A beginner's guide to quantum computing | Shohini Ghose

2,342,186 views ・ 2019-02-01

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Dalia Nour Eldeen المدقّق: Aseel A
00:12
Let's play a game.
0
12917
1321
دعونا نلعب لعبة.
00:14
Imagine that you are in Las Vegas,
1
14825
2876
تخيل أنك في لاس فيجاس،
00:17
in a casino,
2
17725
1351
في كازينو،
00:19
and you decide to play a game on one of the casino's computers,
3
19100
4016
وقررت أن تلعب لعبة في أحد حاسوبات الكازينو،
00:23
just like you might play solitaire or chess.
4
23140
2586
فقط مثل ما تلعب السوليتير أو الشطرنج.
00:26
The computer can make moves in the game, just like a human player.
5
26520
3150
يمكن للحاسوب أن يحدث حركات في اللعبة مثل اللاعب البشري.
00:30
This is a coin game.
6
30438
1700
هذه هي لعبة العملة المعدنية.
00:32
It starts with a coin showing heads,
7
32732
3055
تبدأ بإظهار صور العملة المعدنية،
00:35
and the computer will play first.
8
35811
1801
والحاسوب سوف يلعب أولًا.
00:37
It can choose to flip the coin or not,
9
37636
2856
يمكن أن يختار أن يرمي العملة المعدنية في الهواء أو لا،
00:40
but you don't get to see the outcome.
10
40516
1809
لكن لا يمكنك أن ترى النتيجة.
00:43
Next, it's your turn.
11
43144
1181
التالي، إنه دورك.
00:44
You can also choose to flip the coin or not,
12
44862
2842
يمكنك أن ترمي أيضًا العملة المعدنية في الهواء أو لا،
00:47
and your move will not be revealed to your opponent, the computer.
13
47728
3460
ولن يتم اكتشاف تحركك لخصمك، الحاسوب.
00:51
Finally, the computer plays again, and can flip the coin or not,
14
51737
3999
وأخيرًا، يلعب الحاسوب مرة أخرى، ويمكن أن يرمي العملة المعدنية أو لا،
00:55
and after these three rounds,
15
55760
2691
وبعد الثلاث مراحل،
00:58
the coin is revealed,
16
58475
1929
يتم كشف العملة،
01:00
and if it is heads, the computer wins,
17
60428
2808
وإذا الصور، يكسب الحاسوب،
01:03
if it's tails, you win.
18
63260
1715
وإذا الكتابة، تكسب أنت.
01:06
So it's a pretty simple game,
19
66210
1713
لذلك، هي لعبة بسيطة إلى حدٍ ما،
01:07
and if everybody plays honestly, and the coin is fair,
20
67947
3393
وإذ يلعب الجميع بصدق والعملة منصفة،
01:11
then you have a 50 percent chance of winning this game.
21
71364
3762
إذًا أنت لديك فرصة الربح في هذه اللعبة بنسبة 50 بالمائة.
01:15
And to confirm that,
22
75150
2274
ولكي تؤكد ذلك،
01:17
I asked my students to play this game on our computers,
23
77448
3135
طلبت من تلامذتي أن يلعبوا هذه اللعبة على حواسيبنا،
01:20
and after many, many tries,
24
80607
1984
وبعد محاولات عديدة، عديدة،
01:22
their winning rate ended up being 50 percent, or close to 50 percent,
25
82615
4040
ينتهي معدل مكسبهم ب 50 بالمائة أو يغلق بنسبة 50 بالمائة،
01:26
as expected.
26
86679
1651
كما هو متوقع.
01:28
Sounds like a boring game, right?
27
88354
2036
تبدو لعبة مملة، أليس كذلك؟
01:30
But what if you could play this game on a quantum computer?
28
90414
3217
ماذا لو استطعت أن تلعب هذه اللعبة على الحاسوب الكمي؟
01:34
Now, Las Vegas casinos do not have quantum computers,
29
94665
3080
الآن، لا تمتلك كازينوهات لاس فيجاس الحواسيب الكمية،
01:37
as far as I know,
30
97769
1741
كما أعلم،
01:39
but IBM has built a working quantum computer.
31
99534
3436
ولكن يعمل الحاسوب الشخصي على الحاسوب الكمي.
01:42
Here it is.
32
102994
1197
وها هي.
01:44
But what is a quantum computer?
33
104605
1484
ولكن ما هو الحاسوب الكمي؟
01:46
Well, quantum physics describes
34
106534
2809
حسنًا، تصف الفيزياء الكمية
01:49
the behavior of atoms and fundamental particles,
35
109367
3770
تعامل الذرات والجسيمات الأساسية،
01:53
like electrons and photons.
36
113161
2483
مثل الألكترونات والفوتونات.
01:55
So a quantum computer operates
37
115668
1724
لذلك، يعمل الحاسوب الكمي
01:57
by controlling the behavior of these particles,
38
117416
2607
بالتحكم في تعامل هذه الجسيمات،
02:00
but in a way that is completely different from our regular computers.
39
120047
3666
ولكن بطريقةٍ مختلفةٍ تمامًا عن حواسيبنا المنتظمة.
02:04
So a quantum computer is not just a more powerful version
40
124279
3896
لذلك، الحاسوب الكمي ليس فقط نسخة أكثر قوة
02:08
of our current computers,
41
128199
2105
عن حواسيبنا الحالية،
02:10
just like a light bulb is not a more powerful candle.
42
130328
4007
فقط مثل المصباح الكهربائي الذي لا يزيد عن قوة الشمعة.
02:14
You cannot build a light bulb by building better and better candles.
43
134359
4119
لا يمكنك أن تنشيء مصباح كهربائي بإنشاء أفضل وأفضل للشمع.
02:19
A light bulb is a different technology,
44
139048
2215
المصباح الكهربائي هو تقنية مختلفة.
02:21
based on deeper scientific understanding.
45
141287
2654
تعتمد على فهم علمي أعمق.
02:23
Similarly, a quantum computer is a new kind of device,
46
143965
3737
بشكل مشابه، الحاسوب الكمي هو نوع جديد من الأجهزة،
02:27
based on the science of quantum physics,
47
147726
2749
يعتمد على علم الفيزياء الكمية،
02:30
and just like a light bulb transformed society,
48
150499
3150
وفقط مثل المصباح الكهربائي الذي غير المجتمع،
02:33
quantum computers have the potential to impact
49
153673
2660
الحواسيب الكمية لديها القدرة على التأثير
02:36
so many aspects of our lives,
50
156357
1877
العديد من الجوانب في حياتنا،
02:38
including our security needs, our health care and even the internet.
51
158258
3928
تشمل احتياجات أمننا، العناية بصحتنا وحتى الإنترنت.
02:42
So companies all around the world are working to build these devices,
52
162837
4301
لذلك، تعمل جميع الشركات حول العالم على إنشاء هذه الأجهزة،
02:47
and to see what the excitement is all about,
53
167162
2335
ولكي تروا ما المثير عن كل هذا،
02:49
let's play our game on a quantum computer.
54
169521
2150
دعونا نلعب لعبة على الحاسوب الكمي.
02:52
So I can log into IBM's quantum computer from right here,
55
172862
4773
لذلك، يمكن أن نسجل الدخول إلى الحاسوب الشخصي للحاسوب الكمي من هنا،
02:57
which means I can play the game remotely,
56
177659
2475
والذي يعني أنه يمكنني لعب اللعبة عن بعد،
03:00
and so can you.
57
180158
1150
ويمكنكم كذلك أيضا.
03:02
To make this happen, you may remember getting an email ahead of time, from TED,
58
182151
5422
ولكي يحدث هذا، ربما تتذكرون الحصول على الإيميل مقدمًا، من TED،
03:07
asking you whether you would choose to flip the coin or not,
59
187597
3725
بطلب منكم إذا سوف تختارو أن ترموا العملة المعدنية في الهواء أو لا،
03:11
if you played the game.
60
191346
1695
إذا لعبتم اللعبة.
03:13
Well, actually, we asked you to choose between a circle or a square.
61
193065
4868
حسنًا، في الواقع، طلبنا منكم أن تختاروا بين الدائرة أو المربع.
03:17
You didn't know it, but your choice of circle meant "flip the coin,"
62
197957
3842
أنتم لا تعرفون هذا ولكن اختياركم للدائرة يعني "رمي العملة المعدنية في الهواء،"
03:21
and your choice of square was "don't flip."
63
201823
2157
وكان إختياركم للمربع "لا ترميها في الهواء."
03:24
We received 372 responses.
64
204723
2841
واستقبلنا 372 إجابة.
03:27
Thank you.
65
207588
1190
شكرًا لكم.
03:28
That means we can play 372 games against the quantum computer
66
208802
4468
وبهذه الوسائل يمكننا لعب 372 لعبة عكس الحاسوب الكمي
03:33
using your choices.
67
213294
1628
بإستخدام إختياراتك.
03:34
And it's a pretty fast game to play,
68
214946
2245
وهى لعبة سريعة إلي حدٍ ما أن تلعبها،
03:37
so I can show you the results right here.
69
217215
2207
لذلك، يمكنني أن أظهر لكم النتائج هنا.
03:40
Unfortunately, you didn't do very well.
70
220231
2306
للأسف، لم تبلوا بلاءً حسنًا.
03:42
(Laughter)
71
222561
2073
(ضحك)
03:44
The quantum computer won almost every game.
72
224658
3056
ربح الحاسوب الكمي تقريبًا في كل لعبة.
03:48
It lost a few only because of operational errors in the computer.
73
228159
3722
خسر فقط القليل بسبب الأخطاء التشغيلية في الحاسوب.
03:51
(Laughter)
74
231905
1962
(ضحك)
03:53
So how did it achieve this amazing winning streak?
75
233891
3301
لذلك، كيف حقق هذا المكسب المذهل المتتالي؟
03:58
It seems like magic or cheating,
76
238224
2493
يبدو مثل السحر أو الغش،
04:00
but actually, it's just quantum physics in action.
77
240741
2378
ولكن في الواقع، إنه فقط فعل الفيزياء الكمية.
04:03
Here's how it works.
78
243780
1576
وهنا كيف تعمل.
04:05
A regular computer simulates heads or tails of a coin as a bit,
79
245380
5452
يحاكي الحاسوب المنتظم الصور أو الكتابة للعملة المعدنية قليلًا،
04:10
a zero or a one,
80
250856
1655
صفر أو واحد،
04:12
or a current flipping on and off inside your computer chip.
81
252535
3880
أو يرمي حاليًا لأعلى أو لأسفل قطع داخل حاسوبك.
04:16
A quantum computer is completely different.
82
256439
2080
الحاسوب الكمي هو مختلف تمامًا.
04:19
A quantum bit has a more fluid, nonbinary identity.
83
259250
4513
بث الكم هو أكثر رشاقة، وحدة غير ثنائية.
04:24
It can exist in a superposition, or a combination of zero and one,
84
264511
5842
إنه يمكن أن يوجد في التطابق الجيولوجي، أو مزج بين الصفر والواحد،
04:30
with some probability of being zero and some probability of being one.
85
270377
4706
مع بعض الاحتمالية بأن يكون صفر وبعض الاحتمالية بأن يكون واحد.
04:35
In other words, its identity is on a spectrum.
86
275545
2531
بعبارات أخرى، إنها هوية مختلفة.
04:38
For example, it could have a 70 percent chance of being zero
87
278790
3803
على سبيل المثال، يمكن أن تكون فرصة كونها صفر 70 بالمائة
04:42
and a 30 percent chance of being one
88
282617
2336
وفرصة كونها واحد 30 بالمائة
04:44
or 80-20 or 60-40.
89
284977
4015
أو 80-20 أو 60-40.
04:49
The possibilities are endless.
90
289016
2613
الاحتمالات لا تنتهي.
04:51
The key idea here
91
291653
1366
الفكرة الرئيسية هنا
04:53
is that we have to give up on precise values of zero and one
92
293043
4220
هى أننا علينا أن نتناول القيمة الحقيقة للصفر والواحد
04:57
and allow for some uncertainty.
93
297287
1841
ونسمح لبعض الغموض.
04:59
So during the game,
94
299737
1651
لذلك، أثناء اللعبة،
05:01
the quantum computer creates this fluid combination of heads and tails,
95
301412
4747
ينشيء الحاسوب الكمي هذه الرشاقة التي تمزج بين الصور والكتابة،
05:06
zero and one,
96
306183
1151
صفر وواحد،
05:07
so that no matter what the player does,
97
307358
2268
لذلك، بغض النظر عما يفعله اللاعب،
05:09
flip or no flip,
98
309650
1188
أرميه في الهواء أو لا،
05:10
the superposition remains intact.
99
310862
2376
يبقى التراكب متماسك.
05:13
It's kind of like stirring a mixture of two fluids.
100
313830
3476
إنه نوع مثل مزج بين سائلين.
05:17
Whether or not you stir, the fluids remain in a mixture,
101
317714
4385
إذا تحركت أو لا، تبقى السوائل ممتزجه،
05:22
but in its final move,
102
322123
2421
ولكن في حركتها النهائية،
05:24
the quantum computer can unmix the zero and one,
103
324568
3940
يمكن للحاسوب الكمي عدم خلط الصفر والواحد
05:28
perfectly recovering heads so that you lose every time.
104
328532
3738
وتسترد الصور بشكل مثالي لكي تفقد دائمًا.
05:32
(Laughter)
105
332294
1570
(ضحك)
05:34
If you think this is all a bit weird, you are absolutely right.
106
334267
3380
إذا كنت تعتقد أن كل هذا غريب نوعًا ما، أنت محق تمامًا.
05:38
Regular coins do not exist in combinations of heads and tails.
107
338608
4079
لا توجد العملات المعدنية المنتظمة في تمازج بين الصور والكتابة.
05:43
We do not experience this fluid quantum reality
108
343056
4204
نحن لا نجرب حقيقة هذا السائل الكمي
05:47
in our everyday lives.
109
347284
1470
في حياتنا اليومية.
05:49
So if you are confused by quantum,
110
349247
2254
لذلك، إذا كنت في حيرة بشأن الكمية،
05:51
don't worry, you're getting it.
111
351525
1906
لا تقلق، سوف تفهمها.
05:53
(Laughter)
112
353455
3164
(ضحك)
05:56
But even though we don't experience quantum strangeness,
113
356643
4256
لكن حتى نحن لا نجرب القوة الكمية،
06:00
we can see its very real effects in action.
114
360923
3158
يمكن أن نرى فعل تأثيرها الفعًّال جدًا.
06:04
You've seen the data for yourself.
115
364105
1754
لقد رأيت البيانات لنفسك.
06:06
The quantum computer won
116
366529
1461
فاز الحاسوب الكمي
06:08
because it harnessed superposition and uncertainty,
117
368014
4788
لأنه استغل التراكب والغموض،
06:12
and these quantum properties are powerful,
118
372826
2356
وهذه الملكيات الكمية عظيمة،
06:15
not just to win coin games,
119
375206
2278
ليس فقط لكي تفوز بألعاب العملات المعدنية،
06:17
but also to build future quantum technologies.
120
377508
3618
لكن لكي تنشيء أيضًا التقنيات الكمية في المستقبل.
06:21
So let me give you three examples of potential applications
121
381150
3516
لذلك، دعوني أعطيكم ثلاثة أمثلة عن تطبيقات محتملة
06:24
that could change our lives.
122
384690
1460
والتي يمكن أن تغير حياتنا.
06:27
First of all, quantum uncertainty could be used to create private keys
123
387147
5301
أولًا، يمكن أن يستخدم الغموض الكمي في إنشاء المفاتيح الخاصة
06:32
for encrypting messages sent from one location to another
124
392472
3790
بالنسبة للرسائل المشفرة التي أرسلت من موقع واحد لآخر
06:36
so that hackers could not secretly copy the key perfectly,
125
396286
5129
لذلك، لا يستطيع المخترقون النسخ بسرية للمفتاح بشكل مثالي.
06:41
because of quantum uncertainty.
126
401439
1553
بسبب الغموض الكمي.
06:43
They would have to break the laws of quantum physics
127
403809
3786
قد ينتهكوا قوانين الفيزياء الكمية
06:47
to hack the key.
128
407619
1269
لكي يخترقون المفتاح.
06:49
So this kind of unbreakable encryption is already being tested by banks
129
409531
4874
لذلك، هذا النوع من التشفيرغير القابل للإختراق بالفعل تم إختباره بواسطة البنوك
06:54
and other institutions worldwide.
130
414429
1935
وفي المؤسسات الأخرى عالميًا.
06:57
Today, we use more than 17 billion connected devices globally.
131
417357
5449
اليوم، نستخدم أكثر من 17 مليار جهاز متصل عالميًا.
07:03
Just imagine the impact quantum encryption could have in the future.
132
423619
3500
فقط تخيل تأثير التشفير الكمي الذي قد يحدث في المستقبل.
07:08
Secondly, quantum technologies could also transform health care and medicine.
133
428171
5730
وثانيًا، التقنيات الكمية قد تُشكّل العناية الصحية والطبية.
07:14
For example, the design and analysis of molecules for drug development
134
434427
5301
على سبيل المثال، التصميم والتحليل للجزيئات لتطوير الأدوية
07:19
is a challenging problem today,
135
439752
2395
هو تحدي لمشكلة اليوم،
07:22
and that's because exactly describing and calculating
136
442171
4952
وهذا لأن الوصف والعد تمامًا
07:27
all of the quantum properties of all the atoms in the molecule
137
447147
4102
لكل الملكيات الكّمية لكل الذرات في الجزيء
07:31
is a computationally difficult task, even for our supercomputers.
138
451273
3651
يعد مهمة صعبة حسابيًا حتى في حواسيبنا السريعة.
07:35
But a quantum computer could do better,
139
455480
2206
ولكن قد يعمل الحاسوب الكمي بشكل أفضل،
07:37
because it operates using the same quantum properties
140
457710
3254
لأنه يعمل باستخدام الخصائص الكمية ذاتها
07:40
as the molecule it's trying to simulate.
141
460988
2552
كما يحاول الجزيء أن يقلد ذلك.
07:43
So future large-scale quantum simulations for drug development
142
463564
4777
لذلك، يحاكي المستقبل الكمي على نطاق واسع لتطوير الأدوية
07:48
could perhaps lead to treatments for diseases like Alzheimer's,
143
468365
3286
ربما يقود إلى وجود علاج للأمراض مثل الزهايمر،
07:51
which affects thousands of lives.
144
471675
2142
الذي يؤثر على حياة الآلاف.
07:54
And thirdly, my favorite quantum application
145
474355
3037
وثالثًا، تطبيقي المفضل عن الكمية
07:57
is teleportation of information from one location to another
146
477416
4659
هو نقل المعلومات عن بعد من موقع لآخر
08:02
without physically transmitting the information.
147
482099
3042
بدون نقل المعلومات فيزيائيًا.
08:05
Sounds like sci-fi, but it is possible,
148
485847
3429
يبدو مثل الخيال العلمي ولكنه ممكن،
08:09
because these fluid identities of the quantum particles
149
489300
3719
لأن هذه الهويات تتسم بسلاسة الجزيئات الكمية
08:13
can get entangled across space and time
150
493043
3358
والتي يمكن أن تتشابك مع الزمان والمكان
08:16
in such a way that when you change something about one particle,
151
496425
3610
وبهذه الطريقة التي عندما تغير شيئًا ما عن جسيم واحد،
08:20
it can impact the other,
152
500059
1456
يمكن أن تؤثر على الآخر،
08:21
and that creates a channel for teleportation.
153
501539
2658
وهذا ينشيء قناة للنقل عن بعد.
08:25
It's already been demonstrated in research labs
154
505039
2609
وهذا بالفعل مثبت في معامل البحث
08:27
and could be part of a future quantum internet.
155
507672
2921
وقد يكون جزءًا من مستقبل الإنترنت الكمي.
08:31
We don't have such a network as yet,
156
511219
3347
لا نمتلك شبكة إنترنت كهذه بعد،
08:34
but my team is working on these possibilities,
157
514590
2904
ولكن يعمل فريقي على هذه الإمكانيات،
08:37
by simulating a quantum network on a quantum computer.
158
517518
3849
بتقليد شبكة الإنترنت الكمية على الحاسوب الكمي.
08:42
So we have designed and implemented some interesting new protocols
159
522052
3998
لذلك، صممنا وطبقنا بعض البروتوكولات الجديدة الشيقة
08:46
such as teleportation among different users in the network
160
526074
5682
مثل الانتقال عن بعد بين المستخدمين في شبكة الانترنت
08:51
and efficient data transmission
161
531780
2222
ونقل البيانات بكفاءة
08:54
and even secure voting.
162
534026
1603
وحتى التصويت الآمن.
08:56
So it's a lot of fun for me, being a quantum physicist.
163
536502
2879
لذلك، إنه ممتع جدًا بالنسبة لي كوني عالمة فيزياء الكم.
08:59
I highly recommend it.
164
539405
1493
أرشحها جدًا.
09:00
(Laughter)
165
540922
1958
(ضحك)
09:02
We get to be explorers in a quantum wonderland.
166
542904
2881
سنكون مكتشفين في أرض العجائب الكمية.
09:05
Who knows what applications we will discover next.
167
545809
2884
من يعرف ما التطبيقات التي سنكتشفها لاحقًا.
09:09
We must tread carefully and responsibly
168
549222
2825
يجب أن نخطو بحرص ومسؤولية
09:12
as we build our quantum future.
169
552071
1936
لأننا نبني مستقبلنا الكمي.
09:14
And for me, personally,
170
554809
1798
وبالنسبة لي، شخصيًأ،
09:16
I don't see quantum physics as a tool just to build quantum computers.
171
556631
5469
لا أر الفيزياء الكمية فقط كأداة لبناء الحواسيب الكمية.
09:22
I see quantum computers as a way for us to probe the mysteries of nature
172
562124
5134
أر الحواسيب الكمية كطريقة بالنسبة لنا لكي نستكشف الطبيعة الغامضة
09:27
and reveal more about this hidden world outside of our experiences.
173
567282
3912
ونكشف أكثر عن هذا العالم الخفي خارج خبراتنا.
09:31
How amazing that we humans,
174
571218
2102
كم رائع أننا بشر،
09:33
with our relatively limited access to the universe,
175
573344
2992
بدخولنا المحدود نسبيًا إلى العالم،
09:36
can still see far beyond our horizons
176
576360
2634
ولا زال يمكن أن نرى بعيدًا ما يتجاوز الآفاق
09:39
just using our imagination and our ingenuity.
177
579018
2580
فقط بإستخدام خيالنا وإبداعنا.
09:42
And the universe rewards us
178
582211
2317
والعالم يكافئنا
09:44
by showing us how incredibly interesting and surprising it is.
179
584552
3928
بإظهار لنا كيف أنها شيقة ومدهشة بشكل لا يصدق.
09:49
The future is fundamentally uncertain,
180
589171
3376
المستقبل يعتبر أساسيات غير مؤكدة،
09:52
and to me, that is certainly exciting.
181
592571
3179
وبالنسبة لي هذا بالتأكيد مثير.
09:56
Thank you.
182
596344
1151
شكرًا لكم.
09:57
(Applause)
183
597519
6107
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7