Mitch Resnick: Let's teach kids to code

Mitch Resnick: Lehren wir Kindern Programmieren!

248,846 views ・ 2013-01-29

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Übersetzung: Angelika Lueckert Leon Lektorat: Tonia David
00:15
It was a Saturday afternoon in May,
1
15911
3179
Es war ein Samstagnachmittag im Mai
00:19
and I suddenly realized
2
19090
2514
und mir wurde plötzlich klar,
00:21
that the next day was Mother's Day,
3
21604
3454
dass am nächsten Tag Muttertag war
00:25
and I hadn't gotten anything for my mom,
4
25058
1846
und ich nichts für meine Mutter besorgt hatte.
00:26
so I started thinking about
5
26904
1401
Und so grübelte ich,
00:28
what should I get my mom for Mother's Day?
6
28305
2337
was ich meiner Mutter zum Muttertag schenken könnte.
00:30
I thought, why don't I make her
7
30642
1844
Ich dachte, warum mache ich ihr nicht
00:32
an interactive Mother's Day card
8
32486
3049
eine interaktive Muttertagskarte
00:35
using the Scratch software that I'd been developing
9
35535
2708
mit der Scratch-Software, die ich mit meiner
00:38
with my research group at the MIT Media Lab?
10
38243
3817
Forschungsgruppe am MIT-Media-Lab entwickelt hatte.
00:42
We developed it so that people could easily create
11
42060
3380
Wir hatten sie entwickelt, damit Menschen leicht
00:45
their own interactive stories and games and animations,
12
45440
4244
ihre eigenen interaktiven Geschichten, Spiele und Animationen schaffen
00:49
and then share their creations with one another.
13
49684
3769
und dann ihre Kreationen miteinander teilen könnten.
00:53
So I thought, this would be an opportunity to use Scratch
14
53453
3868
Also dachte ich, dies wäre eine Gelegenheit, Scratch zu benutzen,
00:57
to make an interactive card for my mom.
15
57321
2900
um eine interaktive Karte für meine Mutter zu machen.
01:00
Before making my own Mother's Day card,
16
60221
2176
Bevor ich jedoch meine eigene Muttertagskarte machte,
01:02
I thought I would take a look
17
62397
1985
wollte ich einen Blick
01:04
at the Scratch website.
18
64382
1573
auf die Scratch-Webseite werfen.
01:05
So over the last several years, kids around the world
19
65955
3358
Die vergangenen Jahre haben Kinder auf der ganzen Welt,
01:09
ages 8 and up, have shared their projects,
20
69313
3194
8 Jahre und älter, ihre Projekte dort geteilt
01:12
and I thought, I wonder if, of those three million projects,
21
72507
3435
und ich fragte mich, ob bei einem dieser drei Millionen Projekte,
01:15
whether anyone else has thought to put up Mother's Day cards.
22
75942
3385
irgendjemand daran gedacht hatte, eine Muttertagskarte einzustellen.
01:19
So in the search box I typed in
23
79327
2994
Also gab ich ins Suchfeld ein:
01:22
"Mother's Day,"
24
82321
1545
"Muttertag"
01:23
and I was surprised and delighted to see a list
25
83866
3003
und ich war positiv überrascht, eine Liste mit
01:26
of dozens and dozens of Mother's Day cards
26
86869
2704
Dutzenden von Muttertagskarten zu sehen,
01:29
that showed up on the Scratch website,
27
89573
2514
die auf der Scratch-Webseite auftauchten,
01:32
many of them just in the past 24 hours
28
92087
2318
viele davon erst in den vergangenen 24 Stunden
01:34
by procrastinators just like myself.
29
94405
3206
von Zauderern wie mir selbst.
01:37
So I started taking a look at them. (Music)
30
97611
3122
Also sah ich sie mir an. (Musik)
01:40
I saw one of them that featured a kitten
31
100733
2456
Ich sah eine mit einem Kätzchen
01:43
and her mom and wishing her mom a happy Mother's Day.
32
103189
6871
und seiner Mutter, der es einen schönen Muttertag wünschte.
01:50
And the creator very considerately
33
110060
2531
Und die Entwicklerin hatte sehr bedacht
01:52
offered a replay for her mom.
34
112591
3504
eine Wiederholungsfunktion für ihre Mutter eingebaut.
01:56
Another one was an interactive project where,
35
116095
2384
Eine andere war ein interaktives Projekt, bei dem,
01:58
when you moved the mouse over the letters of "Happy Mom Day,"
36
118479
3198
wenn man die Maus über die Buchstaben von "Happy Mom Day" bewegte,
02:01
it reveals a special happy Mother's Day slogan.
37
121677
4920
ein spezieller Muttertagsspruch erschien.
02:06
(Music) In this one, the creator told a narrative
38
126597
3983
(Musik) Bei dieser hier erzählte die Entwicklerin eine Geschichte
02:10
about how she had Googled to find out
39
130580
2659
darüber, wie sie gegoogelt hatte, um herauszufinden,
02:13
when Mother's Day was happening.
40
133239
3117
wann Muttertag wäre.
02:16
(Typing) And then once she found out when Mother's Day was happening,
41
136356
4143
(Tastengeräusche) Und als sie es herausgefunden hatte,
02:20
she delivered a special Mother's Day greeting
42
140499
2478
schickte sie einen besonderen Muttertagsgruß,
02:22
of how much she loved her mom.
43
142977
3627
wie sehr sie ihre Mutter liebe.
02:26
So I really enjoyed looking at these projects
44
146604
2225
Es machte mir also großen Spaß, mir all diese Projekte anzusehen
02:28
and interacting with these projects.
45
148829
1652
und mit diesen Projekten zu interagieren.
02:30
In fact, I liked it so much that, instead of making my own project,
46
150481
3841
Ich mochte es sogar so sehr, dass ich anstelle meines eigenen Projektes
02:34
I sent my mom links to about a dozen of these projects. (Laughter)
47
154322
4754
meiner Mutter Links zu etwa einem Dutzend dieser Projekte schickte. (Gelächter)
02:39
And actually, she reacted exactly the way that I hoped that she would.
48
159076
3580
Und sie reagierte genau so, wie ich es mir erhofft hatte.
02:42
She wrote back to me and she said,
49
162656
1385
Sie schrieb mir zurück und sagte:
02:44
"I'm so proud to have a son that created the software
50
164041
3267
"Ich bin so stolz, einen Sohn zu haben, der eine Software entwickelt hat,
02:47
that allowed these kids to make Mother's Day cards for their mothers."
51
167308
4112
die es diesen Kindern ermöglichte, ihren Müttern Muttertagskarten zu machen."
02:51
So my mom was happy, and that made me happy,
52
171420
3800
Meine Mutter war also glücklich und das machte mich glücklich,
02:55
but actually I was even happier for another reason.
53
175220
4624
doch eigentlich machte mich ein anderer Grund sogar noch glücklicher.
02:59
I was happy because these kids were using Scratch
54
179844
3959
Ich war glücklich, denn diese Kinder nutzten Scratch
03:03
just in the way that we had hoped that they would.
55
183803
2801
genau so, wie wir es uns erhofft hatten.
03:06
As they created their interactive Mother's Day cards,
56
186604
2811
Beim Erstellen ihrer interaktiven Muttertagskarten
03:09
you could see that they were really
57
189415
2281
konnte man sehen, dass sie wirklich
03:11
becoming fluent with new technologies.
58
191696
3312
lernten, "fließend" mit neuen Technologien umzugehen.
03:15
What do I mean by fluent?
59
195008
1463
Was meine ich mit "fließend"?
03:16
I mean that they were able to start expressing themselves
60
196471
4032
Ich meine, dass sie damit begannen, sich ausdrücken zu können
03:20
and to start expressing their ideas.
61
200503
2777
und ihre Ideen ausdrücken zu können.
03:23
When you become fluent with language,
62
203280
2654
Wenn man in einer Sprache fließend wird,
03:25
it means you can write an entry in your journal
63
205934
3537
bedeutet das, dass man einen Eintrag in sein Tagebuch schreiben,
03:29
or tell a joke to someone or write a letter to a friend.
64
209471
4053
jemandem einen Witz erzählen oder einem Freund einen Brief schreiben kann.
03:33
And it's similar with new technologies.
65
213524
3157
Mit neuen Technologien ist es ähnlich.
03:36
By writing, be creating these interactive Mother's Day cards,
66
216681
4182
Beim Schreiben, beim Entwickeln dieser interaktiven Muttertagskarten
03:40
these kids were showing that they were really fluent
67
220863
2530
zeigten diese Kinder, dass sie wirklich fließend
03:43
with new technologies.
68
223393
1673
in den neuen Technologien waren.
03:45
Now maybe you won't be so surprised by this,
69
225066
2765
Nun erstaunt Sie dies vielleicht nicht allzu sehr,
03:47
because a lot of times people feel that
70
227831
2696
denn oft glauben Menschen, dass
03:50
young people today can do all sorts of things with technology.
71
230527
3400
junge Menschen heutzutage alles Mögliche mit Technologie anstellen können.
03:53
I mean, all of us have heard young people referred to as "digital natives."
72
233927
4461
Wir alle haben schon einmal die Bezeichnung "Digital Natives" für junge Leute gehört.
03:58
But actually I'm sort of skeptical about this term.
73
238388
3797
Doch ich bin skeptisch, was diesen Terminus angeht.
04:02
I'm not so sure we should be thinking of young people as digital natives.
74
242185
3501
Ich bin nicht so sicher, ob wir von jungen Leuten als "Digital Natives" denken sollten.
04:05
When you really look at it, how is it that young people
75
245686
2553
Wenn Sie es sich einmal genau anschauen: Wie verbringen junge Leute
04:08
spend most of their time using new technologies?
76
248239
3536
den Großteil ihrer Zeit, wenn sie neue Technologien nutzen?
04:11
You often see them in situations like this,
77
251775
3523
Oft sieht man sie in solchen Situationen,
04:15
or like this,
78
255298
2194
oder so,
04:17
and there's no doubt that young people
79
257492
1518
und zweifelsohne sind junge Leute
04:19
are very comfortable and familiar browsing
80
259010
3316
sehr sicher und geübt darin, zu browsen,
04:22
and chatting and texting and gaming.
81
262326
4522
zu chatten, zu texten und zu spielen.
04:26
But that doesn't really make you fluent.
82
266848
3199
Das macht einen jedoch nicht zwingend fließend.
04:30
So young people today have lots of experience
83
270047
3959
Junge Leute haben heutzutage also eine Menge Erfahrung
04:34
and lots of familiarity with interacting with new technologies,
84
274006
3795
und Übung im Umgang mit neuen Technologien,
04:37
but a lot less so of creating with new technologies
85
277801
3405
doch weitaus weniger darin, anhand neuer Technologien etwas zu schaffen
04:41
and expressing themselves with new technologies.
86
281206
2972
und sich mithilfe neuer Technologien auszudrücken.
04:44
It's almost as if they can read
87
284178
2392
Es ist fast so, als könnten sie lesen,
04:46
but not write with new technologies.
88
286570
3333
jedoch nicht schreiben mit diesen neuen Technologien.
04:49
And I'm really interested in seeing, how can we help young people become fluent
89
289903
3898
Und mich interessiert wirklich, wie wir jungen Leuten dabei helfen können, fließend zu werden,
04:53
so they can write with new technologies?
90
293801
2529
sodass sie mit neuen Technologien schreiben können.
04:56
And that really means that they need to be able to
91
296330
3360
Und das bedeutet wirklich, dass sie in der Lage sein müssen,
04:59
write their own computer programs, or code.
92
299690
4512
ihre eigenen Computerprogramme zu schreiben oder zu programmieren.
05:04
So, increasingly, people are starting to recognize
93
304202
2712
Nun, zunehmend erkennen Menschen
05:06
the importance of learning to code.
94
306914
3304
die Wichtigkeit an, Programmieren zu lernen.
05:10
You know, in recent years, there have been
95
310218
2602
Wissen Sie, in den letzten Jahren sind
05:12
hundreds of new organizations and websites
96
312820
2892
hunderte von neuen Organisationen und Webseiten entstanden,
05:15
that are helping young people learn to code.
97
315712
3294
die jungen Menschen beim Erlernen von Programmieren helfen.
05:19
You look online, you'll see places like Codecademy
98
319006
3591
Man geht online und stößt auf Orte wie Codeacademy
05:22
and events like CoderDojo
99
322597
2371
und Events wie CoderDojo
05:24
and sites like Girls Who Code,
100
324968
2431
und Seiten wie "Girls Who Code"
05:27
or Black Girls Code.
101
327399
1694
oder "Black Girls Code".
05:29
It seems that everybody is getting into the act.
102
329093
3108
Es scheint als springe jeder auf diesen Trend auf.
05:32
You know, just at the beginning of this year,
103
332201
2583
Wissen Sie, erst zu Beginn dieses Jahres,
05:34
at the turn of the new year,
104
334784
1365
zum Jahreswechsel, fasste
05:36
New York City Mayor Michael Bloomberg
105
336149
2660
der Bürgermeister von New York, Michael Bloomberg,
05:38
made a New Year's resolution that he was going to learn
106
338809
2260
den Vorsatz fürs neue Jahr, dass er im Jahr 2012
05:41
to code in 2012.
107
341069
2779
programmieren lernen würde.
05:43
A few months later, the country of Estonia decided that
108
343848
3168
Ein paar Monate später entschied das Land Estland,
05:47
all of its first graders should learn to code.
109
347016
3656
dass alle seine Erstklässler programmieren lernen sollten.
05:50
And that triggered a debate in the U.K.
110
350672
2792
Und dies wiederum löste eine Debatte in Großbritannien darüber aus,
05:53
about whether all the children there should learn to code.
111
353464
4309
ob alle Kinder dort programmieren lernen sollten.
05:57
Now, for some of you, when you hear about this,
112
357773
2843
Nun, einigen von Ihnen mag es merkwürdig vorkommen,
06:00
it might seem sort of strange about everybody learning to code.
113
360616
3608
dass alle Welt Programmieren lernen will.
06:04
When many people think of coding, they think of it
114
364224
3150
Viele denken an Programmieren als etwas,
06:07
as something that only a very narrow sub-community
115
367374
3576
dass nur ein sehr kleiner Teil der Gesellschaft
06:10
of people are going to be doing,
116
370950
2658
je tun wird,
06:13
and they think of coding looking like this.
117
373608
2922
und sie glauben, programmieren sehe so aus.
06:16
And in fact, if this is what coding is like,
118
376530
2166
Und tatsächlich, wenn dies programmieren ist,
06:18
it will only be a narrow sub-community of people
119
378696
2495
wird es nur eine kleine Untergruppe an Menschen
06:21
with special mathematical skills and technological background
120
381191
3072
mit speziellen mathematischen Fähigkeiten und technologischem Hintergrund sein,
06:24
that can code.
121
384263
2266
die programmieren können.
06:26
But coding doesn't have to be like this.
122
386529
2500
Doch Programmieren muss nicht so aussehen.
06:29
Let me show you about what it's like to code in Scratch.
123
389029
3979
Lassen Sie mich Ihnen zeigen, was es bedeutet, in Scratch zu programmieren.
06:33
So in Scratch, to code, you just snap blocks together.
124
393008
4279
Also, in Scratch packt man, um zu programmieren, nur Blöcke zusammen.
06:37
In this case, you take a move block,
125
397287
1915
In diesem Fall nimmt man einen Bewegungsblock,
06:39
snap it into a stack,
126
399202
1769
packt ihn auf einen Stapel
06:40
and the stacks of blocks control the behaviors
127
400971
2758
und die Stapel an Blöcken bestimmen das Verhalten
06:43
of the different characters in your game or your story,
128
403729
3518
der verschiedenen Charaktere in einem Spiel oder einer Geschichte,
06:47
in this case controlling the big fish.
129
407247
2301
in diesem Fall das des großen Fisches.
06:49
After you've created your program, you can click on "share,"
130
409548
3451
Nachdem man ein Programm erstellt hat, kann man auf "teilen" klicken
06:52
and then share your project with other people,
131
412999
3076
und dann sein Projekt mit anderen teilen,
06:56
so that they can use the project
132
416075
1823
sodass sie das Projekt benutzen können
06:57
and start working on the project as well.
133
417898
2974
und auch anfangen können, an dem Projekt zu arbeiten.
07:00
So, of course, making a fish game isn't the only thing
134
420872
3322
So, natürlich ist ein Fischspiel nicht das Einzige,
07:04
you can do with Scratch.
135
424194
1645
das Sie mit Scratch anstellen können.
07:05
Of the millions of projects on the Scratch website,
136
425839
1980
Unter den Millionen Projekten auf der Scratch-Webseite
07:07
there's everything from animated stories
137
427819
2824
gibt es alles von animierten Geschichten,
07:10
to school science projects
138
430643
2416
schulischen Wissenschaftsprojekten,
07:13
to anime soap operas
139
433059
2064
Anime-Seifenopern,
07:15
to virtual construction kits
140
435123
2322
virtuellen Baukästen,
07:17
to recreations of classic video games
141
437445
2713
Neuerfindungen alter Videospiel-Klassiker,
07:20
to political opinion polls
142
440158
2269
über politische Meinungsumfragen,
07:22
to trigonometry tutorials
143
442427
2640
und Trigonometrie-Übungen,
07:25
to interactive artwork, and, yes,
144
445067
2920
bis hin zu interaktiver Kunst und, ja,
07:27
interactive Mother's Day cards.
145
447987
2784
interaktiven Muttertagskarten.
07:30
So I think there's so many different ways
146
450771
3036
Es gibt so viele verschiedene Arten,
07:33
that people can express themselves using this,
147
453807
3460
wie Menschen sich damit ausdrücken können,
07:37
to be able to take their ideas and share their ideas with the world.
148
457267
3400
um ihre Ideen zu nehmen und sie mit der Welt zu teilen.
07:40
And it doesn't just stay on the screen.
149
460667
2562
Und es beschränkt sich nicht auf den Bildschirm.
07:43
You can also code to interact with the physical world around you.
150
463229
3767
Man kann so programmieren, dass man mit der physischen Welt interagiert.
07:46
Here's an example from Hong Kong,
151
466996
2479
Hier ist ein Beispiel aus Hong Kong,
07:49
where some kids made a game
152
469475
1407
wo ein paar Kinder ein Spiel machten
07:50
and then built their own physical interface device
153
470882
3281
und dann ihre eigene physische Schnittstelleneinrichtung bauten
07:54
and had a light sensor, so the light sensor
154
474163
2892
mit einem Lichtsensor,
07:57
detects the hole in the board,
155
477055
1943
der das Loch im Brett erkennt,
07:58
so as they move the physical saw,
156
478998
2200
um so die physische Säge zu bewegen.
08:01
the light sensor detects the hole
157
481198
2240
Der Lichtsensor erkennt die Öffnung
08:03
and controls the virtual saw on the screen
158
483438
2956
und kontrolliert die virtuelle Säge auf dem Bildschirm
08:06
and saws down the tree.
159
486394
2780
und fällt den Baum.
08:09
We're going to continue to look at new ways
160
489174
2109
Wir werden weiter nach neuen Wegen suchen,
08:11
of bringing together the physical world and the virtual world
161
491283
3056
die physische und die virtuelle Welt zusammenzubringen
08:14
and connecting to the world around us.
162
494339
2928
und mit der Welt um uns herum zu verbinden.
08:17
This is an example from a new version of Scratch
163
497267
2233
Das ist ein Beispiel aus einer neuen Version von Scratch,
08:19
that we'll be releasing in the next few months,
164
499500
3623
die wir in den nächsten Monaten veröffentlichen
08:23
and we're looking again to be able
165
503123
2050
und wir versuchen erneut, damit
08:25
to push you in new directions.
166
505173
1696
in neue Richtungen vorzudringen.
08:26
Here's an example.
167
506869
2264
Hier ist ein Beispiel.
08:29
It uses the webcam.
168
509133
4074
Es nutzt die Webcam.
08:33
And as I move my hand, I can pop the balloons
169
513207
4856
Und wenn ich meine Hand bewege, kann ich die Ballons zerplatzen lassen
08:38
or I can move the bug.
170
518063
2885
oder ich kann den Käfer bewegen.
08:40
So it's a little bit like Microsoft Kinect,
171
520948
2565
Das ist ein wenig wie die Microsoft Kinect,
08:43
where you interact with gestures in the world.
172
523513
2716
wo man durch Gesten mit der Welt interagiert.
08:46
But instead of just playing someone else's game,
173
526229
2244
Aber anstatt das Spiel eines anderen zu spielen,
08:48
you get to create the games,
174
528473
2242
kann man Spiele erschaffen
08:50
and if you see someone else's game,
175
530715
1383
und wenn man das Spiel eines anderen sieht,
08:52
you can just say "see inside,"
176
532098
2640
kann man einfach "hineinschauen"
08:54
and you can look at the stacks of blocks that control it.
177
534738
2894
und man kann sich die Datenfelder ansehen, die es kontrollieren.
08:57
So there's a new block that says how much video motion there is,
178
537632
3555
Da ist also ein neuer Block, der festlegt, wie viel Videobewegung es gibt,
09:01
and then, if there's so much video motion,
179
541187
3121
und wenn es so viel Videobewegung gibt,
09:04
it will then tell the balloon to pop.
180
544308
3379
wird es den Ballon zum Platzen bringen.
09:07
The same way that this uses the camera
181
547687
2384
Genauso wie die Kamera hier genutzt wird,
09:10
to get information into Scratch,
182
550071
2505
um Information in Scratch hineinzubekommen,
09:12
you can also use the microphone.
183
552576
3007
kann man auch das Mikrofon benutzen.
09:15
Here's an example of a project using the microphone.
184
555583
3984
Hier ist ein Beispiel eines Projekts, das das Mikrofon verwendet.
09:19
So I'm going to let all of you control this game
185
559567
2400
Ich lasse Sie alle also dieses Spiel
09:21
using your voices.
186
561967
2246
mit Ihren Stimmen kontrollieren.
09:24
(Crickets chirping) (Shouts) (Chomping)
187
564213
16456
(Grillenzirpen) (Rufe) (Kauen)
09:40
(Laughter)
188
580669
8629
(Gelächter)
09:49
(Applause)
189
589298
8784
(Applaus)
09:58
As kids are creating projects like this,
190
598082
2605
Wenn Kinder solche Projekte erstellen,
10:00
they're learning to code,
191
600687
2265
lernen sie zu programmieren,
10:02
but even more importantly, they're coding to learn.
192
602952
3934
aber noch wichtiger, sie programmieren um zu lernen.
10:06
Because as they learn to code,
193
606886
2289
Denn wenn sie programmieren lernen,
10:09
it enables them to learn many other things,
194
609175
3320
lernen sie auch viele andere Dinge und
10:12
opens up many new opportunities for learning.
195
612495
2872
das öffnet viele neue Möglichkeiten des Lernens.
10:15
Again, it's useful to make an analogy to reading and writing.
196
615367
4384
Wieder ist es nützlich, eine Analogie zum Lesen und Schreiben zu ziehen.
10:19
When you learn to read and write, it opens up
197
619751
2940
Wenn man lesen und schreiben lernt, öffnet das
10:22
opportunities for you to learn so many other things.
198
622691
3060
Gelegenheiten, um so viele andere Dinge zu lernen.
10:25
When you learn to read, you can then read to learn.
199
625751
3760
Wenn man lesen lernt, kann man lesen um zu lernen.
10:29
And it's the same thing with coding.
200
629511
2188
Das Gleiche trifft auf das Programmieren zu.
10:31
If you learn to code, you can code to learn.
201
631699
2547
Wenn man lernt zu programmieren, kann man programmieren um zu lernen.
10:34
Now some of the things you can learn are sort of obvious.
202
634246
2554
Einige dieser erlernbaren Dinge sind offensichtlich.
10:36
You learn more about how computers work.
203
636800
2498
Man lernt mehr darüber, wie Computer arbeiten.
10:39
But that's just where it starts.
204
639298
2318
Aber das ist nur der Anfang.
10:41
When you learn to code, it opens up for you to learn
205
641616
2595
Wenn man Programmieren lernt, ermöglicht das einem auch
10:44
many other things.
206
644211
2245
viele andere Dinge zu lernen.
10:46
Let me show you an example.
207
646456
2346
Lassen Sie mich ein Beispiel zeigen.
10:48
Here's another project,
208
648802
2270
Hier ist ein weiteres Projekt,
10:51
and I saw this when I was visiting
209
651072
2268
und ich sah das, als ich eines
10:53
one of the computer clubhouses.
210
653340
2142
der Computer-Clubhäuser besuchte.
10:55
These are after-school learning centers that we helped start
211
655482
3020
Das sind nachschulische Lernzentren, die wir auf den Weg brachten,
10:58
that help young people from low-income communities
212
658502
2762
die jungen Menschen aus einkommensschwachen Gemeinschaften helfen,
11:01
learn to express themselves creatively with new technologies.
213
661264
4079
sich mittels neuer Technologien kreativ auszudrücken.
11:05
And when I went to one of the clubhouses a couple years ago,
214
665343
2795
Als ich vor ein paar Jahren zu einem der Clubhäuser ging,
11:08
I saw a 13-year-old boy who was using our Scratch software
215
668138
3725
sah ich einen 13-jährigen Jungen, der unsere Scratch-Software benutzte,
11:11
to create a game somewhat like this one,
216
671863
2896
um ein Spiel zu machen, das so ähnlich wie dieses ist,
11:14
and he was very happy with his game and proud of his game,
217
674759
2923
und er war sehr glücklich über dieses Spiel und stolz darauf,
11:17
but also he wanted to do more.
218
677682
2965
aber er wollte auch noch mehr tun.
11:20
He wanted to keep score.
219
680647
2304
Er wollte Punkte zählen.
11:22
So this was a game where the big fish eats the little fish,
220
682951
3076
Dieses war ein Spiel, wo die großen Fische die kleinen Fische essen,
11:26
but he wanted to keep score, so that each time
221
686027
2927
aber er wollte den Punktestand zeigen, damit jedes Mal,
11:28
the big fish eats the little fish,
222
688954
3378
wenn der große Fisch den kleinen Fisch frisst,
11:32
the score would go up and it would keep track,
223
692332
2539
die Punktzahl steigt und das sichtbar wird,
11:34
and he didn't know how to do that.
224
694871
2512
und er wusste nicht, wie er das machen sollte.
11:37
So I showed him.
225
697383
2265
Also zeigte ich es ihm.
11:39
In Scratch, you can create something called a variable.
226
699648
3577
In Scratch kann man eine Variable erzeugen.
11:43
I'll call it score.
227
703225
4127
Ich nenne das "Spielstand".
11:47
And that creates some new blocks for you,
228
707352
2831
Und das erzeugt ein paar neue Blockcodes,
11:50
and also creates a little scoreboard that keeps track of the score,
229
710183
4666
und es erzeugt auch kleine Anzeigetafeln, die den Punktestand wiedergeben,
11:54
so each time I click on "change score," it increments the score.
230
714849
5252
und so erhöht er sich jedes Mal, wenn man auf "Punktestand ändern klickt.
12:00
So I showed this to the clubhouse member --
231
720101
2525
Ich zeigte das also dem Clubhaus-Mitglied –
12:02
let's call him Victor -- and Victor,
232
722626
2701
wir nennen ihn mal Victor – und Victor wusste,
12:05
when he saw that this block would let him increment the score,
233
725327
2802
als er sah, dass dieser Blockcode ihm ermöglichte, den Punktestand hochzuzählen,
12:08
he knew exactly what to do.
234
728129
1816
genau was er tun musste.
12:09
He took the block
235
729945
2314
Er nahm den Block
12:12
and he put it into the program
236
732259
3044
und fügte ihn genau dort in das Programm ein,
12:15
exactly where the big fish eats the little fish.
237
735303
4193
wo der große Fisch den kleinen Fisch frisst.
12:19
So then, each time the big fish eats the little fish,
238
739496
5023
Also wird er jedes Mal, wenn der große Fisch den kleinen Fisch frisst,
12:24
he will increment the score, and the score will go up by one.
239
744519
5995
den Punktestand erhöhen und die Punktzahl steigt um eine Einheit.
12:30
And it's in fact working.
240
750514
1697
Und es funktioniert tatsächlich.
12:32
And he saw this, and he was so excited,
241
752211
2254
Er sah das und war so begeistert, dass er
12:34
he reached his hand out to me,
242
754465
1679
seine Hand nach mir ausstreckte
12:36
and he said, "Thank you, thank you, thank you."
243
756144
2549
und sagt: "Danke, danke, danke."
12:38
And what went through my mind was,
244
758693
2069
Und sofort ging mir durch den Kopf,
12:40
how often is it that teachers are thanked by their students
245
760762
3042
wie oft sich Schüler bei ihren Lehrern bedanken,
12:43
for teaching them variables? (Laughter)
246
763804
3403
weil sie ihnen Variablen beibringen? (Gelächter)
12:47
It doesn't happen in most classrooms,
247
767207
2481
Das passiert in den meisten Klassenzimmern nicht,
12:49
but that's because in most classrooms, when kids learn about variables,
248
769688
2959
aber das liegt daran, dass wenn Kinder über Variablen lernen,
12:52
they don't know why they're learning it.
249
772647
2508
sie meistens nicht wissen, wofür sie das lernen.
12:55
It's nothing that, really, they can make use of.
250
775155
2871
Es ist nichts, was sie wirklich anwenden können.
12:58
When you learn ideas like this in Scratch,
251
778026
2162
Wenn man Konzepte wie dieses in Scratch lernt,
13:00
you can learn it in a way that's really meaningful and motivating for you,
252
780188
4103
lernt man das auf eine Weise, die wirklich sinnvoll und motivierend ist,
13:04
that you can understand the reason for learning variables,
253
784291
2990
sodass man verstehen kann, warum man Variablen erlernen soll,
13:07
and we see that kids learn it more deeply
254
787281
2042
und wir stellen fest, dass Kinder genauer
13:09
and learn it better.
255
789323
1415
und besser lernen.
13:10
Victor had, I'm sure, been taught about variables in schools,
256
790738
3041
Victor waren sicher in der Schule Variablen beigebracht worden,
13:13
but he really didn't -- he wasn't paying attention.
257
793779
2188
aber er gab nicht wirklich acht.
13:15
Now he had a reason for learning variables.
258
795967
2283
Jetzt gab es einen Grund dafür Variablen zu erlernen.
13:18
So when you learn through coding, and coding to learn,
259
798250
3074
Wenn man durch Programmieren lernt, und programmiert um zu lernen,
13:21
you're learning it in a meaningful context, and that's the best way of learning things.
260
801324
4884
lernt man in einem sinnvollen Kontext, und das ist die beste Art, Dinge zu lernen.
13:26
So as kids like Victor are creating projects like this,
261
806208
3455
Wenn Kinder wie Victor solche Projekte erschaffen,
13:29
they're learning important concepts like variables,
262
809663
2784
erlernen sie wichtige Konzepte wie Variablen,
13:32
but that's just the start.
263
812447
2128
aber das ist nur der Anfang.
13:34
As Victor worked on this project and created the scripts,
264
814575
3850
Währen Victor an diesem Projekt arbeitete und Skripte erstellte,
13:38
he was also learning about the process of design,
265
818425
3252
lernte er auch etwas über den Designprozess,
13:41
how to start with the glimmer of an idea
266
821677
2619
wie man mit einem zündenden Gedanken beginnt
13:44
and turn it into a fully-fledged, functioning project
267
824296
2906
und ihn in ein ausgewachsenes, funktionierendes Projekt verwandelt,
13:47
like you see here.
268
827202
2507
wie man das hier sieht.
13:49
So he was learning many different core principles of design,
269
829709
4040
Also lernte er viele verschiedene Grundprinzipien des Designs kennen,
13:53
about how to experiment with new ideas,
270
833749
3242
wie man mit neuen Ideen experimentiert,
13:56
how to take complex ideas and break them down into simpler parts,
271
836991
4705
wie man komplexe Ideen nimmt und sie in einfachere Teile zerlegt,
14:01
how to collaborate with other people on your projects,
272
841696
2990
wie man in seinen Projekten mit anderen zusammenarbeitet,
14:04
about how to find and fix bugs when things go wrong,
273
844686
3451
wie man Fehler findet und behebt, wenn Dinge falsch laufen,
14:08
how to keep persistent and to persevere
274
848137
3054
wie man hartnäckig und ausdauernd bleibt
14:11
in the face of frustrations when things aren't working well.
275
851191
3405
wenn man Frustrationen begegnet, wenn Dinge nicht gut funktionieren.
14:14
Now those are important skills
276
854596
1773
Das sind wichtige Fertigkeiten,
14:16
that aren't just relevant for coding.
277
856369
2868
die nicht nur für das Programmieren relevant sind.
14:19
They're relevant for all sorts of different activities.
278
859237
2827
Sie sind für alle möglichen verschiedenen Aktivitäten relevant.
14:22
Now, who knows if Victor is going to grow up and become
279
862064
3168
Wer weiß, ob Victor später zu einem Programmierer
14:25
a programmer or a professional computer scientist?
280
865232
2924
oder einem professionellen Informatiker wird?
14:28
It's probably not so likely,
281
868156
1812
Es ist vielleicht nicht so wahrscheinlich,
14:29
but regardless of what he does,
282
869968
1788
aber unabhängig von dem, was er macht,
14:31
he'll be able to make use of these design skills that he learned.
283
871756
3704
kann er diese erlernten Gestaltungsfähigkeiten nutzen.
14:35
Regardless of whether he grows up to be a marketing manager
284
875460
2584
Unabhängig davon, ob er später Marketing-Manager,
14:38
or a mechanic or a community organizer,
285
878044
3120
Mechaniker oder Gemeindearbeiter wird,
14:41
that these ideas are useful for everybody.
286
881164
2456
sind diese Ideen für jeden nützlich.
14:43
Again, it's useful to think about this analogy with language.
287
883620
3922
Es macht wiederum Sinn, über eine Analogie mit Sprache nachzudenken.
14:47
When you become fluent with reading and writing,
288
887542
4356
Wenn man fließend lesen und schreiben kann,
14:51
it's not something that you're doing
289
891898
2441
macht man das nicht,
14:54
just to become a professional writer.
290
894339
1960
um ein Schriftsteller zu werden.
14:56
Very few people become professional writers.
291
896299
2697
Nur sehr wenige Menschen werden Schriftsteller.
14:58
But it's useful for everybody to learn how to read and write.
292
898996
3568
Aber es ist für jeden von Nutzen, lesen und schreiben zu lernen.
15:02
Again, the same thing with coding.
293
902564
2095
Das Gleiche gilt für das Programmieren.
15:04
Most people won't grow up to become professional
294
904659
2222
Die meisten Leute werden keine
15:06
computer scientists or programmers,
295
906881
3219
Informatiker oder Programmierer,
15:10
but those skills of thinking creatively,
296
910100
2338
aber die Fähigkeit kreativ zu denken,
15:12
reasoning systematically, working collaboratively --
297
912438
2514
logisch zu denken und zusammenzuarbeiten –
15:14
skills you develop when you code in Scratch --
298
914952
2710
Fähigkeiten, die man entwickelt, wenn man in Scratch programmiert –
15:17
are things that people can use no matter what they're doing in their work lives.
299
917662
4822
können Menschen unabhängig davon nutzen, was sie in ihrem Arbeitsleben machen.
15:22
And it's not just about your work life.
300
922484
2376
Und es geht nicht nur um Ihr Arbeitsleben.
15:24
Coding can also enable you to
301
924860
2720
Programmieren kann es Ihnen auch ermöglichen,
15:27
express your ideas and feelings in your personal life.
302
927580
3176
in Ihrem Privatleben Ihre Ideen und Gefühle auszudrücken.
15:30
Let me end with just one more example.
303
930756
2673
Lassen Sie mich mit noch einem Beispiel schließen.
15:33
So this is an example that came from
304
933429
3127
Dieses Beispiel entstand, nachdem
15:36
after I had sent the Mother's Day cards to my mom,
305
936556
4468
ich meiner Mutter die Muttertagskarten geschickt hatte
15:41
she decided that she wanted to learn Scratch.
306
941024
3101
und sie entschieden hatte, dass sie Scratch lernen wollte.
15:44
So she made this project for my birthday
307
944125
3031
Sie machte dieses Projekt für meinen Geburtstag
15:47
and sent me a happy birthday Scratch card.
308
947156
3576
und schickte mir eine Scratch-Geburtstagskarte.
15:50
Now this project is not going to win any prizes for design,
309
950732
3856
Dieses Projekt wird sicher keinen Preis für sein Design gewinnen,
15:54
and you can rest assured that my 83-year-old mom
310
954588
2975
und Sie können sicher sein, dass meine 83-jährige Mutter
15:57
is not training to become a professional programmer or computer scientist.
311
957563
4237
keine Karriere als Programmiererin oder Informatikerin zum Ziel hat.
16:01
But working on this project enabled her
312
961800
2972
Aber die Arbeit an diesem Projekt hat sie dazu befähigt,
16:04
to make a connection to someone that she cares about
313
964772
2666
mit jemand in Verbindung zu treten, der ihr etwas bedeutet,
16:07
and enabled her to keep on learning new things
314
967438
2808
und immer wieder neue Dinge zu lernen,
16:10
and continuing to practice her creativity
315
970246
2432
und fortdauernd ihre Kreativität auszuüben,
16:12
and developing new ways of expressing herself.
316
972678
3175
und neue Wege zu entwickeln, sich auszudrücken.
16:15
So as we take a look and we see that
317
975853
4211
Wenn wir uns nun anschauen,
16:20
Michael Bloomberg is learning to code,
318
980064
2564
dass Michael Bloomberg programmieren lernt,
16:22
all of the children of Estonia learn to code,
319
982628
2650
dass alle estischen Kinder lernen zu programmieren,
16:25
even my mom has learned to code,
320
985278
2200
und sogar meine Mutter gelernt hat zu programmieren,
16:27
don't you think it's about time that you might be
321
987478
1772
glauben Sie nicht, dass es höchste Zeit sei,
16:29
thinking about learning to code?
322
989250
1912
dass Sie daran denken Programmieren zu lernen?
16:31
If you're interested in giving it a try,
323
991162
2193
Wenn Sie's mal versuchen wollen,
16:33
I'd encourage you to go to the Scratch website.
324
993355
2436
dann ermuntere ich Sie, auf die Scratch-Website zu gehen,
16:35
It's scratch.mit.edu,
325
995791
2025
auf scratch.mit.edu,
16:37
and give a try at coding.
326
997816
1822
und es mit dem Programmieren auszuprobieren.
16:39
Thanks very much. (Applause)
327
999638
4118
Vielen Dank. (Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7