A beginner's guide to quantum computing | Shohini Ghose

2,333,518 views ・ 2019-02-01

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Guillaume Rouy Relecteur: Claire Ghyselen
00:12
Let's play a game.
0
12917
1321
Jouons ensemble.
00:14
Imagine that you are in Las Vegas,
1
14825
2876
Imaginez que vous êtes à Las Vegas
00:17
in a casino,
2
17725
1351
dans un casino.
Vous décidez de jouer à un jeu, sur un ordinateur du casino,
00:19
and you decide to play a game on one of the casino's computers,
3
19100
4016
00:23
just like you might play solitaire or chess.
4
23140
2586
tout comme vous pourriez jouer au solitaire ou aux échecs.
00:26
The computer can make moves in the game, just like a human player.
5
26520
3150
L'ordinateur peut faire ses mouvements dans le jeu comme un joueur humain.
00:30
This is a coin game.
6
30438
1700
Ceci est un jeu de jetons.
00:32
It starts with a coin showing heads,
7
32732
3055
On commence avec un jeton, côté face vers le haut,
00:35
and the computer will play first.
8
35811
1801
et l'ordinateur joue en premier.
00:37
It can choose to flip the coin or not,
9
37636
2856
Il peut choisir, ou non, de tirer à pile ou face
00:40
but you don't get to see the outcome.
10
40516
1809
mais vous ne pouvez pas connaître le résultat.
00:43
Next, it's your turn.
11
43144
1181
Maintenant, c'est à votre tour.
00:44
You can also choose to flip the coin or not,
12
44862
2842
Vous pouvez aussi choisir de tirer à pile ou face, ou non,
00:47
and your move will not be revealed to your opponent, the computer.
13
47728
3460
et votre tour n'est pas révélé à votre adversaire, l'ordinateur.
00:51
Finally, the computer plays again, and can flip the coin or not,
14
51737
3999
Ensuite, l'ordinateur joue de nouveau et peut tirer à pile ou face, ou non.
00:55
and after these three rounds,
15
55760
2691
Et après ces trois tours,
00:58
the coin is revealed,
16
58475
1929
le jeton est dévoilé,
01:00
and if it is heads, the computer wins,
17
60428
2808
et si c'est face, l'ordinateur gagne,
01:03
if it's tails, you win.
18
63260
1715
si c'est pile, vous gagnez.
01:06
So it's a pretty simple game,
19
66210
1713
C'est donc un jeu plutôt simple
01:07
and if everybody plays honestly, and the coin is fair,
20
67947
3393
et si chacun joue honnêtement et que le jeton n'est pas truqué,
01:11
then you have a 50 percent chance of winning this game.
21
71364
3762
vous avez 50% de chances de gagner à ce jeu.
01:15
And to confirm that,
22
75150
2274
Pour confirmer ceci,
01:17
I asked my students to play this game on our computers,
23
77448
3135
j'ai demandé à mes étudiants d'y jouer sur nos ordinateurs.
01:20
and after many, many tries,
24
80607
1984
Après de très nombreux essais,
01:22
their winning rate ended up being 50 percent, or close to 50 percent,
25
82615
4040
leur taux de victoire a fini par se rapprocher de 50%,
01:26
as expected.
26
86679
1651
comme prévu.
01:28
Sounds like a boring game, right?
27
88354
2036
Cela semble ennuyeux, comme jeu, non ?
01:30
But what if you could play this game on a quantum computer?
28
90414
3217
Mais si l'on pouvait y jouer sur un ordinateur quantique ?
01:34
Now, Las Vegas casinos do not have quantum computers,
29
94665
3080
Les casinos de Las Vegas n'ont pas encore d'ordinateurs quantiques,
01:37
as far as I know,
30
97769
1741
à ma connaissance,
01:39
but IBM has built a working quantum computer.
31
99534
3436
mais IBM a construit un ordinateur quantique opérant.
01:42
Here it is.
32
102994
1197
Le voici.
01:44
But what is a quantum computer?
33
104605
1484
Mais qu'est-ce qu'un ordinateur quantique ?
01:46
Well, quantum physics describes
34
106534
2809
En fait, la physique quantique décrit
01:49
the behavior of atoms and fundamental particles,
35
109367
3770
le comportement des atomes et des particules fondamentales,
01:53
like electrons and photons.
36
113161
2483
comme les électrons et les photons.
01:55
So a quantum computer operates
37
115668
1724
Un ordinateur quantique fonctionne
01:57
by controlling the behavior of these particles,
38
117416
2607
en contrôlant le comportement de ces particules,
02:00
but in a way that is completely different from our regular computers.
39
120047
3666
mais d'une manière totalement différente de nos ordinateurs habituels.
02:04
So a quantum computer is not just a more powerful version
40
124279
3896
Un ordinateur quantique n'est donc pas uniquement une version plus puissante
02:08
of our current computers,
41
128199
2105
de nos ordinateurs actuels,
02:10
just like a light bulb is not a more powerful candle.
42
130328
4007
de la même manière que l'ampoule n'est pas une bougie plus puissante.
02:14
You cannot build a light bulb by building better and better candles.
43
134359
4119
On ne peut pas construire une ampoule en fabriquant de meilleures bougies.
02:19
A light bulb is a different technology,
44
139048
2215
L'ampoule est une technologie différente,
02:21
based on deeper scientific understanding.
45
141287
2654
basée sur des connaissances scientifiques plus avancées.
02:23
Similarly, a quantum computer is a new kind of device,
46
143965
3737
De la même façon, un ordinateur quantique est un nouveau type d'instrument,
02:27
based on the science of quantum physics,
47
147726
2749
fondé sur la science de la physique quantique
02:30
and just like a light bulb transformed society,
48
150499
3150
et de la même manière que l'ampoule a transformé la société,
02:33
quantum computers have the potential to impact
49
153673
2660
les ordinateurs quantiques ont le potentiel d'influencer
02:36
so many aspects of our lives,
50
156357
1877
beaucoup d'aspects de notre vie,
02:38
including our security needs, our health care and even the internet.
51
158258
3928
y compris notre sécurité, nos services de santé et même l'Internet.
02:42
So companies all around the world are working to build these devices,
52
162837
4301
Des entreprises du monde entier cherchent à construire ces appareils
02:47
and to see what the excitement is all about,
53
167162
2335
et pour comprendre leur engouement,
02:49
let's play our game on a quantum computer.
54
169521
2150
jouons à notre jeu sur un ordinateur quantique.
02:52
So I can log into IBM's quantum computer from right here,
55
172862
4773
Je peux donc me connecter à l'ordinateur quantique d'IBM d'ici,
02:57
which means I can play the game remotely,
56
177659
2475
ce qui signifie que je peux jouer au jeu à distance
03:00
and so can you.
57
180158
1150
et par conséquent, vous aussi.
03:02
To make this happen, you may remember getting an email ahead of time, from TED,
58
182151
5422
Pour réaliser cela, vous vous souvenez peut-être d'un courriel de TED
03:07
asking you whether you would choose to flip the coin or not,
59
187597
3725
qui vous demandait si vous choisiriez de tirer à pile ou face, ou non,
03:11
if you played the game.
60
191346
1695
si vous jouiez au jeu.
03:13
Well, actually, we asked you to choose between a circle or a square.
61
193065
4868
En réalité, nous vous avons demandé de choisir entre un cercle et un carré.
03:17
You didn't know it, but your choice of circle meant "flip the coin,"
62
197957
3842
Vous ne le saviez pas, mais le cercle signifiait « tirer à pile ou face »
03:21
and your choice of square was "don't flip."
63
201823
2157
et le carré signifiait « ne pas lancer le jeton ».
03:24
We received 372 responses.
64
204723
2841
Nous avons reçu 372 réponses.
03:27
Thank you.
65
207588
1190
Merci.
03:28
That means we can play 372 games against the quantum computer
66
208802
4468
Cela signifie que nous pouvons jouer 372 parties contre l'ordinateur quantique
03:33
using your choices.
67
213294
1628
en utilisant vos décisions.
03:34
And it's a pretty fast game to play,
68
214946
2245
Et c'est un jeu plutôt rapide,
03:37
so I can show you the results right here.
69
217215
2207
donc voici les résultats.
03:40
Unfortunately, you didn't do very well.
70
220231
2306
Malheureusement, vous n'avez pas brillé.
03:42
(Laughter)
71
222561
2073
(Rires)
03:44
The quantum computer won almost every game.
72
224658
3056
L'ordinateur quantique a gagné presque toutes les parties.
03:48
It lost a few only because of operational errors in the computer.
73
228159
3722
Il en a perdu quelques-unes à cause d'erreurs internes.
03:51
(Laughter)
74
231905
1962
(Rires)
03:53
So how did it achieve this amazing winning streak?
75
233891
3301
Alors comment a-t-il obtenu cette superbe série de victoires ?
03:58
It seems like magic or cheating,
76
238224
2493
On dirait de la magie ou de la triche,
04:00
but actually, it's just quantum physics in action.
77
240741
2378
mais en fait, ce n'est rien que la physique quantique en action.
04:03
Here's how it works.
78
243780
1576
Voici comment cela fonctionne.
04:05
A regular computer simulates heads or tails of a coin as a bit,
79
245380
5452
Un ordinateur habituel modélise le pile ou face sur un jeton par un bit,
04:10
a zero or a one,
80
250856
1655
soit un 0, soit un 1,
04:12
or a current flipping on and off inside your computer chip.
81
252535
3880
ou par un interrupteur on/off dans la puce de l'ordinateur.
04:16
A quantum computer is completely different.
82
256439
2080
Un ordinateur quantique est complètement différent.
04:19
A quantum bit has a more fluid, nonbinary identity.
83
259250
4513
Un bit quantique possède une identité plus fluide, non binaire.
04:24
It can exist in a superposition, or a combination of zero and one,
84
264511
5842
Il peut être une superposition ou une combinaison de 0 et de 1,
04:30
with some probability of being zero and some probability of being one.
85
270377
4706
avec une probabilité de valoir 0 et une probabilité de valoir 1.
04:35
In other words, its identity is on a spectrum.
86
275545
2531
En d'autres termes, son identité appartient à un spectre.
04:38
For example, it could have a 70 percent chance of being zero
87
278790
3803
Par exemple, il pourrait avoir 70% de chances de valoir 0
04:42
and a 30 percent chance of being one
88
282617
2336
et 30% de chances de valoir 1,
04:44
or 80-20 or 60-40.
89
284977
4015
ou 80-20, ou 60-40.
04:49
The possibilities are endless.
90
289016
2613
Les possibilités sont innombrables.
04:51
The key idea here
91
291653
1366
L'idée fondamentale ici
04:53
is that we have to give up on precise values of zero and one
92
293043
4220
est qu'il faut abandonner les valeurs précises que sont 0 et 1
04:57
and allow for some uncertainty.
93
297287
1841
et autoriser une incertitude.
04:59
So during the game,
94
299737
1651
Durant la partie,
05:01
the quantum computer creates this fluid combination of heads and tails,
95
301412
4747
l'ordinateur quantique crée cette combinaison fluide de pile ou face,
05:06
zero and one,
96
306183
1151
de 0 et de 1,
05:07
so that no matter what the player does,
97
307358
2268
de manière à ce que, quoi que le joueur fasse,
05:09
flip or no flip,
98
309650
1188
jeton lancé ou non,
05:10
the superposition remains intact.
99
310862
2376
la superposition demeure intacte.
05:13
It's kind of like stirring a mixture of two fluids.
100
313830
3476
C'est un peu comme remuer un mélange de deux fluides.
05:17
Whether or not you stir, the fluids remain in a mixture,
101
317714
4385
Que vous remuiez ou non, les fluides restent dans le mélange,
05:22
but in its final move,
102
322123
2421
mais lors de son deuxième tour,
05:24
the quantum computer can unmix the zero and one,
103
324568
3940
l'ordinateur peut rétablir le 0 ou le 1,
05:28
perfectly recovering heads so that you lose every time.
104
328532
3738
en rétablissant parfaitement le côté face, pour que vous perdiez à chaque fois.
05:32
(Laughter)
105
332294
1570
(Rires)
05:34
If you think this is all a bit weird, you are absolutely right.
106
334267
3380
Si vous pensez que tout cela est étrange, vous avez absolument raison.
05:38
Regular coins do not exist in combinations of heads and tails.
107
338608
4079
Les jetons normaux n'existent pas comme combinaisons de pile ou face.
05:43
We do not experience this fluid quantum reality
108
343056
4204
Nous ne vivons pas cette réalité quantique fluide
05:47
in our everyday lives.
109
347284
1470
au quotidien.
05:49
So if you are confused by quantum,
110
349247
2254
Donc si le quantique vous embrouille,
05:51
don't worry, you're getting it.
111
351525
1906
ne vous inquiétez pas, c'est que vous comprenez.
05:53
(Laughter)
112
353455
3164
(Rires)
05:56
But even though we don't experience quantum strangeness,
113
356643
4256
Néanmoins, même si l'on ne vit pas l'étrangeté quantique,
06:00
we can see its very real effects in action.
114
360923
3158
nous pouvons en observer les effets réels.
06:04
You've seen the data for yourself.
115
364105
1754
Vous avez vu les statistiques.
06:06
The quantum computer won
116
366529
1461
L'ordinateur quantique a gagné
06:08
because it harnessed superposition and uncertainty,
117
368014
4788
car il a exploité la superposition et l'incertitude.
06:12
and these quantum properties are powerful,
118
372826
2356
Et ces propriétés quantiques sont puissantes,
06:15
not just to win coin games,
119
375206
2278
non seulement pour gagner aux jeux de jetons,
06:17
but also to build future quantum technologies.
120
377508
3618
mais également pour construire les technologies quantiques futures.
06:21
So let me give you three examples of potential applications
121
381150
3516
Je vais vous donner trois exemples d'applications potentielles
06:24
that could change our lives.
122
384690
1460
qui pourraient bouleverser nos vies.
06:27
First of all, quantum uncertainty could be used to create private keys
123
387147
5301
Tout d'abord, l'incertitude quantique pourrait servir à créer des clefs privées
06:32
for encrypting messages sent from one location to another
124
392472
3790
pour chiffrer des messages envoyés d'un endroit à un autre
06:36
so that hackers could not secretly copy the key perfectly,
125
396286
5129
sans que les hackers puissent parfaitement copier la clef en secret,
06:41
because of quantum uncertainty.
126
401439
1553
à cause de l'incertitude quantique.
06:43
They would have to break the laws of quantum physics
127
403809
3786
Ils auraient à briser les lois de la physique quantique
06:47
to hack the key.
128
407619
1269
pour pirater la clef.
06:49
So this kind of unbreakable encryption is already being tested by banks
129
409531
4874
Ce type de chiffrement indéchiffrable est déjà testé par des banques
06:54
and other institutions worldwide.
130
414429
1935
et d'autres institutions du monde entier.
06:57
Today, we use more than 17 billion connected devices globally.
131
417357
5449
De nos jours, plus de 17 milliards d'appareils sont connectés dans le monde.
07:03
Just imagine the impact quantum encryption could have in the future.
132
423619
3500
Imaginez l'impact que ce chiffrage pourrait avoir plus tard.
07:08
Secondly, quantum technologies could also transform health care and medicine.
133
428171
5730
Deuxièmement, les technologies quantiques pourraient aussi transformer la médecine.
07:14
For example, the design and analysis of molecules for drug development
134
434427
5301
Par exemple, la conception et l'analyse de molécules pour créer des médicaments
07:19
is a challenging problem today,
135
439752
2395
est un réel défi de nos jours
07:22
and that's because exactly describing and calculating
136
442171
4952
car décrire exactement et calculer
07:27
all of the quantum properties of all the atoms in the molecule
137
447147
4102
toutes les propriétés quantiques de tous les atomes d'une molécule
07:31
is a computationally difficult task, even for our supercomputers.
138
451273
3651
est une tâche informatiquement difficile, même pour nos superordinateurs.
07:35
But a quantum computer could do better,
139
455480
2206
Mais un ordinateur quantique pourrait mieux faire,
07:37
because it operates using the same quantum properties
140
457710
3254
car il opère grâce aux mêmes propriétés quantiques
07:40
as the molecule it's trying to simulate.
141
460988
2552
que celles de la molécule qu'il modélise.
07:43
So future large-scale quantum simulations for drug development
142
463564
4777
A l'avenir, les modélisations quantiques à grande échelle de médicaments
07:48
could perhaps lead to treatments for diseases like Alzheimer's,
143
468365
3286
pourraient aboutir à des traitements de maladies comme Alzheimer,
07:51
which affects thousands of lives.
144
471675
2142
qui affecte des milliers de vies.
07:54
And thirdly, my favorite quantum application
145
474355
3037
Et troisièmement, mon application quantique favorite
07:57
is teleportation of information from one location to another
146
477416
4659
est la téléportation d'information d'un endroit à un autre
08:02
without physically transmitting the information.
147
482099
3042
sans la transmettre physiquement.
08:05
Sounds like sci-fi, but it is possible,
148
485847
3429
Cela ressemble à de la science-fiction mais c'est possible,
08:09
because these fluid identities of the quantum particles
149
489300
3719
car les identités fluides des particules quantiques
08:13
can get entangled across space and time
150
493043
3358
peuvent être enchevêtrées à travers l'espace-temps
08:16
in such a way that when you change something about one particle,
151
496425
3610
de manière à ce qu'en changeant quelque chose sur une particule,
08:20
it can impact the other,
152
500059
1456
cela ait un impact sur l'autre
08:21
and that creates a channel for teleportation.
153
501539
2658
et cela ouvre la voie à la téléportation.
08:25
It's already been demonstrated in research labs
154
505039
2609
Cela a déjà été montré dans des labos de recherche
08:27
and could be part of a future quantum internet.
155
507672
2921
et pourrait faire partie d'un futur Internet quantique.
08:31
We don't have such a network as yet,
156
511219
3347
Nous n'avons pas encore de tel réseau
08:34
but my team is working on these possibilities,
157
514590
2904
mais mon équipe travaille sur ces possibilités
08:37
by simulating a quantum network on a quantum computer.
158
517518
3849
en simulant un réseau quantique sur un ordinateur quantique.
08:42
So we have designed and implemented some interesting new protocols
159
522052
3998
Nous avons donc conçu et implémenté quelques nouveaux protocoles intéressants
08:46
such as teleportation among different users in the network
160
526074
5682
comme la téléportation parmi différents utilisateurs du réseau,
08:51
and efficient data transmission
161
531780
2222
une transmission de données efficace
08:54
and even secure voting.
162
534026
1603
et même un vote sécurisé.
08:56
So it's a lot of fun for me, being a quantum physicist.
163
536502
2879
Je m'amuse beaucoup en tant que physicienne du quantique.
08:59
I highly recommend it.
164
539405
1493
Je vous le recommande.
09:00
(Laughter)
165
540922
1958
(Rires)
09:02
We get to be explorers in a quantum wonderland.
166
542904
2881
Nous sommes les explorateurs d'un pays des merveilles quantique.
09:05
Who knows what applications we will discover next.
167
545809
2884
Qui sait quelles applications nous découvrirons à l'avenir.
09:09
We must tread carefully and responsibly
168
549222
2825
Nous devons avancer prudemment et de manière responsable
09:12
as we build our quantum future.
169
552071
1936
en construisant notre avenir quantique.
09:14
And for me, personally,
170
554809
1798
Et pour moi, personnellement,
09:16
I don't see quantum physics as a tool just to build quantum computers.
171
556631
5469
la physique quantique n'est pas un outil pour fabriquer des ordinateurs quantiques.
09:22
I see quantum computers as a way for us to probe the mysteries of nature
172
562124
5134
Je vois ces ordinateurs comme une façon de sonder les mystères de la nature
09:27
and reveal more about this hidden world outside of our experiences.
173
567282
3912
et d'en révéler plus sur ce monde caché au-delà de ce que l'on vit.
09:31
How amazing that we humans,
174
571218
2102
Il est stupéfiant que nous, humains,
09:33
with our relatively limited access to the universe,
175
573344
2992
avec notre accès à l'univers relativement limité,
09:36
can still see far beyond our horizons
176
576360
2634
puissions tout de même voir au-delà de nos horizons
09:39
just using our imagination and our ingenuity.
177
579018
2580
seulement grâce à notre imagination et notre ingéniosité.
09:42
And the universe rewards us
178
582211
2317
Et l'univers nous récompense
09:44
by showing us how incredibly interesting and surprising it is.
179
584552
3928
en nous montrant à quel point il est intéressant et surprenant.
09:49
The future is fundamentally uncertain,
180
589171
3376
L'avenir est fondamentalement incertain,
09:52
and to me, that is certainly exciting.
181
592571
3179
et cela, à mes yeux, est certainement passionnant.
09:56
Thank you.
182
596344
1151
Merci.
09:57
(Applause)
183
597519
6107
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7