A beginner's guide to quantum computing | Shohini Ghose

2,342,186 views ・ 2019-02-01

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Maurício Kakuei Tanaka Revisor: Maricene Crus
00:12
Let's play a game.
0
12917
1321
Vamos jogar.
00:14
Imagine that you are in Las Vegas,
1
14825
2876
Imaginem que vocês estão em Las Vegas,
00:17
in a casino,
2
17725
1351
em um cassino,
00:19
and you decide to play a game on one of the casino's computers,
3
19100
4016
e decidem jogar em um dos computadores de lá,
00:23
just like you might play solitaire or chess.
4
23140
2586
como se jogassem paciência ou xadrez.
00:26
The computer can make moves in the game, just like a human player.
5
26520
3150
O computador pode movimentar o jogo, assim como um jogador humano.
00:30
This is a coin game.
6
30438
1700
Esse é um jogo de cara ou coroa.
00:32
It starts with a coin showing heads,
7
32732
3055
Começa com uma moeda mostrando "cara",
00:35
and the computer will play first.
8
35811
1801
e o computador jogará primeiro.
00:37
It can choose to flip the coin or not,
9
37636
2856
Ele pode escolher virar a moeda ou não,
00:40
but you don't get to see the outcome.
10
40516
1809
mas vocês não conseguem ver o resultado.
00:43
Next, it's your turn.
11
43144
1181
A seguir, é a vez de vocês.
00:44
You can also choose to flip the coin or not,
12
44862
2842
Podem também escolher virar a moeda ou não,
00:47
and your move will not be revealed to your opponent, the computer.
13
47728
3460
e seu movimento não será revelado a seu adversário, o computador.
00:51
Finally, the computer plays again, and can flip the coin or not,
14
51737
3999
Finalmente, ele joga de novo e pode virar a moeda ou não,
00:55
and after these three rounds,
15
55760
2691
e, após essas três rodadas,
00:58
the coin is revealed,
16
58475
1929
a face é revelada:
01:00
and if it is heads, the computer wins,
17
60428
2808
se for "cara", o computador ganha;
01:03
if it's tails, you win.
18
63260
1715
se for "coroa", vocês ganham.
01:06
So it's a pretty simple game,
19
66210
1713
É um jogo muito simples,
01:07
and if everybody plays honestly, and the coin is fair,
20
67947
3393
e, se todos jogarem honestamente, e a moeda não estiver marcada,
01:11
then you have a 50 percent chance of winning this game.
21
71364
3762
vocês terão 50% de chance de ganhar o jogo.
01:15
And to confirm that,
22
75150
2274
Para confirmar isso,
01:17
I asked my students to play this game on our computers,
23
77448
3135
pedi a meus alunos que fizessem esse jogo em nossos computadores,
01:20
and after many, many tries,
24
80607
1984
e, após inúmeras tentativas,
01:22
their winning rate ended up being 50 percent, or close to 50 percent,
25
82615
4040
a taxa de vitória deles acabou sendo 50% ou próxima disso,
01:26
as expected.
26
86679
1651
conforme esperado.
01:28
Sounds like a boring game, right?
27
88354
2036
Parece um jogo chato, não é mesmo?
01:30
But what if you could play this game on a quantum computer?
28
90414
3217
Mas, e se você pudesse fazer esse jogo em um computador quântico?
01:34
Now, Las Vegas casinos do not have quantum computers,
29
94665
3080
Os cassinos de Las Vegas não têm computadores quânticos,
01:37
as far as I know,
30
97769
1741
que eu saiba,
01:39
but IBM has built a working quantum computer.
31
99534
3436
mas a IBM fabricou um computador quântico que está em operação.
01:42
Here it is.
32
102994
1197
Aqui está.
01:44
But what is a quantum computer?
33
104605
1484
Mas, o que é um computador quântico?
01:46
Well, quantum physics describes
34
106534
2809
A física quântica descreve
01:49
the behavior of atoms and fundamental particles,
35
109367
3770
o comportamento dos átomos e das partículas fundamentais,
01:53
like electrons and photons.
36
113161
2483
como elétrons e fótons.
01:55
So a quantum computer operates
37
115668
1724
Um computador quântico opera controlando o comportamento dessas partículas,
01:57
by controlling the behavior of these particles,
38
117416
2607
02:00
but in a way that is completely different from our regular computers.
39
120047
3666
mas de uma maneira totalmente diferente dos computadores comuns.
02:04
So a quantum computer is not just a more powerful version
40
124279
3896
Ele não é apenas uma versão mais poderosa de nossos computadores atuais,
02:08
of our current computers,
41
128199
2105
02:10
just like a light bulb is not a more powerful candle.
42
130328
4007
assim como uma lâmpada não é uma vela mais poderosa.
02:14
You cannot build a light bulb by building better and better candles.
43
134359
4119
Não se pode fabricar uma lâmpada fazendo velas cada vez melhores.
02:19
A light bulb is a different technology,
44
139048
2215
Uma lâmpada tem uma tecnologia diferente,
02:21
based on deeper scientific understanding.
45
141287
2654
baseada em um conhecimento científico mais profundo.
02:23
Similarly, a quantum computer is a new kind of device,
46
143965
3737
De maneira semelhante, um computador quântico é um novo tipo de aparelho,
02:27
based on the science of quantum physics,
47
147726
2749
baseado na ciência da física quântica.
02:30
and just like a light bulb transformed society,
48
150499
3150
Assim como a lâmpada transformou a sociedade,
02:33
quantum computers have the potential to impact
49
153673
2660
os computadores quânticos têm o potencial de impactar
02:36
so many aspects of our lives,
50
156357
1877
inúmeros aspectos de nossa vida,
02:38
including our security needs, our health care and even the internet.
51
158258
3928
inclusive nossas necessidades de segurança,
nossa assistência médica e até mesmo a internet.
02:42
So companies all around the world are working to build these devices,
52
162837
4301
Empresas de todo o mundo estão trabalhando para fabricar esses aparelhos.
02:47
and to see what the excitement is all about,
53
167162
2335
Para entender do que se trata todo esse entusiasmo,
02:49
let's play our game on a quantum computer.
54
169521
2150
vamos jogar em um computador quântico.
02:52
So I can log into IBM's quantum computer from right here,
55
172862
4773
Posso me conectar ao computador quântico da IBM daqui mesmo,
02:57
which means I can play the game remotely,
56
177659
2475
o que significa que posso jogar remotamente,
03:00
and so can you.
57
180158
1150
e vocês também.
03:02
To make this happen, you may remember getting an email ahead of time, from TED,
58
182151
5422
Para isso acontecer, devem se lembrar de ter recebido um e-mail do TED
03:07
asking you whether you would choose to flip the coin or not,
59
187597
3725
perguntando se vocês escolheriam virar a moeda ou não,
03:11
if you played the game.
60
191346
1695
caso tenham jogado.
03:13
Well, actually, we asked you to choose between a circle or a square.
61
193065
4868
Na verdade, pedimos que escolhessem entre um círculo e um quadrado.
03:17
You didn't know it, but your choice of circle meant "flip the coin,"
62
197957
3842
Vocês não sabiam, mas sua escolha de círculo significava "virar a moeda";
03:21
and your choice of square was "don't flip."
63
201823
2157
sua escolha de quadrado, "não virar".
03:24
We received 372 responses.
64
204723
2841
Recebemos 372 respostas.
03:27
Thank you.
65
207588
1190
Obrigada.
03:28
That means we can play 372 games against the quantum computer
66
208802
4468
Isso significa que podemos ter 372 jogos contra o computador quântico
03:33
using your choices.
67
213294
1628
usando a escolha de vocês.
03:34
And it's a pretty fast game to play,
68
214946
2245
É um jogo muito rápido.
03:37
so I can show you the results right here.
69
217215
2207
Assim posso lhes mostrar os resultados aqui mesmo.
03:40
Unfortunately, you didn't do very well.
70
220231
2306
Infelizmente, vocês não se saíram muito bem.
03:42
(Laughter)
71
222561
2073
(Risos)
03:44
The quantum computer won almost every game.
72
224658
3056
O computador quântico venceu quase todos os jogos.
03:48
It lost a few only because of operational errors in the computer.
73
228159
3722
Perdeu alguns só por causa de erros operacionais.
03:51
(Laughter)
74
231905
1962
(Risos)
03:53
So how did it achieve this amazing winning streak?
75
233891
3301
Como foi que ele alcançou essa incrível série de vitórias?
03:58
It seems like magic or cheating,
76
238224
2493
Parece magia ou trapaça,
04:00
but actually, it's just quantum physics in action.
77
240741
2378
mas, na verdade, é apenas a física quântica em ação.
04:03
Here's how it works.
78
243780
1576
Eis como funciona.
04:05
A regular computer simulates heads or tails of a coin as a bit,
79
245380
5452
Um computador comum simula o cara ou coroa de uma moeda como um bit,
04:10
a zero or a one,
80
250856
1655
de valor zero ou um,
04:12
or a current flipping on and off inside your computer chip.
81
252535
3880
ou uma corrente se ligando e desligando dentro do chip de seu computador.
04:16
A quantum computer is completely different.
82
256439
2080
Um computador quântico é totalmente diferente.
04:19
A quantum bit has a more fluid, nonbinary identity.
83
259250
4513
Um bit quântico tem uma identidade não binária mais fluida.
04:24
It can exist in a superposition, or a combination of zero and one,
84
264511
5842
Pode existir em uma superposição, ou combinação de zero e um,
04:30
with some probability of being zero and some probability of being one.
85
270377
4706
com alguma probabilidade de ser zero e alguma probabilidade de ser um.
04:35
In other words, its identity is on a spectrum.
86
275545
2531
Em outras palavras, a identidade dele está em um espectro.
04:38
For example, it could have a 70 percent chance of being zero
87
278790
3803
Por exemplo, poderia haver uma chance de 70% de ser zero
04:42
and a 30 percent chance of being one
88
282617
2336
e de 30% de ser um,
04:44
or 80-20 or 60-40.
89
284977
4015
ou 80-20 ou 60-40.
04:49
The possibilities are endless.
90
289016
2613
As possibilidades são infinitas.
04:51
The key idea here
91
291653
1366
A ideia principal aqui
04:53
is that we have to give up on precise values of zero and one
92
293043
4220
é que temos que desistir de valores precisos de zero e um
04:57
and allow for some uncertainty.
93
297287
1841
e permitir alguma incerteza.
04:59
So during the game,
94
299737
1651
Durante o jogo,
05:01
the quantum computer creates this fluid combination of heads and tails,
95
301412
4747
o computador quântico cria a combinação fluida de cara e coroa,
05:06
zero and one,
96
306183
1151
zero e um,
05:07
so that no matter what the player does,
97
307358
2268
de modo que, não importa o que o jogador faça,
05:09
flip or no flip,
98
309650
1188
vire ou não a moeda,
05:10
the superposition remains intact.
99
310862
2376
a superposição permanece intacta.
05:13
It's kind of like stirring a mixture of two fluids.
100
313830
3476
É como mesclar a mistura de dois fluidos.
05:17
Whether or not you stir, the fluids remain in a mixture,
101
317714
4385
Mescladas ou não, os fluidos permanecem em uma mistura,
05:22
but in its final move,
102
322123
2421
mas, no movimento final,
05:24
the quantum computer can unmix the zero and one,
103
324568
3940
o computador quântico pode desfazer a mistura de zero e um,
05:28
perfectly recovering heads so that you lose every time.
104
328532
3738
recuperando "cara" perfeitamente para que você perca sempre.
05:32
(Laughter)
105
332294
1570
(Risos)
05:34
If you think this is all a bit weird, you are absolutely right.
106
334267
3380
Se acham isso um pouco estranho, estão absolutamente certos.
05:38
Regular coins do not exist in combinations of heads and tails.
107
338608
4079
Moedas regulares não existem em combinações de cara e coroa.
05:43
We do not experience this fluid quantum reality
108
343056
4204
Não vivenciamos essa realidade quântica fluida
05:47
in our everyday lives.
109
347284
1470
em nossa vida cotidiana.
05:49
So if you are confused by quantum,
110
349247
2254
Se estão confusos com o quantum,
05:51
don't worry, you're getting it.
111
351525
1906
não se preocupem, vocês estão chegando lá.
05:53
(Laughter)
112
353455
3164
(Risos)
05:56
But even though we don't experience quantum strangeness,
113
356643
4256
Mas, mesmo não vivenciando a estranheza quântica,
06:00
we can see its very real effects in action.
114
360923
3158
podemos ver os efeitos muito reais dela em ação.
06:04
You've seen the data for yourself.
115
364105
1754
Vocês viram os dados por si mesmos.
06:06
The quantum computer won
116
366529
1461
O computador quântico venceu,
06:08
because it harnessed superposition and uncertainty,
117
368014
4788
porque aproveitou superposição e incerteza,
06:12
and these quantum properties are powerful,
118
372826
2356
e essas propriedades quânticas são poderosas,
06:15
not just to win coin games,
119
375206
2278
não apenas para vencer no cara ou coroa,
06:17
but also to build future quantum technologies.
120
377508
3618
mas também para construir futuras tecnologias quânticas.
06:21
So let me give you three examples of potential applications
121
381150
3516
Então, deixem-me dar três exemplos de possíveis aplicações
06:24
that could change our lives.
122
384690
1460
que podem mudar nossa vida.
06:27
First of all, quantum uncertainty could be used to create private keys
123
387147
5301
Em primeiro lugar,
a incerteza quântica poderia ser usada para criar chaves privadas
06:32
for encrypting messages sent from one location to another
124
392472
3790
para criptografar mensagens enviadas de um local a outro
06:36
so that hackers could not secretly copy the key perfectly,
125
396286
5129
de modo que os hackers não pudessem copiar secretamente a chave com perfeição,
06:41
because of quantum uncertainty.
126
401439
1553
devido à incerteza quântica.
06:43
They would have to break the laws of quantum physics
127
403809
3786
Eles teriam que quebrar as leis da física quântica
06:47
to hack the key.
128
407619
1269
para "hackear" a chave.
06:49
So this kind of unbreakable encryption is already being tested by banks
129
409531
4874
Esse tipo de criptografia inquebrável já está sendo testado pelos bancos
06:54
and other institutions worldwide.
130
414429
1935
e por outras instituições em todo o mundo.
06:57
Today, we use more than 17 billion connected devices globally.
131
417357
5449
Atualmente, usamos mais de 17 bilhões de aparelhos conectados globalmente.
07:03
Just imagine the impact quantum encryption could have in the future.
132
423619
3500
Imaginem o impacto que a criptografia quântica poderia ter no futuro.
07:08
Secondly, quantum technologies could also transform health care and medicine.
133
428171
5730
Em segundo lugar, as tecnologias quânticas
também poderiam transformar a assistência médica e os medicamentos.
07:14
For example, the design and analysis of molecules for drug development
134
434427
5301
Por exemplo,
a concepção e a análise de moléculas para o desenvolvimento de medicamentos
07:19
is a challenging problem today,
135
439752
2395
é um problema que nos desafia hoje em dia,
07:22
and that's because exactly describing and calculating
136
442171
4952
porque descrever e calcular com exatidão
07:27
all of the quantum properties of all the atoms in the molecule
137
447147
4102
todas as propriedades quânticas de todos os átomos da molécula
07:31
is a computationally difficult task, even for our supercomputers.
138
451273
3651
é uma tarefa computacional difícil, mesmo para nossos supercomputadores.
07:35
But a quantum computer could do better,
139
455480
2206
Mas um computador quântico poderia fazer melhor,
07:37
because it operates using the same quantum properties
140
457710
3254
porque ele opera usando as mesmas propriedades quânticas
07:40
as the molecule it's trying to simulate.
141
460988
2552
da molécula que está tentando simular.
07:43
So future large-scale quantum simulations for drug development
142
463564
4777
Assim, simulações quânticas futuras em larga escala
para o desenvolvimento de medicamentos
07:48
could perhaps lead to treatments for diseases like Alzheimer's,
143
468365
3286
talvez pudessem levar a tratamentos para doenças como o Alzheimer,
07:51
which affects thousands of lives.
144
471675
2142
que afeta milhares de vidas.
07:54
And thirdly, my favorite quantum application
145
474355
3037
E, em terceiro lugar, minha aplicação quântica favorita
07:57
is teleportation of information from one location to another
146
477416
4659
é o teletransporte de informações de um local a outro
08:02
without physically transmitting the information.
147
482099
3042
sem transmiti-las fisicamente.
08:05
Sounds like sci-fi, but it is possible,
148
485847
3429
Parece ficção científica, mas é possível,
08:09
because these fluid identities of the quantum particles
149
489300
3719
porque essas identidades fluidas das partículas quânticas
08:13
can get entangled across space and time
150
493043
3358
podem ficar presas no espaço e no tempo
08:16
in such a way that when you change something about one particle,
151
496425
3610
de tal maneira que, quando mudamos algo sobre uma partícula,
08:20
it can impact the other,
152
500059
1456
ela pode impactar a outra,
08:21
and that creates a channel for teleportation.
153
501539
2658
e isso cria um canal para o teletransporte.
08:25
It's already been demonstrated in research labs
154
505039
2609
Já foi demonstrado em laboratórios de pesquisa,
08:27
and could be part of a future quantum internet.
155
507672
2921
e poderia ser parte de uma futura internet quântica.
08:31
We don't have such a network as yet,
156
511219
3347
Não temos essa rede ainda,
08:34
but my team is working on these possibilities,
157
514590
2904
mas minha equipe está trabalhando nessas possibilidades,
08:37
by simulating a quantum network on a quantum computer.
158
517518
3849
simulando uma rede quântica em um computador quântico.
08:42
So we have designed and implemented some interesting new protocols
159
522052
3998
Projetamos e implementamos alguns novos protocolos interessantes
08:46
such as teleportation among different users in the network
160
526074
5682
como o teletransporte entre diferentes usuários na rede,
08:51
and efficient data transmission
161
531780
2222
uma eficiente transmissão de dados
08:54
and even secure voting.
162
534026
1603
e até mesmo a votação segura.
08:56
So it's a lot of fun for me, being a quantum physicist.
163
536502
2879
É muito divertido pra mim ser profissional de física quântica.
08:59
I highly recommend it.
164
539405
1493
Recomendo muito.
09:00
(Laughter)
165
540922
1958
(Risos)
09:02
We get to be explorers in a quantum wonderland.
166
542904
2881
Começamos a ser exploradores no mundo das maravilhas quânticas.
09:05
Who knows what applications we will discover next.
167
545809
2884
Quem sabe quais aplicativos descobriremos a seguir?
09:09
We must tread carefully and responsibly
168
549222
2825
Devemos seguir com cuidado e responsabilidade
09:12
as we build our quantum future.
169
552071
1936
enquanto construímos nosso futuro quântico.
09:14
And for me, personally,
170
554809
1798
Eu, pessoalmente,
09:16
I don't see quantum physics as a tool just to build quantum computers.
171
556631
5469
não vejo a física quântica como uma ferramenta
apenas para construir computadores quânticos.
09:22
I see quantum computers as a way for us to probe the mysteries of nature
172
562124
5134
Vejo os computadores quânticos
como uma maneira de investigar os mistérios da natureza
09:27
and reveal more about this hidden world outside of our experiences.
173
567282
3912
e revelar mais sobre esse mundo oculto fora de nossas experiências.
09:31
How amazing that we humans,
174
571218
2102
Que incrível que nós, humanos,
09:33
with our relatively limited access to the universe,
175
573344
2992
com nosso acesso relativamente limitado ao universo,
09:36
can still see far beyond our horizons
176
576360
2634
ainda podemos ver muito além de nosso horizonte
09:39
just using our imagination and our ingenuity.
177
579018
2580
apenas usando nossa imaginação e ingenuidade.
09:42
And the universe rewards us
178
582211
2317
E o universo nos recompensa
09:44
by showing us how incredibly interesting and surprising it is.
179
584552
3928
mostrando a nós como ele é incrivelmente interessante e surpreendente.
09:49
The future is fundamentally uncertain,
180
589171
3376
O futuro é fundamentalmente incerto,
09:52
and to me, that is certainly exciting.
181
592571
3179
e, para mim, isso é certamente emocionante.
09:56
Thank you.
182
596344
1151
Obrigada.
09:57
(Applause)
183
597519
6107
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7