked you to choose between a circle or a square.
61
193065
4868
Valójában azt kértük, válasszanak a kör és a négyzet között.
03:17
You didn't know it, but your choice of circle meant "flip the coin,"
62
197957
3842
Nem tudták, hogy a kör választása azt jelenti: "földobom az érmét",
03:21
and your choice of square was "don't flip."
63
201823
2157
a négyzeté: "nem dobom föl".
03:24
We received 372 responses.
64
204723
2841
372 választ kaptunk.
03:27
Thank you.
65
207588
1190
Köszönjük.
03:28
That means we can play 372 games against the quantum computer
66
208802
4468
Eszerint 372 játszmát játszhatunk a kvantumszámítógéppel
az önök választása fölhasználásával.
03:33
using your choices.
67
213294
1628
03:34
And it's a pretty fast game to play,
68
214946
2245
A játszmák elég gyorsan lezajlanak,
03:37
so I can show you the results right here.
69
217215
2207
így bemutathatom a végeredményt.
03:40
Unfortunately, you didn't do very well.
70
220231
2306
Sajnos, nem nagyon ment önöknek a játék.
03:42
(Laughter)
71
222561
2073
(Nevetés)
03:44
The quantum computer won almost every game.
72
224658
3056
A kvantumgép majdnem minden játszmát megnyert.
03:48
It lost a few only because of operational errors in the computer.
73
228159
3722
Párat csak a gép működési zavara miatt vesztett.
03:51
(Laughter)
74
231905
1962
(Nevetés)
03:53
So how did it achieve this amazing winning streak?
75
233891
3301
Hogy érte el ezt az elképesztő nyerősorozatot?
03:58
It seems like magic or cheating,
76
238224
2493
Látszólag varázslattal vagy csalással,
04:00
but actually, it's just quantum physics in action.
77
240741
2378
ám valójában a kvantumfizika révén.
04:03
Here's how it works.
78
243780
1576
Íme, így működik.
04:05
A regular computer simulates heads or tails of a coin as a bit,
79
245380
5452
A szokásos számítógép szimulálja az érme fej vagy írás oldalát
04:10
a zero or a one,
80
250856
1655
bit alakjában: 0 vagy 1,
04:12
or a current flipping on and off inside your computer chip.
81
252535
3880
azaz: "dobja az érmét" vagy sem a gép csipjének áramkörében.
04:16
A quantum computer is completely different.
82
256439
2080
A kvantumszámítógép teljesen más.
04:19
A quantum bit has a more fluid, nonbinary identity.
83
259250
4513
A kvantumbitnek sokkal "cseppfolyósabb", nem bináris a jellege.
04:24
It can exist in a superposition, or a combination of zero and one,
84
264511
5842
Létezhet szuperpozícióban, azaz a 0 és az 1 kombinációjaként,
04:30
with some probability of being zero and some probability of being one.
85
270377
4706
mikor egyszerre létezik a 0 s az 1 valószínűsége.
04:35
In other words, its identity is on a spectrum.
86
275545
2531
Másként fogalmazva: a jellege spektrumon helyezkedik el.
04:38
For example, it could have a 70 percent chance of being zero
87
278790
3803
Pl. a 0-nak 70%-os valószínűsége lehet,
04:42
and a 30 percent chance of being one
88
282617
2336
és az 1-nek 30%-os;
04:44
or 80-20 or 60-40.
89
284977
4015
de lehet 80-20 vagy 60-40.
04:49
The possibilities are endless.
90
289016
2613
A lehetőségek száma végtelen.
04:51
The key idea here
91
291653
1366
A lényeges gondolat ebben az,
04:53
is that we have to give up on precise values of zero and one
92
293043
4220
hogy föl kell adnunk a 0 és 1 pontos értékét,
04:57
and allow for some uncertainty.
93
297287
1841
és meg kell engednünk némi bizonytalanságot.
04:59
So during the game,
94
299737
1651
A játszma folyamán
05:01
the quantum computer creates this fluid combination of heads and tails,
95
301412
4747
a kvantumgép előállítja a fejek és írások "cseppfolyós" kombinációját,
05:06
zero and one,
96
306183
1151
a nullát és egyest,
05:07
so that no matter what the player does,
97
307358
2268
és attól függetlenül,
05:09
flip or no flip,
98
309650
1188
hogy a játékos dob vagy sem,
05:10
the superposition remains intact.
99
310862
2376
a szuperpozíció változatlan marad.
05:13
It's kind of like stirring a mixture of two fluids.
100
313830
3476
Ez olyan, mintha két folyadékot kevernénk össze.
05:17
Whether or not you stir, the fluids remain in a mixture,
101
317714
4385
Összekeverjük vagy sem, a folyadékok benne lesznek a keverékben,
05:22
but in its final move,
102
322123
2421
de utolsó lépésként
05:24
the quantum computer can unmix the zero and one,
103
324568
3940
a kvantumgép a 0-t és az 1-et szét tudja választani,
05:28
perfectly recovering heads so that you lose every time.
104
328532
3738
tökéletesen visszaállítja a fejeket, ezért vesztünk mindig mi.
05:32
(Laughter)
105
332294
1570
(Nevetés)
05:34
If you think this is all a bit weird, you are absolutely right.
106
334267
3380
Ha úgy vélik, hogy ez kissé fura, teljesen igazuk van.
05:38
Regular coins do not exist in combinations of heads and tails.
107
338608
4079
A rendes érméknél nem létezik a fejek és írások kombinációja.
05:43
We do not experience this fluid quantum reality
108
343056
4204
Mindennapi életünkben
e "cseppfolyós" kvantumvalóságot nem tapasztaljuk.
05:47
in our everyday lives.
109
347284
1470
05:49
So if you are confused by quantum,
110
349247
2254
Ha összezavarodtak a kvantumoktól,
05:51
don't worry, you're getting it.
111
351525
1906
nyugi, ez azt jelzi, hogy valami már dereng.
05:53
(Laughter)
112
353455
3164
(Nevetés)
05:56
But even though we don't experience quantum strangeness,
113
356643
4256
De még ha nem tapasztaljuk is a kvantum furcsaságát,
06:00
we can see its very real effects in action.
114
360923
3158
azért megfigyelhetjük működés közben a nagyon is valódi hatásait.
06:04
You've seen the data for yourself.
115
364105
1754
Maguk is láthatták az adatokat.
06:06
The quantum computer won
116
366529
1461
A kvantumgép nyert,
06:08
because it harnessed superposition and uncertainty,
117
368014
4788
mert hasznosította a szuperpozíciót és a bizonytalanságot,
06:12
and these quantum properties are powerful,
118
372826
2356
és e kvantumtulajdonságok
nemcsak az érmejátszma megnyerésében hatékonyak,
06:15
not just to win coin games,
119
375206
2278
06:17
but also to build future quantum technologies.
120
377508
3618
hanem a jövő kvantumtechnológiáinak létrehozásában is.
06:21
So let me give you three examples of potential applications
121
381150
3516
Három példát említek a lehetséges alkalmazások közül,
06:24
that could change our lives.
122
384690
1460
melyek megváltoztathatják életünket.
06:27
First of all, quantum uncertainty could be used to create private keys
123
387147
5301
Először is, a kvantumbizonytalanság egyedi titkosítási kulcsokra használható
06:32
for encrypting messages sent from one location to another
124
392472
3790
az egyik helyről a másikra küldött titkosított üzenetek továbbítására,
06:36
so that hackers could not secretly copy the key perfectly,
125
396286
5129
így a kvantumbizonytalanság miatt
a hekkerek képtelenek tökéletesen lemásolni a kulcsot.
06:41
because of quantum uncertainty.
126
401439
1553
06:43
They would have to break the laws of quantum physics
127
403809
3786
A kulcs feltöréséhez
meg kéne sérteniük a kvantumfizika törvényszerűségeit.
06:47
to hack the key.
128
407619
1269
06:49
So this kind of unbreakable encryption is already being tested by banks
129
409531
4874
Az efféle feltörhetetlen titkosítást bankok és más szervezetek
06:54
and other institutions worldwide.
130
414429
1935
már világszerte tesztelik.
06:57
Today, we use more than 17 billion connected devices globally.
131
417357
5449
Ma világszerte több mint 17 milliárd összekapcsolt eszközt használunk.
07:03
Just imagine the impact quantum encryption could have in the future.
132
423619
3500
Képzeljék el a kvantumtitkosítás jövőbeni hatását!
07:08
Secondly, quantum technologies could also transform health care and medicine.
133
428171
5730
Másrészt, a kvantumtechnológiák a gyógyászatot is átalakíthatják.
07:14
For example, the design and analysis of molecules for drug development
134
434427
5301
Pl. a molekulaelemzés és -tervezés
07:19
is a challenging problem today,
135
439752
2395
a gyógyszerfejlesztés égető problémája.
07:22
and that's because exactly describing and calculating
136
442171
4952
Azért, mert ha molekulák atomjai minden kvantumtulajdonságát
pontosan le akarjuk írni és kiszámítani,
07:27
all of the quantum properties of all the atoms in the molecule
137
447147
4102
az bonyolult számítástechnikai feladat még a szuperszámítógépeknek is.
07:31
is a computationally difficult task, even for our supercomputers.
138
451273
3651
07:35
But a quantum computer could do better,
139
455480
2206
Ám a kvantumgép ezt jobban megoldja,
07:37
because it operates using the same quantum properties
140
457710
3254
mert ugyanazokat a kvantumtulajdonságokat használja a működéséhez,
07:40
as the molecule it's trying to simulate.
141
460988
2552
mint a molekulák, melyek viselkedését szimulálnia kell.
07:43
So future large-scale quantum simulations for drug development
142
463564
4777
A gyógyszerfejlesztés jövőbeli nagymérvű kvantumszimulációi
07:48
could perhaps lead to treatments for diseases like Alzheimer's,
143
468365
3286
az ezrek életét befolyásoló Alzheimer-kór gyógykezelését
07:51
which affects thousands of lives.
144
471675
2142
alapozhatják meg.
07:54
And thirdly, my favorite quantum application
145
474355
3037
Harmadszor, kedvenc kvantumalkalmazásom
07:57
is teleportation of information from one location to another
146
477416
4659
információ teleportálása egyik helyről másikra,
08:02
without physically transmitting the information.
147
482099
3042
anélkül hogy fizikailag továbbítanánk az információt.
08:05
Sounds like sci-fi, but it is possible,
148
485847
3429
Sci-finek hangzik, pedig lehetséges,
08:09
because these fluid identities of the quantum particles
149
489300
3719
mert a kvantumrészecskék cseppfolyós jellegük miatt
08:13
can get entangled across space and time
150
493043
3358
téren és időn át úgy fonódhatnak össze,
08:16
in such a way that when you change something about one particle,
151
496425
3610
hogy mikor az egyik részecskében valamit változtatunk,
08:20
it can impact the other,
152
500059
1456
az hatást gyakorol a másikra,
08:21
and that creates a channel for teleportation.
153
501539
2658
és csatornát hoz létre a teleportáláshoz.
08:25
It's already been demonstrated in research labs
154
505039
2609
Kutatólaborokban ezt már szemléltették,
08:27
and could be part of a future quantum internet.
155
507672
2921
és a megoldás jövőbeni kvantuminternet részét alkothatja.
08:31
We don't have such a network as yet,
156
511219
3347
Még nincs ilyen hálózatunk,
08:34
but my team is working on these possibilities,
157
514590
2904
de csapatom
kvantumgépen kvantumhálózat szimulálásával dolgozik a lehetőségen.
08:37
by simulating a quantum network on a quantum computer.
158
517518
3849
08:42
So we have designed and implemented some interesting new protocols
159
522052
3998
Egypár érdekes új protokollt állítottunk össze és vezettünk be,
pl. teleportálásra különböző használók közt a hálózatban,
08:46
such as teleportation among different users in the network
160
526074
5682
08:51
and efficient data transmission
161
531780
2222
hatékony adatátvitelre,
sőt, még biztonságos szavazásra is.
08:54
and even secure voting.
162
534026
1603
08:56
So it's a lot of fun for me, being a quantum physicist.
163
536502
2879
Nagy-nagy élvezetet okoz, hogy kvantumfizikus lehetek.
08:59
I highly recommend it.
164
539405
1493
Önöknek is csak ajánlani tudom.
09:00
(Laughter)
165
540922
1958
(Nevetés)
09:02
We get to be explorers in a quantum wonderland.
166
542904
2881
Kvantum-csodaország felfedezői vagyunk.
09:05
Who knows what applications we will discover next.
167
545809
2884
Ki tudja, holnap milyen alkalmazást fedezünk föl?
09:09
We must tread carefully and responsibly
168
549222
2825
Óvatosan és felelősségteljesen kell lépdelnünk
09:12
as we build our quantum future.
169
552071
1936
kvantum-jövőnk építése közben.
09:14
And for me, personally,
170
554809
1798
Én személy szerint
09:16
I don't see quantum physics as a tool just to build quantum computers.
171
556631
5469
a kvantumfizikát nem csak kvantumgépek létrehozása eszközének tekintem.
09:22
I see quantum computers as a way for us to probe the mysteries of nature
172
562124
5134
A kvantumgépek a természet rejtélyeinek kifürkészésére valók,
09:27
and reveal more about this hidden world outside of our experiences.
173
567282
3912
és arra, hogy többet tárjunk föl az e tapasztalatunkon túli világból.
09:31
How amazing that we humans,
174
571218
2102
Milyen szédítő, hogy mi, emberek,
09:33
with our relatively limited access to the universe,
175
573344
2992
bár viszonylag korlátozottan férünk hozzá a világmindenséghez,
09:36
can still see far beyond our horizons
176
576360
2634
csak képzeletünkkel, leleményességünkkel
09:39
just using our imagination and our ingenuity.
177
579018
2580
mégis horizontunkon jóval túlra pillanthatunk.
09:42
And the universe rewards us
178
582211
2317
A világmindenség azzal jutalmaz minket,
09:44
by showing us how incredibly interesting and surprising it is.
179
584552
3928
hogy megmutatja hihetetlenül érdekes és meglepő valóját.
09:49
The future is fundamentally uncertain,
180
589171
3376
A jövő alapvetően bizonytalan,
09:52
and to me, that is certainly exciting.
181
592571
3179
de nekem bizonyosan szívdobogtató.
09:56
Thank you.
182
596344
1151
Köszönöm.
09:57
(Applause)
183
597519
6107
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7