Mitch Resnick: Let's teach kids to code

248,846 views ・ 2013-01-29

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Tradutor: John Godoy Revisora: Ricardo Carvalho
00:15
It was a Saturday afternoon in May,
1
15911
3179
Era uma tarde de sábado em Maio,
00:19
and I suddenly realized
2
19090
2514
e eu descobri de repente
00:21
that the next day was Mother's Day,
3
21604
3454
que o dia seguinte seria o Dia da Mãe,
00:25
and I hadn't gotten anything for my mom,
4
25058
1846
e eu não tinha comprado nada para minha mãe,
00:26
so I started thinking about
5
26904
1401
então comecei a pensar sobre
00:28
what should I get my mom for Mother's Day?
6
28305
2337
o que eu deveria comprar à minha mãe neste dia?
00:30
I thought, why don't I make her
7
30642
1844
Então pensei, porque não fazer
00:32
an interactive Mother's Day card
8
32486
3049
um cartão interativo para o dia da mãe
00:35
using the Scratch software that I'd been developing
9
35535
2708
usando o software Scratch que eu estava a desenvolver
00:38
with my research group at the MIT Media Lab?
10
38243
3817
como a minha equipa de investigação no Laboratório de Media do MIT?
00:42
We developed it so that people could easily create
11
42060
3380
Desenvolvemos este software para que as pessoas pudessem criar facilmente
00:45
their own interactive stories and games and animations,
12
45440
4244
as suas próprias histórias, jogos e animações interativas.
00:49
and then share their creations with one another.
13
49684
3769
e depois as pudessem partilhar com os outros.
00:53
So I thought, this would be an opportunity to use Scratch
14
53453
3868
Então pensei que esta seria uma oportunidade para usar o Scratch
00:57
to make an interactive card for my mom.
15
57321
2900
para fazer um cartão interativo para minha mãe.
01:00
Before making my own Mother's Day card,
16
60221
2176
Antes de fazer o cartão para a minha mãe,
01:02
I thought I would take a look
17
62397
1985
pensei em consultar
01:04
at the Scratch website.
18
64382
1573
o site do Scratch.
01:05
So over the last several years, kids around the world
19
65955
3358
Durante os últimos anos, crianças do mundo inteiro
01:09
ages 8 and up, have shared their projects,
20
69313
3194
com 8 ou mais anos, têm partilhado os seus projetos
01:12
and I thought, I wonder if, of those three million projects,
21
72507
3435
e eu pensei, será que no meio daqueles 3 milhões de projetos
01:15
whether anyone else has thought to put up Mother's Day cards.
22
75942
3385
houve mais alguém que pensou em fazer cartões para o Dia da Mãe?
01:19
So in the search box I typed in
23
79327
2994
Então, na caixa de pesquisa, escrevi
01:22
"Mother's Day,"
24
82321
1545
"Dia da Mãe"
01:23
and I was surprised and delighted to see a list
25
83866
3003
e fiquei surpreendido e encantado ao ver uma lista
01:26
of dozens and dozens of Mother's Day cards
26
86869
2704
de dezenas e dezenas de cartões do Dia da Mãe
01:29
that showed up on the Scratch website,
27
89573
2514
que apareceram no site do Scratch.
01:32
many of them just in the past 24 hours
28
92087
2318
muitos dos quais feitos nas últimas 24 horas
01:34
by procrastinators just like myself.
29
94405
3206
por preguiçosos como eu.
01:37
So I started taking a look at them. (Music)
30
97611
3122
Então, comecei a ver os projetos. (Música)
01:40
I saw one of them that featured a kitten
31
100733
2456
Vi um que tinha um gatinho
01:43
and her mom and wishing her mom a happy Mother's Day.
32
103189
6871
e a sua mãe onde o gatinho desejava um feliz Dia da Mãe à sua mãe
01:50
And the creator very considerately
33
110060
2531
O criador foi muito atencioso
01:52
offered a replay for her mom.
34
112591
3504
e até colocou um botão para 'Repetir'.
01:56
Another one was an interactive project where,
35
116095
2384
Outro era um projeto interativo que, quando
01:58
when you moved the mouse over the letters of "Happy Mom Day,"
36
118479
3198
se movia o rato sobre as letras 'Feliz Dia da Mamã'
02:01
it reveals a special happy Mother's Day slogan.
37
121677
4920
revelava uma slogan de 'Dia da Mãe'.
02:06
(Music) In this one, the creator told a narrative
38
126597
3983
(Música) Nesse projeto, o criador contou a história
02:10
about how she had Googled to find out
39
130580
2659
sobre como usou o Google para descobrir
02:13
when Mother's Day was happening.
40
133239
3117
quando era o Dia da Mãe.
02:16
(Typing) And then once she found out when Mother's Day was happening,
41
136356
4143
(A escrever) E quando descobriu que o Dia das Mãe estava a chegar,
02:20
she delivered a special Mother's Day greeting
42
140499
2478
entregou uma saudação especial de Dia da Mãe
02:22
of how much she loved her mom.
43
142977
3627
e disse o quanto amava a sua mãe.
02:26
So I really enjoyed looking at these projects
44
146604
2225
Eu gostei muito de ver estes projetos
02:28
and interacting with these projects.
45
148829
1652
e de interagir com eles.
02:30
In fact, I liked it so much that, instead of making my own project,
46
150481
3841
Na verdade, gostei tanto que em vez de fazer o meu próprio projeto,
02:34
I sent my mom links to about a dozen of these projects. (Laughter)
47
154322
4754
mandei uma dezena de 'links' destes projetos para minha mãe. (Risos)
02:39
And actually, she reacted exactly the way that I hoped that she would.
48
159076
3580
E ela reagiu exatamente como eu gostaria.
02:42
She wrote back to me and she said,
49
162656
1385
Ela respondeu, dizendo:
02:44
"I'm so proud to have a son that created the software
50
164041
3267
"Estou tão orgulhosoa por ter um filho que criou o software
02:47
that allowed these kids to make Mother's Day cards for their mothers."
51
167308
4112
que permitiu a essas crianças fazerem cartões de Dia da Mãe para as suas mães!"
02:51
So my mom was happy, and that made me happy,
52
171420
3800
Então a minha mãe ficou feliz e eu também.
02:55
but actually I was even happier for another reason.
53
175220
4624
mas eu estava ainda mais feliz por uma outra razão.
02:59
I was happy because these kids were using Scratch
54
179844
3959
Eu estava feliz porque estas crianças estavam usando o Scratch
03:03
just in the way that we had hoped that they would.
55
183803
2801
da maneira que eu esperava.
03:06
As they created their interactive Mother's Day cards,
56
186604
2811
Enquanto criavam os seus cartões interativos para o Dia da Mãe
03:09
you could see that they were really
57
189415
2281
podia-se ver que eles estavam realmente
03:11
becoming fluent with new technologies.
58
191696
3312
a ficar fluentes com novas tecnologias.
03:15
What do I mean by fluent?
59
195008
1463
O que eu quero dizer com fluente?
03:16
I mean that they were able to start expressing themselves
60
196471
4032
Quero dizer que se começavam a conseguir expressar
03:20
and to start expressing their ideas.
61
200503
2777
e expressar as suas ideias.
03:23
When you become fluent with language,
62
203280
2654
Quando alguém fica fluente num idioma
03:25
it means you can write an entry in your journal
63
205934
3537
isso significa que pode escrever no seu diário
03:29
or tell a joke to someone or write a letter to a friend.
64
209471
4053
ou contar uma piada a alguém ou escrever uma carta a um amigo.
03:33
And it's similar with new technologies.
65
213524
3157
Acontece o mesmo com novas tecnologias.
03:36
By writing, be creating these interactive Mother's Day cards,
66
216681
4182
Ao escrever, ao criar estes cartões interativos de Dia da Mãe,
03:40
these kids were showing that they were really fluent
67
220863
2530
estas crianças estavam a mostrar que eram realmente
03:43
with new technologies.
68
223393
1673
fluentes com novas tecnologias.
03:45
Now maybe you won't be so surprised by this,
69
225066
2765
Talvez não fiquem tão surpreendidos com isto
03:47
because a lot of times people feel that
70
227831
2696
porque muitas vezes as pessoas sentem que
03:50
young people today can do all sorts of things with technology.
71
230527
3400
os jovens hoje em dia conseguem fazer muitas coisas com tecnologia.
03:53
I mean, all of us have heard young people referred to as "digital natives."
72
233927
4461
Todos nós já ouvimos referirem-se aos jovens como "nativos digitais."
03:58
But actually I'm sort of skeptical about this term.
73
238388
3797
Mas eu sou um pouco cético com este termo.
04:02
I'm not so sure we should be thinking of young people as digital natives.
74
242185
3501
Não tenho a certeza se devemos ver os jovens como nativos digitais.
04:05
When you really look at it, how is it that young people
75
245686
2553
Quando vemos com atenção, como é que os jovens
04:08
spend most of their time using new technologies?
76
248239
3536
passam a maior parte do seu tempo usando as novas tecnologias?
04:11
You often see them in situations like this,
77
251775
3523
Normalmente é possível vê-los nestas situações,
04:15
or like this,
78
255298
2194
ou nesta,
04:17
and there's no doubt that young people
79
257492
1518
e não há dúvida que os jovens
04:19
are very comfortable and familiar browsing
80
259010
3316
sentem-se muito confortáveis a navegar [na Web],
04:22
and chatting and texting and gaming.
81
262326
4522
a conversar e a mandar mensagens e a jogar.
04:26
But that doesn't really make you fluent.
82
266848
3199
Mas isto não os torna fluentes.
04:30
So young people today have lots of experience
83
270047
3959
Hoje em dia, os jovens têm muita experiência
04:34
and lots of familiarity with interacting with new technologies,
84
274006
3795
e bastante familiaridade na interação com novas tecnologias
04:37
but a lot less so of creating with new technologies
85
277801
3405
mas têm pouca experiência a criar (coisas) com novas tecnologias
04:41
and expressing themselves with new technologies.
86
281206
2972
e a expressarem-se com novas tecnologias.
04:44
It's almost as if they can read
87
284178
2392
É quase como se conseguissem ler
04:46
but not write with new technologies.
88
286570
3333
mas não conseguissem escrever com novas tecnologias.
04:49
And I'm really interested in seeing, how can we help young people become fluent
89
289903
3898
E eu estou interessado em ver como podemos ajudar os jovens a ficarem fluentes
04:53
so they can write with new technologies?
90
293801
2529
de forma a que possam escrever com novas tecnologias?
04:56
And that really means that they need to be able to
91
296330
3360
Isso quer dizer que eles precisam saber
04:59
write their own computer programs, or code.
92
299690
4512
escrever os seus próprios programas de computador, ou a programar.
05:04
So, increasingly, people are starting to recognize
93
304202
2712
As pessoas estão a reconhecer cada vez mais
05:06
the importance of learning to code.
94
306914
3304
a importância de se aprender a programar.
05:10
You know, in recent years, there have been
95
310218
2602
Nos últimos anos, têm surgido
05:12
hundreds of new organizations and websites
96
312820
2892
centenas de novas organizações e de sítios Web
05:15
that are helping young people learn to code.
97
315712
3294
que estão a ajudar os jovens a aprender a programar.
05:19
You look online, you'll see places like Codecademy
98
319006
3591
Se virem na Internet irão encontrar lugares como a 'Academia do Código (Codeacademy)'
05:22
and events like CoderDojo
99
322597
2371
e eventos como 'Dojo do Código' (CoderDojo)
05:24
and sites like Girls Who Code,
100
324968
2431
e sítios Web como 'Meninas que programam'
05:27
or Black Girls Code.
101
327399
1694
ou 'Código das Meninas Negras' (Black Girls Code)'
05:29
It seems that everybody is getting into the act.
102
329093
3108
Parece que toda a gente está a querer entrar em cena.
05:32
You know, just at the beginning of this year,
103
332201
2583
No início deste ano,
05:34
at the turn of the new year,
104
334784
1365
na passagem do ano,
05:36
New York City Mayor Michael Bloomberg
105
336149
2660
o presidente da câmara de Nova Iorque, Michael Bloomberg,
05:38
made a New Year's resolution that he was going to learn
106
338809
2260
fez uma resolução de Ano Novo em que dizia que iria aprender
05:41
to code in 2012.
107
341069
2779
a programar em 2012.
05:43
A few months later, the country of Estonia decided that
108
343848
3168
Alguns meses depois, a Estónia decidiu que
05:47
all of its first graders should learn to code.
109
347016
3656
todos os alunos do 1° ano iriam aprender a programar
05:50
And that triggered a debate in the U.K.
110
350672
2792
e isso gerou um debate no Reino Unido
05:53
about whether all the children there should learn to code.
111
353464
4309
onde se discutiu se todas as crianças deveriam aprender a programar.
05:57
Now, for some of you, when you hear about this,
112
357773
2843
Para alguns de vós, pode parecer estranho quando ouvem
06:00
it might seem sort of strange about everybody learning to code.
113
360616
3608
falar que toda a gente vai aprender a programar.
06:04
When many people think of coding, they think of it
114
364224
3150
Quando a maioria das pessoas pensa em programação, pensa
06:07
as something that only a very narrow sub-community
115
367374
3576
em algo que está confinado
06:10
of people are going to be doing,
116
370950
2658
a um grupo pequeno de pessoas,
06:13
and they think of coding looking like this.
117
373608
2922
e acham que programar é isto.
06:16
And in fact, if this is what coding is like,
118
376530
2166
E na verdade, se a programação é assim,
06:18
it will only be a narrow sub-community of people
119
378696
2495
será apens um pequeno grupo de pessoas
06:21
with special mathematical skills and technological background
120
381191
3072
com habilidades especiais em matemática e com bases
06:24
that can code.
121
384263
2266
em tecnologia que conseguem programar.
06:26
But coding doesn't have to be like this.
122
386529
2500
Mas programar não precisa de ser assim.
06:29
Let me show you about what it's like to code in Scratch.
123
389029
3979
Deixem-me mostrar-vos como é programar no Scratch.
06:33
So in Scratch, to code, you just snap blocks together.
124
393008
4279
No Scratch, para programar apenas é preciso juntar tijolos.
06:37
In this case, you take a move block,
125
397287
1915
Neste caso, pega-se num tijolo do 'movimento',
06:39
snap it into a stack,
126
399202
1769
coloca-se o tijolo no monte
06:40
and the stacks of blocks control the behaviors
127
400971
2758
e os montes de tijolos controlam os comportamentos
06:43
of the different characters in your game or your story,
128
403729
3518
das diferentes personagens no vosso jogo ou na vossa história,
06:47
in this case controlling the big fish.
129
407247
2301
neste caso controlando o peixe grande.
06:49
After you've created your program, you can click on "share,"
130
409548
3451
Depois que terem criado o vosso programa, podem clicar em "partilhar",
06:52
and then share your project with other people,
131
412999
3076
e depois podem partilhar o vosso projeto com outras pessoas,
06:56
so that they can use the project
132
416075
1823
para que possam usar o projeto e
06:57
and start working on the project as well.
133
417898
2974
e possam contribuir também.
07:00
So, of course, making a fish game isn't the only thing
134
420872
3322
Claro que fazer um jogo sobre peixes não é a única coisa
07:04
you can do with Scratch.
135
424194
1645
que se pode fazer com o Scratch.
07:05
Of the millions of projects on the Scratch website,
136
425839
1980
Dos milhões de projetos no sítio Web do Scratch,
07:07
there's everything from animated stories
137
427819
2824
há de tudo, como por exemplo, histórias animadas
07:10
to school science projects
138
430643
2416
projetos escolares sobre ciência,
07:13
to anime soap operas
139
433059
2064
novelas 'anime',
07:15
to virtual construction kits
140
435123
2322
kits de construção virtual,
07:17
to recreations of classic video games
141
437445
2713
recriações de jogos clássicos
07:20
to political opinion polls
142
440158
2269
sondagens políticas,
07:22
to trigonometry tutorials
143
442427
2640
aulas de trigonometria,
07:25
to interactive artwork, and, yes,
144
445067
2920
obras de arte interativas e sim,
07:27
interactive Mother's Day cards.
145
447987
2784
cartões interativos para o Dia da Mãe!
07:30
So I think there's so many different ways
146
450771
3036
Assim, creio que há muitas maneiras diferentes para
07:33
that people can express themselves using this,
147
453807
3460
que as pessoas se possam expressar usando isto,
07:37
to be able to take their ideas and share their ideas with the world.
148
457267
3400
e assim partilhar as suas ideias com o mundo.
07:40
And it doesn't just stay on the screen.
149
460667
2562
E isto não fica apenas no ecrã.
07:43
You can also code to interact with the physical world around you.
150
463229
3767
É possível programar para interagir com o mundo físico à vossa volta.
07:46
Here's an example from Hong Kong,
151
466996
2479
Aqui está um exemplo de Hong Kong,
07:49
where some kids made a game
152
469475
1407
onde algumas crianças fizeram um jogo
07:50
and then built their own physical interface device
153
470882
3281
e depois criaram um dispositivo de interação físico
07:54
and had a light sensor, so the light sensor
154
474163
2892
que tinha um sensor de luz.
07:57
detects the hole in the board,
155
477055
1943
O sensor de luz detectava o buraco na madeira
07:58
so as they move the physical saw,
156
478998
2200
e então quando moviam a serra de madeira,
08:01
the light sensor detects the hole
157
481198
2240
o sensor de luz detectava o furo
08:03
and controls the virtual saw on the screen
158
483438
2956
e controlava a serra virtual no ecrã
08:06
and saws down the tree.
159
486394
2780
e serrava a árvore.
08:09
We're going to continue to look at new ways
160
489174
2109
Vamos continuar a ver novas formas
08:11
of bringing together the physical world and the virtual world
161
491283
3056
de juntar o mundo físico e virtual
08:14
and connecting to the world around us.
162
494339
2928
e de ligar o mundo à nossa volta.
08:17
This is an example from a new version of Scratch
163
497267
2233
Este é um exemplo de uma nova versão do Scratch
08:19
that we'll be releasing in the next few months,
164
499500
3623
que lançaremos nos próximos meses,
08:23
and we're looking again to be able
165
503123
2050
e estamos também a encorajar-vos seguirem
08:25
to push you in new directions.
166
505173
1696
novas direcções.
08:26
Here's an example.
167
506869
2264
Aqui está um exemplo.
08:29
It uses the webcam.
168
509133
4074
Usa a câmara de vídeo do computador.
08:33
And as I move my hand, I can pop the balloons
169
513207
4856
E quando movimento a minha mão, consigo rebentar os balões
08:38
or I can move the bug.
170
518063
2885
ou posso mudar o inseto de sítio.
08:40
So it's a little bit like Microsoft Kinect,
171
520948
2565
É um pouco parecido com Microsoft Kinect,
08:43
where you interact with gestures in the world.
172
523513
2716
onde é possível interagir com o mundo através de gestos.
08:46
But instead of just playing someone else's game,
173
526229
2244
Mas em vez de apenas jogar um jogo feito por outra pessoa,
08:48
you get to create the games,
174
528473
2242
podem criar os vossos próprios jogos,
08:50
and if you see someone else's game,
175
530715
1383
e se virem o jogo de alguém,
08:52
you can just say "see inside,"
176
532098
2640
podem clicar em "olhar para dentro",
08:54
and you can look at the stacks of blocks that control it.
177
534738
2894
e ver os montes de tijolos que o controlam.
08:57
So there's a new block that says how much video motion there is,
178
537632
3555
Há um novo bloco que diz quanto movimento há no video,
09:01
and then, if there's so much video motion,
179
541187
3121
e se houver bastante movimento,
09:04
it will then tell the balloon to pop.
180
544308
3379
ele dirá ao balão para rebentar.
09:07
The same way that this uses the camera
181
547687
2384
Da mesma forma que se usa a câmara de vídeo para
09:10
to get information into Scratch,
182
550071
2505
para enviar informação para Scratch,
09:12
you can also use the microphone.
183
552576
3007
podem também usar o microfone.
09:15
Here's an example of a project using the microphone.
184
555583
3984
Aqui há um exemplo de um projeto que está a usar o microfone.
09:19
So I'm going to let all of you control this game
185
559567
2400
Vou deixar-vos controlar este jogo
09:21
using your voices.
186
561967
2246
através das vossas vozes.
09:24
(Crickets chirping) (Shouts) (Chomping)
187
564213
16456
(Grilos a cantar) (Gritos) (Mastigação)
09:40
(Laughter)
188
580669
8629
(Risos)
09:49
(Applause)
189
589298
8784
(Aplausos)
09:58
As kids are creating projects like this,
190
598082
2605
Enquanto as crianças criam projetos assim,
10:00
they're learning to code,
191
600687
2265
estão a aprender a programar,
10:02
but even more importantly, they're coding to learn.
192
602952
3934
mas ainda mais importante, estão a programar para aprender.
10:06
Because as they learn to code,
193
606886
2289
Enquanto aprendem a programar,
10:09
it enables them to learn many other things,
194
609175
3320
isso permite-lhes aprender muitas outras coisas,
10:12
opens up many new opportunities for learning.
195
612495
2872
e cria muitas oportunidades de aprendizagem.
10:15
Again, it's useful to make an analogy to reading and writing.
196
615367
4384
Mais uma vez é útil fazer uma analogia entre a leitura e a escrita.
10:19
When you learn to read and write, it opens up
197
619751
2940
Quando aprendemos a ler e a escrever, isso cria
10:22
opportunities for you to learn so many other things.
198
622691
3060
oportunidades para que possamos aprender outras coisas.
10:25
When you learn to read, you can then read to learn.
199
625751
3760
Quando aprendemos a ler, podemos então ler para aprender.
10:29
And it's the same thing with coding.
200
629511
2188
É a mesma coisa com a programação.
10:31
If you learn to code, you can code to learn.
201
631699
2547
Se aprendemos a programar, podemos programar para aprender.
10:34
Now some of the things you can learn are sort of obvious.
202
634246
2554
Algumas das coisas que podemos aprender são óbvias.
10:36
You learn more about how computers work.
203
636800
2498
Podemos aprender mais sobre como funcionam os computadores.
10:39
But that's just where it starts.
204
639298
2318
Mas isso é apenas o início.
10:41
When you learn to code, it opens up for you to learn
205
641616
2595
Quando aprendemos a programar, abre-se uma oportunidade para se aprender
10:44
many other things.
206
644211
2245
muitas outras coisas.
10:46
Let me show you an example.
207
646456
2346
Deixem-me dar-vos um exemplo.
10:48
Here's another project,
208
648802
2270
Aqui está um outro projeto,
10:51
and I saw this when I was visiting
209
651072
2268
que vi quando estava a visitar
10:53
one of the computer clubhouses.
210
653340
2142
um 'Clube de Computadores'.
10:55
These are after-school learning centers that we helped start
211
655482
3020
Estes clubes são centros educativos extra curriculares que nós ajudámos a começar
10:58
that help young people from low-income communities
212
658502
2762
e que ajudam jovens oriundos de comunidades com fracas condições económicas
11:01
learn to express themselves creatively with new technologies.
213
661264
4079
a aprenderem a expressar-se de uma forma criativa com novas tecnologias.
11:05
And when I went to one of the clubhouses a couple years ago,
214
665343
2795
Quando fui a um desses clubes, há uns anos atrás,
11:08
I saw a 13-year-old boy who was using our Scratch software
215
668138
3725
vi um rapaz de 13 anos que estava a usar o nosso software Scratch
11:11
to create a game somewhat like this one,
216
671863
2896
para criar um jogo parecido com este,
11:14
and he was very happy with his game and proud of his game,
217
674759
2923
e ele estava muito feliz e orgulhoso com o seu jogo,
11:17
but also he wanted to do more.
218
677682
2965
mas também queria fazer mais.
11:20
He wanted to keep score.
219
680647
2304
Ele queria guardar a pontuação do jogo.
11:22
So this was a game where the big fish eats the little fish,
220
682951
3076
Este era um jogo onde o peixe grande comia o peixe pequeno,
11:26
but he wanted to keep score, so that each time
221
686027
2927
mas ele queria guardar a pontuação, para que cada vez
11:28
the big fish eats the little fish,
222
688954
3378
que o peixe grande comesse o pequeno,
11:32
the score would go up and it would keep track,
223
692332
2539
a pontuação aumentasse e ficasse visível,
11:34
and he didn't know how to do that.
224
694871
2512
mas ele não sabia fazer isso.
11:37
So I showed him.
225
697383
2265
Então mostrei-lhe o que fazer.
11:39
In Scratch, you can create something called a variable.
226
699648
3577
No Scratch, podemos criar uma coisa chamada 'variável'.
11:43
I'll call it score.
227
703225
4127
Vou chamar-lhe Pontuação.
11:47
And that creates some new blocks for you,
228
707352
2831
E isto cria alguns novos tijolos,
11:50
and also creates a little scoreboard that keeps track of the score,
229
710183
4666
e também cria um pequeno placar que mantem a pontuação,
11:54
so each time I click on "change score," it increments the score.
230
714849
5252
para que cada vez que eu clicar em "mudar pontuação", ele aumente os pontos.
12:00
So I showed this to the clubhouse member --
231
720101
2525
Eu mostrei isto ao rapaz do clube --
12:02
let's call him Victor -- and Victor,
232
722626
2701
vamos chamá-lo de Victor -- e o Victor,
12:05
when he saw that this block would let him increment the score,
233
725327
2802
quando viu que este tijolo lhe permitia aumentar a pontuação,
12:08
he knew exactly what to do.
234
728129
1816
ele soube exatamente o que fazer a seguir.
12:09
He took the block
235
729945
2314
Ele pegou no tijolo
12:12
and he put it into the program
236
732259
3044
e ele colocou-o no programa
12:15
exactly where the big fish eats the little fish.
237
735303
4193
exatamente onde o peixe grande come o peixe pequeno.
12:19
So then, each time the big fish eats the little fish,
238
739496
5023
Então, cada vez que o peixe grande come o peixe pequeno,
12:24
he will increment the score, and the score will go up by one.
239
744519
5995
o programa incrementa a pontuação, e os pontos sobem uma unidade.
12:30
And it's in fact working.
240
750514
1697
E está, de facto, a funcionar!
12:32
And he saw this, and he was so excited,
241
752211
2254
O rapaz viu isso, e estava tão entusiasmado,
12:34
he reached his hand out to me,
242
754465
1679
que ele esticou a sua mão para mim,
12:36
and he said, "Thank you, thank you, thank you."
243
756144
2549
e disse, 'Obrigado, obrigado, obrigado."
12:38
And what went through my mind was,
244
758693
2069
O que passou pela minha cabeça foi,
12:40
how often is it that teachers are thanked by their students
245
760762
3042
"Quantas vezes os professores são agradecidos pelos alunos
12:43
for teaching them variables? (Laughter)
246
763804
3403
quando lhes ensinam variáveis?" (Risos)
12:47
It doesn't happen in most classrooms,
247
767207
2481
Não acontece na maioria das aulas,
12:49
but that's because in most classrooms, when kids learn about variables,
248
769688
2959
porque numa sala de aula, quando as crianças aprendem sobre variáveis,
12:52
they don't know why they're learning it.
249
772647
2508
eles não sabem porquê que têm que aprender aquilo.
12:55
It's nothing that, really, they can make use of.
250
775155
2871
Não é algo que possam usar na prática.
12:58
When you learn ideas like this in Scratch,
251
778026
2162
Mas quando se aprende algo assim no Scratch,
13:00
you can learn it in a way that's really meaningful and motivating for you,
252
780188
4103
aprende-se de uma forma que faz sentido e que é motivante,
13:04
that you can understand the reason for learning variables,
253
784291
2990
e que se percebe a razão para aprender variáveis,
13:07
and we see that kids learn it more deeply
254
787281
2042
e vemos que as crianças aprendem mais profundamente
13:09
and learn it better.
255
789323
1415
e aprendem melhor.
13:10
Victor had, I'm sure, been taught about variables in schools,
256
790738
3041
O Victor, com certeza, teve aulas sobre variáveis na escola,
13:13
but he really didn't -- he wasn't paying attention.
257
793779
2188
mas na realidade não estava a prestar atenção.
13:15
Now he had a reason for learning variables.
258
795967
2283
Neste caso, ele tinha um motivo para aprender variáveis.
13:18
So when you learn through coding, and coding to learn,
259
798250
3074
Quando aprendemos através da programação e programamos para aprender,
13:21
you're learning it in a meaningful context, and that's the best way of learning things.
260
801324
4884
estamos a aprender num contexto significativo, e esta é a melhor forma para aprender.
13:26
So as kids like Victor are creating projects like this,
261
806208
3455
Quando crianças como o Victor estão a criar projetos como este,
13:29
they're learning important concepts like variables,
262
809663
2784
estão a aprender conceitos importantes sobre variáveis,
13:32
but that's just the start.
263
812447
2128
mas isso é apenas o início.
13:34
As Victor worked on this project and created the scripts,
264
814575
3850
Enquanto o Victor trabalhava no seu projeto e criava as sequências de comandos,
13:38
he was also learning about the process of design,
265
818425
3252
ele estava também a aprender sobre o processo de concepção,
13:41
how to start with the glimmer of an idea
266
821677
2619
de como começar com a 'faísca' de uma ideia e
13:44
and turn it into a fully-fledged, functioning project
267
824296
2906
e de como transformá-la num projeto completo e funcional
13:47
like you see here.
268
827202
2507
como viram aqui.
13:49
So he was learning many different core principles of design,
269
829709
4040
Ele estava a aprender muitos princípios básicos do processo de concepção,
13:53
about how to experiment with new ideas,
270
833749
3242
de como experimentar com novas ideias,
13:56
how to take complex ideas and break them down into simpler parts,
271
836991
4705
como começar com ideias complexas e dividi-las em partes mais simples,
14:01
how to collaborate with other people on your projects,
272
841696
2990
como colaborar com outras pessoas nos seus projetos,
14:04
about how to find and fix bugs when things go wrong,
273
844686
3451
como encontrar e corrigir erros quando há problemas,
14:08
how to keep persistent and to persevere
274
848137
3054
e como manter a persistência e perseverança
14:11
in the face of frustrations when things aren't working well.
275
851191
3405
quando as coisas não correm bem.
14:14
Now those are important skills
276
854596
1773
Estas competências são importantes e
14:16
that aren't just relevant for coding.
277
856369
2868
não são apenas relevantes para programar.
14:19
They're relevant for all sorts of different activities.
278
859237
2827
São relevantes para muitas atividades diferentes.
14:22
Now, who knows if Victor is going to grow up and become
279
862064
3168
Quem sabe se o Victor vai crescer e se vai tornar
14:25
a programmer or a professional computer scientist?
280
865232
2924
num programador ou num informático profissional?
14:28
It's probably not so likely,
281
868156
1812
Talvez não seja muito provável,
14:29
but regardless of what he does,
282
869968
1788
mas independentemente do que ele fizer,
14:31
he'll be able to make use of these design skills that he learned.
283
871756
3704
ele poderá fazer uso destas competências de concepção que adquiriu.
14:35
Regardless of whether he grows up to be a marketing manager
284
875460
2584
Independentemente de crescer e de ser tornar num diretor de marketing
14:38
or a mechanic or a community organizer,
285
878044
3120
ou num mecânico ou num organizador da comunidade,
14:41
that these ideas are useful for everybody.
286
881164
2456
aquelas ideias são úteis para todos.
14:43
Again, it's useful to think about this analogy with language.
287
883620
3922
Uma vez mais, é útil fazer a analogia com um idioma.
14:47
When you become fluent with reading and writing,
288
887542
4356
Quando nos tornamos fluentes a ler e a escrever,
14:51
it's not something that you're doing
289
891898
2441
não o fazemos para nos tornarmos
14:54
just to become a professional writer.
290
894339
1960
escritores profissionais.
14:56
Very few people become professional writers.
291
896299
2697
Na realidade, poucas pessoas se tornam escritores profissionais.
14:58
But it's useful for everybody to learn how to read and write.
292
898996
3568
Mas é útil para todos que aprendam a ler e escrever.
15:02
Again, the same thing with coding.
293
902564
2095
O mesmo acontece com a programação.
15:04
Most people won't grow up to become professional
294
904659
2222
A maioria das pessoas quando crescerem não se irão tornar
15:06
computer scientists or programmers,
295
906881
3219
programadores ou informáticos profissionais,
15:10
but those skills of thinking creatively,
296
910100
2338
mas a capacidade de pensar de uma forma criativa,
15:12
reasoning systematically, working collaboratively --
297
912438
2514
com pensamento estruturado, de trabalhar em colaboração --
15:14
skills you develop when you code in Scratch --
298
914952
2710
competências que se desenvolvem quando se usa o Scratch --
15:17
are things that people can use no matter what they're doing in their work lives.
299
917662
4822
são coisas que as pessoas podem usar independentemente do que fizerem profissionalmente.
15:22
And it's not just about your work life.
300
922484
2376
E não apenas profissionalmente.
15:24
Coding can also enable you to
301
924860
2720
A programação também nos torna capazes de
15:27
express your ideas and feelings in your personal life.
302
927580
3176
expressar ideias e sentimentos na nossa vida pessoal.
15:30
Let me end with just one more example.
303
930756
2673
Deixem-me terminar com apenas mais um exemplo.
15:33
So this is an example that came from
304
933429
3127
Este é um exemplo que surgiu
15:36
after I had sent the Mother's Day cards to my mom,
305
936556
4468
depois que eu ter enviado os cartões para a minha mãe,
15:41
she decided that she wanted to learn Scratch.
306
941024
3101
ela decidiu que queria aprender Scratch.
15:44
So she made this project for my birthday
307
944125
3031
Então ela fez este projeto para meu aniversário
15:47
and sent me a happy birthday Scratch card.
308
947156
3576
e mandou-me um cartão de Feliz Aniversário no Scratch.
15:50
Now this project is not going to win any prizes for design,
309
950732
3856
Este projeto não vai ganhar nenhum prémio de design,
15:54
and you can rest assured that my 83-year-old mom
310
954588
2975
e podem ter a certeza que a minha mãe com 83 anos
15:57
is not training to become a professional programmer or computer scientist.
311
957563
4237
não está a estudar para se tornar programador ou informático.
16:01
But working on this project enabled her
312
961800
2972
Mas trabalhar neste projeto permitiu-lhe
16:04
to make a connection to someone that she cares about
313
964772
2666
fazer uma ligação com alguém com quem ela se preocupa
16:07
and enabled her to keep on learning new things
314
967438
2808
e permitiu-lhe continuar a aprender coisas novas
16:10
and continuing to practice her creativity
315
970246
2432
e a praticar a sua criatividade
16:12
and developing new ways of expressing herself.
316
972678
3175
e a desenvolver novas maneiras de se expressar.
16:15
So as we take a look and we see that
317
975853
4211
Quando olhamos, e vemos que
16:20
Michael Bloomberg is learning to code,
318
980064
2564
Michael Bloomberg está a aprender a programar,
16:22
all of the children of Estonia learn to code,
319
982628
2650
que todas as crianças da Estónia estão a aprender a programar,
16:25
even my mom has learned to code,
320
985278
2200
até a minha mãe aprendeu a programar,
16:27
don't you think it's about time that you might be
321
987478
1772
não acham que chegou a hora de pensarem
16:29
thinking about learning to code?
322
989250
1912
em aprender a programar?
16:31
If you're interested in giving it a try,
323
991162
2193
Se estiverem interessados em experimentar,
16:33
I'd encourage you to go to the Scratch website.
324
993355
2436
convido-vos a visitar o sítio Web do Scratch.
16:35
It's scratch.mit.edu,
325
995791
2025
O endereço é <i>scratch.mit.edu</i>
16:37
and give a try at coding.
326
997816
1822
onde podem dar uma oportunidade à programação!
16:39
Thanks very much. (Applause)
327
999638
4118
Muito obrigado! (Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7