Mitch Resnick: Let's teach kids to code

253,930 views ・ 2013-01-29

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Prevodilac: Aniko Kovac Lektor: Ivana Korom
00:15
It was a Saturday afternoon in May,
1
15911
3179
Bilo je to subotnje popodne u maju
00:19
and I suddenly realized
2
19090
2514
i odjednom sam shvatio
00:21
that the next day was Mother's Day,
3
21604
3454
da je sutradan Dan majki,
00:25
and I hadn't gotten anything for my mom,
4
25058
1846
a ja nisam ništa kupio majci,
00:26
so I started thinking about
5
26904
1401
pa sam počeo da razmišljam o tome
00:28
what should I get my mom for Mother's Day?
6
28305
2337
šta bi trebalo da joj poklonim za Dan majki?
00:30
I thought, why don't I make her
7
30642
1844
Pomislio sam, zašto joj ne bih napravio
00:32
an interactive Mother's Day card
8
32486
3049
interaktivnu čestitku za Dan majki
00:35
using the Scratch software that I'd been developing
9
35535
2708
koristeći softver Skreč (Scratch) na kome sam radio
00:38
with my research group at the MIT Media Lab?
10
38243
3817
sa svojim istraživačkim timom u Medijskoj laboratoriji MIT-a?
00:42
We developed it so that people could easily create
11
42060
3380
Napravili smo taj softver kako bi ljudi mogli jednostavno da prave
00:45
their own interactive stories and games and animations,
12
45440
4244
sopstvene interaktivne priče i igrice i animacije
00:49
and then share their creations with one another.
13
49684
3769
i onda svoje kreacije podele jedni s drugima.
00:53
So I thought, this would be an opportunity to use Scratch
14
53453
3868
Pomislio sam da bi ovo bila prilika da upotrebim Skreč
00:57
to make an interactive card for my mom.
15
57321
2900
da napravim interaktivnu čestitku svojoj majci.
01:00
Before making my own Mother's Day card,
16
60221
2176
Pre nego što sam počeo da pravim svoju čestitku za Dan Majki,
01:02
I thought I would take a look
17
62397
1985
odlučio sam da pogledam
01:04
at the Scratch website.
18
64382
1573
veb stranicu Skreča.
01:05
So over the last several years, kids around the world
19
65955
3358
Tu su deca širom sveta, uzrasta od 8 godina i naviše,
01:09
ages 8 and up, have shared their projects,
20
69313
3194
proteklih nekoliko godina delila svoje projekte.
01:12
and I thought, I wonder if, of those three million projects,
21
72507
3435
I zapitao sam se, da li se u tih tri miliona projekata
01:15
whether anyone else has thought to put up Mother's Day cards.
22
75942
3385
još neko dosetio da postavi čestitku za Dan majki.
01:19
So in the search box I typed in
23
79327
2994
I tako sam u prostor za pretraživanje ukucao
01:22
"Mother's Day,"
24
82321
1545
"Dan majki"
01:23
and I was surprised and delighted to see a list
25
83866
3003
i bio sam iznenađen i oduševljen, jer sam video listu
01:26
of dozens and dozens of Mother's Day cards
26
86869
2704
desetina i desetina čestitki za Dan Majki
01:29
that showed up on the Scratch website,
27
89573
2514
koje su se pojavile na stranici Skreča,
01:32
many of them just in the past 24 hours
28
92087
2318
mnoge od kojih su postavili, u proteklih 24 sata,
01:34
by procrastinators just like myself.
29
94405
3206
ljudi koji ostavljaju sve za poslednji čas, baš kao i ja.
01:37
So I started taking a look at them. (Music)
30
97611
3122
Počeo da ih pregledavam. (Muzika)
01:40
I saw one of them that featured a kitten
31
100733
2456
Video sam jednu na kojoj su bile mačka
01:43
and her mom and wishing her mom a happy Mother's Day.
32
103189
6871
i njena mama, kojoj ona želi srećan Dan majki.
01:50
And the creator very considerately
33
110060
2531
I osoba koja je napravila tu čestitku, veoma uviđavno je
01:52
offered a replay for her mom.
34
112591
3504
ponudila svojoj majci i mogućnost ponovnog gledanja.
01:56
Another one was an interactive project where,
35
116095
2384
Jedna druga čestitka je bila interaktivni projekat gde je,
01:58
when you moved the mouse over the letters of "Happy Mom Day,"
36
118479
3198
kada ste pomerali miš preko slova "Srećan Dan majki",
02:01
it reveals a special happy Mother's Day slogan.
37
121677
4920
izlazila posebna poruka za Dan majki.
02:06
(Music) In this one, the creator told a narrative
38
126597
3983
(Muzika) U ovoj, osoba koja ju je napravila je ispričala priču
02:10
about how she had Googled to find out
39
130580
2659
o tome kako je morala da potraži na internetu
02:13
when Mother's Day was happening.
40
133239
3117
kada je tačno Dan majki.
02:16
(Typing) And then once she found out when Mother's Day was happening,
41
136356
4143
(Kucanje) I onda kada je otkrila kada je Dan majki,
02:20
she delivered a special Mother's Day greeting
42
140499
2478
napravila je posebnu čestitku za praznik,
02:22
of how much she loved her mom.
43
142977
3627
na kojoj piše koliko ona voli svoju mamu.
02:26
So I really enjoyed looking at these projects
44
146604
2225
Veoma sam uživao u listanju
02:28
and interacting with these projects.
45
148829
1652
i interakciji s ovim projektima.
02:30
In fact, I liked it so much that, instead of making my own project,
46
150481
3841
U stvari, toliko mi se to svidelo, da sam umesto da napravim svoj projekat,
02:34
I sent my mom links to about a dozen of these projects. (Laughter)
47
154322
4754
mojoj majci poslao desetinu ovih projekata. (Smeh)
02:39
And actually, she reacted exactly the way that I hoped that she would.
48
159076
3580
I u stvari, ona je odreagova upravo onako kako sam se nadao da će odreagovati.
02:42
She wrote back to me and she said,
49
162656
1385
Uzvratila mi je porukom u kojoj je rekla:
02:44
"I'm so proud to have a son that created the software
50
164041
3267
"Veoma sam ponosna što imam sina koji je napravio softver
02:47
that allowed these kids to make Mother's Day cards for their mothers."
51
167308
4112
koji omogućava ovoj deci da prave čestitke za Dan majki svojim majkama."
02:51
So my mom was happy, and that made me happy,
52
171420
3800
I tako je moja majka bila srećna i to je mene učinilo srećnim,
02:55
but actually I was even happier for another reason.
53
175220
4624
ali sam u stvari ja bio još srećniji iz jednog drugog razloga.
02:59
I was happy because these kids were using Scratch
54
179844
3959
Bio sam srećan, jer su ova deca koristila Skreč
03:03
just in the way that we had hoped that they would.
55
183803
2801
baš onako kako smo se nadali da će ga koristiti.
03:06
As they created their interactive Mother's Day cards,
56
186604
2811
Dok su radili na svojim interaktivnim čestitkama za Dan majki,
03:09
you could see that they were really
57
189415
2281
mogli ste da vidite da su zaista
03:11
becoming fluent with new technologies.
58
191696
3312
postajali spretni s novim tehnologijama.
03:15
What do I mean by fluent?
59
195008
1463
Na šta mislim kad kažem spretni?
03:16
I mean that they were able to start expressing themselves
60
196471
4032
Mislim na to da su bili sposobni da se izraze
03:20
and to start expressing their ideas.
61
200503
2777
i da počnu da izražavaju svoje ideje.
03:23
When you become fluent with language,
62
203280
2654
Kada postanete tečni u jednom jeziku,
03:25
it means you can write an entry in your journal
63
205934
3537
to znači da možete da pišete na njemu u svom dnevniku,
03:29
or tell a joke to someone or write a letter to a friend.
64
209471
4053
ispričate nekome šalu ili napišete pismo prijatelju.
03:33
And it's similar with new technologies.
65
213524
3157
I to je slično i sa novim tehnologijama.
03:36
By writing, be creating these interactive Mother's Day cards,
66
216681
4182
Pisanjem, stvaranjem ovih interaktivnih čestitki za Dan majki,
03:40
these kids were showing that they were really fluent
67
220863
2530
ova deca su pokazala da su zaista spretna
03:43
with new technologies.
68
223393
1673
u radu s novim tehnologijama.
03:45
Now maybe you won't be so surprised by this,
69
225066
2765
Ovo vas možda neće toliko iznenaditi,
03:47
because a lot of times people feel that
70
227831
2696
jer ljudi često smatraju
03:50
young people today can do all sorts of things with technology.
71
230527
3400
da su mladi ljudi danas sposobni da urade mnoge stvari sa tehnologijom.
03:53
I mean, all of us have heard young people referred to as "digital natives."
72
233927
4461
Mislim da smo svi čuli da se za mlade ljude govori da su "digitalni urođenici".
03:58
But actually I'm sort of skeptical about this term.
73
238388
3797
Ali sam ja u stvari pomalo skeptičan u vezi sa ovim terminom.
04:02
I'm not so sure we should be thinking of young people as digital natives.
74
242185
3501
Nisam siguran da bi trebalo da mislimo o mladima na taj način.
04:05
When you really look at it, how is it that young people
75
245686
2553
Ako stvarno obratimo pažnju, kako to mladi ljudi
04:08
spend most of their time using new technologies?
76
248239
3536
provode većinu vremena dok koriste nove tehnologije?
04:11
You often see them in situations like this,
77
251775
3523
Često ih vidite u situacijama kao što je ova
04:15
or like this,
78
255298
2194
ili ova
04:17
and there's no doubt that young people
79
257492
1518
i nema sumnje da su mladi ljudi
04:19
are very comfortable and familiar browsing
80
259010
3316
veoma naviknuti i upoznati sa pretraživanjem,
04:22
and chatting and texting and gaming.
81
262326
4522
četom, dopisivanjem i igricama.
04:26
But that doesn't really make you fluent.
82
266848
3199
Ali to ih ne čini zaista upućenim.
04:30
So young people today have lots of experience
83
270047
3959
I tako, mladi ljudi danas imaju mnogo iskustva
04:34
and lots of familiarity with interacting with new technologies,
84
274006
3795
i veoma su upoznati sa korišćenjem novih tehnologija,
04:37
but a lot less so of creating with new technologies
85
277801
3405
ali mnogo manje znaju o stvaranju uz pomoć ovih novih tehnologija
04:41
and expressing themselves with new technologies.
86
281206
2972
i iskazivanju sebe kroz nove tehnologije.
04:44
It's almost as if they can read
87
284178
2392
To je pomalo kao da umeju da čitaju,
04:46
but not write with new technologies.
88
286570
3333
ali ne i da pišu uz pomoć novih tehnologija.
04:49
And I'm really interested in seeing, how can we help young people become fluent
89
289903
3898
Veoma me interesuje kako možemo da pomognemo mladim ljudima da postanu toliko spretni
04:53
so they can write with new technologies?
90
293801
2529
da mogu da pišu uz pomoć novih tehnologija.
04:56
And that really means that they need to be able to
91
296330
3360
I to znači da oni treba da budu sposobni
04:59
write their own computer programs, or code.
92
299690
4512
da pišu svoje kompjuterske programe ili da kodiraju.
05:04
So, increasingly, people are starting to recognize
93
304202
2712
I tako, postepeno, ljudi počinju da uviđaju
05:06
the importance of learning to code.
94
306914
3304
važnost toga da se nauči programiranje.
05:10
You know, in recent years, there have been
95
310218
2602
Znate, proteklih godina, pokrenuto je
05:12
hundreds of new organizations and websites
96
312820
2892
stotine novih organizacija i veb stranica
05:15
that are helping young people learn to code.
97
315712
3294
koje pomažu mladim ljudima da nauče da programiraju.
05:19
You look online, you'll see places like Codecademy
98
319006
3591
Ako pogledate na internetu, videćete stranice kao što je Kodakademi (Codecademy)
05:22
and events like CoderDojo
99
322597
2371
i dešavanja kao što je KoderDodžo (CoderDojo)
05:24
and sites like Girls Who Code,
100
324968
2431
i sajtove kao što su Devojke koje kodiraju (Girls Who Code)
05:27
or Black Girls Code.
101
327399
1694
ili Crne devojke kodiraju (Black Girls Code).
05:29
It seems that everybody is getting into the act.
102
329093
3108
Izgleda kao da se svi priključuju.
05:32
You know, just at the beginning of this year,
103
332201
2583
Da li znate, da je samo početkom ove godine,
05:34
at the turn of the new year,
104
334784
1365
na novogodišnje veče,
05:36
New York City Mayor Michael Bloomberg
105
336149
2660
gradonačelnik Njujorka, Majkl Blumberg
05:38
made a New Year's resolution that he was going to learn
106
338809
2260
doneo novogodišnju odluku da će da nauči
05:41
to code in 2012.
107
341069
2779
da programira u 2012.
05:43
A few months later, the country of Estonia decided that
108
343848
3168
Nekoliko meseci kasnije, država Estonija je odlučila
05:47
all of its first graders should learn to code.
109
347016
3656
da svi učenici prvog razreda treba da nauče da programiraju.
05:50
And that triggered a debate in the U.K.
110
350672
2792
I to je pokrenulo debatu u Ujedinjenom Kraljevstvu
05:53
about whether all the children there should learn to code.
111
353464
4309
o tome da li sva deca tamo treba da nauče da programiraju.
05:57
Now, for some of you, when you hear about this,
112
357773
2843
Za neke od vas, kada čujete ovo,
06:00
it might seem sort of strange about everybody learning to code.
113
360616
3608
može delovati pomalo čudno što svi uče da programiraju.
06:04
When many people think of coding, they think of it
114
364224
3150
Mnogi ljudi kada pomisle na programiranje, pomisle
06:07
as something that only a very narrow sub-community
115
367374
3576
na jednu veoma usku zajednicu
06:10
of people are going to be doing,
116
370950
2658
ljudi koji se time bave
06:13
and they think of coding looking like this.
117
373608
2922
i misle da programiranje izgleda ovako.
06:16
And in fact, if this is what coding is like,
118
376530
2166
A, u stvari, ako ono izgleda ovako,
06:18
it will only be a narrow sub-community of people
119
378696
2495
onda će samo veoma mala zajednica ljudi
06:21
with special mathematical skills and technological background
120
381191
3072
sa posebnim matematičkim sposobnostima i iskustvom sa tehnologijom
06:24
that can code.
121
384263
2266
moći da programira.
06:26
But coding doesn't have to be like this.
122
386529
2500
Ali programiranje ne mora da bude ovakvo.
06:29
Let me show you about what it's like to code in Scratch.
123
389029
3979
Dozvolite mi da vam pokažem kako izgleda programiranje u Skreču.
06:33
So in Scratch, to code, you just snap blocks together.
124
393008
4279
Da biste programirali u Skreču, samo treba da spojite kockice.
06:37
In this case, you take a move block,
125
397287
1915
U ovom slučaju uzmete kockicu za pomeranje
06:39
snap it into a stack,
126
399202
1769
i dodate je gomili
06:40
and the stacks of blocks control the behaviors
127
400971
2758
i te kockice kontrolišu pomeranje
06:43
of the different characters in your game or your story,
128
403729
3518
raznih karaktera u vašoj igrici ili priči,
06:47
in this case controlling the big fish.
129
407247
2301
u ovom slučaju ona kontroliše veliku ribu.
06:49
After you've created your program, you can click on "share,"
130
409548
3451
Nakon što ste napravili program, klinkete na "podeli"
06:52
and then share your project with other people,
131
412999
3076
i tako podelite svoj projekat sa drugima
06:56
so that they can use the project
132
416075
1823
i oni onda mogu da ga koriste
06:57
and start working on the project as well.
133
417898
2974
i takođe rade na njemu.
07:00
So, of course, making a fish game isn't the only thing
134
420872
3322
Naravno, pravljenje igrice sa ribicom nije jedina stvar
07:04
you can do with Scratch.
135
424194
1645
koju možete da radite u Skreču.
07:05
Of the millions of projects on the Scratch website,
136
425839
1980
Među milionima projekata na sajtu Skreča
07:07
there's everything from animated stories
137
427819
2824
ima svega od animiranih priča
07:10
to school science projects
138
430643
2416
do naučnih projekata za školu,
07:13
to anime soap operas
139
433059
2064
crtanih sapunica,
07:15
to virtual construction kits
140
435123
2322
virtuelnih uputstava,
07:17
to recreations of classic video games
141
437445
2713
kopija klasičnih video igara,
07:20
to political opinion polls
142
440158
2269
anketa o političkim opredeljenjima,
07:22
to trigonometry tutorials
143
442427
2640
lekcija iz trigonometrije,
07:25
to interactive artwork, and, yes,
144
445067
2920
interaktivnih imetničkih dela i naravno,
07:27
interactive Mother's Day cards.
145
447987
2784
interaktivnih čestitki za Dan majki.
07:30
So I think there's so many different ways
146
450771
3036
Mislim da postoji mnogo različitih načina
07:33
that people can express themselves using this,
147
453807
3460
na koji ljudi mogu da se izraze putem ovoga,
07:37
to be able to take their ideas and share their ideas with the world.
148
457267
3400
da uzmu svoje ideje i podele ih sa svetom.
07:40
And it doesn't just stay on the screen.
149
460667
2562
I ove stvari nisu vezane samo za monitor.
07:43
You can also code to interact with the physical world around you.
150
463229
3767
U programiranje možete uključiti i stvaran, fizički svet oko vas.
07:46
Here's an example from Hong Kong,
151
466996
2479
Evo primera iz Hongkonga.
07:49
where some kids made a game
152
469475
1407
Deca su napravila igricu
07:50
and then built their own physical interface device
153
470882
3281
i sopstveni uređaj
07:54
and had a light sensor, so the light sensor
154
474163
2892
koji je imao svetlosne senzore i ti senzori
07:57
detects the hole in the board,
155
477055
1943
detektuju rupu na tabli
07:58
so as they move the physical saw,
156
478998
2200
i kako oni pomeraju testeru u stvarnosti
08:01
the light sensor detects the hole
157
481198
2240
svetlosni senzor detektuje rupu
08:03
and controls the virtual saw on the screen
158
483438
2956
i kontroliše virtuelnu testeru na ekranu
08:06
and saws down the tree.
159
486394
2780
i seče drvo.
08:09
We're going to continue to look at new ways
160
489174
2109
Pogledaćemo još nekoliko novih načina
08:11
of bringing together the physical world and the virtual world
161
491283
3056
povezivanja fizičkog i virtuelnog sveta
08:14
and connecting to the world around us.
162
494339
2928
oko nas.
08:17
This is an example from a new version of Scratch
163
497267
2233
Ovo je primer iz novije verzije Skreča
08:19
that we'll be releasing in the next few months,
164
499500
3623
koju ćemo objaviti za nekoliko meseci
08:23
and we're looking again to be able
165
503123
2050
i s kojim ponovo pokušavamo da vas
08:25
to push you in new directions.
166
505173
1696
pokrenemo na druge načine.
08:26
Here's an example.
167
506869
2264
Evo jednog primera.
08:29
It uses the webcam.
168
509133
4074
Potrebna je veb kamera.
08:33
And as I move my hand, I can pop the balloons
169
513207
4856
I kako pomeram ruku, mogu da bušim balone
08:38
or I can move the bug.
170
518063
2885
ili pomeram bubu.
08:40
So it's a little bit like Microsoft Kinect,
171
520948
2565
Pomalo je nalik Majkrosof Kinektu
08:43
where you interact with gestures in the world.
172
523513
2716
sa kojim možete da radite uz pomoć pokreta.
08:46
But instead of just playing someone else's game,
173
526229
2244
Ali umesto igranja tuđe igrice,
08:48
you get to create the games,
174
528473
2242
možete da pravite igrice,
08:50
and if you see someone else's game,
175
530715
1383
a ako vidite nečiju igricu
08:52
you can just say "see inside,"
176
532098
2640
možete da odaberete opciju "pogledaj iznutra"
08:54
and you can look at the stacks of blocks that control it.
177
534738
2894
i da pogledate skupove kockica koji je kontrolišu.
08:57
So there's a new block that says how much video motion there is,
178
537632
3555
Postoji jedna nova kockica koja određuje pokrete
09:01
and then, if there's so much video motion,
179
541187
3121
i ako ima puno pokreta na videu,
09:04
it will then tell the balloon to pop.
180
544308
3379
balon će se probušiti.
09:07
The same way that this uses the camera
181
547687
2384
Na isti način kao što se ovde koristi kamera
09:10
to get information into Scratch,
182
550071
2505
za unos informacija u Skreč,
09:12
you can also use the microphone.
183
552576
3007
možete koristiti i mikrofon.
09:15
Here's an example of a project using the microphone.
184
555583
3984
Evo primera projekta u kome se koristi mikrofon.
09:19
So I'm going to let all of you control this game
185
559567
2400
Dozvoliću svima vama da kontrolišete ovu igricu
09:21
using your voices.
186
561967
2246
uz pomoć svojih glasova.
09:24
(Crickets chirping) (Shouts) (Chomping)
187
564213
16456
(Cvrkutanje cvrčaka) (Uzvici) (Žvakanje)
09:40
(Laughter)
188
580669
8629
(Smeh)
09:49
(Applause)
189
589298
8784
(Aplauz)
09:58
As kids are creating projects like this,
190
598082
2605
Deca stvaraju projekte kao što je ovaj
10:00
they're learning to code,
191
600687
2265
i uče da programiraju,
10:02
but even more importantly, they're coding to learn.
192
602952
3934
ali, što je još važnije, ona programiraju da bi učila.
10:06
Because as they learn to code,
193
606886
2289
Jer im učenje programiranja
10:09
it enables them to learn many other things,
194
609175
3320
omogućava da nauče mnoge druge stvari,
10:12
opens up many new opportunities for learning.
195
612495
2872
otvara im mnogo novih mogućnosti za učenje.
10:15
Again, it's useful to make an analogy to reading and writing.
196
615367
4384
Dobro bi bilo ponovo napraviti paralelu sa čitanjem i pisanjem.
10:19
When you learn to read and write, it opens up
197
619751
2940
Kada učite da čitate i pišete, to vam otvara
10:22
opportunities for you to learn so many other things.
198
622691
3060
mogućnosti da naučite mnogo drugih stvari.
10:25
When you learn to read, you can then read to learn.
199
625751
3760
Kada naučite da čitate, onda možete da čitate da biste učili.
10:29
And it's the same thing with coding.
200
629511
2188
I to je tako i sa programiranjem.
10:31
If you learn to code, you can code to learn.
201
631699
2547
Ako naučite da programirate, možete da programirate da biste učili.
10:34
Now some of the things you can learn are sort of obvious.
202
634246
2554
Neke od stvari koje možete da naučite su skoro očigledne.
10:36
You learn more about how computers work.
203
636800
2498
Učite o tome kako kompjuteri rade.
10:39
But that's just where it starts.
204
639298
2318
Ali to je tek početak.
10:41
When you learn to code, it opens up for you to learn
205
641616
2595
Kada naučite da programirate, to vam stvara mogućnost
10:44
many other things.
206
644211
2245
da naučite mnoge druge stvari.
10:46
Let me show you an example.
207
646456
2346
Dozvolite mi da vam pokažem jedan primer.
10:48
Here's another project,
208
648802
2270
Ovo je još jedan projekat
10:51
and I saw this when I was visiting
209
651072
2268
koji sam video dok sam bio u poseti
10:53
one of the computer clubhouses.
210
653340
2142
jednom računarskom klubu.
10:55
These are after-school learning centers that we helped start
211
655482
3020
Ovo su vannastavni centri za učenje, čije pokretanje smo potpomogli,
10:58
that help young people from low-income communities
212
658502
2762
kako bismo pomogli mladim ljudima iz zajednica sa niskim prihodima
11:01
learn to express themselves creatively with new technologies.
213
661264
4079
da nauče da se kreativno iskažu uz pomoć novih tehnologija.
11:05
And when I went to one of the clubhouses a couple years ago,
214
665343
2795
I kada sam posetio jedan od ovih računarskih klubova pre nekoliko godina,
11:08
I saw a 13-year-old boy who was using our Scratch software
215
668138
3725
video sam trinaestogodišnjeg dečaka koji je koristio Skreč
11:11
to create a game somewhat like this one,
216
671863
2896
kako bi napravio igricu nalik ovoj
11:14
and he was very happy with his game and proud of his game,
217
674759
2923
i on je bio veoma zadovoljan svojom igricom i ponosan na nju,
11:17
but also he wanted to do more.
218
677682
2965
ali je takođe želeo da uradi nešto dodatno sa njom.
11:20
He wanted to keep score.
219
680647
2304
Želeo je da beleži poene.
11:22
So this was a game where the big fish eats the little fish,
220
682951
3076
To je bila igrica u kojoj velika riba jede malu ribu,
11:26
but he wanted to keep score, so that each time
221
686027
2927
ali je on želeo da beleži poene kako bi svaki put
11:28
the big fish eats the little fish,
222
688954
3378
kada velika riba pojede malu
11:32
the score would go up and it would keep track,
223
692332
2539
dobijao poene i pratio napredak,
11:34
and he didn't know how to do that.
224
694871
2512
ali nije znao kako to da uradi.
11:37
So I showed him.
225
697383
2265
Pa sam mu ja pokazao.
11:39
In Scratch, you can create something called a variable.
226
699648
3577
U Skreču možete da napravite nešto što se zove promenjiva.
11:43
I'll call it score.
227
703225
4127
Ja ću je nazvati "poeni".
11:47
And that creates some new blocks for you,
228
707352
2831
I ona vam stvara nove kockice
11:50
and also creates a little scoreboard that keeps track of the score,
229
710183
4666
i malu tablu za poene koja prati napredak,
11:54
so each time I click on "change score," it increments the score.
230
714849
5252
tako da svaki put kada kliknem na "promeni poene", ona unosi poene.
12:00
So I showed this to the clubhouse member --
231
720101
2525
Pokazao sam ovo članu računarskog kluba -
12:02
let's call him Victor -- and Victor,
232
722626
2701
nazovimo ga Viktor - i Viktor je,
12:05
when he saw that this block would let him increment the score,
233
725327
2802
kada je video da mu ova kockica omogućava da unosi poene,
12:08
he knew exactly what to do.
234
728129
1816
tačno znao šta treba da radi.
12:09
He took the block
235
729945
2314
Uzeo je kockicu
12:12
and he put it into the program
236
732259
3044
i ubacio ju je u program
12:15
exactly where the big fish eats the little fish.
237
735303
4193
upravo tamo gde velika riba jede malu ribu.
12:19
So then, each time the big fish eats the little fish,
238
739496
5023
I onda, svaki put kada bi velika riba pojela malu ribu,
12:24
he will increment the score, and the score will go up by one.
239
744519
5995
pojavljivali su se poeni koji bi rasli jedan po jedan.
12:30
And it's in fact working.
240
750514
1697
I to u stvari funkcioniše.
12:32
And he saw this, and he was so excited,
241
752211
2254
Kada je video ovo, bio je toliko uzbuđen
12:34
he reached his hand out to me,
242
754465
1679
da mi je pružio ruku
12:36
and he said, "Thank you, thank you, thank you."
243
756144
2549
i rekao: "Hvala Vam, hvala Vam, hvala Vam."
12:38
And what went through my mind was,
244
758693
2069
Ono što mi je tada prošlo kroz glavu je pitanje
12:40
how often is it that teachers are thanked by their students
245
760762
3042
koliko često učenici zahvale učiteljima
12:43
for teaching them variables? (Laughter)
246
763804
3403
za to što su ih naučili promenjivama? (Smeh)
12:47
It doesn't happen in most classrooms,
247
767207
2481
To se ne dešava u većini učionica,
12:49
but that's because in most classrooms, when kids learn about variables,
248
769688
2959
ali to je zato što u većini učionica, kada deca uče o promenjivama,
12:52
they don't know why they're learning it.
249
772647
2508
ona ne znaju zašto to rade.
12:55
It's nothing that, really, they can make use of.
250
775155
2871
To nije nešto što im može koristiti.
12:58
When you learn ideas like this in Scratch,
251
778026
2162
Kada učite o ovakvim idejama u Skreču,
13:00
you can learn it in a way that's really meaningful and motivating for you,
252
780188
4103
učite ih na način koji je zaista smislen i motivišući,
13:04
that you can understand the reason for learning variables,
253
784291
2990
tako da možete razumeti razlog zašto učite promenjive
13:07
and we see that kids learn it more deeply
254
787281
2042
i možemo da vidimo da deca uče mnogo temeljnije
13:09
and learn it better.
255
789323
1415
i bolje.
13:10
Victor had, I'm sure, been taught about variables in schools,
256
790738
3041
Verujem da su Viktora već učili o promenjivama u školi,
13:13
but he really didn't -- he wasn't paying attention.
257
793779
2188
ali on nije zaista naučio - nije obraćao pažnju.
13:15
Now he had a reason for learning variables.
258
795967
2283
Sada je imao razlog da ih nauči.
13:18
So when you learn through coding, and coding to learn,
259
798250
3074
Zato, kada učite kroz programiranje i programirate da biste učili,
13:21
you're learning it in a meaningful context, and that's the best way of learning things.
260
801324
4884
vi učite u smislenom kontekstu, a to je najbolji način da se stvari nauče.
13:26
So as kids like Victor are creating projects like this,
261
806208
3455
I dok deca kao Viktor stvaraju projekte kao što je ovaj,
13:29
they're learning important concepts like variables,
262
809663
2784
ona uče važne koncepte kao što su promenjive,
13:32
but that's just the start.
263
812447
2128
ali to je samo početak.
13:34
As Victor worked on this project and created the scripts,
264
814575
3850
Dok je Viktor radio na projektu i ispisivao skripte
13:38
he was also learning about the process of design,
265
818425
3252
on je takođe učio o procesu dizajniranja,
13:41
how to start with the glimmer of an idea
266
821677
2619
kako započeti sa tračkom ideje
13:44
and turn it into a fully-fledged, functioning project
267
824296
2906
i pretvoriti to u punopravni projekat koji radi,
13:47
like you see here.
268
827202
2507
kao što ovde vidite.
13:49
So he was learning many different core principles of design,
269
829709
4040
On je učio mnoge raznovrsne principe dizajniranja,
13:53
about how to experiment with new ideas,
270
833749
3242
o tome kako da eksperimentiše sa novim idejama,
13:56
how to take complex ideas and break them down into simpler parts,
271
836991
4705
kako da kompleksne ideje podeli na sitnije delove,
14:01
how to collaborate with other people on your projects,
272
841696
2990
kako da sarađuje sa drugim ljudima na svojim projektima,
14:04
about how to find and fix bugs when things go wrong,
273
844686
3451
kako da nađe i ispravi greške kada stvari ne pođu po planu,
14:08
how to keep persistent and to persevere
274
848137
3054
kako da bude uporan i istrajan
14:11
in the face of frustrations when things aren't working well.
275
851191
3405
u trenucima frustracije kada stvari ne ispadnu kako je zamislio.
14:14
Now those are important skills
276
854596
1773
To su važne veštine
14:16
that aren't just relevant for coding.
277
856369
2868
koji nisu bitne samo za programiranje.
14:19
They're relevant for all sorts of different activities.
278
859237
2827
One su bitne za raznovrsne aktivnosti.
14:22
Now, who knows if Victor is going to grow up and become
279
862064
3168
Ko bi mogao da zna da li će Viktor kada odraste
14:25
a programmer or a professional computer scientist?
280
865232
2924
da postane programer ili profesionalni računarski naučnik?
14:28
It's probably not so likely,
281
868156
1812
To nije najverovatnije,
14:29
but regardless of what he does,
282
869968
1788
ali bez obzira na to šta bude radio
14:31
he'll be able to make use of these design skills that he learned.
283
871756
3704
on će moći da upotrebi veštine koje je naučio.
14:35
Regardless of whether he grows up to be a marketing manager
284
875460
2584
Bez obzira da li će postati menadžer marketinga,
14:38
or a mechanic or a community organizer,
285
878044
3120
mehaničar ili organizator zajednice,
14:41
that these ideas are useful for everybody.
286
881164
2456
ove ideje su korisne za sve nas.
14:43
Again, it's useful to think about this analogy with language.
287
883620
3922
Opet je korisno porazmisliti o paraleli sa jezikom.
14:47
When you become fluent with reading and writing,
288
887542
4356
Kada postanete tečni u čitanju i pisanju,
14:51
it's not something that you're doing
289
891898
2441
to nije nešto što radite
14:54
just to become a professional writer.
290
894339
1960
samo da biste postali profesionalni pisac.
14:56
Very few people become professional writers.
291
896299
2697
Veoma mali broj ljudi postanu profesionalni pisci.
14:58
But it's useful for everybody to learn how to read and write.
292
898996
3568
Ali svima je korisno da nauče da čitaju i pišu.
15:02
Again, the same thing with coding.
293
902564
2095
Ponovo, ista stvar je i sa programiranjem.
15:04
Most people won't grow up to become professional
294
904659
2222
Većina ljudi neće postati profesionalni
15:06
computer scientists or programmers,
295
906881
3219
računarski naučnici ili programeri,
15:10
but those skills of thinking creatively,
296
910100
2338
ali te veštine kreativnog razmišljanja,
15:12
reasoning systematically, working collaboratively --
297
912438
2514
sistematičnog zaključivanja, timskog rada -
15:14
skills you develop when you code in Scratch --
298
914952
2710
veštine koje razvijate dok programirate u Skreču -
15:17
are things that people can use no matter what they're doing in their work lives.
299
917662
4822
to su stvari koje ljudi mogu da koriste bez obzira na to čime se u životu bave.
15:22
And it's not just about your work life.
300
922484
2376
I nije u pitanju samo poslovni život.
15:24
Coding can also enable you to
301
924860
2720
Programiranje takođe može da vas osposobi
15:27
express your ideas and feelings in your personal life.
302
927580
3176
da iskažete svoje ideje i osećanja na privatnom planu.
15:30
Let me end with just one more example.
303
930756
2673
Dozvolite mi da vam pokažem još samo jedan primer.
15:33
So this is an example that came from
304
933429
3127
Ovo je primer nečega što se desilo
15:36
after I had sent the Mother's Day cards to my mom,
305
936556
4468
nakon što sam svojoj majci poslao čestitke za Dan majki
15:41
she decided that she wanted to learn Scratch.
306
941024
3101
i ona je odlučila da želi da nauči da radi u Skreču.
15:44
So she made this project for my birthday
307
944125
3031
Ona je napravila je ovaj projekat za moj rođendan
15:47
and sent me a happy birthday Scratch card.
308
947156
3576
i poslala mi čestitku u Skreču.
15:50
Now this project is not going to win any prizes for design,
309
950732
3856
Ovaj projekat neće osvojiti nagrade za dizajn
15:54
and you can rest assured that my 83-year-old mom
310
954588
2975
i možete biti sigurni da moja osamdesettrogodišnja majka
15:57
is not training to become a professional programmer or computer scientist.
311
957563
4237
neće postati profesionalni programer ili računarski naučnik.
16:01
But working on this project enabled her
312
961800
2972
Ali rad na ovom projektu joj je omogućio
16:04
to make a connection to someone that she cares about
313
964772
2666
da ostvari vezu s nekim do koga joj je stalo
16:07
and enabled her to keep on learning new things
314
967438
2808
i omogućio joj je da nauči nove stvari
16:10
and continuing to practice her creativity
315
970246
2432
i da i dalje bude kreativna
16:12
and developing new ways of expressing herself.
316
972678
3175
i pronalazi nove načine da iskaže sebe.
16:15
So as we take a look and we see that
317
975853
4211
Kada se osvrnemo oko sebe i vidimo
16:20
Michael Bloomberg is learning to code,
318
980064
2564
da Majkl Blumberg uči da kodira,
16:22
all of the children of Estonia learn to code,
319
982628
2650
sva deca u Estoniji uče da kodiraju,
16:25
even my mom has learned to code,
320
985278
2200
čak je i moja majka naučila da programira,
16:27
don't you think it's about time that you might be
321
987478
1772
ne mislite li da je kranje vreme da porazmislite o tome
16:29
thinking about learning to code?
322
989250
1912
da i vi naučite da programirate?
16:31
If you're interested in giving it a try,
323
991162
2193
Ako ste zainteresovani da pokušate
16:33
I'd encourage you to go to the Scratch website.
324
993355
2436
želim da vam preporučim veb stranicu Skreča.
16:35
It's scratch.mit.edu,
325
995791
2025
Adresa je: scratch.mit.edu
16:37
and give a try at coding.
326
997816
1822
i probajte da programirate.
16:39
Thanks very much. (Applause)
327
999638
4118
Hvala vam puno. (Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7