A beginner's guide to quantum computing | Shohini Ghose

2,333,518 views ・ 2019-02-01

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Alexandru Bondrea Corector: Mihaida Meila
00:12
Let's play a game.
0
12917
1321
Hai să jucăm un joc.
00:14
Imagine that you are in Las Vegas,
1
14825
2876
Imaginează-ți că ești în Las Vegas,
00:17
in a casino,
2
17725
1351
într-un cazino
și te decizi să joci un joc pe unul dintre computerele cazinoului,
00:19
and you decide to play a game on one of the casino's computers,
3
19100
4016
00:23
just like you might play solitaire or chess.
4
23140
2586
la fel cum ai juca Solitaire sau șah.
00:26
The computer can make moves in the game, just like a human player.
5
26520
3150
Computerul poate juca la fel ca un om.
00:30
This is a coin game.
6
30438
1700
Dar acum dai cu banul.
00:32
It starts with a coin showing heads,
7
32732
3055
Începe cu o monedă ce arată cap,
00:35
and the computer will play first.
8
35811
1801
iar computerul va juca primul.
00:37
It can choose to flip the coin or not,
9
37636
2856
Poate alege să întoarcă moneda sau nu,
00:40
but you don't get to see the outcome.
10
40516
1809
dar tu nu poți vedea rezultatul.
00:43
Next, it's your turn.
11
43144
1181
Apoi e rândul tău.
00:44
You can also choose to flip the coin or not,
12
44862
2842
Poți alege de asemenea să învârți moneda sau nu,
00:47
and your move will not be revealed to your opponent, the computer.
13
47728
3460
iar mișcarea ta nu va fi dezvăluită oponentului tău, computerul.
00:51
Finally, the computer plays again, and can flip the coin or not,
14
51737
3999
În final, computerul joacă din nou și poate alege să învârtă moneda sau nu,
00:55
and after these three rounds,
15
55760
2691
iar după aceste trei ture,
00:58
the coin is revealed,
16
58475
1929
moneda este dezvăluită,
01:00
and if it is heads, the computer wins,
17
60428
2808
dacă este cap, computerul câștigă,
01:03
if it's tails, you win.
18
63260
1715
dacă e pajură, tu câștigi.
01:06
So it's a pretty simple game,
19
66210
1713
Deci e un joc destul de simplu,
01:07
and if everybody plays honestly, and the coin is fair,
20
67947
3393
iar dacă toată lumea joacă corect, și moneda nu e măsluită,
01:11
then you have a 50 percent chance of winning this game.
21
71364
3762
atunci ai o șansă de 50% să câștigi acest joc.
01:15
And to confirm that,
22
75150
2274
Pentru a confirma asta,
01:17
I asked my students to play this game on our computers,
23
77448
3135
am rugat studenții mei să joace acest joc pe computerele noastre,
01:20
and after many, many tries,
24
80607
1984
și după multe, multe încercări,
01:22
their winning rate ended up being 50 percent, or close to 50 percent,
25
82615
4040
rata lor de câștig s-a dovedit a fi 50% sau aproape de 50%,
01:26
as expected.
26
86679
1651
conform așteptărilor.
01:28
Sounds like a boring game, right?
27
88354
2036
Sună ca un joc plictisitor, corect?
01:30
But what if you could play this game on a quantum computer?
28
90414
3217
Dar dacă ai putea să joci acest joc pe un computer cuantic?
01:34
Now, Las Vegas casinos do not have quantum computers,
29
94665
3080
Cazinourile din Las Vegas nu au computere cuantice,
01:37
as far as I know,
30
97769
1741
din câte știu,
01:39
but IBM has built a working quantum computer.
31
99534
3436
dar IBM a construit un computer cuantic funcțional.
01:42
Here it is.
32
102994
1197
Iată-l.
01:44
But what is a quantum computer?
33
104605
1484
Dar ce e un computer cuantic?
01:46
Well, quantum physics describes
34
106534
2809
Ei bine, fizica cuantică descrie
01:49
the behavior of atoms and fundamental particles,
35
109367
3770
comportamentul atomilor și particulelor fundamentale
01:53
like electrons and photons.
36
113161
2483
precum electronii și fotonii.
01:55
So a quantum computer operates
37
115668
1724
Astfel, un computer cuantic operează
01:57
by controlling the behavior of these particles,
38
117416
2607
prin controlul comportamentului acestor particule,
02:00
but in a way that is completely different from our regular computers.
39
120047
3666
dar într-o metodă complet diferită față de computerele noastre.
02:04
So a quantum computer is not just a more powerful version
40
124279
3896
Deci un computer cuantic nu e doar o versiune mai puternică
02:08
of our current computers,
41
128199
2105
a computerelor din zilele noastre,
02:10
just like a light bulb is not a more powerful candle.
42
130328
4007
așa cum un bec nu este o lumânare mai puternică.
02:14
You cannot build a light bulb by building better and better candles.
43
134359
4119
Nu poți face un bec făcând lumânări mai bune și mai bune.
02:19
A light bulb is a different technology,
44
139048
2215
Un bec este o tehnologie diferită,
02:21
based on deeper scientific understanding.
45
141287
2654
bazată pe o înțelegere științifică mai profundă.
02:23
Similarly, a quantum computer is a new kind of device,
46
143965
3737
Similar, un computer cuantic reprezintă un nou tip de dispozitiv,
02:27
based on the science of quantum physics,
47
147726
2749
bazat pe știința fizicii cuantice,
02:30
and just like a light bulb transformed society,
48
150499
3150
și asemenea becului ce a transformat societatea,
02:33
quantum computers have the potential to impact
49
153673
2660
computerele cuantice au potențialul de a avea impact
02:36
so many aspects of our lives,
50
156357
1877
în diverse domenii din viețile noastre,
02:38
including our security needs, our health care and even the internet.
51
158258
3928
incluzând securitatea, sănătatea, și chiar internetul.
02:42
So companies all around the world are working to build these devices,
52
162837
4301
Astfel, companii din jurul lumii muncesc pentru a construi aceste dispozitive,
02:47
and to see what the excitement is all about,
53
167162
2335
și pentru a înțelege de ce sunt nerăbdători,
02:49
let's play our game on a quantum computer.
54
169521
2150
vom juca jocul nostru pe un computer cuantic.
02:52
So I can log into IBM's quantum computer from right here,
55
172862
4773
Mă pot loga în computerul cuantic al celor de la IBM chiar de aici,
02:57
which means I can play the game remotely,
56
177659
2475
ceea ce înseamnă că pot juca jocul de la distanță,
03:00
and so can you.
57
180158
1150
și la fel poți și tu.
03:02
To make this happen, you may remember getting an email ahead of time, from TED,
58
182151
5422
Pentru a face asta, poate vă amintiți că ați primi un email de la TED
03:07
asking you whether you would choose to flip the coin or not,
59
187597
3725
care vă întreba dacă ați alege să învârtiți moneda sau nu,
03:11
if you played the game.
60
191346
1695
dacă ați jucat jocul.
03:13
Well, actually, we asked you to choose between a circle or a square.
61
193065
4868
Ei bine, v-am pus să alegeți între un cerc și un pătrat.
03:17
You didn't know it, but your choice of circle meant "flip the coin,"
62
197957
3842
Nu știați, dar alegerea cercului însemna „învârte moneda”,
03:21
and your choice of square was "don't flip."
63
201823
2157
iar alegerea pătratului însemna „nu învârti”.
03:24
We received 372 responses.
64
204723
2841
Am primit 372 de răspunsuri.
03:27
Thank you.
65
207588
1190
Mulțumim.
03:28
That means we can play 372 games against the quantum computer
66
208802
4468
Asta înseamnă că putem juca 372 de jocuri împotriva computerului cuantic
03:33
using your choices.
67
213294
1628
folosind alegerile voastre.
03:34
And it's a pretty fast game to play,
68
214946
2245
Și e un joc destul de rapid de jucat,
03:37
so I can show you the results right here.
69
217215
2207
deci vă pot arăta rezultatele chiar aici.
03:40
Unfortunately, you didn't do very well.
70
220231
2306
Din păcate, nu v-ați descurcat prea bine.
03:42
(Laughter)
71
222561
2073
(Râsete)
03:44
The quantum computer won almost every game.
72
224658
3056
Computerul cuantic a câștigat aproape toate jocurile.
03:48
It lost a few only because of operational errors in the computer.
73
228159
3722
A pierdut câteva datorită erorilor operaționale ale computerului.
03:51
(Laughter)
74
231905
1962
(Râsete)
03:53
So how did it achieve this amazing winning streak?
75
233891
3301
Deci cum a reușit această impresionantă serie de câștiguri?
03:58
It seems like magic or cheating,
76
238224
2493
Pare magie sau trișare,
04:00
but actually, it's just quantum physics in action.
77
240741
2378
dar de fapt e doar fizică cuantică în acțiune.
04:03
Here's how it works.
78
243780
1576
Uite cum funcționează.
04:05
A regular computer simulates heads or tails of a coin as a bit,
79
245380
5452
Un computer normal simulează capul sau pajura unei monezi ca un bit,
04:10
a zero or a one,
80
250856
1655
un zero sau un unu,
04:12
or a current flipping on and off inside your computer chip.
81
252535
3880
sau un curent pornindu-se și oprindu-se în interiorul chip-ului computerului tău.
04:16
A quantum computer is completely different.
82
256439
2080
Un computer cuantic e complet diferit.
04:19
A quantum bit has a more fluid, nonbinary identity.
83
259250
4513
Un bit cuantic are mai multă identitate fluidă, non-binară.
04:24
It can exist in a superposition, or a combination of zero and one,
84
264511
5842
Poate există într-o superpozitie, sau într-o combinație de zero și unu,
04:30
with some probability of being zero and some probability of being one.
85
270377
4706
cu ceva probabilitate de a fi zero și ceva probabilitate de a fi unu.
04:35
In other words, its identity is on a spectrum.
86
275545
2531
Cu alte cuvinte, identitatea sa este pe un spectru.
04:38
For example, it could have a 70 percent chance of being zero
87
278790
3803
Spre exemplu, ar putea avea 70% șanse să fie zero
04:42
and a 30 percent chance of being one
88
282617
2336
și 30% șanse să fie unu
04:44
or 80-20 or 60-40.
89
284977
4015
sau 80-20 sau 60-40.
04:49
The possibilities are endless.
90
289016
2613
Posibilitățile sunt nelimitate.
04:51
The key idea here
91
291653
1366
Ideea esențială aici este
04:53
is that we have to give up on precise values of zero and one
92
293043
4220
să dăm la o parte valorile precise pentru zero și unu
04:57
and allow for some uncertainty.
93
297287
1841
și să permitem puțină neclaritate.
04:59
So during the game,
94
299737
1651
În timpul jocului,
05:01
the quantum computer creates this fluid combination of heads and tails,
95
301412
4747
computerul cuantic creează o combinație fluidă de cap și pajură,
05:06
zero and one,
96
306183
1151
zero și unu,
05:07
so that no matter what the player does,
97
307358
2268
astfel că orice face jucătorul,
05:09
flip or no flip,
98
309650
1188
învârtește sau nu moneda,
05:10
the superposition remains intact.
99
310862
2376
superpoziția rămâne intactă.
05:13
It's kind of like stirring a mixture of two fluids.
100
313830
3476
E asemenea amestecării unei mixturi de două fluide.
05:17
Whether or not you stir, the fluids remain in a mixture,
101
317714
4385
Chiar dacă amesteci sau nu, fluidele rămân în mixtură,
05:22
but in its final move,
102
322123
2421
dar în ultimul pas,
05:24
the quantum computer can unmix the zero and one,
103
324568
3940
computerul cuantic poate scoate zeroul și unul,
05:28
perfectly recovering heads so that you lose every time.
104
328532
3738
recuperând capul perfect, astfel încât tu pierzi de fiecare dată.
05:32
(Laughter)
105
332294
1570
(Râsete)
05:34
If you think this is all a bit weird, you are absolutely right.
106
334267
3380
Dacă considerați că e puțin ciudat, aveți perfectă dreptate.
05:38
Regular coins do not exist in combinations of heads and tails.
107
338608
4079
Monedele uzuale nu există în combinații de cap și pajură.
05:43
We do not experience this fluid quantum reality
108
343056
4204
Noi nu întâlnim această realitate cuantică fluidă
05:47
in our everyday lives.
109
347284
1470
în viețile noastre de zi cu zi.
05:49
So if you are confused by quantum,
110
349247
2254
Deci dacă ești confuz din cauza cuanticii,
05:51
don't worry, you're getting it.
111
351525
1906
nu te îngrijora, începi să o înțelegi.
05:53
(Laughter)
112
353455
3164
(Râsete)
05:56
But even though we don't experience quantum strangeness,
113
356643
4256
Dar chiar dacă nu experimentăm comportamentul straniul cuantic,
06:00
we can see its very real effects in action.
114
360923
3158
putem să-i vedem efectele reale în acțiune.
06:04
You've seen the data for yourself.
115
364105
1754
Ai văzut datele cu ochii tăi.
06:06
The quantum computer won
116
366529
1461
Computerul cuantic a câștigat
06:08
because it harnessed superposition and uncertainty,
117
368014
4788
deoarece a valorificat superpoziția și incertitudinea,
06:12
and these quantum properties are powerful,
118
372826
2356
iar aceste proprietăți cuantice sunt puternice,
06:15
not just to win coin games,
119
375206
2278
nu doar să câștigi la jocuri cu monezi,
06:17
but also to build future quantum technologies.
120
377508
3618
dar și să construiască tehnologiile cuantice viitoare.
06:21
So let me give you three examples of potential applications
121
381150
3516
Deci permite-mi să vă dau trei exemple de utilizări potențiale
06:24
that could change our lives.
122
384690
1460
ce ne-ar putea schimba viețile.
06:27
First of all, quantum uncertainty could be used to create private keys
123
387147
5301
În primul rând, nesiguranța cuantică poate fi folosită pentru a crea chei private
06:32
for encrypting messages sent from one location to another
124
392472
3790
ce criptează mesajele trimise dintr-o locație în alta,
06:36
so that hackers could not secretly copy the key perfectly,
125
396286
5129
ca hackerii să nu poată copia în secret cheia întocmai,
06:41
because of quantum uncertainty.
126
401439
1553
datorită incertitudinii cuantice.
06:43
They would have to break the laws of quantum physics
127
403809
3786
Aceștia ar trebui să încalce legile fizicii cuantice
06:47
to hack the key.
128
407619
1269
pentru a fura cheia.
06:49
So this kind of unbreakable encryption is already being tested by banks
129
409531
4874
Acest tip de criptare indestructibilă este deja testată de către bănci
06:54
and other institutions worldwide.
130
414429
1935
și alte instituții din întreaga lume.
06:57
Today, we use more than 17 billion connected devices globally.
131
417357
5449
Astăzi, folosim peste 17 miliarde de dispozitive conectate global.
07:03
Just imagine the impact quantum encryption could have in the future.
132
423619
3500
Imaginați-vă impactul pe care criptarea cuantică l-ar avea în viitor.
07:08
Secondly, quantum technologies could also transform health care and medicine.
133
428171
5730
În al doilea rând, tehnologiile cuantice ar putea transforma asistența medicală.
07:14
For example, the design and analysis of molecules for drug development
134
434427
5301
Spre exemplu, planul și analiza moleculelor în dezvoltarea medicamentelor
07:19
is a challenging problem today,
135
439752
2395
este o problemă dificilă în prezent,
07:22
and that's because exactly describing and calculating
136
442171
4952
deoarece descriind și calculând exact
07:27
all of the quantum properties of all the atoms in the molecule
137
447147
4102
toate proprietățile cuantice ale tuturor atomilor din moleculă
07:31
is a computationally difficult task, even for our supercomputers.
138
451273
3651
este o sarcină dificilă, chiar și pentru supercomputerele noastre.
07:35
But a quantum computer could do better,
139
455480
2206
Dar un computer cuantic ar putea fi mai bun,
07:37
because it operates using the same quantum properties
140
457710
3254
deoarece operează folosind aceleași proprietăți cuantice
07:40
as the molecule it's trying to simulate.
141
460988
2552
asemenea moleculei pe care încearcă să o simuleze.
07:43
So future large-scale quantum simulations for drug development
142
463564
4777
În viitor, pe o scară largă, simulările cuantice pentru dezvoltarea medicamentelor
07:48
could perhaps lead to treatments for diseases like Alzheimer's,
143
468365
3286
ar putea duce la tratamente pentru boli precum Alzheimer,
07:51
which affects thousands of lives.
144
471675
2142
care afectează mii de vieți.
07:54
And thirdly, my favorite quantum application
145
474355
3037
În al treilea rând, utilizarea mea preferată a cuanticii
07:57
is teleportation of information from one location to another
146
477416
4659
este teleportarea informației dintr-un loc în altul
08:02
without physically transmitting the information.
147
482099
3042
fără a transmite fizic această informație.
08:05
Sounds like sci-fi, but it is possible,
148
485847
3429
Sună SF, dar e posibil,
08:09
because these fluid identities of the quantum particles
149
489300
3719
deoarece aceste identități fluide ale particulelor cuantice
08:13
can get entangled across space and time
150
493043
3358
se pot încâlci în spațiu și timp,
08:16
in such a way that when you change something about one particle,
151
496425
3610
în așa fel încât atunci când schimbi ceva la o particulă,
08:20
it can impact the other,
152
500059
1456
o poate influența pe cealaltă,
08:21
and that creates a channel for teleportation.
153
501539
2658
iar asta creează un canal pentru teleportare.
08:25
It's already been demonstrated in research labs
154
505039
2609
Este deja demonstrat în laboratoarele de cercetare
08:27
and could be part of a future quantum internet.
155
507672
2921
și ar putea face parte dintr-un viitor internet cuantic.
08:31
We don't have such a network as yet,
156
511219
3347
Nu avem o astfel de rețea încă,
08:34
but my team is working on these possibilities,
157
514590
2904
dar echipa mea lucrează la aceste posibilități
08:37
by simulating a quantum network on a quantum computer.
158
517518
3849
prin simularea unei rețele cuantice pe un computer cuantic.
08:42
So we have designed and implemented some interesting new protocols
159
522052
3998
Astfel noi am proiectat și implementat câteva protocoale noi,
08:46
such as teleportation among different users in the network
160
526074
5682
precum teleportarea printre diferiții utilizatori din rețea
08:51
and efficient data transmission
161
531780
2222
și transmitere de date eficientă
08:54
and even secure voting.
162
534026
1603
și chiar votarea securizată.
08:56
So it's a lot of fun for me, being a quantum physicist.
163
536502
2879
E foarte multă distracție pentru mine ca fizician cuantic.
08:59
I highly recommend it.
164
539405
1493
Recomand cu încredere.
09:00
(Laughter)
165
540922
1958
(Râsete)
09:02
We get to be explorers in a quantum wonderland.
166
542904
2881
Ajungem să fim exploratori într-o lume magică cuantică.
09:05
Who knows what applications we will discover next.
167
545809
2884
Cine știe ce aplicații vom descoperi pe parcurs.
09:09
We must tread carefully and responsibly
168
549222
2825
Trebuie să pășim cu grijă și responsabilitate
09:12
as we build our quantum future.
169
552071
1936
în timp ce ne construim viitorul cuantic.
09:14
And for me, personally,
170
554809
1798
Și pentru mine personal,
09:16
I don't see quantum physics as a tool just to build quantum computers.
171
556631
5469
nu văd fizica cuantică doar ca o unealtă pentru a construi computere cuantice.
09:22
I see quantum computers as a way for us to probe the mysteries of nature
172
562124
5134
Văd computerele cuantice ca pe o metodă de a explora misterele naturii
09:27
and reveal more about this hidden world outside of our experiences.
173
567282
3912
și de a dezvălui mai multe despre realitatea ascunsă percepțiilor noastre.
09:31
How amazing that we humans,
174
571218
2102
Cât de uimitor e că noi oamenii,
09:33
with our relatively limited access to the universe,
175
573344
2992
cu accesul nostru relativ limitat la univers,
09:36
can still see far beyond our horizons
176
576360
2634
putem vedea dincolo de orizonturile noastre
09:39
just using our imagination and our ingenuity.
177
579018
2580
folosindu-ne doar imaginația și ingeniozitatea.
09:42
And the universe rewards us
178
582211
2317
Iar universul ne răsplătește
09:44
by showing us how incredibly interesting and surprising it is.
179
584552
3928
arătându-ne cât de interesant și surprinzător este.
09:49
The future is fundamentally uncertain,
180
589171
3376
Viitorul este fundamental nesigur,
09:52
and to me, that is certainly exciting.
181
592571
3179
și pentru mine, asta este cu siguranță interesant.
09:56
Thank you.
182
596344
1151
Mulțumesc!
09:57
(Applause)
183
597519
6107
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7