A beginner's guide to quantum computing | Shohini Ghose

2,342,186 views ・ 2019-02-01

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Isabel Vaz Belchior
00:12
Let's play a game.
0
12917
1321
Vamos jogar um jogo.
00:14
Imagine that you are in Las Vegas,
1
14825
2876
Imaginem que estão em Las Vegas,
00:17
in a casino,
2
17725
1351
num casino
00:19
and you decide to play a game on one of the casino's computers,
3
19100
4016
e decidem jogar um jogo num dos computadores do casino,
00:23
just like you might play solitaire or chess.
4
23140
2586
como quando fazem uma paciência ou jogam xadrez.
00:26
The computer can make moves in the game, just like a human player.
5
26520
3150
O computador pode fazer jogadas no jogo, como se fosse um ser humano.
00:30
This is a coin game.
6
30438
1700
É um jogo de moedas.
00:32
It starts with a coin showing heads,
7
32732
3055
Começa com uma moeda a mostrar caras
00:35
and the computer will play first.
8
35811
1801
e o computador é o primeiro a jogar.
00:37
It can choose to flip the coin or not,
9
37636
2856
Pode optar por virar a moeda ou não,
00:40
but you don't get to see the outcome.
10
40516
1809
mas não vemos o resultado.
00:43
Next, it's your turn.
11
43144
1181
A seguir é a nossa vez.
00:44
You can also choose to flip the coin or not,
12
44862
2842
Também podemos optar por virar a moeda ou não
00:47
and your move will not be revealed to your opponent, the computer.
13
47728
3460
e a nossa jogada não é revelada ao adversário, o computador.
00:51
Finally, the computer plays again, and can flip the coin or not,
14
51737
3999
Por fim, o computador volta a jogar e pode virar a moeda ou não.
00:55
and after these three rounds,
15
55760
2691
Ao fim destas três jogadas,
00:58
the coin is revealed,
16
58475
1929
a moeda aparece.
01:00
and if it is heads, the computer wins,
17
60428
2808
Se for cara, o computador ganha;
01:03
if it's tails, you win.
18
63260
1715
se for coroa, ganhamos nós.
01:06
So it's a pretty simple game,
19
66210
1713
É um jogo muito simples.
01:07
and if everybody plays honestly, and the coin is fair,
20
67947
3393
Se todos jogarem sem batota, e a moeda for perfeita,
01:11
then you have a 50 percent chance of winning this game.
21
71364
3762
temos 50% de probabilidade de ganhar este jogo.
01:15
And to confirm that,
22
75150
2274
Para confirmar isso,
01:17
I asked my students to play this game on our computers,
23
77448
3135
pedi aos meus alunos para jogarem este jogo nos seus computadores.
01:20
and after many, many tries,
24
80607
1984
Depois de muitas, muitas tentativas
01:22
their winning rate ended up being 50 percent, or close to 50 percent,
25
82615
4040
a taxa de vitórias acabou por ser de 50% ou perto dos 50%,
01:26
as expected.
26
86679
1651
conforme esperado.
01:28
Sounds like a boring game, right?
27
88354
2036
Parece ser um jogo aborrecido, não é?
01:30
But what if you could play this game on a quantum computer?
28
90414
3217
E se pudéssemos jogar este jogo num computador quântico?
01:34
Now, Las Vegas casinos do not have quantum computers,
29
94665
3080
Os casinos de Las Vegas não têm computadores quânticos,
01:37
as far as I know,
30
97769
1741
tanto quanto sei,
01:39
but IBM has built a working quantum computer.
31
99534
3436
mas a IBM construiu um computador quântico.
01:42
Here it is.
32
102994
1197
É este.
01:44
But what is a quantum computer?
33
104605
1484
O que é um computador quântico?
01:46
Well, quantum physics describes
34
106534
2809
A física quântica descreve
01:49
the behavior of atoms and fundamental particles,
35
109367
3770
o comportamento dos átomos e das partículas fundamentais
01:53
like electrons and photons.
36
113161
2483
como eletrões e fotões.
01:55
So a quantum computer operates
37
115668
1724
Assim, um computador quântico funciona
01:57
by controlling the behavior of these particles,
38
117416
2607
controlando o comportamento dessas partículas,
02:00
but in a way that is completely different from our regular computers.
39
120047
3666
mas de uma forma totalmente diferente dos nossos computadores normais.
02:04
So a quantum computer is not just a more powerful version
40
124279
3896
Um computador quântico não é uma versão mais potente
02:08
of our current computers,
41
128199
2105
dos nossos computadores normais,
02:10
just like a light bulb is not a more powerful candle.
42
130328
4007
tal como uma lâmpada elétrica não é uma vela mais potente.
02:14
You cannot build a light bulb by building better and better candles.
43
134359
4119
Não podemos construir uma lâmpada construindo velas cada vez melhores.
02:19
A light bulb is a different technology,
44
139048
2215
Uma lâmpada elétrica é uma tecnologia diferente,
02:21
based on deeper scientific understanding.
45
141287
2654
baseada numa compreensão científica mais profunda.
02:23
Similarly, a quantum computer is a new kind of device,
46
143965
3737
De igual modo, um computador quântico é um tipo novo de aparelho
02:27
based on the science of quantum physics,
47
147726
2749
baseado na ciência da física quântica.
02:30
and just like a light bulb transformed society,
48
150499
3150
Tal como a lâmpada elétrica transformou a sociedade,
02:33
quantum computers have the potential to impact
49
153673
2660
os computadores quânticos têm o potencial de causar impacto
02:36
so many aspects of our lives,
50
156357
1877
em muitos aspetos da nossa vida,
02:38
including our security needs, our health care and even the internet.
51
158258
3928
incluindo as necessidades de segurança, os cuidados de saúde e até a Internet.
02:42
So companies all around the world are working to build these devices,
52
162837
4301
Assim, há empresas em todo o mundo a trabalhar para criar esses aparelhos.
02:47
and to see what the excitement is all about,
53
167162
2335
Para vermos porque é tão grande esse entusiasmo,
02:49
let's play our game on a quantum computer.
54
169521
2150
vamos jogar o nosso jogo num computador quântico.
02:52
So I can log into IBM's quantum computer from right here,
55
172862
4773
Ora bem, posso entrar no computador quântico da IBM daqui mesmo,
02:57
which means I can play the game remotely,
56
177659
2475
ou seja, posso jogar o jogo à distância
03:00
and so can you.
57
180158
1150
e vocês também podem.
03:02
To make this happen, you may remember getting an email ahead of time, from TED,
58
182151
5422
Lembram-se de ter recebido um "email" do TED,
03:07
asking you whether you would choose to flip the coin or not,
59
187597
3725
perguntando se queriam optar por virar a moeda ou não,
03:11
if you played the game.
60
191346
1695
no caso de jogarem o jogo.
03:13
Well, actually, we asked you to choose between a circle or a square.
61
193065
4868
Na verdade, pedimos que escolhessem entre um círculo e um quadrado.
03:17
You didn't know it, but your choice of circle meant "flip the coin,"
62
197957
3842
Vocês não sabiam, mas a escolha de um círculo significava "virar a moeda"
03:21
and your choice of square was "don't flip."
63
201823
2157
e a escolha do quadrado significava "não virar".
03:24
We received 372 responses.
64
204723
2841
Recebemos 372 respostas.
03:27
Thank you.
65
207588
1190
Obrigada.
03:28
That means we can play 372 games against the quantum computer
66
208802
4468
Isso significa que podemos jogar 372 jogos contra o computador quântico
03:33
using your choices.
67
213294
1628
usando as vossas opções.
03:34
And it's a pretty fast game to play,
68
214946
2245
É um jogo que se joga muito depressa,
03:37
so I can show you the results right here.
69
217215
2207
por isso posso mostrar já os resultados.
03:40
Unfortunately, you didn't do very well.
70
220231
2306
Infelizmente, vocês não se saíram muito bem.
03:42
(Laughter)
71
222561
2073
(Risos)
03:44
The quantum computer won almost every game.
72
224658
3056
O computador quântico ganhou quase todos os jogos.
03:48
It lost a few only because of operational errors in the computer.
73
228159
3722
Perdeu alguns por causa de erros operacionais no computador.
03:51
(Laughter)
74
231905
1962
(Risos)
03:53
So how did it achieve this amazing winning streak?
75
233891
3301
Como é que ele conseguiu esta proeza espantosa?
03:58
It seems like magic or cheating,
76
238224
2493
Parece magia ou batota,
04:00
but actually, it's just quantum physics in action.
77
240741
2378
mas, na verdade, é apenas a física quântica em ação.
04:03
Here's how it works.
78
243780
1576
Funciona assim.
04:05
A regular computer simulates heads or tails of a coin as a bit,
79
245380
5452
Um computador normal simula cara ou coroa duma moeda como um bit,
04:10
a zero or a one,
80
250856
1655
um 0 ou um 1,
04:12
or a current flipping on and off inside your computer chip.
81
252535
3880
ou virar ou não virar no "chip" do nosso computador.
04:16
A quantum computer is completely different.
82
256439
2080
Um computador quântico é totalmente diferente.
04:19
A quantum bit has a more fluid, nonbinary identity.
83
259250
4513
Um bit quântico tem uma identidade mais fluida, não binária.
04:24
It can exist in a superposition, or a combination of zero and one,
84
264511
5842
Pode existir numa sobreposição ou numa combinação de O e de 1,
04:30
with some probability of being zero and some probability of being one.
85
270377
4706
com alguma probabilidade de ser 0 e alguma probabilidade de ser 1.
04:35
In other words, its identity is on a spectrum.
86
275545
2531
Por outras palavras, a sua identidade está num espetro.
04:38
For example, it could have a 70 percent chance of being zero
87
278790
3803
Por exemplo, pode ter 70% de probabilidades de ser 0
04:42
and a 30 percent chance of being one
88
282617
2336
e 30% de hipóteses de ser 1
04:44
or 80-20 or 60-40.
89
284977
4015
ou 80-20, ou 60-40.
04:49
The possibilities are endless.
90
289016
2613
As possibilidades são infindáveis.
04:51
The key idea here
91
291653
1366
A ideia principal aqui
04:53
is that we have to give up on precise values of zero and one
92
293043
4220
é que temos de abandonar os valores exatos de 0 e de 1
04:57
and allow for some uncertainty.
93
297287
1841
e permitir uma certa incerteza.
04:59
So during the game,
94
299737
1651
Assim, durante o jogo,
05:01
the quantum computer creates this fluid combination of heads and tails,
95
301412
4747
o computador quântico cria esta combinação fluida de caras e coroas,
05:06
zero and one,
96
306183
1151
de 0 e de 1,
05:07
so that no matter what the player does,
97
307358
2268
de modo que, faça o jogador o que fizer,
05:09
flip or no flip,
98
309650
1188
vire a moeda ou não vire,
05:10
the superposition remains intact.
99
310862
2376
a sobreposição mantém-se intacta.
05:13
It's kind of like stirring a mixture of two fluids.
100
313830
3476
É como revolver uma mistura de dois fluidos.
05:17
Whether or not you stir, the fluids remain in a mixture,
101
317714
4385
Quer a revolvam ou não, os fluidos continuam na mistura,
05:22
but in its final move,
102
322123
2421
mas no movimento final,
05:24
the quantum computer can unmix the zero and one,
103
324568
3940
o computador quântico pode separar o 0 e o 1,
05:28
perfectly recovering heads so that you lose every time.
104
328532
3738
recuperando perfeitamente as caras e, por isso, nós perdemos sempre.
05:32
(Laughter)
105
332294
1570
(Risos)
05:34
If you think this is all a bit weird, you are absolutely right.
106
334267
3380
Se acham que isto é um pouco estranho, têm toda a razão.
05:38
Regular coins do not exist in combinations of heads and tails.
107
338608
4079
Não há moedas normais com uma mistura de caras e coroas.
05:43
We do not experience this fluid quantum reality
108
343056
4204
Não temos experiência desta realidade de fluido quântico
05:47
in our everyday lives.
109
347284
1470
na nossa vida quotidiana.
05:49
So if you are confused by quantum,
110
349247
2254
Portanto, se se sentem confusos com o quântico,
05:51
don't worry, you're getting it.
111
351525
1906
não se preocupem, hão de lá chegar.
05:53
(Laughter)
112
353455
3164
(Risos)
05:56
But even though we don't experience quantum strangeness,
113
356643
4256
Mas mesmo que não entendamos a estranheza do quântico,
06:00
we can see its very real effects in action.
114
360923
3158
vemos os seus efeitos em ação.
06:04
You've seen the data for yourself.
115
364105
1754
Viram bem os dados?
06:06
The quantum computer won
116
366529
1461
O computador quântico ganhou
06:08
because it harnessed superposition and uncertainty,
117
368014
4788
porque domina a sobreposição e a incerteza
06:12
and these quantum properties are powerful,
118
372826
2356
e essas propriedades quânticas são poderosas,
06:15
not just to win coin games,
119
375206
2278
não apenas para ganhar jogos de moedas,
06:17
but also to build future quantum technologies.
120
377508
3618
mas para criar futuras tecnologias quânticas.
06:21
So let me give you three examples of potential applications
121
381150
3516
Vou dar-vos três exemplos de possíveis aplicações
06:24
that could change our lives.
122
384690
1460
que podem mudar a nossa vida.
06:27
First of all, quantum uncertainty could be used to create private keys
123
387147
5301
Primeiro, a incerteza quântica pode ser usada para criar chaves privadas
06:32
for encrypting messages sent from one location to another
124
392472
3790
para codificar mensagens enviadas de um local para outro
06:36
so that hackers could not secretly copy the key perfectly,
125
396286
5129
de modo que os "hackers" não podem copiar perfeitamente essa chave,
06:41
because of quantum uncertainty.
126
401439
1553
por causa da incerteza quântica.
06:43
They would have to break the laws of quantum physics
127
403809
3786
Teriam de infringir as leis da física quântica
06:47
to hack the key.
128
407619
1269
para piratearem a chave.
06:49
So this kind of unbreakable encryption is already being tested by banks
129
409531
4874
Este tipo de codificação impenetrável já está a ser testada pelos bancos
06:54
and other institutions worldwide.
130
414429
1935
e por outras instituições em todo o mundo.
06:57
Today, we use more than 17 billion connected devices globally.
131
417357
5449
Hoje, usamos mais de 17 mil milhões de aparelhos interligados, mundialmente.
07:03
Just imagine the impact quantum encryption could have in the future.
132
423619
3500
Imaginem o impacto que a codificação quântica pode ter no futuro.
07:08
Secondly, quantum technologies could also transform health care and medicine.
133
428171
5730
Segundo, as tecnologias quânticas
também podem transformar os cuidados de saúde e a medicina.
07:14
For example, the design and analysis of molecules for drug development
134
434427
5301
Por exemplo, o "design" e a análise de moléculas para o fabrico de fármacos
07:19
is a challenging problem today,
135
439752
2395
é hoje um problema difícil
07:22
and that's because exactly describing and calculating
136
442171
4952
porque descrever e calcular, exatamente,
07:27
all of the quantum properties of all the atoms in the molecule
137
447147
4102
todas as propriedades quânticas de todos os átomos na molécula
07:31
is a computationally difficult task, even for our supercomputers.
138
451273
3651
é uma tarefa de cálculo difícil mesmo para um supercomputador.
07:35
But a quantum computer could do better,
139
455480
2206
Mas um computador quântico pode fazer melhor,
07:37
because it operates using the same quantum properties
140
457710
3254
porque funciona, usando as mesmas propriedades quânticas
07:40
as the molecule it's trying to simulate.
141
460988
2552
que as moléculas que está a tentar simular.
07:43
So future large-scale quantum simulations for drug development
142
463564
4777
Assim, as simulações quânticas de grande escala
para o desenvolvimento de medicamentos
07:48
could perhaps lead to treatments for diseases like Alzheimer's,
143
468365
3286
talvez possa levar a tratamentos para doenças como a de Alzheimer,
07:51
which affects thousands of lives.
144
471675
2142
que afeta milhares de vidas.
07:54
And thirdly, my favorite quantum application
145
474355
3037
Terceiro, a aplicação quântica que eu prefiro,
07:57
is teleportation of information from one location to another
146
477416
4659
é o teletransporte de informações de um local para outro,
08:02
without physically transmitting the information.
147
482099
3042
sem transmitir fisicamente essas informações.
08:05
Sounds like sci-fi, but it is possible,
148
485847
3429
Parece ficção científica, mas é possível,
08:09
because these fluid identities of the quantum particles
149
489300
3719
porque essas identidades fluidas das partículas quânticas
08:13
can get entangled across space and time
150
493043
3358
podem emaranhar-se no espaço e no tempo
08:16
in such a way that when you change something about one particle,
151
496425
3610
de uma forma que, quando mudamos qualquer coisa numa partícula,
08:20
it can impact the other,
152
500059
1456
ela pode causar impacto noutra
08:21
and that creates a channel for teleportation.
153
501539
2658
e isso cria um canal para o teletransporte.
08:25
It's already been demonstrated in research labs
154
505039
2609
Já ficou demonstrado em laboratórios de investigação
08:27
and could be part of a future quantum internet.
155
507672
2921
e pode fazer parte de uma futura Internet quântica.
08:31
We don't have such a network as yet,
156
511219
3347
Ainda não temos uma rede dessas,
08:34
but my team is working on these possibilities,
157
514590
2904
mas a minha equipa está a trabalhar nessas possibilidades,
08:37
by simulating a quantum network on a quantum computer.
158
517518
3849
simulando uma rede quântica num computador quântico.
08:42
So we have designed and implemented some interesting new protocols
159
522052
3998
Concebemos e implementámos novos protocolos interessantes
08:46
such as teleportation among different users in the network
160
526074
5682
como o teletransporte entre vários utilizadores na rede
08:51
and efficient data transmission
161
531780
2222
e uma eficaz transmissão de dados,
08:54
and even secure voting.
162
534026
1603
e até mesmo a segurança nas votações.
08:56
So it's a lot of fun for me, being a quantum physicist.
163
536502
2879
Para mim, que sou física quântica, é muito divertido.
08:59
I highly recommend it.
164
539405
1493
Recomendo-o fortemente.
09:00
(Laughter)
165
540922
1958
(Risos)
09:02
We get to be explorers in a quantum wonderland.
166
542904
2881
Acabamos como exploradores de um mundo quântico maravilhoso.
09:05
Who knows what applications we will discover next.
167
545809
2884
Quem sabe que aplicações descobriremos a seguir.
09:09
We must tread carefully and responsibly
168
549222
2825
Temos de caminhar com cautela e responsabilidade
09:12
as we build our quantum future.
169
552071
1936
à medida que construímos o futuro quântico.
09:14
And for me, personally,
170
554809
1798
Para mim, pessoalmente,
09:16
I don't see quantum physics as a tool just to build quantum computers.
171
556631
5469
não vejo a física quântica
como um mero instrumento só para criar computadores quânticos.
09:22
I see quantum computers as a way for us to probe the mysteries of nature
172
562124
5134
Vejo os computadores quânticos
como uma forma de sondar os mistérios da Natureza
09:27
and reveal more about this hidden world outside of our experiences.
173
567282
3912
e revelar mais sobre este mundo oculto que nunca experimentámos.
09:31
How amazing that we humans,
174
571218
2102
Como é espantoso que nós, os seres humanos,
09:33
with our relatively limited access to the universe,
175
573344
2992
com o nosso acesso ao universo, relativamente limitado,
09:36
can still see far beyond our horizons
176
576360
2634
ainda possamos ver para além dos nossos horizontes
09:39
just using our imagination and our ingenuity.
177
579018
2580
usando apenas a nossa imaginação e o nosso engenho.
09:42
And the universe rewards us
178
582211
2317
O universo recompensa-nos
09:44
by showing us how incredibly interesting and surprising it is.
179
584552
3928
mostrando-nos como é incrivelmente interessante
e surpreendente.
09:49
The future is fundamentally uncertain,
180
589171
3376
O futuro é fundamentalmente incerto
09:52
and to me, that is certainly exciting.
181
592571
3179
e, para mim, isso é certamente emocionante.
09:56
Thank you.
182
596344
1151
Obrigada.
09:57
(Applause)
183
597519
6107
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7